Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Véhicule de tâche utilité (VTU)
Numéro de modèle UTV500AAC00000 - Numéro de série 4UF15MPV3FT307514 et haut
Numéro de modèle UTV700AAC00000 - Numéro de série 4UF15MPV2FT307524 et haut
Inscrire à www.Toro.com
Instructions d'origine (FR)
Numéro de formulaire 3394-899

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toro UTV500AAC00000

  • Page 1 Numéro de formulaire 3394-899 Véhicule de tâche utilité (VTU) Numéro de modèle UTV500AAC00000 - Numéro de série 4UF15MPV3FT307514 et haut Numéro de modèle UTV700AAC00000 - Numéro de série 4UF15MPV2FT307524 et haut Inscrire à www.Toro.com Instructions d'origine (FR)
  • Page 2 être considérées comme des parties fixes et permanentes du véhicule. Si une étiquette d’avertissement ou d’instruction se détache ou devient illisible ou vous nécessiter un manuel de remplacement, contactez Toro pour en avoir une autre The Toro Company Customer Care Department RLC Division Attn: gratuit.
  • Page 3: Avant-Propos

    Toro se réserve le droit de faire des tiné pour fournir une conduite supérieure, modifications et des améliorations au pro- un confort, l’utilité...
  • Page 4: Table Des Matières

    Table des matières Avant-Propos .........1 Amortisseurs........40 Lubrification générale ......41 Pièces et Accessoires ......1 Frein hydraulique ........ 43 PARTIE I - SÉCURITÉ Protections en caoutchouc ....44 Batterie ..........45 Alerte à la sécurité.........4 Bougie ..........48 Étiquettes d’avertissement et Pré-filtre d’admission d’air ....
  • Page 5: Partie I - Sécurité

    à basse vitesse avant d’essayer des virages à des vitesses supérieures. Ne jamais faire un virage à haute vitesse. • Faites toujours vérifiez par un détaillant autorisé Toro si le véhicule a été impliqué dans un accident. • Ne jamais utilisez dans des pentes trop prononcées pour votre habileté. Pratiquez sur des petites pentes avant de vous lancer pour les plus raides.
  • Page 6: Alerte À La Sécurité

    Ce véhicule n’est pas un jouet et peut être dangereux à conduire. • L’utilisation de ce véhicule est uniquement destinée aux personnes de 16 ans et plus qui sont titulaires d’un permis de conduire valide. Les passagers doivent pouvoir poser leurs pieds plat au sol tout en gardant le dos appuyé...
  • Page 7: Étiquettes D'avertissement Et D'instruction

    HDX191C Pour commander des Étiquettes de Mise en Garde gratuites, voyez votre détaillant de autorisé Toro pour le numéro de pièce 1436-444. ! AVERTISSEMENT Indique une situation dangereuse qui, sans préven- tion, peut entraîner la mort ou des blessures graves.
  • Page 8 Étiquettes d’avertissement et d’instruction HDX189B ! AVERTISSEMENT Indique une situation dangereuse qui, sans préven- tion, peut entraîner la mort ou des blessures graves.
  • Page 9: Location Des Pièces Et Des Contrôles

    Location des pièces et des contrôles 1. Batterie 2. Phares 3. Trousse d’outils 4. Loquet du hayon 5. Interrupteur pour supprimer la marche arrière 6. Poignée de passager extérieure HDX184A 7. Barre de retenue de hanche 8. Compartiment de gant 9.
  • Page 10: Avertissements

    Avertissements ! AVERTISSEMENT POSSIBILITÉ DE DANGER L’opération de ce véhicule sans la formation nécessaire. CE QUI PEUT ARRIVER Le risque d’un accident pourrait être augmenté dramatiquement si l’opérateur ne sait pas comment conduire ce véhicule dans différentes situations ou différents types de terrain.
  • Page 11 Avertissements ! AVERTISSEMENT POSSIBILITÉ DE DANGER Conduire ce véhicule sans porter un casque approuvé, des lunettes de protection ou des vêtements de protec- tion. CE QUI PEUT ARRIVER Conduire sans un casque de motocyclette approuvé peut augmenter vos chances de blessures graves à la tête ou même la mort lors d’un accident.
  • Page 12 Avertissements ! AVERTISSEMENT POSSIBILITÉ DE DANGER L’opération de ce véhicule avec le ROPS amo- vible retiré. CE QUI PEUT ARRIVER Ceci peut entraîner blessures graves ou la mort. COMMENT ÉVITER CE DANGER N’utilisez pas ce véhicule lorsque le ROPS amovible a été retiré. ! AVERTISSEMENT POSSIBILITÉ...
  • Page 13 Avertissements ! AVERTISSEMENT POSSIBILITÉ DE DANGER Surcharge du véhicule ou transport/remorquage incorrect d’une charge. CE QUI PEUT ARRIVER Risque d’altérer la maniabilité du véhicule et de provoquer un accident. COMMENT ÉVITER CE DANGER Ne jamais excéder la limite de charge prescrite pour ce véhicule. La charge doit être adéquatement repartie et solidement attachée.
  • Page 14 Avertissements ! WARNING POSSIBILITÉ DE DANGER Conduite à travers les broussailles épaisses ou rudes, sur le bois mort, les débris ou les pierres. CE QUI PEUT ARRIVER Risque de blessures graves ou mortelles. Des broussailles, branches, débris et pierres peuvent s’introduire ou pénétrer dans le compartiment des passagers et les frapper.
  • Page 15 COMMENT ÉVITER CE DANGER Ne jamais modifier ce véhicule avec une mauvaise installation ou mauvaise utilisation des accessoires. Toutes les pièces et accessoires devraient être d’origine de Toro véhicule parce que ces composantes ont été dessinées pour ce véhicule et devraient être installées et utilisées selon les instructions.
  • Page 16 Avertissements ! AVERTISSEMENT POSSIBILITÉ DE DANGER Dérapage et glissade. CE QUI PEUT ARRIVER Le conducteur peut perdre la maîtrise du véhicule. Le véhicule peut aussi reprendre soudainement de l’adhérence et risque alors de se renverser. COMMENT ÉVITER CE DANGER Apprendre à déraper et à glisser de façon sécuritaire en s’exerçant à basse vitesse, sur un terrain plat et uniforme.
  • Page 17: Avertissements

    Avertissements ! AVERTISSEMENT POSSIBILITÉ DE DANGER Pas de conduite ni de promenade dans le véhicule sans que les retenues latérales ne soient correctement fixées. CE QUI PEUT ARRIVER Risque de blessures graves ou mortelles. Des objets peuvent frapper les occupants et les parties du corps se trouvant en dehors du véhicule;...
  • Page 18 Avertissements ! AVERTISSEMENT DANGER POTENTIEL Défaut d’éviter les points de pincement lors de l’abaissement du coffre de rangement. CE QUI PEUT SE PRODUIRE Les doigts, les mains ou les bras peuvent être gravement blessés lors de l’abaisse- ment du coffre de rangement. COMMENT ÉVITER LE DANGER Soyez toujours attentif et évitez de baisser le coffre de rangement avant que tout le monde soit à...
  • Page 19: Partie Ii - Opération/Entretien

    2,9 L (3,0 U.S. qt) - 500 1,9 L (2,0 U.S. qt) - 700 Essence recommandée 87 Octane sans plomb régulier Huile moteur recommandée Tout temps 0W-40 Toro synthétique Lubrifiant différentiel avant/transmission arrière SAE Approuvé 80W-90 Hypoïde Liquide de frein DOT 4 Approuvé...
  • Page 20: Fonctionnement Du Véhicule

    Fonctionnement du véhicule Liste de vérification avant le démarrage/avant l’utilisation Élément Remarques Système de frein Pédale ferme – à proximité de la fin de course. Niveau de liquide adéquat. Assurez-vous que le système ne présente aucune fuite. Commandes Guidon libre – aucun grippage, aucun jeu libre excessif. Mettez le levier au stationnement.
  • Page 21: Démarrer La Véhicule

    Démarrer la véhicule Embrayage de la transmission (CVT) Démarrez toujours le véhicule sur une sur- face plane et horizontale. Le monoxyde de ATTENTION carbone est un gaz toxique pouvant entraî- ner la mort, si bien que vous devez garder Immobilisez toujours le véhicule avant votre véhicule dehors lorsqu’il est en de changer de vitesse ou d’engager la marche.
  • Page 22: Conduite Le Véhicule

     5. Pour choisisser la position stationne- REMARQUE: La vitesse supérieure ment, déplacez le levier d’embrayage est utilisée pour la conduite normale complètement vers le bas jusqu’à la avec une charge légère. La vitesse infé- lettre “P” est affiché sur la jauge LCD. rieure sert au transport de charges lourdes ou au tractage d’une remorque.
  • Page 23: Monter Une Pente

    Virages normale 3. Ne serrez jamais le frein en continu. Même le maintien d’une pression La résistance du guidon est à son niveau minimale sur la pédale de frein provo- inférieur en mode à deux roues motrices quera le frottement des plaquettes de (2WD).
  • Page 24: Descendre Une Pente

    2. Avant de gravir la pente, passez à la ! AVERTISSEMENT vitesse inférieure, sélectionnez le mode à quatre roues motrices et enfon- La descente d’une pente effectuée de cez graduellement la pédale d’accélé- façon inadéquate peut entraîner une rateur, puis maintenez une vitesse perte de maîtrise du véhicule, risquant de causer des blessures graves, voire constante.
  • Page 25: Déraper Ou Glisser

    Conduire en marche  REMARQUE: L’application momen- arrière tanée ou l’enfoncement répété de la pédale de frein sur une courte dis- En marche arrière, évitez les virages serrés tance permettra d’assécher les freins. et la descente d’une pente. En marche Traverser une route arrière, observez les consignes suivantes: 1.
  • Page 26: Fonctionnement Du Véhicule

     2. Si les pneus sont gelés au sol, versez REMARQUE: Après être passé de l’eau tiède autour d’eux pour faire dans de l’eau, de la boue, de la neige fondre la glace. ou de la neige fondue, il est important de sécher les freins en avant de garer le véhicule.
  • Page 27: Information Générale

    Information générale Clé de commutateur d’allumage Le véhicule est livré avec deux clés. Ran- gez la clé de rechange en lieu sûr. Emplacement et fonction des commandes Commutateur d’allumage Le commutateur d’allumage a trois posi- TC037 tions. Interrupteur de sélection d’entraînement ATV-0056A Position OFF –...
  • Page 28: Interrupteur De Priorité De Marche Arrière

    Interrupteur de priorité de Pour choisisser 2WD, poussez le bas de marche arrière l’interrupteur. Pour choisisser 4WD, dépla- cez l’interrupteur à la position milieu. Pour Ce véhicule est équipé d’un limiteur de engager le verrouillage du différentiel, glis- vitesse de marche arrière. Lorsqu’il faut sez le loquet de l’interrupteur légèrement augmenter la vitesse en marche arrière, vers le bas en pressant le dessus de l’inter-...
  • Page 29: Contraintes Latérales D'occupant

    Contraintes latérales 2. Pour verrouiller le siège, faites glisser d’occupant l’arrière du siège dans les retenues de siège et poussez fermement sur l’avant En plus des ceintures de sécurité, des rete- du siège. Le siège doit engager les nues latérales à gauche et à droite sont des- retenues et se positionner et se ver- tinées à...
  • Page 30 4. Retirez en les soulevant les panneaux gauche et droit du coffre; puis enlevez le hayon de la plate-forme. TC006 2. Levez le coffre de rangement; puis desserrez les quatre boulons de retenue qui fixent les panneaux latéraux dans HDX117 les cavités des montants et abaissez le coffre.
  • Page 31 HDX117A HDX112A 2. Posez les boulons de retenue des cavi- tés des montants puis les contre- écrous, en laissant de l’espace pour poser les montants des panneaux laté- raux. HDX113A HDX118A 3. Positionnez les panneaux latéraux gauche et droit du coffre de rangement sur la plate-forme, en engageant les montants dans les cavités latérales.
  • Page 32: Attaches De Coffre De Rangement

    Attaches de coffre de rangement Le coffre de rangement dispose de plusieurs emplacements d’attache sur le périmètre supérieur. Attachez toujours la cargaison avec des sangles pour éviter qu’elle se déplace et soit endommagée. TC009 Poignée de verrouillage du coffre de rangement HDX094A ATTENTION Si vous utilisez des sangles à...
  • Page 33: Compteur De Vitesse/Lcd

     REMARQUE: Amenez le véhicule ton, l’écran ACL revient à la normale. chez un concessionnaire de VOR  autorisé Toro pour corriger le DTC. REMARQUE: L’alimentation de la mémoire d’horloge traverse 2. Indicateur de niveau de carburant - fusible d’accessoire de 15 ampères...
  • Page 34: Pompe À Essence Électrique

     REMARQUE: Le compteur horaire du moteur est mis en service lorsque le régime du moteur dépasse 500 tr/ min. 6. Indicateur de position de vitesse - indique la position de vitesse sélec- tionnée - R (marche arrière)/N (point mort)/L (gamme basse)/H (gamme haute).
  • Page 35: Estimation De Capacité De Charge Nominale

    ATTENTION Ne mettez pas trop d’huile dans le moteur. Vérifiez que le niveau d’huile est toujours compris entre la range d’opération. Estimation de capacité de charge nominale Ce véhicule doit être chargé en fonction de PR053B sa capacité de charge nominale. En aucun 3.
  • Page 36: Remorquage Et Traction

    Remorquage et traction ! AVERTISSEMENT Conduire ce véhicule sans redoubler de précaution lorsqu’une remorque est attelée constitue un danger. La traction d’une remorque peut influer sur la tenue de route du véhicule et son frei- nage. Tractez toujours une remorque à basse vitesse et n’excédez jamais 16 km/h (10 mi/h).
  • Page 37: Essence - Huile - Lubrifiant

    L’huile recommandée à être utilisée est 0W- 40 Toro (synthétique), laquelle a été formulée spécifiquement pour l’utilisation dans ce moteur Toro. Bien que l’huile de moteur 0W- 40 (Synthétique) est la seule huile recom- mandée pour l’utilisation dans ce moteur, l’utilisation de n’importe quelle huile API...
  • Page 38: Lubrifiant Différentiel Avant/Entraînement Arrière Recommandé

    Évitez les débordements d’essence  REMARQUE: Toro recommande lorsque vous remplissez le réservoir. d’utiliser des lubrifiants Toro d’ori- Cela causerait des risques d’incendie. gine. Laissez toujours le moteur se refroidir avant de remplir le réservoir d’essence. Le lubrifiant recommandé pour différentiel avant/entraînement arrière est l’huile hypo-...
  • Page 39: Roder Les Plaquettes De Frein

    Roder les plaquettes de Au cours des premières dix heures d’utilisa- frein tion, évitez toujours de faire tourner le moteur plus rapidement qu’à moyen Les plaquettes de frein doivent être bien régime. Une variation des tr/min au cours rôdées afin de fournir une efficacité de frei- de la période de rodage permet aux compo- nage maximale.
  • Page 40: Entretien Général

    Suivez l’Horaire conque de ce véhicule, NE CONDUISEZ d’entretien et toutes les instructions et PAS LE VÉHICULE. Emmenez-le chez un les informations d’entretien et de soin. concessionnaire agréé Toro pour qu’il soit  REMARQUE: procédures inspecté, réglé ou réparé.
  • Page 41: Programme D'entretien

    S = Serrez R = Remplacez N = Nettoyez * = Entretien par le concessionnaire ** = En utilisant l’huile 0W-40 Toro synthétique, il est possible de faire passer la fréquence des changements d’huile aux 1 000 milles ou à une fois par année.
  • Page 42: Système De Refroidissement Liquide

    Rajoutez sionnaire agréé Toro pour une révision. Le du réfrigérant au besoin. niveau du réfrigérant devrait également être ! AVERTISSEMENT vérifié...
  • Page 43: Lubrification Générale

    Lubrification générale Les amortisseurs avant (700 seulement) ou avant et arrière (500 seulement) avant dis- Câbles posent d’un manchon de réglage à cinq posi- tions de précharge qui peut se tourner à l’aide Aucun des câbles n’est à lubrifier; il est tout d’une clé...
  • Page 44 HDX234A 4. Retirez le bouchon de vidange du des- sous du moteur et vidangez l’huile dans un bac de récupération. TC031 7. Installez le bouchon de vidange du moteur et serrez à 22 N-m (16 lb-pi). Versez l’huile recommandée dans l’orifice de remplissage (700) ou l’ori- fice de jauge de niveau d’huile (500).
  • Page 45: Frein Hydraulique

    ATTENTION Vérifiez que l’huile ne contient pas de copeaux métalliques ni d’eau. Si c’est le cas, apportez le véhicule chez un concessionnaire agréé Toro pour une révision. 5. Versez SAE Approuvé 80W-90 Hypo- HDX083A ïde dans chaque orifice de remplissage jusqu’il est hors de trou.
  • Page 46: Tuyaux De Frein

    Si c’est le cas, L’utilisation d’un clé á impact peut apportez le véhicule chez un concession- résulter en un serrage incorrect et naire agréé Toro pour un remplacement des peut endommager la roue ou les gou- tuyaux de frein. jons de moyeu.
  • Page 47: Bottes D'essieu Moteur

    Toro pour une révision. plomb. Vous devez toujours lire les instruc- tions fournies avec les chargeurs de batterie et les batteries et vous y conformer.
  • Page 48: Démarrage De Secours

    Un usage fréquent du teur après la charge, apportez la bat- treuil, du chasse-neige, un fonctionnement terie chez un concessionnaire Toro prolongé à bas régime, de courts parcours et pour un dépannage plus approfondi. l’utilisation d’accessoires à haute intensité...
  • Page 49 3. Inspectez le véhicule qui sera utilisé pour la recharge de la batterie afin de déterminer si la tension et la polarité de masse sont compatibles. Le véhi- cule doit avoir un système électrique de 12 V c.c. à masse négative. ATTENTION Toujours s’assurer que les systèmes électriques ont la même tension et la...
  • Page 50: Bougie

    1. Élevez la boîte de rangement; puis d’une révision. Consultez un concession- compressez légèrement le couvercle naire agréé Toro si l’isolateur de bougie n’a du pré-filtre et soulevez-le pour expo- pas la couleur brun pâle. Pour éviter ser le pré-filtre.
  • Page 51: Filtre À Air

    Filtre à air 4. Remplissez un bac à nettoyage de taille plus large que le filtre d’eau Le filtre situé dans le logement du filtre à savonneuse; nettoyez ensuite le filtre air doit être propre afin de permettre une dans le solvant. bonne performance du moteur et un bon 5.
  • Page 52: Vidange Du Couvercle De Courroie Trapézoïdale

    Ce véhicule a des pneus sans chambre à air basse pression. Confiez cette opération à un Ne tentez pas retirer l’eau avec le véhi- concessionnaire agréé Toro ou à un centre cule en stationnement. La transmis- agréé de réparation de pneus.
  • Page 53: Réparation De Pneu Sans Chambre À Air

    ! AVERTISSEMENT L’utilisation d’un clé á impact peut Utilisez seulement des pneus homo- résulter en un serrage incorrect et logués par Toro lors du changement peut endommager la roue ou les gou- de pneus. Sinon, il pourrait devenir jons de moyeu.
  • Page 54: Remplacement D'une Ampoule

    ATTENTION La portion ampoule du phare est fra- gile. MANIPULEZ AVEC SOIN. Lorsque vous remplacez l’ampoule du phare, évitez de toucher la section en verre de l’ampoule. Si vous touchez le verre, il doit être nettoyé à l’aide d’un chiffon propre avant l’installation.
  • Page 55: Fusibles

    6. Observez la visée de chaque faisceau sation, consultez immédiatement un de phare. La visée correcte est obtenue concessionnaire agréé Toro. lorsque le FEUX DE ROUTE est cen- tré sur le repère vertical de la surface ...
  • Page 56: Bornes De Sortie Électriques

    étiquette de ROPS à outils sur le véhicule. manquante, réparation ou soudure non autorisée et/ou installation inappropriée. Si l’une de ces situations est présente, appor- tez immédiatement le véhicule pour un entretien chez un concessionnaire Toro agréé. TC032...
  • Page 57: Préparation À L'entreposage

    Remplacez tous les un concessionnaire agréé Toro; toutefois, le rivets desserrés. Veillez à ce que tous propriétaire/conducteur peut l’effectuer s’il les écrous, vis à capuchon et boulons le souhaite.
  • Page 58: Préparation Après L'entreposage

    (niveau du liquide pour freins, pla- plusieurs heures de plaisir et de kilomètres quettes, etc.), les contrôles, le phare, le sans tracas. Toro recommande la procédure feu arrière, le feu d’arrêt et le réglage suivante. du phare; ajustez ou remplacez tel que requis.
  • Page 59: Garantie Limitée

    VOR Toro d ’ origine assemblés ou vendus par un concessionnaire de VOR Toro agréé. La garantie limitée sur un VOR Toro est offerte à l ’ acheteur au détail d'origine pour la période décrite ci-dessous; néanmoins, la durée de garantie restante peut être transférée à...
  • Page 60: Procédure De Garantie/ Responsabilité Du Propriétaire

    être exécutée par tout autre détaillant autorisé Toro. Le détaillant autorisé Toro examinera la VOR ou les pièces afin de déterminer si, à son avis, l’état est protégé par la garantie. Dans l’affirmative, le détaillant réparera ou rempla- cera, à...
  • Page 61: Journal D'entretien

    Journal d’Entretien DATE KILOMÉTRAGE RÉVISION EFFECTUÉE/NOTES...
  • Page 62: Changement D'adresse Ou De Propriété Et Transfert De Garantie

    à la protection des clients contre les blessures ou les dommages à la propriété. Veuillez vous assurer de compléter et de faire parvenir à Toro une copie de ce formulaire en cas de changement d'adresse ou de propriétaire.
  • Page 63 Pliez une fois Apposez le timbre CHANGEMENT D’ADRESSE/DE PROPRIÉTAIRE The Toro Company Warranty Dept. 8111 Lyndale Ave. S Bloomington, MN 55420...
  • Page 64: Enregistrement Des Numéros D'identification

    (NSM). Le concessionnaire a besoin de ces numéros pour traiter correctement les réclamations au titre de la garantie. Toro annulera la garantie si les numéros sont enlevées ou altérées de quelque façon que ce soit.
  • Page 66 Capacité du véhicule : 1 pilote, 2 passagers avec ceintures de sécurité TROUVER ET LIRE LE MANUEL D’UTILISATION SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS ET AVERTISSEMENTS ©2015 Toro Company Form No. 3394-899 Rév. A...

Table des Matières