Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 13

Liens rapides

EN
Operator's manual
BG
Ръководство за експлоатация
CS
Návod k použití
DA
Brugsanvisning
DE
Bedienungsanweisung
EL
Οδηγίες χρήσης
ES
Manual de usuario
ET
Kasutusjuhend
FI
Käyttöohje
FR
Manuel d'utilisation
HR
Priručnik za korištenje
HU
Használati utasítás
IT
Manuale dell'operatore
JA
取扱説明書
KO
사용자 설명서
LT
Operatoriaus vadovas
LV
Lietošanas pamācība
NL
Gebruiksaanwijzing
NO
Bruksanvisning
PL
Instrukcja obsługi
PT
Manual do utilizador
RO
Instrucţiuni de utilizare
RU
Руководство по эксплуатации
SK
Návod na obsluhu
SL
Navodila za uporabo
SR
Priručnik za rukovaoca
SV
Bruksanvisning
TR
Kullanım kılavuzu
UK
Посібник користувача
ZH
操作手册
3-3
4-5
5-6
6-7
7-8
8-9
9-10
10-12
12-13
13-14
14-15
15-16
16-17
18-19
19-20
20-21
21-22
22-23
23-24
24-25
25-27
27-28
28-29
29-30
30-31
31-32
32-33
33-34
34-36
36-37

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Husqvarna 120i

  • Page 1 Operator's manual Ръководство за експлоатация Návod k použití Brugsanvisning Bedienungsanweisung Οδηγίες χρήσης Manual de usuario 9-10 Kasutusjuhend 10-12 Käyttöohje 12-13 Manuel d'utilisation 13-14 Priručnik za korištenje 14-15 Használati utasítás 15-16 Manuale dell'operatore 16-17 取扱説明書 18-19 사용자 설명서 19-20 Operatoriaus vadovas 20-21 Lietošanas pamācība 21-22...
  • Page 3: Product Overview

    Contents Statement............... 3 Operation................ 3 Battery charger safety.............3 Accessories..............3 Statement This leaflet is used to add a new charger type of 40-C80. 1. Charging LED PRODUCT OVERVIEW 2. Connector 3. Battery charger 40-C80 (Fig. 1) Battery charger safety WARNING: CAUTION: Read all Do not use...
  • Page 4: Общ Преглед На Продукта

    Съдържание Декларация..............4 Операция............... 4 Инструкции за безопасност за зарядното Принадлежности............5 устройство на акумулаторната батерия......4 Декларация Тази листовка се използва за добавяне на нов тип 1. Светодиод за зареждане зарядно устройство на 40-C80. 2. Конектор ОБЩ ПРЕГЛЕД НА ПРОДУКТА 3. Зарядно устройство за акумулаторни батерии 40- (Фиг.
  • Page 5: Popis Výrobku

    Принадлежности Одобрени зарядни устройства за продукта Зарядно устройство за акумулатора 40-C80 Напрежение на мрежата, V 100 – 240 Честота, Hz 50 – 60 Мощност, W Изходящо напрежение, V прав ток/ампери, A 43/1,6 Obsah Prohlášení...............5 Provoz................5 Bezpečnostní pokyny pro nabíječku baterií....5 Příslušenství..............
  • Page 6 4. Při odpojování nabíječky baterií od elektrické Povšimněte si: Další informace naleznete zásuvky tahejte za zástrčku. Netahejte za kabel. v návodech k baterii a k nabíječce baterií. 5. Odpojte baterii od nabíječky. Příslušenství Nabíječky baterií schválené pro výrobek Nabíječka baterií 40-C80 Síťové...
  • Page 7: Erklärung

    1. Tilslutning af batteriet til batteriopladeren. (Fig. 2) 4. Træk stikket ud for at afbryde batteriopladeren fra stikkontakten. Træk ikke i ledningen. 2. Kontrollér, at den grønne opladeindikator på batteriopladeren lyser. Det betyder, at batteriet er 5. Kobl batteriet fra batteriopladeren. korrekt forbundet med batteriopladeren.
  • Page 8: Zubehör

    3. Wenn alle LEDs am Akku leuchten, ist er vollständig Hinweis: Der Akku wird nicht aufgeladen, wenn die aufgeladen. (Abb. 4) Akkutemperatur über 50 °C (122 °F) beträgt. In diesem 4. Um das Ladegerät von der Steckdose zu trennen, Fall kühlt das Ladegerät den Akku ab. ziehen Sie den Netzstecker.
  • Page 9: Descripción Del Producto

    εκτός από αυτόν που παρέχεται για το QC80/40-C80 για τη φόρτιση ανταλλακτικών προϊόν σας. Χρησιμοποιείτε μόνο φορτιστές μπαταριών BLi. Λειτουργία Για να συνδέσετε το φορτιστή της 1. Συνδέστε την μπαταρία στον φορτιστή. (Εικ. 2) μπαταρίας 2. Βεβαιωθείτε ότι ανάβει η πράσινη λυχνία φόρτισης στον...
  • Page 10 Seguridad del cargador de batería ADVERTENCIA: descargas eléctricas, incendios o lesiones graves. Lea todas las advertencias de seguridad PRECAUCIÓN: e instrucciones del manual de usuario. El incumplimiento de las advertencias e instrucciones de seguridad puede ocasionar No utilice cargadores de batería diferentes al suministrado con su producto.
  • Page 11 Teade Seda infolehte kasutatakse uue laadija tüübi 40-C80 1. Laadimise LED-märgutuli lisamiseks. 2. Pistik TOOTE TUTVUSTUS 3. Akulaadija 40-C80 (Joon. 1) Akulaadija ohutus HOIATUS: tarnekomplekti kuuluvat akulaadijat. BLi asendusakude laadimiseks kasutage ainult Lugege läbi QC80/40-C80 laadijaid. kõik kasutusjuhendis esitatud ohutusalased hoiatused ja juhised.
  • Page 12 Lisavarustus Seadme jaoks heaks kiidetud akulaadijad Akulaadija 40-C80 Toitevõrgu pinge, V 100-240 Sagedus, Hz 50–60 Võimsus, W Väljundpinge, V/A (alalisvool) 43/1,6 Sisällys Ilmoitus................. 12 Käyttö................12 Akkulaturin turvallisuus..........12 Tarvikkeet..............13 Ilmoitus Ilmoituksessa kerrotaan uudesta 40-C80-laturityypistä. 1. Latauksen merkkivalo TUOTTEEN KUVAUS 2.
  • Page 13: Déclaration

    4. Irrota akkulaturi pistorasiasta vetämällä pistokkeesta. Huomautus: Katso lisätietoja akun ja akkulaturin Älä vedä kaapelista. käyttöohjeista. 5. Irrota akku akkulaturista. Tarvikkeet Laitteen hyväksytyt akkulaturit Akkulaturi 40-C80 Verkkovirta, V 100–240 Taajuus, Hz 50–60 Teho, W Lähtöjännite, V, DC/Ampeeria, A 43/1,6 Sommaire Déclaration..............13 Utilisation..............
  • Page 14: Accessoires

    50 °C/122 °F. Dans le cas contraire, le chargeur de 3. La batterie est totalement rechargée quand toutes batterie refroidit la batterie. les LED sur la batterie sont allumées. (Fig. 4) 4. Pour débrancher le chargeur de batterie de la prise Pour charger la batterie de courant murale, tirez sur la fiche.
  • Page 15: Zamjena Baterije

    baterija koristite isključivo QC80/40-C80 punjače. Priključivanje punjača baterije 1. Priključite bateriju na punjač baterije. (Sl. 2) 2. Provjerite uključuje li se zeleni indikator punjenja na 1. Priključite punjač baterije na napon i frekvenciju koji punjaču baterije. On označava ispravnu povezanost su navedeni na natpisnoj pločici.
  • Page 16 Az akkumulátortöltő készülék biztonsága FIGYELMEZTE‐ kívül hagyása áramütést, tüzet és/vagy komoly sérülést okozhat. TÉS: VIGYÁZAT: Olvassa el a használati utasításban található összes használjon mást a termékhez mellékelt biztonsági figyelmeztetést és utasítást. A akkumulátortöltőn kívül. Kizárólag QC80/40- figyelmeztetések és az utasítások figyelmen C80 töltőkészülékeket használjon a BLi csereakkumulátorok töltéséhez.
  • Page 17: Panoramica Del Prodotto

    Dichiarazione Questo opuscolo viene utilizzato per aggiungere un 1. LED di carica nuovo tipo di caricatore 40-C80. 2. Connettore PANORAMICA DEL PRODOTTO 3. Caricabatterie 40-C80 (Fig. 1) Sicurezza del caricabatterie AVVERTENZA: ATTENZIONE: Leggere tutte le avvertenze di sicurezza Non utilizzare un caricabatterie diverso da e tutte le istruzioni riportate nel manuale quello fornito per il prodotto.
  • Page 18 目次 声明................18 Operation(動作)............18 バッテリー充電器の安全性...........18 アクセサリー..............18 声明 本小冊子は、40-C80 の新しい充電器タイプを追加する 1. 充電 LED ものです。 2. コネクター 製品の概要 3. バッテリー充電器 40-C80 (図 1) バッテリー充電器の安全性 警告: 交換用バッテリー BLi を充電するときは、 QC80/40-C80 充電器のみを使用してくださ 取扱説明書の警告および い。 指示はすべてお読みください。警告や指示 に従わない場合、感電、火災、あるいは深 刻な傷害を招くことがあります。 注意: 製品の付属品以外のバ ッテリー充電器は使用しないでください。 Operation(動作) バッテリー充電器を接続するには 1. バッテリーとバッテリー充電器の接続を接続しま す。...
  • Page 19 バッテリー充電器 40-C80 周波数、Hz 50/60 電力、W 出力電圧、V 直流/アンペア、A 43/1.6 목차 설명서................19 작동................19 배터리 충전기 안전............19 액세서리............... 20 설명서 이 전단지는 40-C80의 새로운 충전기 유형을 추가하는 1. 충전 LED 데 사용됩니다. 2. 커넥터 제품 개요 3. 배터리 충전기 40-C80 (그림 1) 배터리...
  • Page 20 액세서리 제품에 대해 인가된 배터리 충전기 배터리 충전기 40-C80 주전원 전압, V 100-240 주파수, Hz 50-60 전력, W 출력 전압, V d.c/Amps, A 43/1.6 TURINYS Pareiškimas..............20 Naudojimas..............20 Įkroviklio sauga............. 20 Priedai................21 Pareiškimas Šis lankstinukas naudojamas naujam įkroviklio tipui 40- 1.
  • Page 21: Izstrādājuma Pārskats

    3. Įsižiebus visiems akumuliatoriaus LED indikatoriams, 5. Atjunkite akumuliatorių nuo įkroviklio. akumuliatorius yra visiškai įkrautas. (Pav. 4) Pasižymėkite: Daugiau informacijos žr. 4. Norėdami atjungti akumuliatoriaus įkroviklį nuo akumuliatoriaus ir akumuliatoriaus įkroviklio elektros lizdo, traukite už kištuko. Netraukite už instrukcijose. kabelio. Priedai Gaminiui patvirtinti akumuliatorių...
  • Page 22: Productoverzicht

    Akumulatora uzlāde 3. Kad deg visi akumulatora LED indikatori, akumulators ir pilnībā uzlādēts. (Att. 4) Piezīme: 4. Lai akumulatoru lādētāju atvienotu no elektrotīkla Ja akumulatoru lietojat pirmo reizi, kontaktligzdas, izraujiet kontaktdakšu. Neraujiet uzlādējiet to. Jauns akumulators ir uzlādēts tikai par kabeli.
  • Page 23 Werking Aansluiten van acculader 1. Sluit de accu aan op de acculader. (Fig. 2) 2. Zorg ervoor dat het groene laadlampje op de 1. Sluit de acculader alleen aan als de spanning en acculader gaat branden. Dat betekent dat de accu frequentie overeenkomen met de specificaties op het goed is aangesloten op de acculader.
  • Page 24: Przegląd Produktu

    føre til elektrisk støt, brann og/eller alvorlig bare QC80/40-C80-ladere når du lader BLi- personskade. erstatningsbatterier. OBS: Ikke bruk andre ladere enn den som ble levert med produktet. Bruk Drift Slik kobler du til batteriladeren 1. Koble batteriet til batteriladeren. (Fig. 2) 2.
  • Page 25 Zasady bezpieczeństwa w czasie obsługi ładowarki OSTRZEŻENIE: może spowodować porażenie prądem, pożar i/lub poważne obrażenia. Należy zapoznać się ze wszystkimi UWAGA: ostrzeżeniami dotyczącymi bezpieczeństwa Nie używać i instrukcjami zawartymi w instrukcji obsługi. Niezastosowanie się do ostrzeżeń i instrukcji innych ładowarek do akumulatorów niż te dostarczone dla danego produktu.
  • Page 26: Vista Geral Do Produto

    Declaração Este folheto é utilizado para adicionar um novo tipo de 1. LED de carregamento carregador 40-C80. 2. Conetor VISTA GERAL DO PRODUTO 3. Carregador de bateria 40-C80 (Fig. 1) Segurança do carregador de bateria ATENÇÃO: poderá resultar em choques elétricos, incêndios e/ou ferimentos graves.
  • Page 27: Prezentarea Produsului

    Carregador de bateria 40-C80 Tensão de saída, V CC/Corrente, A 43/1,6 CUPRINS Declarație..............27 Funcţionarea..............27 Siguranța încărcătorului bateriei........27 Accesorii............... 28 Declarație Această broșură este folosită pentru a adăuga un tip nou 1. LED de încărcare de încărcător 40-C80. 2. Conector PREZENTAREA PRODUSULUI 3.
  • Page 28: Обзор Изделия

    Accesorii Încărcătoare de baterii aprobate pentru produs Încărcător de baterii 40-C80 Tensiune rețea, V 100-240 Frecvență, Hz 50-60 Putere, W Tensiune de ieșire, V c.c./amperi, A 43/1,6 Содержание Заявление..............28 Эксплуатация.............. 28 Техника безопасности при работе с зарядным Принадлежности............29 устройством для аккумулятора........28 Заявление...
  • Page 29 Зарядка аккумулятора 3. Когда на аккумуляторе загорятся все светодиоды, он полностью заряжен. (Pис. 4) Примечание: 4. Для отсоединения зарядного устройства от Зарядите аккумулятор, если он сетевой розетки потяните за вилку. Не тяните за используется в первый раз. Уровень заряда нового сам...
  • Page 30: Pregled Izdelka

    Prevádzka Pripojenie nabíjačky batérií 1. Pripojte akumulátor k nabíjačke akumulátorov. (Obr. 1. Pripojte nabíjačku batérií k zdroju napätia 2. Uistite sa, či sa rozsvietilo zelené svetlo nabíjania a frekvencie uvedené na výkonovom štítku. na nabíjačke akumulátorov. To znamená, že 2. Zapojte zástrčku do uzemnenej zásuvky. akumulátor je správne pripojený...
  • Page 31: Dodatna Oprema

    polnjenje nadomestnih baterij BLi družbe uporabljajte samo polnilnike QC80/40-C80. Delovanje Priklop polnilnika baterije 1. Baterijo priključite na baterijski polnilnik. (Sl. 2) 2. Na polnilniku baterije mora zasvetiti zeleni indikator 1. Polnilnik baterije priklopite na napetost in frekvenco, polnjenja. To pomeni, da je baterija pravilno ki sta navedeni na tipski ploščici.
  • Page 32 OPREZ: za proizvod. Koristite samo QC80/40-C80 punjače kad punite zamenske baterije BLi. Ne koristite druge punjače baterije osim onog namenjenog Rukovanje Povezivanje punjača baterije 1. Stavite bateriju na punjač baterije. (Sl. 2) 2. Proverite da li se zeleno svetlo punjenja na punjaču 1.
  • Page 33 Säkerhet, batteriladdare VARNING: till elektriska stötar, brand och/eller allvarlig skada. Läs alla säkerhetsvarningar och alla instruktioner OBSERVERA: i användarhandboken. Om du inte följer varningarna och instruktionerna kan det leda Använd inte andra batteriladdare än den som medföljde produkten. Använd endast QC80/40-C80-laddare när du laddar BLi- utbytesbatterier.
  • Page 34 ÜRÜNE GENEL BAKIŞ 1. Şarj LED'i 2. Konektör (Şek. 1) 3. Akü şarj cihazı 40-C80 Akü şarj cihazı güvenliği UYARI: yangına ve/veya ciddi yaralanmalara neden olabilir. Kullanım kılavuzundaki tüm güvenlik uyarılarını ve DİKKAT: talimatları okuyun. Uyarılar ve talimatların Ürününüz için göz ardı...
  • Page 35: Огляд Виробу

    Заява Ця брошура стосується нового зарядного пристрою 1. Індикатор заряджання типу 40-C80. 2. З’єднувач ОГЛЯД ВИРОБУ 3. Зарядний пристрій 40-C80 (Мал. 1) Заходи безпеки під час роботи із зарядним пристроєм ПОПЕРЕД‐ до ураження електричним струмом, пожежі та/або тяжких травм. ЖЕННЯ: УВАГА: Прочитайте...
  • Page 36 Зарядний пристрій 40-C80 Потужність, Вт Вихідна напруга, В пост. струму / ампер, А 43 / 1,6 内容 声明................36 操作................36 电池充电器安全性............36 附件................37 声明 本传单用于增添新的 40-C80 型充电器。 1. 充电指示灯 产品概览 2. 连接器 3. 电池充电器 40-C80 (图 1) 电池充电器安全性 警告: 电池充电时,请仅使用 QC80/40-C80 充电 器。...
  • Page 37 附件 产品指定的电池充电器 电池充电器 40-C80 电源电压 (V) 100-240 频率 (Hz) 50-60 功率 (W) 直流输出电压 (V)/安培 (A) 43/1.6 1820 - 002 -...
  • Page 38 1820 - 002 -...
  • Page 39 1820 - 002 -...
  • Page 40 Original instructions Originalios instrukcijos Оригинални инструкции Lietošanas pamācība Původní pokyny Originele instructies Originale instruktioner Originale instruksjoner Originalanweisungen Oryginalne instrukcje Αρχικές οδηγίες Instruções originais Instrucciones originales Instrucţiuni iniţiale Originaaljuhend Оригинальные инструкции Alkuperäiset ohjeet Pôvodné pokyny Instructions d’origine Izvirna navodila Originalne upute Originalna uputstva Eredeti útmutatás...

Ce manuel est également adapté pour:

120i-30sn

Table des Matières