Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Open flap
Abrir solapa
Ouvrez le rabat
Specifications are subject to change without notice
Les caractéristiques sont susceptibles d'être modifiées sans préavis
© 2017 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved.
Tous droits réservés.
HD9630 series
EN
User manual
5
FR
ES
Manual del usuario
20
3000 002 18211 A
1
0
1
60
50
40
2
3
4
5
6
Guide d'utilisation
37
13
10
20
12
30
11
10
°F
9
8
7

Publicité

Table des Matières

Dépannage

loading

Sommaire des Matières pour Philips Airfryer XXL HD9630 Serie

  • Page 1 Open flap Abrir solapa Manual del usuario Ouvrez le rabat Specifications are subject to change without notice Les caractéristiques sont susceptibles d'être modifiées sans préavis © 2017 Koninklijke Philips N.V. All rights reserved. Tous droits réservés. 3000 002 18211 A...
  • Page 2 281 Hillmount Road Markham (Ontario) L6C 2S3 Pour obtenir du soutien, visitez le site www.philips.com/support PHILIPS et le blason Philips sont des marques déposées de Koninklijke Philips N.V. © 2017 Philips North America LLC. Tous droits réservés. Ce symbole apparaissant sur la plaque nominale du produit signifie qu'il est enregistré...
  • Page 3: Important Safeguards

    ENGLISH IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed including the following: Read all instructions. 2 Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. 3 To protect against electrical shock do not immerse cord, plugs or appliance in water or other liquid.
  • Page 4 ENGLISH 20 This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit into a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician.
  • Page 5: Table Des Matières

    ENGLISH Refer to the pictures on the folded pages at the front and back of the user manual. Table of Contents IMPORTANT SAFEGUARDS Introduction General description (Fig. 1) Before first use Preparing for use Using the appliance Cleaning Storage Disposal Troubleshooting Warranty...
  • Page 6: Introduction

    To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. Philips Airfryer XXL uses hot air to fry your favorite food with little or no added oil. It is built to fry as crispy as deep fried with minimum amount of fat.
  • Page 7: Preparing For Use

    ENGLISH Preparing for use Placing the removable mesh bottom and fat reducer Open the drawer by pulling the handle. (Fig. 2) 2 Remove the basket by lifting the handle. (Fig. 3) 3 Place the fat reducer into the pan. (Fig. 4) 4 Insert the removable mesh bottom into the slot on the right bottom side of the basket.
  • Page 8 ENGLISH Shake, Min.- max. Time Tem per a ture turn, Additional Ingredients amount (min) (°C/°F) or stir information halfway Soak 30 minutes in water, dry Homemade potato 200-1400 g 20-42 180°C/350°F then add wedges 7-50 oz 1/4 to 1 tbsp of oil.
  • Page 9 ENGLISH Shake, Min.- max. Time Tem per a ture turn, Additional Ingredients amount (min) (°C/°F) or stir information halfway Thin sausages Around 70g / 1-7 pieces 9-12 200°C/400°F 2-3 oz (diameter 2 cm / 3/4 in) Let it rest for 5 500-1000 g Pork roast 40-60...
  • Page 10: Using The Appliance

    ENGLISH Using the appliance Airfrying Caution • This is an Airfryer that works on hot air. Do not fill the pan with oil, frying fat or any other liquid. (Fig. 8) • Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. Handle the hot pan and fat reducer with oven-safe gloves.
  • Page 11 ENGLISH 7 Turn the temperature control knob to the required temperature. (Fig. 14) Note • Refer to the food table with basic cooking settings for different types of food. 8 Turn the timer knob to the required cooking time to switch on the appliance. (Fig.
  • Page 12: Making Home-Made Fries

    ENGLISH Note • To remove large or fragile ingredients, use a pair of tongs to lift out ingredients. • Excess oil or rendered fat from the ingredients is collected on the bottom of the pan below the fat reducer. • Depending on the type of ingredients cooking, you may want to carefully pour off any excess oil or rendered fat from the pan after each batch or before shaking or replacing the basket in the pan.
  • Page 13: Cleaning

    ENGLISH Cleaning Warning • Let the basket, pan, fat reducer and the inside of the appliance cool down completely before you start cleaning. • Remove the fat reducer from the pan using rubber tipped tongs. Do NOT remove using your fingers as hot fat or oil collects under the fat reducer. •...
  • Page 14: Storage

    Troubleshooting This chapter summarizes the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with the information below, visit www.philips.com/support or in the US or Canada only call 1-866-309-8817 for assistance. Problem...
  • Page 15 ENGLISH Problem Possible cause Solution If you leave the appliance switched on for a longer time, some areas get too hot to touch. These areas are marked on the appliance with the following icon: As long as you are aware of the hot areas and avoid touching them, the appliance is completely safe to use.
  • Page 16 ENGLISH Problem Possible cause Solution I see some Some small spots can You can prevent damage by lowering peeling off spots appear inside the pan the basket into the pan properly. If inside my Airfryer. of the Airfryer due to you insert the basket at an angle, its the incidental touching side may knock against the wall of the...
  • Page 17: Warranty

    For customer support or to obtain warranty service, please visit our website www.philips.com/support. THERE ARE NO OTHER EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES. Philips’ liability is limited to repair or, at its sole option, replacement of the product. Incidental, special and consequential damages are disclaimed where permitted by law.
  • Page 18: Precauciones Importantes

    ESPAÑOL PRECAUCIONES IMPORTANTES Si utiliza un artefacto eléctrico siempre debe tomar medidas de seguridad básicas, tales como: Lea todas las instrucciones. 2 No toque las superficies calientes. Use los mangos o las perillas. 3 No sumerja el cable de alimentación, los conectores ni el artefacto en agua u otros líquidos para evitar descargas eléctricas.
  • Page 19 ESPAÑOL 19 Puede utilizar un cable de extensión si toma las precauciones debidas. Si usa un cable de extensión: La clasificación eléctrica del cable debe ser igual a la clasificación del artefacto. El cable debe instalarse de tal manera que no cuelgue del borde de la superficie de apoyo, para así...
  • Page 20 ESPAÑOL CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES El consumo de carnes, aves, pescados y mariscos o huevos crudos o sin cocinar puede incrementar el riesgo de contraer enfermedades transmitidas por los alimentos. Asegúrese de que los ingredientes que se preparen en este artefacto tomen un color amarillo dorado en lugar de un color café...
  • Page 21 ESPAÑOL Consulte las fotografías de las páginas plegadas en la parte delantera y trasera del manual del usuario. Tabla de contenido PRECAUCIONES IMPORTANTES Introducción Descripción general (fig. 1) Antes del primer uso Preparación inicial Uso del artefacto Limpieza Almacenamiento Eliminación Resolución de problemas Garantía...
  • Page 22: Introducción

    Para acceder a los servicios de asistencia técnica de Philips, registre su producto en www.philips.com/welcome. La Airfryer XXL de Philips utiliza aire caliente para freír sus alimentos favoritos con muy poco o nada de aceite. Está hecha para freír de forma tan crujiente como si hubiesen sido expuestos a fritura profunda, pero con una cantidad mínima de...
  • Page 23: Antes Del Primer Uso

    ESPAÑOL Antes del primer uso Retire todos los materiales de embalaje. 2 Retire cualquier adhesivo o etiqueta del artefacto. 3 Limpie completamente el artefacto antes de usarlo por primera vez (consulte el capítulo “Limpieza”). Preparación inicial Instalación del fondo extraíble de malla y el reductor de grasa Tire del mango para abrir la gaveta.
  • Page 24: Información Adicional

    ESPAÑOL Sacuda, Tiempo gire o Min.- máx. Tempera- Información Ingredientes (minu- revuelva cantidad tura (°C/°F) adicional tos) en la mitad Patatas fritas congeladas 200-1400 g 180 °C/ 13-32 Sí (7x7 mm/9/32 x 7-50 oz 350 °F 9/32 pulg.) Patatas fritas gruesas 200-1400 g 180 °C/...
  • Page 25 ESPAÑOL Sacuda, Tiempo gire o Min.- máx. Tempera- Información Ingredientes (minu- revuelva cantidad tura (°C/°F) adicional tos) en la mitad Agregue el aceite y el pan Tiras de pollo 3-12 unidades 180 °C/ rallado. Estará apanado con 10 - 15 (1 capa) 350 °F listo cuando...
  • Page 26 ESPAÑOL Sacuda, Tiempo gire o Min.- máx. Tempera- Información Ingredientes (minu- revuelva cantidad tura (°C/°F) adicional tos) en la mitad Moluscos 200-1500 g 200 °C/ Aproximadamente, 7-53 oz 10-25 Sí 400 °F 25-30 g/0.9-1.1 oz 500 g 180 °C/ Use un molde Bizcocho 18 oz 350 °F...
  • Page 27: Uso Del Artefacto

    ESPAÑOL Uso del artefacto Fritura con aire caliente (Airfrying) Precaución • Esta es una Airfryer que funciona con aire caliente. No llene el sartén con aceite, manteca ni cualquier otro líquido. (figura 8) • No toque las superficies calientes. Use los mangos o las perillas. Manipule el sartén caliente y el reductor de grasa con guantes para horno.
  • Page 28 ESPAÑOL 7 Gire el botón de control de temperatura hasta la temperatura deseada. (figura 14) Nota • Consulte la tabla de alimentos con ajustes de cocina básicos para diferentes tipos de alimentos. 8 Gire la perilla del temporizador al tiempo de cocción necesario para encender el artefacto.
  • Page 29: Preparación De Patatas Fritas Caseras

    ESPAÑOL Nota • Use unas pinzas para retirar los ingredientes grandes o frágiles. • El exceso de aceite o grasa de los ingredientes se acumula en el fondo del sartén, debajo del reductor de grasa. • Según el tipo de ingredientes que esté cocinando, elimine cuidadosamente el exceso de aceite o grasa utilizada del sartén después de cada tanda, o bien antes de sacudir o reemplazar la cesta del sartén.
  • Page 30: Limpieza

    ESPAÑOL Nota • Consulte el capítulo "Tabla de alimentos" para conocer las cantidades y los tiempos de cocción correctos. Limpieza Advertencia • Antes de limpiar, deje enfriar completamente la cesta, el sartén, el reductor de grasa y la parte interior del artefacto. •...
  • Page 31: Almacenamiento

    En este capítulo, se resumen los problemas más frecuentes que pueden surgir al usar el artefacto. Si no puede resolver el problema con la siguiente información, visite www.philips.com/support o llame al 1-866-309-8817 (solo en Estados Unidos y Canadá) para solicitar asistencia.
  • Page 32 ESPAÑOL Problema Causa posible Solución El sartén, la cesta, el reductor de grasa y el interior se calientan siempre que el artefacto está encendido para que los alimentos se cocinen adecuadamente. Estas piezas siempre están demasiado calientes para tocarlas. Si deja el artefacto encendido por más tiempo, algunas de las partes se calientan demasiado, por lo que no se podrán tocar.
  • Page 33: Garantía

    Estados Unidos y Canadá. Garantía limitada de un año Philips garantiza que este producto está libre de defectos en el material, fabricación y ensamblado, en condiciones normales de uso, de acuerdo con las especificaciones y las advertencias, por un periodo de un año a partir de la fecha de compra.
  • Page 34 ESPAÑOL visite nuestro sitio web www.philips.com/support. NO EXISTEN OTRAS GARANTÍAS EXPRESAS NI IMPLÍCITAS. La responsabilidad de Philips se limita a reparar o, a su entero criterio, remplazar el producto. Philips no se responsabiliza por daños accidentales, especiales ni resultantes dentro de los límites de la ley. Esta garantía le otorga derechos legales específicos.
  • Page 35: Mises En Garde Importantes

    FRANÇAIS MISES EN GARDE IMPORTANTES Quand vous utilisez un produit électrique, suivez toujours les mesures de sécurité fondamentales, notamment ce qui suit : Lisez toutes les instructions. 2 Ne touchez pas les surfaces chaudes. Servez-vous des manches ou des boutons. 3 Pour prévenir les risques de chocs électriques, ne plongez pas le cordon, les prises ou l'appareil dans l'eau ni dans aucun autre liquide.
  • Page 36 FRANÇAIS 19 Vous pouvez toutefois utiliser des rallonges en redoublant de vigilance. Si vous utilisez une rallonge électrique : Les caractéristiques électriques du cordon d'alimentation doivent être aussi élevées que celles de l'appareil. La rallonge doit être disposée de façon à ne pas reposer au bord d'une table ou d'un comptoir, car un enfant pourrait alors facilement l'attraper ou quelqu'un pourrait se prendre les pieds dedans.
  • Page 37 FRANÇAIS 34 N'utilisez pas de module d'extension dans une prise murale ou à proximité de celle-ci si elle contient un désodorisant électrique, afin d'éviter des dommages à la fiche. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS La consommation de viande, de volaille, de poissons, de fruits de mer, de crustacés ou d'œufs crus ou pas assez cuits peut augmenter le risque de maladies d'origine alimentaire.
  • Page 38 FRANÇAIS Consultez les illustrations présentées sur les pages pliées à l'avant et à l'arrière du manuel d'utilisation. Table des matières MISES EN GARDE IMPORTANTES Introduction Description générale (fig. 1) Avant la première utilisation Avant l'utilisation Utilisation de la lampe Nettoyage Entreposage Mise au rebut Dépannage...
  • Page 39: Introduction

    Pour profiter pleinement des avantages de l'assistance Philips, enregistrez votre produit à l'adresse www.philips.com/welcome. La friteuse Airfryer XXL de Philips utilise l’air chaud pour frire vos aliments avec peu ou pas d’huile ajoutée. Elle est conçue pour donner une friture aussi croustillante que celle d’une friture à...
  • Page 40: Avant L'utilisation

    FRANÇAIS Avant l'utilisation Mise en place du fond en maille et du réducteur de gras amovibles Ouvrez le tiroir en tirant sur le manche. (Fig. 2) 2 Retirez le panier en soulevant le manche. (Fig. 3) 3 Placez le réducteur de gras dans la cuve. (Fig. 4) 4 Insérez le fond en maille dans la fente du côté...
  • Page 41 FRANÇAIS Secouez, tournez Quantité Tempé- Temps ou mé- Renseignements Ingrédients (g/oz) Min. - rature (min) langez à supplémentaires max. (°C/°F) mi-cuis- Faites tremper pendant Frites maison 200 - 1400 g 180 °C 30 minutes dans (10 x 10 mm 18 - 35 7 - 50 oz (350 °F) l'eau, asséchez,...
  • Page 42 FRANÇAIS Secouez, tournez Quantité Tempé- Temps ou mé- Renseignements Ingrédients (g/oz) Min. - rature (min) langez à supplémentaires max. (°C/°F) mi-cuis- Hamburger 200 °C Environ 150 g/5 oz 1 - 4 galettes 10 - 15 (400 °F) (diamètre 10 cm/4") Grosses saucisses Environ 1 - 6 pièces...
  • Page 43: Utilisation De La Lampe

    FRANÇAIS Secouez, tournez Quantité Tempé- Temps ou mé- Renseignements Ingrédients (g/oz) Min. - rature (min) langez à supplémentaires max. (°C/°F) mi-cuis- La forme doit être aussi plate que possible afin 160 °C Pain frais 700 g / 25 oz d'éviter que le pain (325 °F) touche à...
  • Page 44 FRANÇAIS 4 Ouvrez le tiroir en tirant sur le manche. (Fig. 11) 5 Mettez les aliments dans le panier. (Fig. 12) Note • La friteuse Airfryer permet de préparer une grande variété d'aliments. Consultez le tableau des aliments pour les quantités qui conviennent et les durées de cuisson approximatives.
  • Page 45: Cuisson Des Frites Maison

    FRANÇAIS cela nécessite un peu plus d'efforts que de le tourner dans le sens des aiguilles d'une montre. 10 Ouvrez le tiroir en tirant sur le manche et vérifiez que les aliments sont cuits. (Fig. 18) Note • Si les aliments ne sont pas prêts, remettez simplement le tiroir dans la friteuse Airfryer et ajoutez quelques minutes supplémentaires à...
  • Page 46: Nettoyage

    FRANÇAIS Il est préférable de ne cuire les frites que par portions d'un maximum de 1000 g/35 oz pour obtenir un résultat homogène. Les grosses frites sont généralement moins croustillantes que les frites plus fines. Secouez le panier 2 à 3 fois pendant la cuisson. Épluchez les pommes de terre et coupez-les en bâtonnets (grosseur 8 x 8 mm (5/16 x 5/16")).
  • Page 47: Entreposage

    FRANÇAIS Réglez la minuterie sur « 0 », débranchez la fiche de la prise et laissez l'appareil refroidir. Conseil • Retirez la cuve et le panier pour que la friteuse Airfryer refroidisse plus rapidement. 2 Retirez le réducteur de gras de la cuve à l’aide de pinces dont l’extrémité est en caoutchouc.
  • Page 48: Mise Au Rebut

    Ce chapitre présente les problèmes les plus courants pouvant survenir avec votre appareil. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème à l'aide des renseignements ci-dessous, visitez www.philips.com/support ou composez le 1 866 309-8817 pour obtenir de l'aide (aux États-Unis ou au Canada seulement).
  • Page 49 FRANÇAIS Problème Cause possible Solution Si vous laissez l'appareil allumé durant une longue période, certaines zones deviennent brûlantes. Ces zones sont marquées sur l'appareil avec l'icône suivante : Tant que vous êtes conscient de la présence des zones brûlantes et que vous évitez de les toucher, l'appareil est sans danger.
  • Page 50 FRANÇAIS Problème Cause possible Solution Je vois quelques Certaines petites Pour éviter les dommages, descendez zones qui se taches apparaissent correctement le panier dans la cuve. décollent de dans la cuve de Si vous insérez le panier de biais, ses l'intérieur de mon l'Airfryer à...

Table des Matières