Masquer les pouces Voir aussi pour 0 275 007 031:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 48

Liens rapides

Performance Line
Robert Bosch GmbH
Bosch eBike Systems
72703 Reutlingen
GERMANY
www.bosch-ebike.com
0 276 001 SPN (2015.02) T / 243 WEU
Performance Line
Drive Unit | Nyon |
PowerPack 300 | PowerPack 400 | Charger
0 275 007 031 | 0 275 007 033 | 1 270 020 907 |
0 275 007 511 | 0 275 007 512 | 0 275 007 522 | 0 275 007 907
de Originalbetriebsanleitung
en Original instructions
fr
Notice originale
es Manual original
pt Manual original
it
Istruzioni originali
nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
da Original brugsanvisning
sv Bruksanvisning i original
no Original driftsinstruks
fi
Alkuperäiset ohjeet
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bosch 0 275 007 031

  • Page 1 PowerPack 300 | PowerPack 400 | Charger www.bosch-ebike.com 0 275 007 031 | 0 275 007 033 | 1 270 020 907 | 0 276 001 SPN (2015.02) T / 243 WEU 0 275 007 511 | 0 275 007 512 | 0 275 007 522 | 0 275 007 907...
  • Page 2 0 276 001 SPN | (19.2.15) Bosch eBike Systems...
  • Page 3 Bosch eBike Systems 0 276 001 SPN | (19.2.15)
  • Page 4 C7 C6 0 276 001 SPN | (19.2.15) Bosch eBike Systems...
  • Page 5 7° Bosch eBike Systems 0 276 001 SPN | (19.2.15)
  • Page 6 A utiliser uniquement avec les batteries des systèmes d’assistance électrique eBike de Bosch. D’ autres batteries risqueraient d’éclater et de causer des blessures corporelles et des dommages. Ne pas remplacer la connectique car un risque d’incendie ou de choc électrique pourrait en résulter.
  • Page 7 Bosch eBike Systems 0 276 001 SPN | (19.2.15)
  • Page 8 0 276 001 SPN | (19.2.15) Bosch eBike Systems...
  • Page 9: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Schiebehilfe/Anfahrhilfe keinen Bodenkontakt, be- mögliche Überlastung. steht Verletzungsgefahr.  Bei Verwendung eines Herzfrequenzsensors kann die  Verwenden Sie nur original Bosch Akkus, die vom Her- angezeigte Herzfrequenz durch elektromagnetische steller für Ihr eBike zugelassen wurden. Der Gebrauch Störungen verfälscht werden. Die angezeigten Herzfre- anderer Akkus kann zu Verletzungen und Brandgefahr füh-...
  • Page 10: Produkt- Und Leistungsbeschreibung

    °C 0...+40 13 Taste „Home“ an der Bedieneinheit Schutzart IP x7 (wasserdicht) 14 Taste Unterstützung senken Gewicht, ca. Bosch eBike-System verwendet FreeRTOS (siehe www.freertos.org) 15 Taste Unterstützung erhöhen 16 Taste Anfahrhilfe/Schiebehilfe „WALK“ Fahrradbeleuchtung* 17 Arretierung Bordcomputer Nennspannung 18 Blockierschraube Bordcomputer...
  • Page 11: Montage

    Wird etwa 10 min lang keine Leistung des Antriebs abgerufen (z.B., weil das eBike steht) oder keine Taste auf dem Nyon be- tätigt, schaltet sich das eBike-System aus Energiespargrün- den automatisch ab. Bosch eBike Systems 0 276 001 SPN | (19.2.15)
  • Page 12 Dies ist ein vollständiger Registrierungsprozess. Stecken   Fahrtenübersicht Sie Nyon auf die Halterung 4, laden Sie die Anwendung „Bosch eBike Connect“ auf Ihr Smartphone und registrie-   Statistik „Dashboard“ ren Sie sich mithilfe der Anwendung. Nach erfolgter Anmel- ...
  • Page 13 „Bosch eBike Connect“ auf Ihr Smartphone. Tipp: Wenn Sie in einem aktiven Betriebsmodus sind, können Starten Sie die Anwendung „Bosch eBike Connect“ und fol- Sie durch Drücken des Joysticks 1 nach oben oder nach un- gen den Anweisungen. Eine detaillierte Anleitung hierzu fin- ten direkt in den nächsten Betriebsmodus schalten.
  • Page 14 Auf den Wohnort zutreffendes Kartenmaterial wird vom Fahr- radhändler für den jeweiligen Käufer installiert. Bei Bedarf können weitere Karten über Ihre Smartphone-Anwendung „Bosch eBike Connect“ heruntergeladen und auf Ihren Bordcomputer übertragen werden. Eine detaillierte Anleitung hierzu finden Sie in der Online-Betriebsanleitung unter „www.Bosch-eBike.com/nyon-manual“.
  • Page 15 Betriebsmodus „Einstellungen“ gistrierungsort ist kostenfrei. Für die Freischaltung eines grö- Mit diesem Betriebsmodus können Sie die Grundeinstellun- ßeren Bereichs können Sie über Ihre „Bosch eBike Connect“ gen Ihres Bordcomputers festlegen. Smartphone-Anwendung entsprechende Lizenzen erwerben. Hinweis: Einige Grundeinstellungen können nur geändert Für eine Navigation ohne Fahrrad (für Wanderer oder Auto-...
  • Page 16 Wird der Bordcomputer aus der Halterung 4 entnommen, Hinweis: Wenn Nyon während des Ladevorgangs ausgeschal- bleibt der zuletzt angezeigte Akku-Ladezustand gespeichert. tet wird, kann Nyon erst wieder eingeschaltet werden, wenn das USB-Kabel abgezogen worden ist. 0 276 001 SPN | (19.2.15) Bosch eBike Systems...
  • Page 17 275 % * Die Motorleistung kann bei einzelnen Ausführungen abweichen. Wird der Bordcomputer aus der Halterung 4 entnommen, bleibt der zuletzt angezeigte Unterstützungslevel gespei- chert, die Anzeige r4 der Motorleistung bleibt leer. Bosch eBike Systems 0 276 001 SPN | (19.2.15)
  • Page 18 Schalten Sie das eBike aus, entnehmen Sie den eBike-Akku und setzen Sie den eBike-Akku wieder ein. Starten Sie das System neu. Falls das Problem weiterhin besteht, kontaktieren Sie Ihren Bosch eBike-Händler. Konfigurationsfehler Starten Sie das System neu. Falls das Problem weiterhin besteht, kontaktieren Sie Ihren Bosch eBike-Händler.
  • Page 19 Sie Ihren Bosch eBike-Händler. Akku-Temperaturfehler während des Trennen Sie das Ladegerät vom Akku. Lassen Sie den Akku abkühlen. Ladevorgangs Falls das Problem weiterhin besteht, kontaktieren Sie Ihren Bosch eBike-Händler. externer Akkufehler Überprüfen Sie die Verkabelung. Starten Sie das System neu. Falls das Problem weiterhin besteht, kontaktieren Sie Ihren Bosch eBike-Händler.
  • Page 20 Nach kurzer Zeit findet ein Temperaturausgleich statt und der Antriebsstranges reduziert. Beschlag verschwindet wieder. Durch die Wahl des richtigen Ganges können Sie bei gleichem Krafteinsatz die Geschwindigkeit und die Reichweite erhöhen. 0 276 001 SPN | (19.2.15) Bosch eBike Systems...
  • Page 21: Wartung Und Service

    Bitte beachten Sie auch eventuelle weiterfüh- rende nationale Vorschriften. Bei Fragen zum Transport der Akkus wenden Sie sich an einen autorisierten Fahrradhändler. Beim Händler können Sie auch eine geeignete Transportverpackung bestellen. Bosch eBike Systems 0 276 001 SPN | (19.2.15)
  • Page 22: Sicherheitshinweise

    Sie bei Beschwerden einen Arzt auf. Die hinweise und Anweisungen. Dämpfe können die Atemwege reizen. Versäumnisse bei der Einhal-  Laden Sie den Akku nur mit original Bosch Ladegeräten. tung der Sicherheitshinweise Bei Benutzung von nicht original Bosch Ladegeräten kann und Anweisungen können eine Brandgefahr nicht ausgeschlossen werden.
  • Page 23: Technische Daten

     Benutzen Sie nur das im Lieferumfang Ihres eBikes ent- und Bordcomputer. haltene oder ein baugleiches original Bosch Ladegerät. Liegt die Kapazität des Akkus unter 5 %, erlöschen alle LEDs Nur dieses Ladegerät ist auf den bei Ihrem eBike verwen- der Ladezustandsanzeige A3 am Akku, es gibt aber noch eine deten Li-Ionen-Akku abgestimmt.
  • Page 24 60 % auf (3 bis 4 LEDs der Ladezustandsanzeige A3 leuch- Inbetriebnahme ten).  Verwenden Sie nur original Bosch Akkus, die vom Her- Prüfen Sie nach 6 Monaten den Ladezustand. Leuchtet nur steller für Ihr eBike zugelassen wurden. Der Gebrauch noch eine LED der Ladezustandsanzeige A3, dann laden Sie anderer Akkus kann zu Verletzungen und Brandgefahr füh-...
  • Page 25 Bitte beachten Sie auch eventuelle weiterführen- de nationale Vorschriften. Bei Fragen zum Transport der Akkus wenden Sie sich an einen autorisierten Fahrradhändler. Beim Händler können Sie auch eine geeignete Transportverpackung bestellen. Bosch eBike Systems 0 276 001 SPN | (19.2.15)
  • Page 26 Risiko eines elektrischen Schlages. anleitung. Risiko eines elektrischen Schocks. – Nur in trockener Umgebung benutzen.  Laden Sie nur für eBikes zugelassene Bosch Li-Ionen- – Laden Sie nur Akkus des Bosch eBike-Systems. Andere Akkus. Die Akkuspannung muss zur Akku-Ladespan- Akkus können explodieren und Verletzungen verursa-...
  • Page 27 Ladezustand für 3 Sekunden ange- zeigt werden. Trennen Sie das Ladegerät vom Stromnetz und den Akku vom Ladegerät. Beim Trennen des Akkus vom Ladegerät wird der Akku auto- matisch abgeschaltet. Bosch eBike Systems 0 276 001 SPN | (19.2.15)
  • Page 28 Kontakte am Akku Kontakte am Akku vorsichtig verschmutzt reinigen Steckdose, Kabel oder Netzspannung überprüfen, Ladegerät defekt Ladegerät vom Fahrradhänd- ler überprüfen lassen Akku defekt an autorisierten Fahrrad- händler wenden 0 276 001 SPN | (19.2.15) Bosch eBike Systems...
  • Page 29: Safety Notes

    When us- played may be distorted by electromagnetic interfer- ing other battery packs, Bosch shall not assume any liabil- ence. The heart rates displayed are for reference only. No ity and warranty.
  • Page 30: Intended Use

    °C 0...+40 20 Spoke magnet of the speed sensor Degree of protection IP x7 (watertight) Weight, approx. Bosch eBike system uses FreeRTOS (see www.freertos.org) Bike lights* Rated voltage Power output – Front light – Rear light * Not possible via the eBike battery pack in all country-specific versions, depending on the statutory regulations 0 276 001 SPN | (19.2.15)
  • Page 31: Initial Operation

    If no power is drawn from the drive for about 10 minutes (e.g. because the eBike is not moving) or no button is pressed on the Nyon, the eBike system will shut down automatically to save energy. Bosch eBike Systems 0 276 001 SPN | (19.2.15)
  • Page 32 “www.eBike-Connect.com” where you mium features”. can carry out the registration. Following registration, the In addition to the free application “Bosch eBike Connect” journey data are stored and synchronized with the online there are several fee-based premium features. A detailed list portal.
  • Page 33 “Dashboard” is displayed on the operating mode. manual under “www.Bosch-eBike.com/nyon-manual”. If the application “Bosch eBike Connect” is active and there Main Menu is a Bluetooth® connection to your on-board computer, data Symbol...
  • Page 34 If required, additional maps can be downloaded via your smartphone ap- plication “Bosch eBike Connect” and be transferred to your on-board computer. Detailed instructions can be found in the online manual under “www.Bosch-eBike.com/nyon-manual”.
  • Page 35 Charge level indicator of the eBike battery pack works. Found networks will be displayed. Use the joystick s8 GPS signal display 1 to select the desired network and enter the password. s9 Zoom range/remaining range display Bosch eBike Systems 0 276 001 SPN | (19.2.15)
  • Page 36 * The motor output can vary for individual versions. When the on-board computer is removed from the holder 4, the last indicated assistance level is stored; the motor-output indicator r4 remains empty. 0 276 001 SPN | (19.2.15) Bosch eBike Systems...
  • Page 37 Communication error among the Have connections and contacts checked. components Internal time-out error Restart the system. If the problem persists, contact your Bosch eBike dealer. internal battery pack of the on-board Charge the on-board computer (in the holder or via the USB port).
  • Page 38 If the problem persists, contact your Bosch eBike deal- Software version error Contact your Bosch eBike dealer so that he can perform a software update. No display Internal error of the on-board computer Restart your eBike system by switching it off and back on.
  • Page 39: Power Supply Of External Devices Via Usb Connection

    This makes changing gears easier and reduces the wear of the drive train. By selecting the right gear, you can increase the speed and range with the same pedaling effort. Bosch eBike Systems 0 276 001 SPN | (19.2.15)
  • Page 40: Maintenance And Service

    Please also observe the possibility of more de- tailed national regulations. In case of questions concerning transport of the battery packs, please refer to an authorised Bosch eBike dealer. The Bosch eBike dealers can also provide suitable transport packaging. 0 276 001 SPN | (19.2.15)
  • Page 41: Product Description And Specifications

    English–13 Lithium-ion battery pack PowerPack  Charge the battery pack only with original Bosch bat- Safety Notes tery chargers. When using non-original Bosch chargers, Read all safety warnings the danger of fire cannot be excluded. and all instructions. Failure  Use the battery pack only together with eBikes that to follow the warnings and in- have an original Bosch eBike drive system.
  • Page 42: Technical Data

    Charging the Battery Pack battery pack is completely charged, all five LEDs light up.  Use only the Bosch charger provided with your eBike or The charge level of the switched on battery pack is also shown an identical original Bosch charger. Only this charger is on the display of the on-board computer.
  • Page 43 When us- longer periods, it can become damaged despite the low self- ing other battery packs, Bosch shall not assume any liabil- discharging feature and the battery-pack capacity may be ity and warranty.
  • Page 44 Please also observe the possibility of more de- tailed national regulations. In case of questions concerning transport of the battery packs, please refer to an authorised Bosch eBike dealer. The Bosch eBike dealers can also provide suitable transport pack- aging.
  • Page 45 – Dry location use only. The term “battery pack” used in these operating instructions – Charge only batteries of the Bosch eBike Systems. refers both to standard battery packs (battery packs with Other batteries may burst causing personal damage.
  • Page 46: Battery Charger

    Wear protective gloves. Especially Insert the charger plug C5 of the battery charger into the in high ambient temperatures, the charger can heat up socket C6 on the battery pack. considerably. 0 276 001 SPN | (19.2.15) Bosch eBike Systems...
  • Page 47: Troubleshooting Measures

    Note: If you have charged on the bike, carefully close the For contact data of authorised Bosch eBike dealers, please charge socket C6 with the cover C7 after the charging proce- refer to www.bosch-ebike.com dure so that no dirt or water can get in.
  • Page 48: Avertissements De Sécurité

    à un médecin concernant les efforts que vous tion de l’assistance à la poussée/au démarrage. pouvez supporter. Ce n’est qu’ainsi que vous éviterez tout  N’utilisez que les accus d’origine Bosch autorisés par le risque potentiel d’effort excessif. fabricant pour votre vélo électrique. L’utilisation de tout ...
  • Page 49: Description Et Performances Du Produit

    Type de protection IP x7 (étanche à l’eau) 19 Capteur de vitesse Poids, env. 20 Aimant de rayon du capteur de vitesse Le système eBike de Bosch utilise FreeRTOS (cf. www.freertos.org) Bosch eBike Systems 0 276 001 SPN | (19.2.15)
  • Page 50: Montage

    Si l’entraînement n’est pas sollicité pendant 10 min (par ex. parce que l’eBike ne roule pas) ou si aucun bouton n’est ac- tionné sur le Nyon, le système eBike s’éteint automatique- ment pour économiser l’énergie. 0 276 001 SPN | (19.2.15) Bosch eBike Systems...
  • Page 51: Mise En Service De L'ordinateur De Bord

    Affichage des progrès de l’entraînement Il s’agit d’un processus d’enregistrement complet. Raccor-   Vue d’ensemble de l’itinéraire dez Nyon au support 4, téléchargez l’application « Bosch   Statistique « Dashboard » eBike Connect » sur votre smartphone et enregistrez- ...
  • Page 52: Affichage Et Configuration De L'ordinateur De Bord

    (voir photo « www.Bosch-eBike.com/nyon-manual ». ci-dessus). Si l’application « Bosch eBike Connect » est active et qu’une Si vous appuyez sur la manette 1 vers la droite dans le mode connexion Bluetooth® est établie avec votre ordinateur de de fonctionnement actif, les options de paramétrage pos-...
  • Page 53: Symbole Mode De Fonctionnement

    à la région de son domicile. Si nécessaire, des cartes supplémentaires pourront être chargées sur « Bosch eBike Connect » votre ordinateur de bord.Vous trouverez des instructions détaillées dans la notice d’utilisa- tion en ligne sous « www.Bosch-eBike.com/nyon-manual ».
  • Page 54 Pour accéder à un secteur plus Mode de fonctionnement « Paramètres » grand, vous pouvez acheter des licences appropriées via votre application pour smartphone « Bosch eBike Ce mode vous permet de définir les paramètres de base de Connect ».
  • Page 55 Boussole s5 Indicateur de connexion Bluetooth®/WiFi s6 Affichage niveau d’assistance s7 Indicateur du niveau de charge de l’accu eBike s8 Affichage signal GPS s9 Affichage zone de zoom/distance restante Bosch eBike Systems 0 276 001 SPN | (19.2.15)
  • Page 56: Niveau D'assistance

    « – » 14. La puissance du moteur sélectionnée apparaît sur l’écran r4. La puissance maximale du moteur dépend du niveau d’assis- tance sélectionné. 0 276 001 SPN | (19.2.15) Bosch eBike Systems...
  • Page 57: Affichage Code D'erreur

    Bosch. Dysfonctionnement de l’éclairage Contrôlez l’éclairage et son câblage. Redémarrez le système. du vélo Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch. Erreur du capteur de vitesse Redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch.
  • Page 58 Redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch. Erreur de version de logiciel Rendez-vous chez votre revendeur Bosch pour qu’il effectue une mise à jour du logiciel. Erreur interne de l’ordinateur de bord Redémarrez le système eBike en l’éteignant et en le rallumant.
  • Page 59: Alimentation En Énergie D'appareils Externes Par La Connexion Usb

    Ceci facilite le changement de vitesse et réduit l’usure de l’arbre d’entraînement. En choisissant la vitesse appropriée, vous pouvez augmenter la vitesse et la portée en appliquant la même force. Bosch eBike Systems 0 276 001 SPN | (19.2.15)
  • Page 60: Entretien Et Service Après-Vente

    Vous trouverez les données de contact de vélocistes autorisés voie de recyclage appropriée. sur le site internet www.bosch-ebike.com L’accu intégré dans l’ordinateur de bord ne doit être retiré que lorsque celui-ci doit être mis au rebut. L’ouverture de la coque Transport du boîtier peut endommager l’ordinateur de bord.
  • Page 61: Avertissements De Sécurité

    électrique. d’accu peut provoquer des brûlures ou un incendie. La ga- A1 Fixation de l’accu de porte-bagages rantie de Bosch est annulée dans en cas de dommages pro- A2 Accu de porte-bagages voqués par un court-circuit survenant dans ce contexte.
  • Page 62: Caractéristiques Techniques

    Lisez et observez la notice Charge de l’accu d’utilisation de l’unité de commande et de l’ordinateur de  N’utiliser que le chargeur d’origine Bosch fourni avec le bord. vélo électrique ou un chargeur identique. Seul ce char- Si la capacité...
  • Page 63: Insertion Et Retrait De L'accu (Voir Figures C-D)

    Mise en service de l’affichage de l’état de charge A3 sont allumés).  N’utilisez que les accus d’origine Bosch autorisés par le Contrôlez après 6 mois l’état de charge. Si aucune des LED de fabricant pour votre vélo électrique. L’utilisation de tout l’affichage de l’état de charge A3 n’est allumée, rechargez l’ac-...
  • Page 64 Indiquez-lui le fabricant et le numéro de la clé. vélociste autorisé. Vous trouverez les données de contact de vélocistes autorisés Lithium ion : sur le site internet www.bosch-ebike.com Respectez les indications données Transport dans le chapitre « Transport », page Français–17.
  • Page 65: Chargeur Charger

    électrique. ries risqueraient d’eclater et de causer des blessures  Ne charger que des accus Li-ion autorisés par Bosch pour corporelles et des dommages. les vélos électriques. La tension d’accumulateurs doit –...
  • Page 66 En cas d’actionnement de la touche Marche/Arrêt A4 de l’accu, le niveau de charge s’affiche pendant 3 secondes. Déconnectez le chargeur du réseau électrique et l’accu du chargeur. Lorsque l’accu est déconnecté du chargeur, il est automati- quement éteint. 0 276 001 SPN | (19.2.15) Bosch eBike Systems...
  • Page 67: Défaut - Causes Et Remèdes

    Vous trouverez les données de contact de vélocistes autorisés Cause Remède sur le site internet www.bosch-ebike.com Deux LED de l’accu clignotent Élimination des déchets Les chargeurs ainsi que leurs accessoires et emballages, doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage appro- Accu défectueux...
  • Page 68: Instrucciones Generales De Seguridad

    Lleve siempre consigo mapas y medios de comunicación tipo de acumuladores puede acarrear lesiones e incluso un adicionales. incendio. Si se aplican acumuladores de otro tipo Bosch  Antes de empezar un programa de entrenamiento, con- declina cualquier responsabilidad y el derecho a garantía.
  • Page 69: Utilización Reglamentaria

    °C –5...+40 Temperatura de almacenamiento °C –10...+50 Temperatura de carga °C 0...+40 Grado de protección IP x7 (resistente al agua) Peso, aprox. El sistema eBike de Bosch utiliza FreeRTOS (véase www.freertos.org) Bosch eBike Systems 0 276 001 SPN | (19.2.15)
  • Page 70 10 min (p.ej., porque la eBike está parada) o si no se acciona ríjase a un distribuidor de bicicletas autorizado. ninguna tecla del Nyon, el sistema eBike se desconecta auto- máticamente para ahorrar energía. 0 276 001 SPN | (19.2.15) Bosch eBike Systems...
  • Page 71 Es un proceso de registro completo. Fije el Nyon al soporte  Efecto de entrenamiento en tiempo real 4, cargue la aplicación “Bosch eBike Connect” en su  Indicación del avance del entrenamiento smartphone y regístrese con ayuda de la aplicación. Des- ...
  • Page 72: Indicaciones Y Configuración Del Ordenador De A Bordo

    Consejo: Si está en un modo de funcionamiento activo, pue- Inicie la aplicación “Bosch eBike Connect” y siga las indica- de cambiar directamente al siguiente modo de funcionamien- ciones.En las instrucciones de uso online to pulsando el joystick 1 hacia arriba o hacia abajo.
  • Page 73 Español–6 Modo de funcionamiento “Cuadro de mandos” aplicación de su smartphone “Bosch eBike Connect” y transferirlos a su ordenador de a bordo.En las instrucciones Este modo de funcionamiento le ofrece datos estadísticos. de uso online “www.Bosch-eBike.com/nyon-manual” en- contrará instrucciones detalladas al respecto.
  • Page 74 – “Mapa y navegación”: aquí puede configurar la represen- o cambiar a una indicación individualizada.En las instruccio- tación cartográfica y conectar la adaptación automática en nes de uso online “www.Bosch-eBike.com/nyon-manual” función de la luminosidad del entorno. encontrará instrucciones detalladas al respecto.
  • Page 75 Si se extrae el ordenador de a bordo del soporte 4, queda me- denador (5 V de tensión de carga; corriente de carga máx. morizado el estado de carga de la batería mostrado por última 500 mA). vez. Bosch eBike Systems 0 276 001 SPN | (19.2.15)
  • Page 76 Si se extrae el ordenador de a bordo del soporte 4, queda me- morizado el nivel de asistencia mostrado por última vez, el in- dicador r4 de la potencia del motor se queda vacía. 0 276 001 SPN | (19.2.15) Bosch eBike Systems...
  • Page 77: Indicador De Código De Fallos

    Fallo en la iluminación de la bicicleta Compruebe la luz y el cableado correspondiente. Reinicie el sistema. Si el problema persiste, contacte con su distribuidor de eBike Bosch. Fallo en captador de velocidad Reinicie el sistema. Si el problema persiste, contacte con su distribuidor de eBike Bosch.
  • Page 78 Reinicie el sistema. Si el problema persiste, contacte con su distribuidor de eBike Bosch. Error de versión del software Contacte con su distribuidor de eBike Bosch para que le actualicen el software. Ninguna Error interno del ordenador de a bordo Reinicie el sistema eBike apagándolo y volviéndolo a encender.
  • Page 79: Instrucciones Para La Conducción Con El Sistema De La Ebike

    Seleccionando el cambio de marcha correcto Ud. puede au- mentar la velocidad y el alcance aplicando la misma fuerza muscular. Bosch eBike Systems 0 276 001 SPN | (19.2.15)
  • Page 80: Mantenimiento Y Servicio

    La batería integrada del ordenador de a bordo solo debe ex- Las direcciones de tiendas de bicicletas autorizadas las en- traerse para su eliminación. Al abrir la cápsula de la carcasa se cuentra en la página de internet www.bosch-ebike.com puede destruir el ordenador de a bordo. Transporte Entregue las baterías y los ordenadores de a bordo que ya...
  • Page 81: Instrucciones De Seguridad

    En caso de no  Únicamente cargue el acumulador con cargadores ori- atenerse a las indicaciones de ginales Bosch. Al utilizar cargadores que no sean origina- seguridad e instrucciones si- les Bosch no puede excluirse un peligro de incendio.
  • Page 82: Datos Técnicos

     Únicamente use el cargador que se suministra con su lea y aténgase a las instrucciones de uso del motor y del orde- eBike u otro original Bosch del mismo tipo. Solamente nador de a bordo. este cargador ha sido especialmente adaptado al acumula- Si la capacidad de la batería se encuentra por debajo del 5 %,...
  • Page 83: Puesta En Marcha

    60 %, aprox. incendio. Si se aplican acumuladores de otro tipo Bosch declina cualquier responsabilidad y el derecho a garantía. Observación: Si el acumulador se guarda durante largo tiem- po estando descargado, a pesar de su baja autodescarga, és-...
  • Page 84 Iones de Litio: Las direcciones de tiendas de bicicletas autorizadas las en- Observe las indicaciones compren- cuentra en la página de internet www.bosch-ebike.com didas en el apartado “Transporte”, Transporte página Español–17. Los acumuladores están sometidos a los requisitos de la legis- lación sobre el transporte de mercancías peligrosas.
  • Page 85  Solamente cargue acumuladores de iones de litio siones personales y daños. Bosch homologados para eBikes. La tensión del acumu- – No reemplace el ensamblaje del enchufe, ya que el re- lador deberá corresponder a la tensión de carga del sultado puede ser riesgo de incendio o sacudidas eléc-...
  • Page 86 3 segundos. Desconecte el cargador de la red y el acumulador del cargador. Al desconectar del cargador el acumulador éste último se des- conecta automáticamente. 0 276 001 SPN | (19.2.15) Bosch eBike Systems...
  • Page 87: Fallos - Causas Y Soluciones

    En todas las consultas sobre el cargador diríjase a una tienda de bicicletas autorizada. Fallos – causas y soluciones Las direcciones de tiendas de bicicletas autorizadas las en- cuentra en la página de internet www.bosch-ebike.com Causa Solución Parpadeo de dos LED del Eliminación...
  • Page 88: Indicações Gerais De Segurança

     Antes de iniciar um programa de treino, consulte o seu A Bosch não assume qualquer responsabilidade nem ga- médico para saber as cargas que são apropriadas para rantia no caso de serem utilizadas outras baterias.
  • Page 89: Utilização Conforme As Disposições

    –5...+40 Temperatura de armazenamento °C –10...+50 Temperatura de carga °C 0...+40 Tipo de proteção IP x7 (à prova de água) Peso, aprox. O sistema eBike da Bosch utiliza FreeRTOS (ver www.freertos.org) Bosch eBike Systems 0 276 001 SPN | (19.2.15)
  • Page 90: Colocação Em Funcionamento

    Nyon, o sistema eBike desliga-se automati- tro r3, entre em contacto com um agente autorizado. camente para poupar energia. 0 276 001 SPN | (19.2.15) Bosch eBike Systems...
  • Page 91 Android. USB a uma fonte de corrente (p.ex. computador) e entre Para além da aplicação gratuita “Bosch eBike Connect” es- no raio de receção de uma rede WLAN. De seguida, o Nyon tão disponíveis várias funções Premium pagas. Pode consul- liga-se à...
  • Page 92 Este modo de operação Para o registo online é necessário acesso à Internet. transmite-lhe os dados de Com o seu browser, abra o portal online “Bosch eBike Con- condução atuais. nect” em “www.eBike-Connect.com” e siga as instru- “Map & Naviga- Este modo de operação...
  • Page 93 (Painel de instrumentos) através da aplicação do Smartphone “Bosch eBike Connect”.Pode consultar um manual detalha- Este modo de operação fornece-lhe dados estatísticos. do sobre este assunto no manual de instruções online em “www.Bosch-eBike.com/nyon-manual”.
  • Page 94 (Definições). Pode consultar os modelos compatíveis no manual de instru- Dica: Se premir o Joystick durante algum tempo para baixo, ções online em “www.Bosch-eBike.com/nyon-manual”. acede igualmente ao menu “Settings” (Definições). A cinta torácica não faz parte do material a fornecer.
  • Page 95 USB de um computador de carga da bateria exibido por último permanece guardado. (5 V de tensão de carga; máx. 500 mA de corrente de carga). Bosch eBike Systems 0 276 001 SPN | (19.2.15)
  • Page 96 * A potência do motor pode divergir em alguns modelos. Se o computador de bordo for retirado do suporte 4, o nível de apoio exibido por último permanece guardado, a indicação r4 da potência do motor fica vazia. 0 276 001 SPN | (19.2.15) Bosch eBike Systems...
  • Page 97 Reinicie o sistema. Se o problema persistir, entre em contacto com o seu agente autorizado eBike da Bosch. Foi detetado um consumidor não Remova o consumidor. Reinicie o sistema. Se o problema persistir, entre permitido.
  • Page 98 Reinicie o sistema. Se o problema persistir, entre em contacto com o seu agente autorizado eBike da Bosch. Erro na versão de software Entre em contacto com o seu agente autorizado eBike da Bosch, para que efetue uma atualização do software. Nenhuma Erro interno do computador de bordo Reinicie o sistema eBike, desligando e ligando.
  • Page 99: Manutenção E Serviço

    Pode consultar os dados de contacto de agentes autorizados como qualquer outra bicicleta. na página de Internet www.bosch-ebike.com Teste a autonomia da sua eBike sob diferentes condições, an- tes de planear trajetos mais longos e exigentes.
  • Page 100 Entregue as baterias e o computador de bordo inutilizáveis a um agente autorizado. Lítio: Observe as indicações na secção “Transporte”, página Português–12. Sob reserva de alterações. 0 276 001 SPN | (19.2.15) Bosch eBike Systems...
  • Page 101: Indicações De Segurança

     Carregue o acumulador apenas com carregadores ori- Indicações de segurança ginais Bosch. Se forem utilizados outros carregadores Leia todas as indicações e que não os originais Bosch, não se pode excluir o perigo de instruções de segurança. Se incêndio. as indicações e instruções de ...
  • Page 102: Dados Técnicos

     Utilize apenas o carregador incluído no material forne- dem-se os cinco LEDs. cido com a sua eBike ou outro original Bosch do mesmo tipo. Apenas este carregador é indicado para o acumula- O nível de carga do acumulador ligado é ainda exibido no mos- dor de lítio utilizado na sua eBike.
  • Page 103: Colocação Em Funcionamento

    Carregue o acumulador após um longo período de tempo de Colocação em funcionamento não utilização para cerca de 60 % (3 a 4 LEDs do indicador do  Utilize apenas baterias originais Bosch, homologadas nível de carga A3 acendem-se). pelo fabricante para a sua eBike. A utilização de outras Após 6 meses verifique o nível de carga.
  • Page 104 Nesse ca- so, indique o fabricante e o número da chave. Pode consultar os dados de contacto de agentes autorizados na página de Internet www.bosch-ebike.com Transporte As baterias são abrangidas pelos requisitos da legislação so- bre produtos perigosos.
  • Page 105 Se penetrar água no carregador, há risco Descrição do produto e da potência de ocorrer um choque elétrico.  Carregue apenas acumuladores de lítio Bosch homolo- Componentes ilustrados (veja página 6–8) gados para eBikes. A tensão do acumulador deve coin- cidir com a tensão de carga do acumulador do carrega-...
  • Page 106 A4 no acumulador da eBike, o nível de carga pode ser exibido durante 3 segundos. Desligue o carregador da rede elétrica e o acumulador do car- regador. Ao desligar o acumulador do carregador, o acumulador é au- tomaticamente desligado. 0 276 001 SPN | (19.2.15) Bosch eBike Systems...
  • Page 107 Se tiver questões sobre o carregador, contacte um agente autorizado. Avaria Causas e acções correctivas – Pode consultar os dados de contacto de agentes autorizados na página de Internet www.bosch-ebike.com Causa Solução Dois LEDs piscam no Eliminação acumulador. Carregadores, acessórios e embalagens devem ser dispostos para reciclagem da matéria prima de forma ecológica.
  • Page 108: Norme Di Sicurezza

    Solo così eviterete un possibile sforzo eccessivo cendio. In caso di impiego di batterie ricaricabili diverse, per Voi. Bosch non si assumerà alcuna responsabilità civile e ga-  In caso di impiego di un sensore della frequenza cardia- ranzia.
  • Page 109 0...+40 19 Sensore di velocità Tipo di protezione IP x7 (impermeabile) 20 Magnete per raggi del sensore di velocità Peso ca. Il sistema eBike di Bosch utilizza FreeRTOS (vedere www.freertos.org) Illuminazione della bicicletta* Tensione nominale Potenza – Luce anteriore – Luce posteriore * in funzione delle norme di legge, non è...
  • Page 110 Qualora la trasmissione non eroghi potenza per circa 10 min. (ad es. se l’eBike resta in sosta) o non venga premuto alcun ta- sto sul Nyon, il sistema eBike si disattiverà automaticamente per risparmiare energia. 0 276 001 SPN | (19.2.15) Bosch eBike Systems...
  • Page 111 Si tratta di un processo di registrazione completo. Inserite  Effetto allenamento in tempo reale Nyon sul supporto 4, caricate l’applicazione  Visualizzazione prosecuzione allenamento «Bosch eBike Connect» sul Vostro smartphone e regi-   Panoramica marcia stratevi mediante l’applicazione. Ad avvenuta registrazio-  ...
  • Page 112 Questa modalità operativa Per la registrazione online è necessario un accesso a Internet. iniziale» offre dati statistici. Aprite con il Vostro browser il portale online «Bosch eBike Connect» all’indirizzo «www.eBike-Connect.com» e seguite «Ride» Questa modalità operativa le istruzioni.Per le istruzioni dettagliate consultare a tal fine le fornisce i dati di marcia at- istruzioni d’uso online all’indirizzo...
  • Page 113 In caso di necessità è possibile scaricare altre mappe tramite la Vostra applicazione smartphone «Bosch eBike Connect» e trasferirle sul computer di bor- do.Per le istruzioni dettagliate consultare a tal fine le istruzio- ni d’uso online all’indirizzo «www.Bosch-eBike.com/nyon-manual».
  • Page 114 Vostra appli- postazioni di base del Vostro computer di bordo. cazione smartphone «Bosch eBike Connect». Nota bene: Alcune impostazioni di base possono essere mo- Il sistema Nyon non è adatto per la navigazione senza biciclet- dificate solo se Nyon è...
  • Page 115 è stato resettato alle impostazioni di fabbrica. rica max 500 mA). Se il computer di bordo viene prelevato dal supporto 4, rima- ne memorizzato lo stato di carica della batteria visualizzato per ultimo. Bosch eBike Systems 0 276 001 SPN | (19.2.15)
  • Page 116 * In singoli modelli la potenza del motore può differire. Se il computer di bordo viene prelevato dal supporto 4, rima- ne memorizzato il livello di supporto da ultimo visualizzato, la schermata r4 della potenza del motore rimane vuota. 0 276 001 SPN | (19.2.15) Bosch eBike Systems...
  • Page 117 Controllare le luci ed i relativi cablaggi. Riavviare il sistema. Se il proble- cletta ma persiste, si prega di contattare il proprio rivenditore di eBike Bosch. Errore del sensore di velocità Riavviare il sistema. Se il problema persiste, si prega di contattare il proprio rivenditore di eBike Bosch.
  • Page 118 Riavviare il sistema. Se il problema persiste, si prega di contattare il proprio rivenditore di eBike Bosch. È stata riconosciuta un’utenza non Rimuovere l’utenza in questione.
  • Page 119 In questo modo il cambio di marcia diventa più facile e si ridu- ce l’usura degli organi di azionamento. Grazie alla selezione della marcia corretta è possibile con lo stesso impiego di forza aumentare la velocità e l’autonomia. Bosch eBike Systems 0 276 001 SPN | (19.2.15)
  • Page 120: Manutenzione Ed Assistenza

    In caso di domande relative al trasporto delle batterie ricari- cabili rivolgersi ad un rivenditore autorizzato di biciclette. Presso il rivenditore è possibile ordinare anche un imballo per il trasporto adatto. 0 276 001 SPN | (19.2.15) Bosch eBike Systems...
  • Page 121: Norme Di Sicurezza

    Leggere tutte le indicazioni  Ricaricare la batteria ricaricabile esclusivamente con di sicurezza e le istruzioni stazioni di ricarica originali Bosch. In caso di impiego di operative. In caso di mancato stazioni di ricarica non originali Bosch non può essere rispetto delle indicazioni di escluso il pericolo di incendio.
  • Page 122: Dati Tecnici

     Utilizzare esclusivamente la stazione di ricarica origi- batteria ricaricabile stessa. nale Bosch contenuta nel volume di fornitura dell’eBike Ogni LED corrisponde a circa il 20 % della capacità. Quando la oppure una uguale strutturalmente. Solo questa stazio- batteria ricaricabile è...
  • Page 123: Messa In Funzione

    In caso di impiego di batterie ricaricabili diverse, Bosch non si assumerà alcuna responsabilità civile e ga- ranzia. Bosch eBike Systems 0 276 001 SPN | (19.2.15)
  • Page 124 Indicare al rivenditore il produtto- re ed il numero della chiave. Le informazioni per contattare rivenditori autorizzati di bici- clette sono riportate sulla pagina web www.bosch-ebike.com 0 276 001 SPN | (19.2.15) Bosch eBike Systems...
  • Page 125 – Ricaricare esclusivamente batterie ricaricabili del  Ricaricare esclusivamente batterie ricaricabili agli ioni sistema eBike Bosch. Altre batterie ricaricabili possono di litio Bosch omologate per eBike. La tensione della esplodere e causare lesioni. batteria ricaricabile deve essere adatta alla tensione di –...
  • Page 126 L’operazione di ricarica viene terminata. Premendo il tasto ON/OFF A4 sulla batteria della eBike è possibile visualizzare lo stato di carica per 3 secondi. 0 276 001 SPN | (19.2.15) Bosch eBike Systems...
  • Page 127: Anomalie - Cause E Rimedi

    Presa, cavo o stazione di Controllare la tensione di rete, ricarica difettosi fare controllare la stazione di ricarica da un rivenditore di biciclette Batteria ricaricabile Rivolgersi ad un rivenditore difettosa autorizzato di biciclette Bosch eBike Systems 0 276 001 SPN | (19.2.15)
  • Page 128: Algemene Veiligheidsvoorschriften

     Gebruik de navigatie niet in kritieke situaties (wegver- staat verwondingsgevaar. sperringen, omleidingen etc.). Zorg ervoor dat u altijd  Gebruik alleen originele Bosch accu’s die door de fabri- extra kaarten en communicatiemiddelen bij u heeft. kant voor uw eBike zijn toegestaan. Het gebruik van an- ...
  • Page 129 20 Spaakmagneet van snelheidssensor Laadtemperatuur °C 0...+40 Beschermingsklasse IP x7 (waterdicht) Gewicht, ca. Bosch eBike-systeem gebruikt FreeRTOS (zie www.freertos.org) Fietsverlichting* Nominale spanning Capaciteit – Voorlicht – Achterlicht * Afhankelijk van wettelijke regelingen niet in alle, per land verschillende uitvoeringen via accu van eBike mogelijk Bosch eBike Systems 0 276 001 SPN | (19.2.15)
  • Page 130: Montage

    – Een voldoende geladen eBike-accu is geplaatst (zie Ge- bruiksaanwijzing van de accu). – De boordcomputer is juist in de houder geplaatst (zie „Boordcomputer plaatsen en uitnemen”, pagina Nederlands–3). 0 276 001 SPN | (19.2.15) Bosch eBike Systems...
  • Page 131  Weergave trainingsvordering Dit is een volledig registratieproces. Steek de Nyon op de   Rittenoverzicht houder 4, laad de toepassing „Bosch eBike Connect” op uw smartphone en registreer u met behulp van de toepas-   Statistiek „Dashboard” sing. Na de aanmelding worden de rijgegevens opgeslagen ...
  • Page 132 Connect” op uw smartphone. het drukken op de joystick 1 naar boven of naar onderen di- Start de toepassing „Bosch eBike Connect” en volg de aan- rect naar de volgende bedrijfsmodus schakelen. wijzingen.Een gedetailleerde handleiding hiervoor vindt u in...
  • Page 133 Kaartmateriaal voor de woonplaats wordt door de fietshande- laar voor de betreffende koper geïnstalleerd. Indien nodig kunnen bijkomende kaarten via uw smartphonetoepassing „Bosch eBike Connect” gedownload en op uw boordcompu- ter overgedragen worden.Een gedetailleerde handleiding hiervoor vindt u in de onlinegebruiksaanwijzing op „www.Bosch-eBike.com/nyon-manual”.
  • Page 134 Bedrijfsmodus „Instellingen” locatie is gratis. Voor de vrijschakeling van een groter bereik Met deze bedrijfsmodus kunt u de basisinstellingen van uw kunt u via uw „Bosch eBike Connect” smartphonetoepas- boordcomputer vastleggen. sing de nodige licenties verwerven. Opmerking: Sommige basisinstellingen kunnen alleen gewij- Voor een navigatie zonder fiets (voor wandelaars of autobe- zigd worden als de Nyon in de houder 4 geplaatst is.
  • Page 135 De Nyon was nog nooit in de houder 4 geplaatst of de ning; max. 500 mA laadstroom). Nyon werd naar de fabrieksinstellingen teruggezet. Wordt de boordcomputer uit de houder 4 genomen, dan blijft de laatst weergegeven acculaadtoestand opgeslagen. Bosch eBike Systems 0 276 001 SPN | (19.2.15)
  • Page 136 * Het motorvermogen kan bij sommige uitvoeringen afwijken. Wordt de boordcomputer uit de houder 4 genomen, dan blijft het laatst weergegeven ondersteuningsniveau opgeslagen, de indicatie r4 van het motorvermogen blijft leeg. 0 276 001 SPN | (19.2.15) Bosch eBike Systems...
  • Page 137 Aansluitingen en verbindingen laten controleren componenten onderling Interne tijdoverschrijdingsfout Start het systeem opnieuw. Als het probleem blijft bestaan, neem dan contact op met uw Bosch eBike-dealer. Interne accu van de boordcomputer Boordcomputer opladen (in de houder of via USB-aansluiting) leeg Interne fout van aandrijfeenheid Start het systeem opnieuw.
  • Page 138 De eBike bevindt zich buiten het toegestane temperatuurbereik. Schakel het eBike-systeem uit om de aandrijfeenheid tot het toegestane tempe- ratuurbereik te laten afkoelen of opwarmen. Start het systeem opnieuw. Als het probleem blijft bestaan, neem dan contact op met uw Bosch eBike-dealer. Een niet toegestane verbruiker werd Verwijder de verbruiker.
  • Page 139 Daardoor wordt het schakelen vergemakkelijkt en de slijtage van de aandrijflijn beperkt. Door de keuze van de juiste versnelling kunt u bij gelijke krachtsinspanning de snelheid en het bereik vergroten. Bosch eBike Systems 0 276 001 SPN | (19.2.15)
  • Page 140: Onderhoud En Service

    Neem bij alle vragen over het vervoer van de accu’s contact op met een erkende rijwielhandel. Bij de rijwielhandel kunt u ook een geschikte transportverpakking bestellen. 0 276 001 SPN | (19.2.15) Bosch eBike Systems...
  • Page 141: Veiligheidsvoorschriften

     Gebruik alleen originele Bosch accu’s die door de fabri- een elektrische schok, brand en/of ernstig letsel tot gevolg kant voor uw eBike zijn toegestaan. Het gebruik van an- hebben.
  • Page 142: Technische Gegevens

    Als de accu volledig is opgeladen, branden alle vijf leds.  Gebruik alleen het met uw eBike meegeleverde origi- De laadtoestand van de ingestelde accu wordt bovendien op nele Bosch-oplaadapparaat of een origineel Bosch-op- het display van de boordcomputer weergegeven. Lees en laadapparaat van hetzelfde type. Alleen dit oplaadappa-...
  • Page 143: Aanwijzingen Voor De Optimale Omgang Met De Accu

    Ingebruikneming één led van de oplaadindicatie A3 brandt, dient u de accu  Gebruik alleen originele Bosch accu’s die door de fabri- weer tot ca 60 % op te laden. kant voor uw eBike zijn toegestaan. Het gebruik van an- Opmerking: Als de accu lange tijd in lege toestand wordt be- dere accu’s kan tot letsel en brandgevaar leiden.
  • Page 144 Neem bij alle vragen over het vervoer van de accu’s contact op met een erkende rijwielhandel. Bij de rijwielhandel kunt u ook een geschikte transportverpakking bestellen. 0 276 001 SPN | (19.2.15) Bosch eBike Systems...
  • Page 145 Risico van een elektrische schok. – Alleen in droge omgeving gebruiken. accu’s op. De accuspanning moet bij de oplaadspan- – Laad alleen accu’s van het Bosch eBike-System op. An- ning van het oplaadapparaat passen. Anders bestaat er dere accu’s kunnen exploderen en letsel veroorzaken.
  • Page 146 3 seconden weergegeven worden. Koppel het oplaadapparaat los van het stroomnet en de accu van het oplaadapparaat. Als de accu van het oplaadapparaat wordt losgekoppeld, wordt de accu automatisch uitgeschakeld. 0 276 001 SPN | (19.2.15) Bosch eBike Systems...
  • Page 147 Contacten van accu vuil Contacten van accu voor- zichtig reinigen Stopcontact, kabel of oplaad- Netspanning controleren, apparaat defect oplaadapparaat door rijwiel- handel laten controleren Accu defect Contact opnemen met erkende rijwielhandel Bosch eBike Systems 0 276 001 SPN | (19.2.15)
  • Page 148  Ved anvendelse af en hjertefrekvenssensor kan den vi-  Brug kun originale Bosch akkuer, der er blevet god- ste frekvens blive forfalsket af elektromagnetiske for- kendt til din eBike af produenten. Brug af andre akkuer styrrelser.
  • Page 149: Beregnet Anvendelse

    –10...+50 Ladetemperatur °C 0...+40 Tæthedsgrad IP x7 (vandtæt) Vægt, ca. Bosch eBike-system anvender FreeRTOS (se www.freertos.org) Cykelbelysning* Nominel spænding Effekt – forlys – baglys * afhængigt af de lovmæssige regler og bestemmelser ikke mulig i alle landespecifikke udførelser via eBike-akkuen Bosch eBike Systems 0 276 001 SPN | (19.2.15)
  • Page 150 Nyon aktiveres, slukkes eBike-systemet automatisk for at spare energi. Betjeningssystemet „Nyon“ Betjeningssystemet Nyon består af tre komponenter: – Cykelcomputer Nyon med betjeningsenhed – Smartphone-applikation „Bosch eBike Connect“ – Online-portal „www.eBike-Connect.com“ 0 276 001 SPN | (19.2.15) Bosch eBike Systems...
  • Page 151 Nyon („Indstillinger“>„Forbindel- iPhones eller Google PlayStore til Android-enheder. ser“> „Skab forbindelse til ny smartphone“). Ud over den gratis applikation „Bosch eBike Connect“ fås Registrering via smartphone og Bluetooth®-kobling flere premium-funktioner mod betaling. En detaljeret liste over de tilgængelige ekstra applikationer findes i online- En smartphone medfølger ikke ved køb af produktet.
  • Page 152 „Dashboard“ Denne driftstilstand tilbyder anvisningen under dig statistikdata. „www.Bosch-eBike.com/nyon-manual“. Når applikationen „Bosch eBike Connect“ er aktiv, og der er „Ride“ Denne driftstilstand sender en Bluetooth®-forbindelse til din cykelcomputer, synkroniseres dig aktuelle køredata. dataene mellem cykelcomputer og smartphone automatisk.
  • Page 153 Efter behov kan flere gelfuld. kort downloades via din smartphone-applikation „Bosch eBike Connect“ og overføres til din cykelcompu- ter.En detaljeret vejledning hertil finder du i online-brugsan- visningen under „www.Bosch-eBike.com/nyon-manual“. Når du tænder Nyon, begynder Nyon med satellitsøgningen for at kunne modtage GPS-signaler.
  • Page 154 Visning zoomområde/resterende rækkevidde Når du aktiverer WiFi, leder Nyon efter tilgængelige net- værk. De fundne netværk vises på en liste. Vælg det ønske- de netværk med joysticken 1, og indtast adgangskoden. 0 276 001 SPN | (19.2.15) Bosch eBike Systems...
  • Page 155 For at forøge understøtningsniveauet skal du trykke på tasten „+“ 15 på betjeningsenheden en eller flere gange, til det øn- skede understøtningsniveau ses i visningen r5, og for at sæn- ke det benyttes tasten „–“ 14. Bosch eBike Systems 0 276 001 SPN | (19.2.15)
  • Page 156 Kommunikationsfejl blandt Få tilslutninger og forbindelser kontrolleret komponenterne Intern tidsoverskridelsesfejl Genstart systemet. Hvis problemet fortsætter, skal du kontakte Bosch eBike-forhandleren. Cykelcomputerens interne akku er Oplad cykelcomputeren (i holderen eller via USB-tilslutning) Intern fejl på drivenheden Genstart systemet. Hvis problemet fortsætter, skal du kontakte Bosch eBike-forhandleren.
  • Page 157 Genstart systemet. Hvis problemet fortsætter, skal du kontakte Bosch eBike-forhandleren. Batterifejl Frakobl eBiken, tag eBike-akkuen ud, og indsæt eBike-akkuen igen. Gen- start systemet. Hvis problemet fortsætter, skal du kontakte Bosch eBike- forhandleren. Konfigurationsfejl Genstart systemet. Hvis problemet fortsætter, skal du kontakte Bosch eBike-forhandleren.
  • Page 158 Derved gøres det nemme- re at skifte gear og drivstrengen slides ikke så hurtigt. Vælges det rigtige gear, kan du ved ensblivende kraftforbrug øge hastigheden og rækkevidden. 0 276 001 SPN | (19.2.15) Bosch eBike Systems...
  • Page 159: Vedligeholdelse Og Service

    Eventuelle mere vidtgående nationale forskrifter skal også overholdes. Spørgsmål vedr. transport af akkuerne bedes stillet til en autoriseret cykelforhandler. Hos forhandleren kan du også bestille en egnet transportemballage. Bosch eBike Systems 0 276 001 SPN | (19.2.15)
  • Page 160 Opbevar alle sikkerhedsinstrukser og anvisninger til skyttes akkuen mod farlig overbelastning. senere brug.  Brug kun originale Bosch akkuer, der er blevet god- Begrebet „akku“, der anvendes i nærværende brugsanvis- kendt til din eBike af produenten. Brug af andre akkuer ning, gælder både for standard-akkuer (akkuer med holder på...
  • Page 161: Akku Lades

    Hver LED-lampe svarer til ca. 20 % af kapaciteten. Når akkuen er helt opladt, lyser alle fem LED-lamper.  Brug kun det originale ladeaggregat fra Bosch, der føl- Ladetilstandsvisningen for det tændte akku vises desuden på ger med din eBike, eller et ladeaggregat, der er bygget cykelcomputerens display.
  • Page 162: Henvisninger Til Optimal Håndtering Af Akkuen

    A3, oplades akkuen igen til Ibrugtagning ca. 60 %.  Brug kun originale Bosch akkuer, der er blevet god- Bemærk: Opbevares akkuen i tom tilstand i længere tid, kan kendt til din eBike af produenten. Brug af andre akkuer den blive beskadiget på...
  • Page 163 Eventuelle mere vidtgående nationale forskrifter skal også overholdes. Spørgsmål vedr. transport af akkuerne bedes stillet til en autoriseret cykelforhandler. Hos forhandleren kan du også bestille en egnet transportemballage. Bosch eBike Systems 0 276 001 SPN | (19.2.15)
  • Page 164 Indtrængning af vand i et ladeaggregat er – Må kun bruges i tørre omgivelser. – Lad kun akkuer, der er beregnet til Bosch eBike-syste- forbundet med risiko for elektrisk stød. met. Andre akkuer kan eksplodere og føre til kvæstelser.
  • Page 165  Oplad kun akkuen under overholdelse af alle sikker- hedshenvisninger. Hvis dette ikke er muligt, skal du tage akkuen ud af holderen og oplade den et egnet sted. Læs og følg i den forbindelse anvisningerne til akkuen. Bosch eBike Systems 0 276 001 SPN | (19.2.15)
  • Page 166: Fejl - Årsager Og Afhjælpning

    Stikdåse, kabel eller ladeag- Kontroller netspænding, få Ret til ændringer forbeholdes. gregat er defekt ladeaggregat kontrolleret af cykelforhandler Akku defekt Kontakt en autoriseret cykel- forhandler 0 276 001 SPN | (19.2.15) Bosch eBike Systems...
  • Page 167: Allmänna Säkerhetsanvisningar

    Om tiska störningar. De visade hjärtfrekvenserna är bara andra batterier används fritar sig Bosch från allt ansvar och referenser. Tillverkaren tar inget ansvar för konsekven- garantiåtagande. serna vid felaktigt visade hjärtfrekvenser.
  • Page 168: Ändamålsenlig Användning

    °C –10...+50 Laddtemperatur °C 0...+40 Kapslingsklass IP x7 (vattentät) Vikt, ca. Bosch eBike System använder FreeRTOS (se www.freertos.org) Cykelbelysning* Märkspänning Effekt – Framljus – Bakljus * beroende på lagliga bestämmelser kan elcykelns batteri inte användas för alla landsspecifika utföranden 0 276 001 SPN | (19.2.15)
  • Page 169: Montage

    Manöversystemet ”Nyon” Manöversystemet Nyon består av tre komponenter: – cykeldatorn Nyon med manöverenhet – Smartphone-applikationen ”Bosch eBike Connect” – online-portalen ”www.eBike-Connect.com” Många inställningar och funktioner kan administreras resp. användas på alla komponenter. Vissa inställningar och funk- tioner kan bara nås eller manövreras via vissa komponenter.
  • Page 170 Detta är en komplett registreringsprocess. Sätt Nyon på  Träningseffekt i realtid hållaren 4, ladda ner applikationen  Visning träningens fortskridande ”Bosch eBike Connect” på din Smartphone och regist-   Färdöversikt rera dig med hjälp av applikationen. Efter inloggningen  ...
  • Page 171 ”www.Bosch-eBike.com/nyon-manual”. ”Ride” Detta driftsläge förmedlar När applikationen ”Bosch eBike Connect” är aktiv och en det de aktuella cyklingsdata. finns en Bluetooth®-anslutning till din cykeldator synkronise- ras data automatiskt mellan cykeldator och Smartphone. ”Map & Naviga- Via detta driftsläge får du till- Online-registrering tion”...
  • Page 172 Kartmaterial, som är relevant för kundens bostadsort installe- ras av cykelhandlaren. Vid behov kan ytterligare kartor laddas Driftsläget ”Fitness” ner via din Smartphone-applikation ”Bosch eBike Connect” och överföras till cykeldatorn.En detaljerad anvisning finns i Via detta driftsläge kan du betrakta olika konditionsrelevanta den online-baserade driftsanvisningen under informationer.
  • Page 173 Via undermenyerna kan genomsnittsvärdena återställas eller så går det att koppla om till individualiserade visningar. En detaljerad anvisning finns i den online-baserade driftsanvis- ningen under ”www.Bosch-eBike.com/nyon-manual”. Driftsläge ”Settings” 100 m Med detta driftsläge kan du fastställa cykeldatorns grundin- ställningar.
  • Page 174 Maximalt följande assistansgrader finns att tillgå: – ”OFF”: Motorassistansen är avstängd, eBike kan förflyttas genom att trampa, som med en vanlig cykel. – ”ECO”: aktiv hjälp vid maximal effektivitet, för maximal räckvidd 0 276 001 SPN | (19.2.15) Bosch eBike Systems...
  • Page 175 Komponenterna har inbördes Kontrollera anslutningarna och förbindelserna kommunikationsfel Internt tidsöverskridandefel Starta om systemet på nytt. Om problemet kvarstår, kontakta din Bosch eBike-återförsäljare. Cykeldatorns interna batteri är tomt Ladda upp cykeldatorn (i hållaren eller via USB-anslutningen) Internt fel i drivenheten Starta om systemet på...
  • Page 176 Anslut laddaren till batteriet. Om problemet kvarstår, kontakta din Bosch eBike-återförsäljare. Internt batterifel Starta om systemet på nytt. Om problemet kvarstår, kontakta din Bosch eBike-återförsäljare. Internt batterifel Starta om systemet på nytt. Om problemet kvarstår, kontakta din Bosch eBike-återförsäljare.
  • Page 177: Underhåll Och Service

    Jämför olika assistansnivåer. När du är säker på din sak, kan För auktoriserade cykelhandlare kan du hitta kontaktadresser du med elcykeln delta i trafiken som med en vanlig cykel. på internetsidan www.bosch-ebike.com Testa elcykelns räckvidd under olika villkor innan du startar Transport för längre turer.
  • Page 178 Om Ta väl vara på säkerhetsanvisningarna och instruktio- andra batterier används fritar sig Bosch från allt ansvar och nerna för framtida behov. garantiåtagande. Begreppet ”batteri” som används i denna bruksanvisning hän- ...
  • Page 179: Ladda Batteriet

    Härvid motsvarar varje LED en kapacitet på ungefär 20 %. På ett fullständigt laddat batteri lyser alla fem LED.  Använd endast med din elcykel levererad Bosch origi- Laddningsstatus hos påslaget batteri visas också på cykelda- nalladdare eller laddare i samma konstruktion. Endast torns display.
  • Page 180 Om Anvisning: Om batteriet under en längre tid lagras utan ladd- andra batterier används fritar sig Bosch från allt ansvar och ning kan det även om självurladdningen är låg skadas varvid garantiåtagande.
  • Page 181 Li-jon: För auktoriserade cykelhandlare kan du hitta kontaktadresser Beakta anvisningarna i avsnittet på internetsidan www.bosch-ebike.com ”Transport”, sida Svenska–15. Transport Batterierna ska uppfylla kraven i trafikförordningarna. Oska- dade batterier kan transporteras av privata användare.
  • Page 182 Ta väl vara på säkerhetsanvisningarna och instruktio- – Använd endast i torr omgivning. nerna för framtida behov. – Ladda endast batterier för Bosch elcykelsystemet. Risk finns att andra batterier exploderar och orsakar person- Begreppet ”batteri” som används i denna bruksanvisning hän- skada.
  • Page 183 C6 noga med locket C7, så att smuts och vatten inte kan tränga in. Om laddaren inte kopplas loss från batteriet efter laddning slås laddaren på igen efter några timmar, kontrollerar batteri- ets nivå och påbörjar laddning på nytt vid behov. Bosch eBike Systems 0 276 001 SPN | (19.2.15)
  • Page 184 Vid alla frågor beträffande laddaren kontakta en auktoriserad cykelhandlare cykelhandlare. Tre LED blinkar på batte- För auktoriserade cykelhandlare kan du hitta kontaktadresser riet. på internetsidan www.bosch-ebike.com Avfallshantering Batteriet är för varmt eller Koppla loss batteriet från lad- Laddare, tillbehör och förpackning ska omhändertas på miljö- kallt daren tills laddtemperaturin- vänligt sätt för återvinning.
  • Page 185 Hvis du i tillegg til å en- mens skyvehjelpen/igangkjøringshjelpen er i bruk. dre fremdriftshjelpen ønsker å foreta inntasting på kjøre-  Benytt bare original Bosch batterier som er godkjent computeren, må du stoppe før du gjør dette. av produsenten for el-sykkelen. Bruken av andre batteri- ...
  • Page 186: Formålsmessig Bruk

    °C –10...+50 Ladetemperatur °C 0...+40 Beskyttelsestype IP x7 (vanntett) Vekt, ca. Bosch eBike-system bruker FreeRTOS (se www.freertos.org) Lys på sykkelen* Nominell spenning Ytelse – Frontlykt – Baklykt * avhengig av lovbestemmelser ikke mulig på alle nasjonale modeller med el-sykkel-batteri 0 276 001 SPN | (19.2.15)
  • Page 187 Hvis det ikke er behov for effekt fra motoren i løpet av 10 mi- nutter (for eksempel fordi elsykkelen står i ro), eller ingen knapp på Nyon aktiveres, sørger en energisparefunksjon for at eBike-systemet slås av automatisk. Bosch eBike Systems 0 276 001 SPN | (19.2.15)
  • Page 188  Treningseffekt i sanntid Dette er en fullstendig registreringsprosess. Sett Nyon på  Visning av treningsfremskritt holderen 4, last ned appen «Bosch eBike Connect» på   Turoversikt din smarttelefon og registrer deg ved hjelp av appen. Etter  ...
  • Page 189 Hovedmeny anvisningen på «www.Bosch-eBike.com/nyon-manual». Symbol Driftsmodus Funksjon Når appen «Bosch eBike Connect» er aktivert og det er opp- rettet en Bluetooth®-forbindelse med kjørecomputeren, syn- «Dashboard» I denne driftsmodusen får du kroniseres dataene mellom kjørecomputeren og smarttelefo- tilgang til statistikkdata.
  • Page 190 Lokalt kartmateriell installeres av sykkelforhandleren for den enkelte kjøperen. Ved behov kan ytterligere kart lastes ned og installeres på kjørecomputeren via smarttelefonappen «Bosch eBike Connect».Du finner en detaljert veiledning i nettversjonen av bruksanvisningen på «www.Bosch-eBike.com/nyon-manual». Når du slår på Nyon, starter den satellittsøk for å kunne motta d1 Klokkeslett GPS-signaler.
  • Page 191 Når du aktiverer WiFi, søker Nyon etter tilgjengelige nett- s8 Visning av GPS-signal verk. Nettverkene som blir funnet, vises i en liste. Velg øn- sket nettverk med joysticken 1, og skriv passordet. s9 Visning av zoom-område/rekkevidde som gjenstår Bosch eBike Systems 0 276 001 SPN | (19.2.15)
  • Page 192 190 % «TURBO» 275 % * Motoreffekten kan avvike ved enkelte utførelser. Hvis kjørecomputeren tas ut av holderen 4, blir den sist viste fremdriftshjelpen lagret, og visningen r4 for motoreffekten forblir tom. 0 276 001 SPN | (19.2.15) Bosch eBike Systems...
  • Page 193 Kommunikasjonsfeil av komponente- La kontakter og forbindelser sjekkes ne med hverandre Intern tidsoverskridelsesfeil Start systemet på nytt. Hvis problemet vedvarer, kontakter du din Bosch eBike-forhandler. Det interne batteriet til kjørecompute- Lad kjørecomputeren (i holderen eller via USB-tilkoblingen) ren er tomt Intern feil på...
  • Page 194 Norsk–10 Kode Årsak Utbedring Feil på hastighetssensoren Start systemet på nytt. Hvis problemet vedvarer, kontakter du din Bosch eBike-forhandler. Intern sensorfeil Start systemet på nytt. Hvis problemet vedvarer, kontakter du din Bosch eBike-forhandler. Intern feil på drivenheten Start systemet på nytt. Hvis problemet vedvarer, kontakter du din Bosch eBike-forhandler.
  • Page 195 øyeblikk mens du girer. Slik forenkles giringen og slitasjen på drivstrengen reduseres. Med valg av riktig gir kan du øke hastigheten og rekkevidden med samme mengde krefter. Bosch eBike Systems 0 276 001 SPN | (19.2.15)
  • Page 196: Service Og Vedlikehold

    Batteriet som er integrert i kjørecomputeren, må bare tas ut Kontaktinformasjoner til autoriserte sykkelforhandlere finner for kassering. Kjørecomputeren kan bli ødelagt hvis husdek- du på internettsiden www.bosch-ebike.com selet åpnes. Transport Vennligst lever batterier og kjørecomputere som ikke lenger kan brukes, til en autorisert sykkelforhandler.
  • Page 197 Damper kan irritere luftveiene. sjoner og instrukser. Feil ved  Lad batteriet kun med orignale Bosch ladeapparater. overholdelsen av sikkerhetsin- Ved bruk av ikke originale Bosch ladeapparater kan en formasjonene og instruksene brannfare ikke utelukkes. kan forårsake elektrisk støt, ...
  • Page 198: Lading Av Batteriet

    De fem grønne LEDene på ladetilstandsindikatoren A3 viser Lading av batteriet batteriets ladetilstand ved innkoplet batteri.  Bruk kun Bosch ladeapparatet som er med i leveranse- Hver LED tilsvarer ca. 20 % kapasitet. Ved et helt oppladet batteri lyser alle fem LEDene.
  • Page 199 Merk: Hvis batteriet oppbevares i tom tilstand over lengre tid, Igangsetting kan det til tross for lav selvutlading skades og lagringskapasi-  Benytt bare original Bosch batterier som er godkjent teten kan reduseres sterkt. av produsenten for el-sykkelen. Bruken av andre batteri- Det anbefales ikke å...
  • Page 200 Ta hensyn til informasjonene i avsnit- -nummer. tet «Transport», side Norsk–16. Kontaktinformasjoner til autoriserte sykkelforhandlere finner du på internettsiden www.bosch-ebike.com Transport Batteriene er underlagt bestemmelsene for farlig gods. Pri- Rett til endringer forbeholdes. vate brukere kan transportere uskadde batterier på vei uten ytterligere restriksjoner.
  • Page 201 øker risikoen for elektriske støt. Illustrerte komponenter (se side 6–8)  Lad kun opp Bosch Li-ion batterier som er godkjent for el-sykler. Batterispenningen må passe til ladeappara- Nummereringen av de illustrerte komponentene gjelder for tets batteri-ladespenning.
  • Page 202  Ladingen må skje i samsvar med alle sikkerhetsanvis- ningene. Hvis dette ikke er mulig, tar du batteriet ut av hol- deren og lader det på et egnet sted. Se bruksanvisningen for batteriet. 0 276 001 SPN | (19.2.15) Bosch eBike Systems...
  • Page 203: Feil - Årsaker Og Utbedring

    Tre LEDer på batteriet Kontaktinformasjoner til autoriserte sykkelforhandlere finner blinker du på internettsiden www.bosch-ebike.com Deponering Batteriet er for varmt eller Koble batteriet fra laderen Ladeapparater, tilbehør og emballasje må leveres inn til miljø- for kaldt helt til ladetemperaturen er vennlig gjenvinning.
  • Page 204: Yleisiä Turvallisuusohjeita

    (tiesulut, kiertotiet, yms.). Pidä aina lisäksi karttoja ja taa johtaa loukkaantumiseen ja tulipaloon. Muita akkuja käy- kommunikointivälineitä mukana. tettäessä takuu raukeaa eikä Bosch ota mitään vastuuta.  Tiedustele ennen harjoitusohjelman aloittamista lää-  Älä tee eBike:n järjestelmään minkäänlaisia muutok- käriltä, millaisille rasituksille saat altistaa itsesi. Vain sia, äläkä...
  • Page 205: Määräyksenmukainen Käyttö

    Suomi–2 Tuotekuvaus Käyttövoimayksikkö Drive Unit Speed Tuotenumero 0 275 007 031 Määräyksenmukainen käyttö Teho Käyttövoimayksikkö on tarkoitettu ainoastaan polkupyöräsi Käyttövoimayksikön vään- käyttövoimaksi, eikä sitä saa käyttää muihin tarkoituksiin. tömomentti maks. eBike on tarkoitettu käytettäväksi päällystetyillä teillä. Sitä ei Nimellisjännite saa käyttää kilpailuissa.
  • Page 206 Ohjausjärjestelmä ”Nyon” r3 ei tule tämänkään jälkeen nopeutta, käänny valtuutetun Ohjausjärjestelmä Nyon koostuu kolmesta komponentista: polkupyöräliikkeen puoleen. – ajotietokoneesta ja sen käyttöyksiköstä – älypuhelinsovelluksesta ”Bosch eBike Connect” Käyttö – online-portaalista ”www.eBike-Connect.com” Kaikissa komponenteissa voidaan hallinnoida ja käyttää mo- Käyttöönotto nia eri asetuksia ja toimintoja. Joitakin asetuksia ja toimintoja Edellytykset päästään käyttämään vain tiettyjen komponenttien välityksel-...
  • Page 207 Tämä on erittäin lyhyt Nyon-järjestelmään rajoittuva rekis- ”www.Bosch-eBike.com/nyon-manual”. teröintiprosessi. Offline tarkoittaa tässä tapauksessa sitä, Kun sovellus ”Bosch eBike Connect” on aktivoitu ja Blue- että ajo- ja käyttäjätietosi tallennetaan vain paikallisesti tooth®-yhteys ajotietokoneeseen on muodostettu, tiedot ajotietokoneelle.
  • Page 208 Nopeus nykyiset ajotiedot. r4 Moottoriteho r5 Tehostustason näyttö ”Map & Tällä käyttömoodilla voit Navigation” katsoa karttoja ja navigoida. r6 Osamatkamittari r7 Keskimääräinen nopeus r8 Jäljellä oleva toimintamatka r9 eBike-akun lataustilan näyttö 0 276 001 SPN | (19.2.15) Bosch eBike Systems...
  • Page 209 Polkupyöräkauppias asentaa asiakkaan asuinpaikan mukaiset kartat. Tarvittaessa voit imuroida lisää karttoja älypuhelinso- Rekisteröinnissä määritetyn kuntoilutasosi perusteella näyte- velluksen ”Bosch eBike Connect” välityksellä ja siirtää ne tään kuntoilun vaikutus kuntoharjoitteluusi (harjoitteluteho). ajotietokoneellesi.Tähän liittyvän yksityiskohtaisen ohjeiston Syketaajuuden tarkastamiseksi voit käyttää rintavyötä, jonka voit katsoa online-käyttöohjeista osoitteesta...
  • Page 210 Nopeuden näyttö voi hävitä mitä erilaisimpia asetuksia. s4 Pohjoisen näyttö s5 Bluetooth®/WiFi-yhteyden näyttö s6 Tehostustason näyttö s7 eBike-akun lataustilan näyttö s8 GPS-signaalin näyttö s9 Zoomausalueen/jäljellä olevan toimintamatkan näyttö 0 276 001 SPN | (19.2.15) Bosch eBike Systems...
  • Page 211 Valojen ollessa päällä näytetään valosymboli s1. ”+” 15 niin monta kertaa, kunnes näyttöön r5 tulee haluamasi Polkupyörän valojen päälle- ja poiskytkennällä ei ole mitään tehostustaso. Paina tehostustason vähentämiseksi painiket- vaikutusta näytön taustavalaistukseen. ta ”–” 14. Bosch eBike Systems 0 276 001 SPN | (19.2.15)
  • Page 212 Käynnistä järjestelmä uudelleen. Mikäli ongelma pysyy entisellään, ota yhteys Boschin eBike-jälleenmyyjään. akkuvika Kytke eBike pois päältä, ota eBike-akku pois ja asenna eBike-akku uudel- leen. Käynnistä järjestelmä uudelleen. Mikäli ongelma pysyy entisellään, ota yhteys Boschin eBike-jälleenmyyjään. 0 276 001 SPN | (19.2.15) Bosch eBike Systems...
  • Page 213 Boschin eBike-jälleenmyyjään. ohjelmiston versiovirhe Ota yhteys Boschin eBike-jälleenmyyjään, joka tekee ohjelmiston päivityksen. Ei näyttöä ajotietokoneen sisäinen vika Käynnistä eBike-järjestelmä uudelleen kytkemällä se ensin ja pois ja sitten taas päälle. Bosch eBike Systems 0 276 001 SPN | (19.2.15)
  • Page 214 Lämpötilat tasaantu- Valitsemalla vaihde oikein voit nostaa nopeutta ja pidentää vat hetken kuluttua ja lasi kirkastuu jälleen. toimintamatkaa käyttövoimaa lisäämättä. 0 276 001 SPN | (19.2.15) Bosch eBike Systems...
  • Page 215: Hoito Ja Huolto

    Ilmoita kuljetuspalvelulle, että kyseessä on vaaral- lisiin aineisiin kuuluva tuote. Noudata myös mahdollisia pi- demmälle meneviä kansallisia määräyksiä. Käänny valtuutetun polkupyöräkauppiaan puoleen akun kulje- tukseen liittyvissä kysymyksissä. Kauppiaalta voit myös tilata sopivan kuljetuspakkauksen. Bosch eBike Systems 0 276 001 SPN | (19.2.15)
  • Page 216 Säilytä kaikki turvallisuusohjeet ja käyttöohjeet myöhem- saattaa johtaa loukkaantumiseen ja tulipaloon. Muita akku- pää käyttöä varten. ja käytettäessä takuu raukeaa eikä Bosch ota mitään vas- Tässä käyttöohjeessa käytetty käsite ”akku” viittaa sekä va- tuuta. kioakkuihin (akut, joiden pidike on polkupyörän rungossa), ...
  • Page 217: Akun Lataus

    LED:iä palaa.  Käytä eBike:n toimitukseen kuuluvaa tai saman raken- Päällekytketyn akun lataustila ilmoitetaan lisäksi ajotietoko- teen omaavaa alkuperäistä Bosch latauslaitetta. Vain neen näytöllä. Lue käyttövoimayksikön ja ajotietokoneen tämä latauslaite on sovitettu eBike:ssasi olevalle litiumio- käyttöohjeet ja noudata niitä.
  • Page 218: Ohjeita Akun Optimaaliseen Käsittelyyn

    Muiden akkujen käyttö 60 % kapasiteettiin. saattaa johtaa loukkaantumiseen ja tulipaloon. Muita akku- Huomio: Jos akku säilytetään kauan tyhjänä, saattaa se pie- ja käytettäessä takuu raukeaa eikä Bosch ota mitään vas- nestä itsepurkauksesta huolimatta vaurioitua, jolloin varaus- tuuta. kyky pienenee huomattavasti.
  • Page 219 Ilmoita kuljetuspalvelulle, että kyseessä on vaaral- lisiin aineisiin kuuluva tuote. Noudata myös mahdollisia pi- demmälle meneviä kansallisia määräyksiä. Käänny valtuutetun polkupyöräkauppiaan puoleen akun kulje- tukseen liittyvissä kysymyksissä. Kauppiaalta voit myös tilata sopivan kuljetuspakkauksen. Bosch eBike Systems 0 276 001 SPN | (19.2.15)
  • Page 220 Pidä latauslaite poissa sateesta ja kosteudesta. – Käytä vain kuivassa ympäristössä. Jos vettä tunkeutuu latauslaitteen sisään on sähköis- – Lataa ainoastaan Bosch-eBike-järjestelmän akkuja. kun riski olemassa. Muut akut voivat räjähtää ja aiheuttaa loukkaantumisia. – Älä vaihda verkkojohtoa. On olemassa tulipalo- ja räjäh- ...
  • Page 221 C7 ja työnnä latauspistoke C5 latauskos- kettimeen C6.  Noudata akun latauksessa ehdottomasti kaikkia turval- lisuusohjeita. Jos tämä ei ole mahdollista, ota akku pois pidikkeestään ja lataa se sopivassa paikassa. Lue akun käyttöohjeet ja noudata niitä. Bosch eBike Systems 0 276 001 SPN | (19.2.15)
  • Page 222 Akun koskettimet likaantu- puhdista akun koskettimet Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään. neet varovasti Pistorasia, verkkojohto tai tarkista verkkojännite, anna latauslaite on viallinen polkupyöräkauppiaan tarkis- taa latauslaite Akku on viallinen käänny valtuutetun polkupyö- räkauppiaan puoleen 0 276 001 SPN | (19.2.15) Bosch eBike Systems...
  • Page 223: Υποδείξεις Ασφαλείας

    σας μεγάλη καταπόνηση. επαφή με το έδαφος, υπάρχει κίνδυνος τραυματισμού.  Σε περίπτωση χρήσης ενός αισθητήρα καρδιακών παλ-  Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσιες μπαταρίες Bosch, οι οποί- μών, η εμφανιζόμενη συχνότητα των καρδιακών παλ- ες είναι εγκεκριμένες από τον κατασκευαστή για το...
  • Page 224: Χρήση Σύμφωνα Με Τον Προορισμό

    Βαθμός προστασίας IP x7 (υδατοστεγανό) 15 Πλήκτρο Αύξηση της υποστήριξης Βάρος, περ. 16 Πλήκτρο Βοήθεια εκκίνησης/Βοήθεια ώθησης «WALK» Το σύστημα eBike Bosch χρησιμοποιεί FreeRTOS 17 Ασφάλιση του υπολογιστή οχήματος (On-board com- (βλέπε www.freertos.org) puter) 18 Βίδα εμπλοκής του υπολογιστή οχήματος...
  • Page 225 να περνά στη σωστή απόσταση μπροστά από το μαρκάρισμα του αισθητήρα ταχύτητας. Εάν και μετά δεν εμφανίζεται επίσης κα- μία ταχύτητα στην ένδειξη του ταχύμετρου r3, απευθυνθείτε παρακαλώ σε έναν εξουσιοδοτημένο έμπορα ποδηλάτων. Bosch eBike Systems 0 276 001 SPN | (19.2.15)
  • Page 226 μονάδα χειρισμού PlayStore για συσκευές Android. – Την εφαρμογή Smartphone «Bosch eBike Connect» Εκτός από τη δωρεάν εφαρμογή «Bosch eBike Connect» είναι – Τη διαδικτυακή πύλη «www.eBike-Connect.com» διαθέσιμες περισσότερες λειτουργίες Premium επί πληρωμή. Πολλές ρυθμίσεις και λειτουργίες μπορεί να ελεγχθούν και να...
  • Page 227 Αυτό είναι μια πλήρης διαδικασία καταχώρησης. Περάστε το διαδίκτυο. Nyon πάνω στο στήριγμα 4, φορτώστε την εφαρμογή Ανοίξτε με τον πλοηγό (Browser) τη διαδικτυακή πύλη «Bosch «Bosch eBike Connect» στο Smartphone σας και εγγρα- eBike Connect» στην ηλεκτρονική διεύθυνση φείτε με τη βοήθεια της εφαρμογής. Μετά την επιτυχή σύνδε- «www.eBike-Connect.com»...
  • Page 228 τον έμπορα του ποδηλάτου για τον εκάστοτε αγοραστή. Όταν χρειάζεται, μπορείτε να κατεβάσετε περαιτέρω χάρτες μέσω της εφαρμογής Smartphone «Bosch eBike Connect» και να τους μεταφέρετε στον υπολογιστή οχήματος. Λεπτομερείς οδη- γίες για αυτό μπορείτε να βρείτε στις Online Οδηγίες λειτουργί- ας...
  • Page 229 καταχωρημένο τόπο παραμονής σας είναι δωρεάν. Για την οδηγίες για αυτό μπορείτε να βρείτε στις Online Οδηγίες λει- ενεργοποίηση μιας μεγαλύτερης περιοχής μπορείτε μέσω της τουργίας στην ηλεκτρονική διεύθυνση εφαρμογής Smartphone «Bosch eBike Connect» να αποκτή- «www.Bosch-eBike.com/nyon-manual». σετε αντίστοιχες άδειες χρήσης. Τρόπος λειτουργίας «Settings» (Ρυθμίσεις) Για...
  • Page 230 ρεί πλέον να πραγματοποιηθεί, μπορεί το Nyon να επαναφερθεί s9 Ένδειξη περιοχής ζουμ/υπόλοιπης εμβέλειας πατώντας ταυτόχρονα τα πλήκτρα 1, 2, 5 και 6. Εκτελέστε την επαναφορά μόνο, όταν είναι οπωσδήποτε απαραίτητη, επειδή μπορεί να χαθούν διάφορες ρυθμίσεις. 0 276 001 SPN | (19.2.15) Bosch eBike Systems...
  • Page 231 «+» 15 στη μονάδα χειρισμού τόσες φορές, ώσπου να εμφανι- λάτου δεν έχει καμία επιρροή στο φωτισμό φόντου της οθόνης. στεί το επιθυμητό επίπεδο υποστήριξης στην ένδειξη r5, για τη μείωση πατήστε το πλήκτρο «–» 14. Bosch eBike Systems 0 276 001 SPN | (19.2.15)
  • Page 232 εξαρτημάτων Εσωτερικό σφάλμα υπέρβασης χρόνου Ξεκινήστε το σύστημα εκ νέου. Σε περίπτωση που το πρόβλημα εξακολου- θεί να υπάρχει, ελάτε σε επαφή με τον έμπορα του Bosch eBike σας. Εσωτερική μπαταρία του υπολογιστή Φορτίστε τον υπολογιστή οχήματος (στο στήριγμα ή μέσω της...
  • Page 233 ποθετήστε την ξανά. Ξεκινήστε το σύστημα εκ νέου. Σε περίπτωση που το πρόβλημα εξακολουθεί να υπάρχει, ελάτε σε επαφή με τον έμπορα του Bosch eBike σας. Σφάλμα έκδοσης λογισμικού Ελάτε σε επαφή με τον έμπορα του Bosch eBike σας, για να εκτελέσει μια ενημέρωση λογισμικού. Καμία Εσωτερικό σφάλμα του υπολογιστή...
  • Page 234 να διακόπτετε για λίγο το πετάλισμα. Έτσι διευκολύνεται η αλλαγή ταχύτητας και μειώνεται η φθορά της γραμμής κίνησης. Επιλέγοντας τη σωστή ταχύτητα, μπορείτε με την ίδια εφαρμογή δύναμης να αυξήσετε την ταχύτητα και την εμβέλεια. 0 276 001 SPN | (19.2.15) Bosch eBike Systems...
  • Page 235: Συντήρηση Και Καθαρισμός

    πο φιλικό προς το περιβάλλον. Στοιχεία επικοινωνίας εξουσιοδοτημένων εμπόρων ποδηλάτων Η ενσωματωμένη στον υπολογιστή οχήματος μπαταρία επιτρέ- μπορείτε να βρείτε στην ιστοσελίδα www.bosch-ebike.com πεται να αφαιρεθεί μόνο για απόσυρση. Ανοίγοντας το κέλυφος Μεταφορά του περιβλήματος, μπορεί να καταστραφεί ο υπολογιστής οχή- ματος.
  • Page 236: Υποδείξεις Ασφαλείας

    δεν μπορεί να αποκλειστεί ένας κίνδυνος πυρκαγιάς. και/ή σοβαρούς τραυματι-  Χρησιμοποιείτε την μπαταρία μόνο σε συνδυασμό με σμούς. eBike με γνήσιο σύστημα κίνησης eBike Bosch. Μόνο έτσι Φυλάξτε όλες τις υποδείξεις ασφαλείας και τις οδηγίες για προστατεύεται η μπαταρία από επικίνδυνη υπερφόρτωση. μελλοντική χρήση.
  • Page 237: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    στα υλικά παράδοσης του eBike σας ή έναν ίδιας κατα- Η κατάσταση φόρτισης της ενεργοποιημένης μπαταρίας εμφα- σκευής γνήσιο φορτιστή της Bosch. Μόνο αυτός ο φορτι- νίζεται επιπλέον στην οθόνη του υπολογιστή οχήματος . Διαβά- στής είναι εναρμονισμένος με την μπαταρία ιόντων λιθίου, στε...
  • Page 238: Θέση Σε Λειτουργία

    Ένας σημαντικά μειωμένος χρόνος λειτουργίας μετά τη φόρτιση Θέση σε λειτουργία δείχνει, ότι η μπαταρία έχει εξαντληθεί. Μπορείτε να αντικατα-  Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσιες μπαταρίες Bosch, οι οποί- στήσετε την μπαταρία. ες είναι εγκεκριμένες από τον κατασκευαστή για το eBike σας. Η χρήση άλλων μπαταριών μπορεί να οδηγήσει...
  • Page 239 νες ή αναλωμένες μπαταρίες δεν είναι πλέον Στοιχεία επικοινωνίας εξουσιοδοτημένων εμπόρων ποδηλάτων υποχρεωτικό τα προϊόντα αυτά να συλλέγο- μπορείτε να βρείτε στην ιστοσελίδα www.bosch-ebike.com νται ξεχωριστά για να ανακυκλωθούν με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον. Παραδίδετε τις άχρηστες πλέον μπαταρίες σε έναν εξουσιοδο- τημένο...
  • Page 240 – Φορτίζετε μόνο μπαταρίες του συστήματος eBike της  Φορτίζετε μόνο τις εγκεκριμένες για eBike μπαταρίες ιό- Bosch. Άλλες μπαταρίες μπορεί να εκραγούν και να προ- ντων λιθίου Bosch. Η τάση της μπαταρίας πρέπει να ταιρι- καλέσουν τραυματισμούς. άζει με την τάση φόρτισης της μπαταρίας του φορτιστή.
  • Page 241 ντας το πλήκτρο On-Off A4 στην μπαταρία eBike μπορεί να εμ- φανιστεί η κατάσταση φόρτισης για 3 δευτερόλεπτα. Αποσυνδέστε το φορτιστή από δίκτυο του ρεύματος και την μπαταρία από το φορτιστή. Bosch eBike Systems 0 276 001 SPN | (19.2.15)
  • Page 242 ρικές ώρες ξανά, ελέγχει την κατάσταση φόρτισης της μπαταρί- απευθυνθείτε σε έναν εξουσιοδοτημένο έμπορα ποδηλάτων. ας και αρχίζει ενδεχομένως ξανά με τη διαδικασία φόρτισης. Στοιχεία επικοινωνίας εξουσιοδοτημένων εμπόρων ποδηλάτων μπορείτε να βρείτε στην ιστοσελίδα www.bosch-ebike.com Σφάλματα Αιτίες και θεραπεία –...

Table des Matières