Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Owner's Manual
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE SAFETY
INSTRUCTIONS BEFORE USING
THIS FAN
When using electrical appliances, basic
precautions should always be followed to
reduce the risk of fire, electric shock, and
injury to persons, including the following:
FOR US MODELS ONLY – This product
employs overload protection (fuse). A blown
fuse indicates an overload or short-circuit
situation. If the fuse blows, unplug the product
from the outlet. Replace the fuse as per the
user servicing instructions (follow product
marking for proper fuse rating) and check
the product. If the replacement fuse blows,
a short-circuit may be present and the
product should be discarded or returned to an
authorized service facility for examination and/
or repair.
1.
Use this fan only as described in this
manual. Other use not recommended as
it may cause fire, electric shock or injury
to persons.
2.
This product is intended for household
use ONLY and not for commercial,
industrial or outdoor use.
3.
To protect against electric shock, do not
place fan in window, immerse unit, plug
or cord in water or spray with liquids.
The Honeywell trademark is used by Kaz USA, Inc. under license from Honeywell International Inc.
Honeywell International Inc. makes no representation or warranties with respect to this product.
TOWER FAN
EFY-041 Series, EFY-045 Series
EFY-047 Series, HY-041 Series
HY-047 Series, HY-048 Series
HY-049 Series
4.
This appliance has a polarized plug
(one blade is wider than the other). To
reduce the risk of shock, this plug is
intended to fit only one way in a polarized
outlet. If the plug does not fit fully in the
outlet, reverse the plug. If it still does
not fit, contact a qualified electrician.
DO NOT attempt to defeat this safety
feature.
5.
Close supervision is necessary when any
appliance is used by or near children.
6.
Turn the fan OFF and unplug the fan
from the outlet when not in use, when
moving the fan from one location to
another and before cleaning.
7.
To disconnect the fan, first turn the unit
OFF, grip the plug and pull it from the
wall outlet. Never pull the plug by the
cord.
8.
Do not operate the fan in the presence
of explosive and/or flammable fumes.
9.
Do not place the fan or any parts near
an open flame, cooking or other heating
appliance.
10. Do not operate the fan with a
damaged cord or plug or if the product
malfunctions, is dropped or damaged in
any manner (see warranty).
11. Avoid contact with moving fan parts.
12. The use of attachments not
recommended by the manufacturer
may be hazardous.
13. Place the fan on a dry level surface.
14. Do not hang or mount fan on a wall
or ceiling.
15. Do not operate if the fan housing is
damaged.
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Honeywell EFY-041 Serie

  • Page 1 15. Do not operate if the fan housing is or cord in water or spray with liquids. damaged. The Honeywell trademark is used by Kaz USA, Inc. under license from Honeywell International Inc. Honeywell International Inc. makes no representation or warranties with respect to this product.
  • Page 2: Pedestal Assembly

    16. A loose fit between the AC outlet 18. Do not run fan cord under carpeting. Do ASSEMBLY INSTRUCTIONS (receptacle) and plug may cause not cover cord with throw rugs, runners, overheating and a distortion of the or similar coverings. Do not route cord ASSEMBLY INSTRUCTIONS FOR LOW FAN HEIGHT OPTION plug.
  • Page 3 ASSEMBLY INSTRUCTIONS (cont’d) ASSEMBLY INSTRUCTIONS (cont’d) B. Base Assembly BATTERY INSTALLATION/REPLACEMENT INSTRUCTIONS Fig. 7 • Align the two portions of the circular base and snap together A. Separate the front and rear housing by inserting a small coin into the two recessed by gently pushing the 4 round extrusions (Fig. 7, Item A) into slots located on the bottom of the remote (Fig 14). Twist the coin until the housings the adjacent circles of the connecting piece (Fig. 7, Item B). separate. Pull the remote open, separating the halves (Fig. 15). This will automatically C. Securing the Pedestal to the Base force the lens cover to dislodge. • Line up the arrow marked as on the pedestal with the arrow B. Insert 2 AAA batteries into the remote following the directional guides in the recessed Base Assembly marked as on the base (Fig. 8). Align the 3 round extrusions slots (Fig. 16). Fig. 8 with the 3 holes in the base. C. S nap the remote together by lining up the front and back and firmly pressing • Secure the base assembly to the pedestal by inserting and together.
  • Page 4: Fan Operation

    FAN OPERATION FAN OPERATION EFY-041 SERIES AND HY-041 SERIES FAN OPERATION EFY-041 SERIES REMOTE CONTROL OPERATION EFY-041 SERIES AND HY-041 SERIES REMOTE CONTROL OPERATION Note: The Remote Control functions the same On/Off as the control panel on the fan. Press to Press to change To turn fan on, press the Power button ( activate timer fan speeds located on the center of the control panel. On/Off: Press the Power button ( ) once to turn the Speed Control...
  • Page 5 EFY-045, EFY-047 SERIES, HY-047,HY-048 AND HY-049 SERIES FAN OPERATION (CONT’D) EFY-041 SERIES REMOTE CONTROL OPERATION EFY-041 SERIES AND HY-041 SERIES REMOTE CONTROL OPERATION (CONT’D) Flashlight Feature: The timer will set itself within 5 seconds of the last time the Up and Down buttons are pressed. The timer icon will stop flashing. The current room temperature will once Press and hold the Flashlight button ( ) located on the back of the remote control to again be displayed along with the chosen timer hour setting followed by “HR”. When activate the Flashlight. time runs out the fan will turn off. Note: Only one bulb will activate when using the flashlight feature. The Remote Control C. P ress the Mode button a third time to activate the combined Temperature/Timer has only one light. The second bulb is the Remote Transmitter.
  • Page 6: Cleaning The Filter

    EFY-045 SERIES, HY-047, HY-048 AND HY-049 SERIES REMOTE CONTROL OPERATION EFY-045, EFY-047 SERIES, HY-047. HY-048 AND HY-049 SERIES REMOTE CONTROL OPERATION (CONT’D) Power and Fan Speed Mode Flashlight Feature: Press to activate Press to activate oscillation and/or ionizer breeze modes A.
  • Page 7: User Servicing Instructions

    USER SERVICING INSTRUCTIONS 1 YEAR LIMITED WARRANTY CLEANING AND STORAGE You should first read all instructions C. This warranty does not cover before attempting to use this product. damage resulting from any • Be sure the fan is turned off and the power cord is unplugged from the outlet. unauthorized attempts to repair or from A. This 1 year limited warranty applies • Use only a soft, damp cloth to gently wipe the outer surfaces of the fan clean. any use not in accordance to repair or replacement of product with the instruction manual. • To clean between the grilles, we recommend using a pipe cleaner, flexible dustwand, found to be defective in material or vacuum cleaner or compressed air to gently remove the dust. workmanship. This warranty does D. Return defective product to Kaz USA, not apply to damage resulting from Inc. with a brief description of the • DO NOT immerse the fan in water and never allow water to drip into the motor commercial, abusive, unreasonable use problem. Include proof of purchase housing.
  • Page 8: Importantes Instructions De Sécurité

    Ce produit est conçu pour un usage domestique 14. Éviter de suspendre ou de fixer le ventilateur au UNIQUEMENT, et non pour une utilisation mur ou au plafond. commerciale, industrielle ou en plein air. La marque de commerce Honeywell est utilisée par Kaz USA, Inc. avec l’autorisation de Honeywell International, Inc. Honeywell International Inc. ne fait aucune assertion et n’offre aucune garantie en ce qui concerne ce produit.
  • Page 9: Instructions D'assemblage

    INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE (suite) INSTRUCTIONS POUR ASSEMBLER LE VENTILATEUR À UNE B. Assemblage de la base Fig. 7 HAUTEUR BASSE • Placer le cordon d’alimentation au centre des 2 moitiés de l’assemblage Fig. 1 A. Assemblage de la base de la base. • Placer le cordon d’alimentation au centre des 2 moitiés de l’assemblage • Aligner les deux parties de la base circulaire et les emboîter en poussant doucement les 4 protubérances rondes (Fig. 7, article A) dans les cercles de la base. adjacents de la pièce de fixation (Fig. 7, article B). • Aligner les deux parties de la base circulaire et les emboîter en poussant Assemblage de la base doucement les 4 protubérances rondes (Fig. 1, article A) dans les C. Fixation du socle à la base Fig. 8 cercles adjacents de la pièce de fixation (Fig. 1, article B).
  • Page 10: Combiner Des Piles Alcalines, Standard (Carbone-Zinc) Et Rechargeables

    INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE (suite) FAN OPERATION FAN OPERATION FONCTIONNEMENT DES VENTILATEURS DES SÉRIES EFY-041 ET HY-041 Marche/Arrêt INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ET DE REMPLACEMENT DES PILES Pour mettre le ventilateur en marche, appuyer sur A. Séparer la partie avant de la partie arrière de la télécommande en insérant une petite pièce le bouton d’alimentation ( ) situé au centre du de monnaie dans les deux fentes encastrées situées au bas de la télécommande (Fig. 14). panneau de commande. Tourner la pièce de monnaie jusqu’à ce que les deux parties du boîtier se séparent. Ouvrir Réglage de la vitesse la télécommande en séparant les deux moitiés (Fig. 15), cela délogera le couvercle du Lorsqu’on l’allume pour la première fois, le compartiment des piles. ventilateur se met automatiquement en marche à B. Insérer 2 piles AAA dans la télécommande en suivant les guides directionnels se trouvant dans vitesse élevée ( ). Pour changer la vitesse : les rainures encastrées (Fig. 16).
  • Page 11 EFY-041 SERIES REMOTE CONTROL OPERATION FONCTIONNEMENT DES TÉLÉCOMMANDES DES SÉRIES EFY-041 ET HY-041 (suite) EFY-041 SERIES REMOTE CONTROL OPERATION FONCTIONNEMENT DES TÉLÉCOMMANDES DES SÉRIES EFY-041 ET HY-041 Remarque : Les fonctions de la télécommande Lampe de poche : sont identiques à celles du panneau de commande Pour allumer la lampe de poche, presser et tenir le bouton de la lampe de poche ( ) situé au dos du ventilateur. de la télécommande. Marche/Arrêt : Remarque : Un seul globe s’allume lorsqu’on active cette fonction. La télécommande ne possède qu’une seule ampoule, le deuxième globe est le transmetteur de la télécommande.
  • Page 12 FONCTIONNEMENT DES VENTILATEURS DES SÉRIES EFY-045, EFY-047, HY-047, HY-048 ET HY-049 (suite) FONCTIONNEMENT DES TÉLÉCOMMANDES DES SÉRIES EFY-045, EFY-047, HY-047 ET HY-048 La minuterie sera réglée dans les cinq secondes suivant la dernière fois où l’un des boutons Mise en marche et réglage de la vitesse marqués d’une flèche aura été pressé. L’icône de la minuterie cessera de clignoter. La température A. Appuyer une fois sur le bouton d’alimentation ambiante actuelle s’affichera de nouveau, ainsi que le réglage choisi de la minuterie, suivi par ( ) : le ventilateur se met en marche à vitesse l’indication « HR ». Lorsque le temps réglé sera écoulé, le ventilateur s’arrêtera. élevée ( C. Appuyer une troisième fois sur le bouton Mode ( ) pour activer le mode combiné Température/ Minuterie. Ce mode fait fonctionner le ventilateur selon les réglages de la température et de la B.
  • Page 13: Instructions D'entretien Destinàes À L'utilisateur

    FONCTIONNEMENT DES TÉLÉCOMMANDES DES SÉRIES EFY-045, EFY-047, HY-047, HY-048 ET HY-049 (suite) INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN DESTINÀES À L’UTILISATEUR ENTRETIEN ET RANGEMENT Lampe de poche : • S’assurer que le ventilateur est hors tension et qu’il est débranché. Remarque : Un seul globe s’allume lorsqu’on active cette fonction. La télécommande ne possède qu’une seule ampoule, le deuxième globe est le transmetteur de la télécommande. • N ’utiliser qu’un linge doux et humide pour nettoyer délicatement la surfaceexterne du ventilateur. Pour allumer la lampe de poche, presser et tenir le bouton de la lampe de poche ( ) situé au dos • Pour nettoyer entre les grilles, utiliser un cure-pipe, un plumeau flexible, un aspirateur ou de de la télécommande. l’air comprimé pour enlever délicatement la poussière. Rangement de la télécommande • ÉVITER de plonger le ventilateur dans l’eau ou de laisser de l’eau s’infiltrer dans le boîtier du moteur.
  • Page 14: Importantes Instrucciones De Seguridad

    13. Coloque el ventilador sobre una 3. Para evitar choques eléctricos, no superficie seca y plana. ©2011 Kaz USA, Inc. Tous droits réservés. La marca registrada Honeywell es utilizada por Kaz USA, Inc. bajo licencia de Honeywell International Inc. P/N 31IM041W200 Honeywell International Inc. no hace ninguna declaración o garantía con respecto a este producto.
  • Page 15: Instrucciones De Ensamblaje

    14. No debe suspender el ventilador ni retornar a Kaz, Inc. para revisión y/o INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE fijarlo a una pared ni al techo. reparación. 15. No lo utilice si la cubierta del ventilador 18. No pase el cable del ventilador por debajo A. Ensamblaje de la base está dañada. de la alfombra. No cubra el cable con • Coloque el cable de alimentación en el centro de las 2 mitades de la base. 16. Una mala conexión entre la toma tapetes, alfombras o cubiertas similares.
  • Page 16 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE (continuación) INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE (continuación) • Alinee las dos partes de la base circular y únalas empujando INSTRUCCIONES PARA COLOCAR Y CAMBIAR LAS PILAS Fig. 7 cuidadosamente las 4 extrusiones redondas (Fig. 7, punto A) dentro de A. Separe la parte delantera de la trasera del mando a distancia introduciendo una moneda los círculos adyacentes de la pieza de fijación (Fig. 7, punto B). pequeña entre las dos muescas incrustadas de la parte inferior del mando a distancia C. Para fijar el pedestal a la base (Fig. 14). Gire la moneda hasta que ambas partes se separen. Abra el mando a distancia, separando ambas mitades (Fig. 15), el comparimiento para pilas se saldrá. • Alinee la flecha del pedestal con la flecha de la base (Fig. 8). Alinee las 3 extrusiones redondas con los 3 agujeros de la base. B. Coloque dos pilas AAA en el mando a distancia guiándose por las guías de las ranuras Ensamblaje de la base • Apoye cuidadosamente el ventilador sobre el costado. incrustadas (Fig. 16). Fig. 8 • Fije sólidamente la base al pedestal introduciendo los 3 tornillos de C. Vuelva a unir la parte delantera y trasera del mando a distancia alineándolas y presionándolas mariposa bajo la base y apretándolos (Fig. 9).
  • Page 17 FAN OPERATION FAN OPERATION FUNCIONAMIENTO DE LOS VENTILADORES - SERIES EFY-041 Y HY-041 EFY-041 SERIES REMOTE CONTROL OPERATION FUNCIONAMIENTO DEL MANDO A DISTANCIA - SERIES EFY-041 Y HY-041 Nota: las funciones del mando a distancia son Marcha/Parada idénticas a las del panel de mandos del ventilador. Para poner en marcha el ventilador, pulse el interruptor ( ) situado en el centro del panel de Marcha / Parada mandos. Pulse el interruptor ( ) una vez para poner en Control de velocidad marcha el ventilador. Pulse el interruptor por segunda vez para parar el ventilador.
  • Page 18 EFY-041 SERIES REMOTE CONTROL OPERATION FUNCIONAMIENTO DEL MANDO A DISTANCIA - SERIES EFY-041 Y HY-041 (continuación) FUNCIONAMIENTO DE LOS VENTILADORES - SERIES EFY-045, EFY-047, HY-047, HY-048 Y HY-049 (continuación) Linterna: El temporizador se ajustará cinco segundos después que haya tocado por última vez uno de los botones con las flechas. El símbolo del temporizador dejará de parpadear. Volverá a Para prender la linterna, mantenga pulsado el botón de la linterna ( ) situado en la parte trasera aparecer la temperatura ambiente actual y la nueva selección del temporizador seguida de la del mando a distancia. indicación “HR”. Una vez transcurrido este tiempo, el ventilador se parará. Nota: sólo se prenderá una lámpara cuando active esta función. El mando a distancia solamente C. Pulse por tercera vez el botón Modo para activar el modo combinado temperatura/temporizador. tiene una luz. La segunda lámpara es del transmisor del mando a distancia. Al pulsar este botón, el ventilador funcionará según los ajustes de temperatura y temporizador Para guardar el mando a distancia: que haya realizado previamente como se indica en las etapas A y B. Si no ha ajustado uno...
  • Page 19: Limpieza Del Filtro

    FUNCIONAMIENTO DEL MANDO A DISTANCIA – SERIES EFY-045, EFY-047, HY-047, HY-048 Y HY-049 FUNCIONAMIENTO DEL MANDO A DISTANCIA – SERIES EFY-045, EFY-047, HY-047, HY-048 Y HY-049 (continuación) Puesta en marcha y control de la velocidad Linterna: A. Pulse una vez el interruptor ( ); el ventilador Nota: sólo se prenderá una lámpara cuando active esta función. El mando a distancia solamente se pondrá en marcha a velocidad elevada ( tiene una luz. La segunda lámpara es del transmisor del mando distancia.
  • Page 20: Limpieza Y Almacenaje

    GARANTÍA LIMITADA DE 3 AÑOS USUARIO LAS INSTRUCCIONES DE SERVICIO Por favor, lea todas las instrucciones antes de C. Esta garantía no cubre los daños ocasionados LIMPIEZA Y ALMACENAJE utilizar este producto. por tentativas de reparación no autorizadas o • Compruebe que el ventilador está apagado y desenchufado. por el uso no conforme con el presente manual. A. La presente garantía limitada de uno año cubre • Utilice únicamente un paño suave humedecido para limpiar con delicadeza la superficie la reparación o sustitución de todo producto D. Devolución del producto defectuoso a Kaz USA, exterior del ventilador. con un defecto de fábrica o de mano de obra. Inc. con una breve descripción del problema. • Limpie entre las rejillas utilizando un limpiatubos, un plumero flexible, un aspirador o aire Esta garantía excluye los daños ocasionados Debe incluirse un comprobante de compra y un por el uso comercial, abusivo o desrazonable cheque o giro postal de $10 US/$15,50 CAN...

Table des Matières