Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 35

Liens rapides

TM-J8000
User's Manual / Bedienungsanleitung
Gebruikershandleiding / Manuel d'utilisation
Manual do utilizador / Manual del usuario
Manuale dell'utente
402000301

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Epson TM-J8000

  • Page 1 TM-J8000 User’s Manual / Bedienungsanleitung Gebruikershandleiding / Manuel d’utilisation Manual do utilizador / Manual del usuario Manuale dell’utente 402000301...
  • Page 2: Printer Parts

    Printer Parts ink cartridge cover roll paper cover printer cover control panel DIP Switch Tables Serial interface Transmission speed Function Speed Data receive error Ignored Prints ‘?’ 2400 Receive buffer capacity 45 bytes 4800 Handshaking XON/XOFF DTR/DSR 9600 Data word length 7 bits 8 bits 19200...
  • Page 3: A L'intention Des Utilisateurs Canadiens

    Neither Seiko Epson Corporation nor its affiliates shall be liable to the purchaser of this product or third parties for damages, losses, costs, or expenses incurred by purchaser or third parties as a result of: accident, misuse, or abuse of this product or unauthorized modifications, repairs, or alterations to this product, or (excluding the U.S.) failure to...
  • Page 4: Safety Precautions

    If water or other liquid spills into this equipment, unplug the power cord immediately, and then contact your dealer or a SEIKO EPSON service center for advice. Continued usage may lead to fire or shock.
  • Page 5 3. Remove the power cord and all the cables from the printer. 4. Be sure to put the printer back in the box that it came in. If you do not have the box, you can buy one from your dealer. TM-J8000 User’s Manual 3...
  • Page 6: Control Panel

    Flashes while waiting for a slip; on steadily when paper is inserted. INK OUT LED Flashes when the ink is almost gone, and stays on while the ERROR LED flashes when the ink is completely gone. 4 TM-J8000 User’s Manual...
  • Page 7 2. Remove the laminated sheet, and close the cover. Using the Power Switches and Switch Covers The TM-J8000 has one power switch in back and one in front. Both switches must be on for the printer to function. Most users leave the rear switch on and turn the printer on and off with the front switch.
  • Page 8 To prevent jams, roll paper must be installed when printing on slip paper. When you insert slip paper, be sure – that the right side of the paper is against the right side of the paper — guide, as shown in illustration 6 TM-J8000 User’s Manual...
  • Page 9 English Installing or Replacing the Ink Cartridge CAUTION: Use of any ink cartridges other than those approved by EPSON may damage the printer and will void the warranty. Follow the laws or regulations of your country or community to dispose of used ink cartridges.
  • Page 10: Opening The Printer Cover

    Check whether the power supply cable is correctly plugged into the printer and to the power outlet (or the IM, if you are using the power cable from the IM). If there is still a problem, contact a qualified servicer. 8 TM-J8000 User’s Manual...
  • Page 11: Removing Jammed Paper

    PAPER FEED button while turning on the front switch. You can continue the self test by pressing the button. To do a self test on slip paper, use the SLIP FEED button. 5. If print quality has not improved, repeat the steps above. TM-J8000 User’s Manual 9...
  • Page 12 –20° to 40°C {–4° to 104°F}, 20 - 85% RH (packed with ink) 200 × 325 × 300 mm {7.9 × 12.8 × 11.8"} (H × W × D) Dimensions Weight (mass) 9 kg {19.8 lb} 10 TM-J8000 User’s Manual...
  • Page 13 Versäumnisses anfallen, die Bedienungs- und Wartungsanleitungen der Seiko Epson Corporation genau einzuhalten. Die Seiko Epson Corporation ist nicht haftbar für Schäden oder Probleme, die bei Verwendung von Optionen oder Verschleißteilen auftreten, die nicht als Original-Epson-Produkte oder von der Seiko Epson Corporation zugelassene Epson Produkte gelten.
  • Page 14 Verwendung besteht Feuer- und Stromschlaggefahr. Ziehen Sie sofort den Netzstecker heraus und setzen Sie sich mit Ihrem Händler oder einem SEIKO EPSON Service Center in Verbindung. Versuchen Sie keinesfalls, dieses Produkt selbst zu reparieren. Falsch durchgeführte Reparaturarbeiten können Gefahren mit sich bringen.
  • Page 15 Falls Wasser oder sonstige Flüssigkeiten in dieses Gerät gelangen, ziehen Sie sofort den Netzstecker heraus und setzen Sie sich dann mit Ihrem Händler oder einem SEIKO EPSON Service Center in Verbindung. Wenn das Gerät weiter verwendet wird, besteht Feuer- und Stromschlaggefahr.
  • Page 16: Transport

    Ein-/Ausschalterabdeckungen (2) ❏ Sechskantabstandbolzen (2) (nur für serielle Schnittstelle) Dem Drucker liegt ein Aufkleber bei, der noch nicht angebracht wurde. Die empfohlene Position des Aufklebers ist in Abbildung A der Druckerkomponenten an der Innenseite der Frontabdeckung angezeigt. 14 TM-J8000 Bedienungsanleitung...
  • Page 17 Blinkt, wenn das Gerät auf ein Blatt Papier wartet; leuchtet kontinuierlich, wenn Papier eingelegt ist. Tintenanzeige (INK OUT LED) Blinkt, wenn die Tinte fast leer ist und leuchtet kontinuierlich, wenn die ERROR LED nach dem vollständigen Aufbrauchen der Tinte blinkt. TM-J8000 Bedienungsanleitung 15...
  • Page 18 2. Nehmen Sie das laminierte Blatt heraus und schließen Sie die Abdeckung. Verwendung der Schalter und Schalterabdeckungen Der TM-J8000 hat einen Netzschalter an der Rückseite und einen Ein- /Ausschalter an der Vorderseite. Beide Schalter müssen eingeschaltet sein, damit der Drucker funktioniert. Die meisten Benutzer lassen den Schalter an der Rückseite eingeschaltet und...
  • Page 19 Beim Bedrucken von Einzelblättern muss eine Papierrolle eingelegt sein, um Papierstaus zu vermeiden. Achten Sie beim Einlegen von Einzelblättern darauf, dass die rechte auf Seite 6 an der rechten Seite Seite des Papiers gemäß Abbildung der Papierführung anliegt. TM-J8000 Bedienungsanleitung 17...
  • Page 20 Deutsch Einlegen oder Auswechseln der Tintenpatrone VORSICHT: Bei Verwendung von anderen als den angegebenen und von EPSON zugelassenen Tintenpatronen besteht Gefahr, dass der Drucker beschädigt wird. Zudem erlischt die Garantie. Beachten Sie beim Entsorgen aufgebrauchter Tintenpatronen die jeweils gültigen Vorschriften und Gesetze.
  • Page 21: Öffnen Der Druckerabdeckung

    Techniker in Verbindung. Die Druckqualität ist schlecht. Möglicherweise sind die Tintendüsen verstopft. Reinigen Sie den Drucker wie unter “Reinigen des Druckkopfes” weiter unten beschrieben. Wenn das Problem weiter besteht, setzen Sie sich mit einem qualifizierten Techniker in Verbindung. TM-J8000 Bedienungsanleitung 19...
  • Page 22: Reinigen Des Druckkopfes

    Sie können den Selbsttest fortsetzen, indem Sie den Knopf drücken. Mit der Einzelblattvorschubtaste (SLIP FEED) kann ein Selbsttest für Einzelblätter durchgeführt werden. 5. Wenn die Druckqualität immer noch zu wünschen übrig lässt, wiederholen Sie die obigen Schritte. 20 TM-J8000 Bedienungsanleitung...
  • Page 23 Deutsch TM-J8000 Technische Daten Druckmethode Serielle Ink Jet Matrix-Methode Punktdichte 360 × 360 dpi [dpi: Dots per Inch (Punkte pro Zoll - 25,4 mm)] Druckrichtung Bidirektional Papiervorschub-methode Friktionsantrieb Kopfsteuerung Fein- und ökonomischer Modus Drucker-Fonts Font A (Werkseinstellung)/Font B/erweiterter Font A: 22 ×...
  • Page 24: Dip-Switches

    (tevens in de VS) het niet in acht nemen van de aanwijzingen voor gebruik en onderhoud van Seiko Epson Corporation. Seiko Epson Corporation is niet aansprakelijk voor schade of problemen die voortvloeien uit gebruik van andere optionele producten of verbruiksgoederen dan die welke door Seiko Epson Corporation zijn aangemerkt als “originele Epson-producten”...
  • Page 25: Ce-Keurmerk

    EMC. U wordt erop gewezen dat wijzigingen of aanpassingen die niet uitdrukkelijk door SEIKO EPSON Corporation zijn goedgekeurd, u het recht op gebruik van de apparatuur kunnen ontnemen. Veiligheidsmaatregelen Dit gedeelte bevat belangrijke informatie voor veilig en effectief gebruik van dit product.
  • Page 26 Als er water of andere vloeistof in deze apparatuur wordt gemorst, moet u de stekker onmiddellijk uit het stopcontact trekken en voor nader advies contact opnemen met de leverancier of een SEIKO EPSON servicecen- trum. Verder gebruik kan tot brand of elektrische schokken leiden.
  • Page 27 Zeskantborgschroeven (2 stuks; alleen voor seriële interface) (*) Uw printer heeft een sliplabel, maar dit is niet aangebracht. De aanbevolen positie voor het sliplabel wordt aangegeven door " " in de afbeelding van de printeronderdelen binnen op de vooromslag. Gebruikershandleiding voor de TM-J8000 25...
  • Page 28 Knippert als de printer wacht op een slip; brandt constant als er papier is ingevoerd. INK OUT-lampje Knippert als de inkt bijna op is en brandt constant terwijl het ERROR-lampje knippert als de inkt helemaal op is. 26 Gebruikershandleiding voor de TM-J8000...
  • Page 29 2. Verwijder het gelamineerde vel en sluit het deksel weer. Gebruik van de aan/uitknoppen en de deksels Model TM-J8000 heeft een stroomschakelaar op de achterkant (de hoofdstroomschakelaar) en een stroomschakelaar op de voorkant (de aan/uitknop). Beide schakelaars dienen op aan te staan voordat de printer kan werken.
  • Page 30 Om vastlopen van papier te voorkomen, moet de papierrol geïnstalleerd zijn als u slippapier bedrukt. Wanneer u het slippapier inbrengt, dient u er op te letten dat de rechterkant van het papier tegen de rechterkant van de papiergeleider aanligt (zie afb. pagina 6 28 Gebruikershandleiding voor de TM-J8000...
  • Page 31 Nederlands Installeren of vervangen van een inktpatroon LET OP: Gebruik van inktpatronen die niet door EPSON zijn goedgekeurd, kan de printer beschadigen en maakt de garantie ongeldig. Volg de wetten en verordeningen in uw land of gemeenschap voor het wegwerpen van gebruikte inktpatronen.
  • Page 32: Probleemoplossing

    Afdrukkwaliteit is slecht. Misschien zijn de spuitneuzen verstopt. Reinig de printer zoals beschreven onder “Reinigen van de printkop“ hieronder. Als het probleem aanhoudt, dient u contact op te nemen met een bevoegd onderhoudsmonteur. 30 Gebruikershandleiding voor de TM-J8000...
  • Page 33 U kunt de zelftest voortzetten door op de knop te drukken. Voor een zelftest op slippapier drukt u op de SLIP FEED-knop. 5. Herhaal de bovenstaande stappen als de afdrukkwaliteit niet beter is geworden. Gebruikershandleiding voor de TM-J8000 31...
  • Page 34 5 tot 40 °C, relatieve vochtigheidsgraad 20-80 % (niet-condenserend) Opslag: -20 tot 60 °C, relatieve vochtigheidsgraad 5-85 %, verpakt zonder inkt -20 tot 40 °C, relatieve vochtigheidsgraad 20-85 %, verpakt met inkt Afmetingen 200 × 325 × 300 mm Gewicht (massa) 9 kg 32 Gebruikershandleiding voor de TM-J8000...
  • Page 35: Micro-Interrupteurs (Dip)

    La responsabilité de Seiko Epson Corporation ou de ses filiales ne saurait être engagée envers l’acheteur de ce produit ou envers des tiers pour dommages, pertes, frais ou débours encourus par ceux-ci par suite d’accident ou d’utilisation erronée ou abusive de ce produit, de modification, réparation ou transformation...
  • Page 36: Conformité Aux Normes De Compatibilité Électromagnétique Et De Sécurité

    électrique. Coupez immédiatement l’alimentation électrique et contactez votre revendeur ou un centre après-vente SEIKO EPSON. N’essayez jamais de réparer vous-même ce produit. Il peut exister des dangers en cas de réparation incorrecte. 34 Manuel d'utilisation de l’imprimante TM-J8000...
  • Page 37 En cas de pénétration d’eau ou d’autre liquide dans cet appareil, mettez- le immédiatement hors tension et contactez votre revendeur ou un centre après-vente SEIKO EPSON. Il existe sinon un danger d’incendie ou de choc électrique. Ne pas brancher plusieurs charges à la prise d’alimentation (prise secteur).
  • Page 38: Étiquette De Danger

    L’ensemble standard de l’imprimante comprend les éléments suivants. Si quelque élément que ce soit est endommagé, contactez le revendeur. ❏ Imprimante ❏ ❑ Cartouche d’encre Rouleau de papier ❏ Étiquette d’insertion chèque (*) ❑ Capuchons d’interrupteur (2) 36 Manuel d'utilisation de l’imprimante TM-J8000...
  • Page 39: Panneau De Commande

    ; s’allume en continu une fois le papier inséré. Témoin de fin d’encre (INK OUT) Clignote lorsqu’il n’y a presque plus d’encre et s’allume en continu lorsque le témoin d’erreur clignote pour signaler que l’encre est totalement épuisée. Manuel d'utilisation de l’imprimante TM-J8000 37...
  • Page 40: Matériaux D'emballage

    Décollez le revêtement laminé et fermez le capot. Emploi des interrupteurs et de leurs cache La TM-J8000 comporte un interrupteur à l’avant et un à l’arrière. Tous deux doivent être en position de marche pour que l’imprimante fonctionne. La plupart des utilisateurs laissent l’interrupteur arrière en position de marche et se servent de l’interrupteur avant pour allumer...
  • Page 41: Installation Du Rouleau De Papier

    Lorsque vous introduisez la facturette ou le chèque, assurez-vous que le bord droit du papier appuie contre le côté droit du guide-papier (voir figure 6, page 6). Manuel d'utilisation de l’imprimante TM-J8000 39...
  • Page 42: Installation Ou Remplacement De La Cartouche D'encre

    ATTENTION : L’emploi de toute cartouche d’encre autre que celles approuvées par EPSON risque d’endommager l’imprimante et entraîne l’annulation de la garantie. Conformez-vous aux lois et règlements applicables en ce qui concerne la mise au rebut des cartouches d’encre usagées.
  • Page 43: Ouverture Du Capot De L'imprimante

    Il se peut que les buses d’encre soient obstruées. Nettoyez l’imprimante en suivant la procédure indiquée plus loin à la section « Nettoyage de la tête d’impression ». Si le problème persiste, contactez un réparateur qualifié. Manuel d'utilisation de l’imprimante TM-J8000 41...
  • Page 44: Dégagement D'un Bourrage Papier

    Pour effectuer un auto-test sur la facturette ou le chèque, utilisez le bouton d’avance de la facturette ou du chèque (SLIP FEED). Si la qualité d’impression n’est pas meilleure, répétez la procédure. 42 Manuel d'utilisation de l’imprimante TM-J8000...
  • Page 45 –20 à 60 °C, 5 – 85 % HR , vidée d’encre; –20 à 40°C, 20 – 85 % HR , vidée d’encre Dimensions 200 × 325 × 300 mm (H × L × P) Poids (masse) 9 kg Manuel d'utilisation de l’imprimante TM-J8000 43...
  • Page 46: Interruptor Dip

    O comprador deste produto ou terceiros não podem responsabilizar a SEIKO EPSON CORPORATION, ou as suas filiais, por quaisquer danos, perdas, custos ou despesas, incorridos por ele ou por terceiros, resultantes de acidentes, abusos ou má...
  • Page 47: Compatibilidade Electromagnética (Emc) E Normas De Segurança Aplicáveis

    Se o equipamento emitir fumo, um odor estranho ou um ruído invulgar, desligue-o imediatamente. Se o continuar a utilizar, poderá provocar um incêndio ou um choque eléctrico. Desligue imediatamente o equipamento da tomada e contacte o Serviço de Assistência a Clientes EPSON. TM-J8000 Manual do utilizador 45...
  • Page 48 Se derramar água ou outro líquido no equipamento, desligue o cabo de corrente imediatamente e contacte o Serviço de Assistência a Clientes EPSON. Se continuar a utilizar o equipamento, poderá provocar um incêndio ou um choque eléctrico. Não sobrecarregue a tomada eléctrica (tomada da parede), pois poderá...
  • Page 49: Etiquetas De Aviso

    (apenas para a interface série) (*) Juntamente com a impressora, é fornecida uma etiqueta, que não está colada na impressora. A posição recomendada para a etiqueta é indicada pela legenda da imagem das Peças da Impressora, apresentada na contracapa. TM-J8000 Manual do utilizador 47...
  • Page 50: Painel De Controlo

    é inserido. Indicador luminoso de falta de tinta (INK OUT) Fica intermitente quando a tinta está a acabar e permanece aceso enquanto o indicador de erro (ERROR LED) está intermitente, indicando que já não há tinta. 48 TM-J8000 Manual do utilizador...
  • Page 51 Utilizar os interruptores de funcionamento e as tampas dos interruptores A TM-J8000 possui um interruptor de funcionamento na parte posterior e outro na parte frontal. Ambos os interruptores têm de estar ligados para que a impressora funcione. A maioria dos utilizadores deixa o interruptor posterior permanentemente ligado e utiliza o interruptor frontal para ligar e desligar a impressora.
  • Page 52 Para evitar encravamentos, o rolo de papel tem de estar instalado quando imprimir em folhas soltas. Quando insere uma folha, deve certificar-se de que a margem direita do papel fica encostada ao lado direito do guia de papel, conforme indica a figura página 6 50 TM-J8000 Manual do utilizador...
  • Page 53 Português Instalar ou substituir o tinteiro IMPORTANTE: A utilização de tinteiros não aprovados pela EPSON pode danificar a impressora e invalidará a garantia. Para deitar fora os tinteiros utilizados, respeite as normas e os regulamentos em vigor no seu país ou comunidade.
  • Page 54: Resolução De Problemas

    Se o problema não ficar resolvido, desligue a impressora, aguarde alguns segundos e volte a ligá-la. Se o problema persistir, contacte o Serviço de Assistência a Clientes EPSON. A qualidade de impressão é fraca. Os jactos da cabeça de impressão podem estar obstruídos. Limpe a impressora conforme o descrito na secção “Limpar a Cabeça de...
  • Page 55: Limpar A Cabeça De Impressão

    Para prosseguir o auto-teste, pressione a tecla. Para executar um auto-teste em folhas soltas, utilize a tecla de alimentação de folhas soltas (SLIP FEED). 5. Se a qualidade de impressão não melhorar, repita as operações anteriores. TM-J8000 Manual do utilizador 53...
  • Page 56 Em armazém: –20 a 60°C, 5 a 85%, sem o tinteiro –20 a 40°C, 20 a 85%, com o tinteiro Dimensões 200 × 325 × 300 mm (A × L × P) Peso 9 kg 54 TM-J8000 Manual do utilizador...
  • Page 57 SEIKO EPSON Corporation. No se asume responsabilidad de patente con respecto al uso de la información contenida aquí. Si bien se han tomado todas las precauciones en la preparación de este libro, SEIKO EPSON Corporation no asume ninguna...
  • Page 58: Precauciones De Seguridad

    Si sigue utilizándolo podría ocasionar un incendio o un cortocircuito. Desenchufe el equipo inmediatamente y comuníquese con su distribuidor o con un Servicio Técnico Oficial EPSON para que le asistan. Nunca trate de reparar este producto usted mismo. Una reparación incorrecta puede ser peligrosa.
  • Page 59 Si se derrama agua o algún otro líquido dentro del equipo, desenchufe el cable eléctrico inmediatamente, y después póngase en contacto con su distribuidor o con un Servicio Técnico Oficial EPSON. Si sigue usándolo podría causar un incendio o un cortocircuito.
  • Page 60 (*) La etiqueta de documentos que se incluye no viene adherida al producto. La posición recomendada para la etiqueta está indicada por una « » en la ilustración de las Piezas de la Impresora en el interior de la tapa frontal. 58 Manual del usuario del TM-J8000...
  • Page 61: Panel De Control

    En ese caso, apague la impresora durante unos segundos y después vuelva a encenderla. Si el indicador sigue parpadeando, póngase en contacto con un Servicio Técnico Oficial EPSON. Indicador de FALTA DE PAPEL (PAPER OUT) Encendido cuando el papel está a punto de acabarse o se ha acabado.
  • Page 62 Uso de los interruptores de alimentación y de las tapas de estos interruptores La TM-J8000 tiene dos interruptores de alimentación uno en la parte posterior y otro en la parte frontal. Ambos interruptores tienen que estar encendidos para que funcione la impresora. La mayoría de usuarios dejan el interruptor posterior encendido, y...
  • Page 63 Cuando inserte el documento, asegúrese de que el lateral derecho del mismo quede alineado con el lateral derecho de la guía de papel, tal como se muestra en la ilustración de la página 6 Manual del usuario del TM-J8000 61...
  • Page 64 PRECAUCIÓN: El uso de cualesquiera otros cartuchos de tinta que no sean los homologados por EPSON podría dañar la impresora. Tire los cartuchos de tinta usados siguiendo las leyes vigentes en su país. Tenga en cuenta los siguientes puntos para alargar la duración de la tinta.
  • Page 65: Cómo Abrir La Tapa De La Impresora

    Los inyectores de tinta del cabezal pueden estar obstruidos. Haga una limpieza siguiendo los pasos de la sección «Limpieza del cabezal impresor». Si el problema persiste, póngase en contacto con un Servicio Técnico Oficial. Manual del usuario del TM-J8000 63...
  • Page 66 ALIMENTACIÓN DE DOCUMENTO (SLIP FEED). 5. Si la impresión de la calidad no mejora, repita los pasos anteriores para hacer una nueva limpieza del cabezal. 64 Manual del usuario del TM-J8000...
  • Page 67 De –20 a 60°C, de 5 a 85% HR , embalada sin tinta De –20 a 40°C, de 20 a 85% HR , embalada con tinta Dimensiones 200 × 325 × 300 mm (H × A × P) Peso 9 kg Manual del usuario del TM-J8000 65...
  • Page 68: Manuale Dell'utente

    Né la Seiko Epson Corporation, né alcuna delle sue affiliate, sarà ritenuta responsabile verso l’acquirente di questo prodotto, o terze parti, di eventuali danni, perdite, costi o spese sostenuti dall’acquirente o terze parti risultanti da: incidente, uso improprio o abuso di questo prodotto, o da modifiche non autorizzate, riparazioni, alterazioni a questo prodotto, oppure (esclusi gli Stati Uniti d’America) dalla totale inosservanza...
  • Page 69: Precauzioni Di Sicurezza

    Spegnere immediatamente l’unità se produce fumo, un odore strano o un rumore inconsueto. L’uso continuato potrebbe costituire causa d’incendio. Staccare immediatamente la spina dell’unità e rivolgersi al rivenditore o alla SEIKO EPSON per assistenza in merito. Non riparare mai da soli questa unità. La riparazione impropria potrebbe creare pericolo.
  • Page 70 Se acqua o altri liquidi cadono accidentalmente nell’unità, staccare immediatamente il cavo di alimentazione, quindi rivolgersi per consigli al rivenditore o al centro di assistenza della SEIKO EPSON. L’uso continuato dell’unità potrebbe causare incendio o scossa elettrica. Non assoggettare la presa di corrente a muro a carichi multipli. Il sovraccarico potrebbe causare un incendio.
  • Page 71: Etichette Di Avvertimento

    Viti di bloccaggio esagonali (2 viti) (solo per l’interfaccia seriale) (*) La stampante comprende un'etichetta per fogli mobili, ma non è attaccata. La posizione raccomandata per questa etichetta è indicata dalla lettera nella figura delle parti della stampante all'interno della copertura frontale. TM-J8000 Manuale dell’utente 69...
  • Page 72: Pannello Di Controllo

    Lampeggia in attesa di un foglio mobile venga inserito. Acceso in modo fisso quando la carta è inserita. LED INK OUT Lampeggia quando l’inchiostro sta per finire, e rimane acceso mentre il LED ERROR lampeggia quando l’inchiostro è del tutto finito. 70 TM-J8000 Manuale dell’utente...
  • Page 73 2. Rimuovere il foglio laminato e chiudere la copertura. Uso degli interruttori dell’alimentazione e delle relative coperture La stampante TM-J8000 ha due interruttori dell’alimentazione: uno sul retro ed uno sul davanti della stampante. Per il funzionamento della stampante è necessario che entrambi gli interruttori siano accesi.
  • Page 74 6 Installazione o sostituzione della cartuccia dell’inchiostro ATTENZIONE: L'uso di cartucce dell’inchiostro diverse da quelle approvate dalla EPSON può danneggiare la stampante e annullare la garanzia. 72 TM-J8000 Manuale dell’utente...
  • Page 75 POWER cessa di lampeggiare e rimane accesa). Dopo la prima cartuccia, la stampante impiega solo circa 30 secondi per caricare l'inchiostro da una nuova cartuccia nel sistema. Anche durante questa operazione, la spia luminosa POWER lampeggia. TM-J8000 Manuale dell’utente 73...
  • Page 76: Risoluzione Dei Problemi

    La qualità della stampa è scadente. Può darsi che gli ugelli dell’inchiostro siano ostruiti. Pulire la stampante come spiegato di seguito in “Pulizia della testina di stampa”. Se il problema persiste, rivolgersi ad un tecnico qualificato dell’assistenza. 74 TM-J8000 Manuale dell’utente...
  • Page 77: Rimozione Della Carta Inceppata

    PAPER FEED accendere l’interruttore frontale. È possibile continuare l’autotest premendo il pulsante. Per fare un autotest su carta a fogli mobili, usare il pulsante SLIP FEED. 5. Se la qualità della stampa continua ad essere scadente, ripetere i passi di cui sopra. TM-J8000 Manuale dell’utente 75...
  • Page 78 Italiano Specifiche della stampante TM-J8000 Metodo di stampa Matrice seriale a getto d’inchiostro Densità dei punti 360 × 360 punti per pollice (25,4 mm) Direzione della stampa Bidirezionale, con ricerca logica Alimentazione della carta Alimentazione a frizione Controllo della testina di stampa...
  • Page 80 Printed in Japan 1998.08...

Table des Matières