Black & Decker WDA315J Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour WDA315J:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11

Liens rapides

3
4
5
www.blackanddecker.eu
8
6
2
1
7
WDA315J
WDA320J

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Black & Decker WDA315J

  • Page 1 WDA315J www.blackanddecker.eu WDA320J...
  • Page 2 81mm...
  • Page 4: Safety Instructions

    (Original instructions) Intended use sensory or mental capabilities or ® Your BLACK+DECKER WDA315J and WDA320J Dustbuster lack of experience and knowledge hand-held vacuum cleaners have been designed for light wet if they have been given supervision and dry vacuum cleaning purposes. These appliances are intended for household use only.
  • Page 5: Residual Risks

    (Original instructions) ENGLISH Residual risks Never attempt to charge non- rechargeable batteries. Additional residual risks may arise when If the supply cord is damaged, it must using the tool which may not be included be replaced by the manufacturer or an in the enclosed safety warnings.
  • Page 6: Replacing The Filters

    Further information is available at Empty the dust bowl (3) by lightly shaking over a suitable www.2helpU.com container as shown in figure I. Rinse out the dust-bowl with warm soapy water. Technical Data Wash the filter with warm soapy water as shown in figure WDA315J H1 WDA320J H1 Allow the filter to dry naturally, using heat may cause the Voltage 10.8V 10.8V filters to distort.
  • Page 7: Sicherheitshinweise

    DEUTSCH (Übersetzung der Kabel aus der Netzsteckdose. Achten ursprünglichen Anweisungen) Sie darauf, dass das Kabel des Verwendungszweck Ladegeräts nicht in Kontakt mit starker Ihre BLACK+DECKER WDA315J und WDA320J Hitze, Öl oder scharfen Gegenständen Dustbuster® Handstaubsauger wurden zum leichten Nass- und Trockensaugen entwickelt. Diese Geräte sind nicht für kommt. den gewerblichen Einsatz vorgesehen. Dieses Gerät darf von Kindern Lesen Sie diese Anleitung voll- ab 8 Jahren und Personen mit ständig und aufmerksam durch,...
  • Page 8 DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Prüfen Sie, ob Teile gebrochen sind, Auch bei der Einhaltung der entspre- Schalter beschädigt sind oder andere chenden Sicherheitsvorschriften und der Verwendung aller Sicherheitsgeräte Bedingungen vorliegen, die die Funktion beeinträchtigen könnten. bestehen weiterhin bestimmte Restrisik- Betreiben Sie das Gerät nicht, wenn en. Diese sind: Teile beschädigt oder defekt sind. Verletzungen, die durch das Berühren Lassen Sie beschädigte oder defekte von sich drehenden/bewegenden Teile in einer Vertragswerkstatt Teilen verursacht werden. reparieren oder austauschen.
  • Page 9: Elektrische Sicherheit

    (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Bei einer Beschädigung des 4. Wandhalterung 5. Ladegerät Netzkabels muss dieses durch den 6. Aufhängevorrichtung Hersteller oder eine BLACK+DECKER 7. Abnehmbarer Rakel Vertragswerkstatt ausgetauscht Verwendung werden, um mögliche Gefahren zu Ein- und Ausschalten (Abb. A) vermeiden. Drücken Sie den Ein-/Ausschalter (1) in die Vorwärtsstel- Achten Sie darauf, dass das Ladegerät lung, um das Gerät einzuschalten. nicht mit Wasser in Berührung kommt. Durch Zurückstellen des Ein-/Ausschalters (1) wird das Gerät ausgeschaltet. Versuchen Sie nicht, das Ladegerät zu öffnen.
  • Page 10: Ersetzen Der Filter

    Getrennte Entsorgung. Produkte und Akkus mit diesem Symbol dürfen nicht mit dem normalen Utilisation prévue Hausmüll entsorgt werden. Votre aspirateur à main BLACK+DECKER WDA315J et WDA320J Dustbuster® a été conçu pour l’aspiration d’éléments secs et légèrement humides. Ces appareils sont Produkte und Akkus enthalten Materialien, die wiederverwertet exclusivement destinés à un usage domestique.
  • Page 11: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Consignes de sécurité de l’appareil et qu’ils sont conscients des risques potentiels. Ne laissez Avertissement ! Lisez tous les pas les enfants jouer avec l’appareil. avertissements et toutes les Le nettoyage et la maintenance à consignes de sécurité...
  • Page 12: Risques Résiduels

    (Traduction des instructions initiales) FRANÇAIS Risques résiduels N’utilisez votre chargeur BLACK+DECKER que pour charger Certains risques résiduels autres que la batterie fournie avec l’appareil. ceux mentionnés dans les avertisse- D’autres batteries pourraient exploser ments sur la sécurité peuvent survenir en et provoquer des blessures et des utilisant l’outil.
  • Page 13: Caractéristiques

    FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Laissez le filtre sécher naturellement. L’utilisation d’un Caractéristiques équipement de chauffage pourraient détendre le filtre. Cet outil dispose de tout ou partie des éléments suivants. 1. Interrupteur marche/arrêt Réinstallez le filtre (10) dans le bac à poussières (3). 2. Bouton de libération du bac à poussières Replacez le bac à poussières sur le bloc-moteur. 3. Bac à poussières Assurez-vous que le bouton de libération (2) s’enclenche 4.
  • Page 14: Istruzioni Di Sicurezza

    ITALIANO Questo elettrodomestico può essere Uso previsto usato da bambini dagli 8 anni in su L’aspirapolvere portatile BLACK+DECKER WDA315J e e da persone portatrici di handicap WDA320J Dustbuster® è stato progettato per scopi di fisici, psichici o sensoriali o che pulizia a vuoto. Questi apparati sono progettati solo per uso domestico.
  • Page 15: Rischi Residui

    ITALIANO (Traduzione del testo originale) essere eseguiti da bambini senza Rischi residui supervisione. L’utilizzo dell’elettroutensile può compor- tare rischi residui non necessariamente Ispezione e riparazioni riportati nelle presenti avvertenze di Prima dell’uso, verificare che l’elettro- sicurezza. Tali rischi possono sorgere a domestico non sia danneggiato e non seguito di un uso prolungato o improprio, presenti parti difettose.
  • Page 16: L'elettrodomestico/Batteria Devono

    (Traduzione del testo originale) ITALIANO Utilizzare solo con il caricabatterie Usare l’alimentatore BLACK+DECKER S003AQ-15 S003AQ-15 solo per caricare la batteria Caratteristiche nell’apparecchio con il quale è stato Questo elettrodomestico presenta alcune o tutte le seguenti fornito. Altre batterie potrebbero caratteristiche. 1.
  • Page 17: Sostituzione Dei Filtri

    Riciclare i prodotti elettrici e le batterie secondo le disposi- zioni locali. Ulteriori informazioni sono disponibili all’indirizzo Sciacquare il contenitore raccoglipolvere con acqua calda www.2helpU.com e sapone. Lavare il filtro in acqua calda e insaponata, come mostrato nella figura L. Dati Tecnici Consentire l’essiccazione naturale del filtro, poiché utiliz- WDA315J H1 WDA320J H1 zando il calore i filtri potrebbero deformarsi. Tensione 10.8V 10.8V Rimontare il filtro (10) sulla camera di raccolta della polvere (3). Corrente 1.5Ah...
  • Page 18: Veiligheidsinstructies

    (Vertaling van de originele instructies) Bedoeld gebruik Trek de oplader nooit aan het snoer uit De BLACK+DECKER WDA315J en WDA320J Dustbuster® het stopcontact. Houd de oplader uit handstofzuigers zijn ontworpen voor licht, droog stofzuig- en de buurt van warmtebronnen, olie en schoonmaakwerk.
  • Page 19: Overige Risico's

    (Vertaling van de originele instructies) NEDERLANDS Gezondheidsrisico’s als gevolg van het Aanvullende Veiligheidsinstruc- ties inademen van stof dat door gebruik van het apparaat wordt veroorzaakt Na gebruik (bijvoorbeeld tijdens het werken met Neem de lader uit het stopcontact hout, met name eiken, beuken en voordat u deze schoonmaakt.
  • Page 20 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Dit gereedschap is dubbel geïsoleerd. Een Plaats de laadstekker in het stopcontact en schakel aardeaansluiting is daarom niet nodig. Controleer de lader in, zoals wordt getoond in afbeelding E. Het altijd of de stroomvoorziening overeenkomt met de LED-lampje van de lader (9) gaat branden.
  • Page 21: Instrucciones De Seguridad

    De filters verva Uso previsto De filters moeten om de 6 tot 9 maanden worden vervangen Los aspiradores de mano Dustbuster® WDA315J y WDA320J de BLACK+DECKER han sido diseñados para aplicaciones of wanneer ze maar versleten of beschadigd zijn. Vervangen- de filters zijn verkrijgbaar via uw BLACK+DECKER-leveranci- de aspiración en seco y en húmedo. Estos aparatos han sido concebidos únicamente para uso doméstico.
  • Page 22: Riesgos Residuales

    ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Ninguna persona (incluidos los niños Instrucciones de seguridad adi- cionales a partir de 8 años de edad) con capacidades físicas, sensoriales o Después de la utilización mentales disminuidas, o que carezca Desenchufe el cargador antes de la de experiencia y conocimientos, debe limpieza.
  • Page 23: Seguridad Eléctrica

    (Traducción de las instrucciones originales) ESPAÑOL Esta herramienta lleva un doble aislamiento; por lo de roble, haya y tableros de densidad tanto, no requiere una toma de tierra. Compruebe mediana). siempre que el voltaje suministrado corresponda al indicado en la placa de características. Cargadores El cargador ha sido concebido para ser utilizado El cargador ha sido diseñado para un...
  • Page 24: Sustitución De Los Filtros

    Vuelva a colocar la cámara para el polvo en la unidad del Datos técnicos motor. Compruebe que el botón de extracción (2) encaje en su lugar. WDA315J H1 WDA320J H1 Advertencia. Para realizar el mantenimiento o limpieza del Tensión 10.8V 10.8V...
  • Page 25: Instruções De Segurança

    (Tradução das instruções originais) PORTUGUÊS Utilização prevista Este aparelho pode ser utilizado por Os aspiradores portáteis BLACK+DECKER WDA315J e crianças com 8 anos de idade ou WDA320J Dustbuster® foram concebidos para limpeza ligeira mais e por pessoas que apresentem a vácuo húmida e seca. Estes aparelhos destinam-se apenas a utilização doméstica...
  • Page 26: Riscos Residuais

    PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Instruções de segurança adicio- trabalhos em madeira, especialmente nais carvalho, faia e MDF). Após a utilização Carregadores Desligue o carregador antes de o O carregador foi concebido para uma tensão específica. Verifique sempre se limpar. Quando não estiver em utilização, o a tensão de alimentação corresponde à...
  • Page 27 (Tradução das instruções originais) PORTUGUÊS Insira a ficha de carga numa tomada de parede e ligue Esta ferramenta tem isolamento duplo. Por esse motivo, não precisa de ligação à terra. Verifique o equipamento, como indicado na Figura E. O LED de sempre se a tensão da tomada de eletricidade carga (9) acende-se. corresponde à voltagem indicada na placa com os Limpar os filtros (Fig.
  • Page 28: Säkerhetsinstruktioner

    (Tradução das instruções (Översättning av originalanvisnin- originais) garna) substituição estão disponíveis junto do seu revendedor Avsedd användning BLACK+DECKER (cat. n.º VPF20) Din BLACK+DECKER WDA315J och WDA320J Dustbuster® Retire os filtros usados como indicado acima. handdammsugare är avsedd för lättare våt och torr dammsug- Coloque os filtros novos como indicado acima. ning. Dessa apparater är endast avsedd för hemmabruk. Läs hela den här bruksanvisnin- Proteção do ambiente gen noggrant innan du börjar Faça uma recolha de lixo seletiva.
  • Page 29: Återstående Risker

    (Översättning av originalanvisningarna) SVENSKA fysisk eller psykisk förmåga eller Återstående risker Ytterligare risker som inte finns med i de bristande erfarenhet eller kunskap, om de övervakas och får instruktioner om bifogade säkerhetsanvisningarna kan användningen av apparaten och är uppstå när verktyget används. Dessa risker kan uppstå vid felaktig eller lång- medvetna om riskerna. Barn ska inte varig användning, etc. leka med apparaten. Rengöring och användarunderhåll ska inte utföras av Även om alla relevanta säkerhetsan- visningar följs och säkerhetsanordningar barn utan övervakning. används kan vissa ytterligare risker inte Kontroll och reparationer undvikas.
  • Page 30 (Översättning av originalanvisningarna) SVENSKA Försök aldrig ladda batterier som inte Användning är uppladdningsbara. Påslagning och avstängning (bild A) Tryck på På/av strömbrytaren (1) till det främre läget för att Om nätsladden är skadad måste slå på enheten. Stäng av enheten genom att trycka tillbaka strömbrytaren den bytas ut av tillverkaren eller en (1) igen. auktoriserad BLACK+DECKER- Montering av den flyttbara gummiskrapan verkstad för att undvika farliga (bild B) situationer.
  • Page 31 Använd aldrig något slipande eller lösningsmedelbaserat rengöringsmedel. (Oversettelse av de opprinnelige NORSK Byta filtren instruksjonene) Filtren bör bytas ut var sjätte till nionde månad eller om de är utslitna eller trasiga. Nya filter finns att köpa hos din BLACK+- Tiltenkt bruk DECKER återförsäljare (kat. nr. noVPF20) Din BLACK+DECKER WDA315J og WDA320J Dustbuster® Ta loss de gamla filtren enligt beskrivningen ovan. håndholdte støvsugere er designet for lett, våt og tørr støvsug- Montera de nya filtren enligt beskrivningen ovan. ing. Disse apparatene er bare beregnet for bruk i hjemmet. Les hele denne håndboken Skydda miljön Separat insamling. Produkter och batterier som är nøye før du bruker apparatet. markerade med denna symbol får inte kastas i de vanliga hushållssoporna.
  • Page 32: Bruke Produktet

    NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Bruke produktet Ytterligere sikkerhetsinstruks- Ikke bruk apparatet til å suge opp joner væske eller materialer som kan ta fyr. Etter bruk Ikke senk produktet ned i vann. Trekk ut kontakten fra laderen før Ikke dra i ledningen når du skal rengjøring. fjerne laderen fra stikkontakten. Når det ikke er i bruk, skal apparatet Hold ledningen til laderen borte fra oppbevares på et tørt sted.
  • Page 33: Elektrisk Sikkerhet

    (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) NORSK Les hele denne håndboken nøye før du Ladere bruker produktet Laderen er konstruert for en bestemt spenning. Kontroller alltid at nettspennin- Brukes kun med laderen S003AQ-15 gen er i overensstemmelse med spennin- S003AQ-15 gen på typeskiltet. Funksjoner Dette verktøyet har noen av eller alle følgende egenskaper. Advarsel! Ikke skift ut laderen med et 1. På/av-bryter vanlig nettstøpsel.
  • Page 34: Sikkerhedsinstruktioner

    DANSK (Oversættelse af de Filtrene bør skiftes ut hver 6. til 9. måned og ellers hvis de er oprindelige instruktioner) slitt eller skadet. Nye filtre er tilgjengelige hos din BLACK+- Tilsigtet brug DECKER-forhandler (kat. noVPF20) Ta ut de gamle filtrene som beskrevet ovenfor. Dine BLACK+DECKER WDA315J og WDA320J Dustbuster® Sett inn de nye filtrene som beskrevet ovenfor. håndholdte støvsugere er designet til let våd og tør støvsugn- ing. Disse apparater er kun beregnet til brug i hjemmet. Miljøvern Separat avfallshåndtering. Produkter og batterier Læs hele vejledningen omhyg- geligt, før du bruger apparatet. merket med dette symbolet skal ikke kastes i vanlig husholdningsavfall.
  • Page 35: Brug Af Apparatet

    (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) DANSK elektrisk stød, brand og alvorlige Eftersyn og reparationer Før brug skal apparatet kontrolleres for kvæstelser. beskadigede eller defekte dele. Den tilsigtede brug er beskrevet Se efter knækkede dele, skader på kon- i denne vejledning. Brugen af takter og eventuelle andre tilstande, der ekstraudstyr eller tilbehør eller kan påvirke apparatets funktion. udførelse af andet arbejde med dette Brug ikke apparatet med beskadigede apparat end det, der anbefales i denne eller defekte dele.
  • Page 36 (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) DANSK Opladeren må ikke udsættes for fugt. Selv ved overholdelse af relevante Opladeren må ikke åbnes. sikkerhedsforskrifter og anvendelse af Undersøg ikke opladeren. sikkerhedsudstyr kan visse tilbageværen- de risici ikke undgås. Disse omfatter: Apparatet/batteriet skal anbringes Tilskadekomst forårsaget af berøring et sted med god udluftning, når det af roterende/bevægelige dele. oplades. Tilskadekomst forårsaget af udskiftning Elektricitet og sikkerhed af dele, klinger eller tilbehør. Tilskadekomst forårsaget af langvarig Symboler på opladeren brug af et apparat. Husk at holde Læs hele vejledningen omhyggeligt, før du bruger pause jævnligt ved brug af et apparat i apparatet.
  • Page 37: Vedligeholdelse

    Produkter og batterier indeholder materialer, der kan genvin- Tryk på udløserknappen til støvbeholderen (2), som vist des eller genbruges og således reducere efterspørgslen efter på figur F. råvarer. Fjern støvbeholderen (3) fra motorenheden, som vist på Genbrug venligst elektriske produkter og batterier i henhold til figur G. lokale bestemmelser. Yderligere oplysninger findes på Løft forfilterenheden (8) ud af støvbeholderen (3). Fjern www.2helpU.com det våde/tørre skumfilter (10) fra filterenheden, som vist på figur H. Tekniske data Tøm støvbeholderen (3) ved at ryste den let over en skraldespand, som vist på figur I. WDA315J H1 WDA320J H1 Vask støvbeholderen med varmt sæbevand. Spænding 10.8V 10.8V Vask filtret i varmt sæbevand, som vist på figur J. Lad filtret tørre naturligt. Brug af varme kan få filtret til at Strømstyrke 1.5Ah 2.0Ah ændre facon. Watt timer 16.2Wh 21.6Wh Sæt igen filtrene (10) på støvbeholderen (3).
  • Page 38: Laitteen Käyttö

    (Alkuperäisten ohjeiden käännös) SUOMI laitteen toimintaan perehtymättömien Käyttötarkoitus Kädessä pidettävät BLACK+DECKER WDA315J ja WDA320J henkilöiden käyttöön, jos heitä Dustbuster® -pölynimurit on tarkoitettu kevyeen märkä- ja valvotaan tai jos he ovat saaneet kuivaimuroimiseen. Laitteet on tarkoitettu ainoastaan koti- laitteen turvalliseen käyttöön liittyvää talouskäyttöön. opastusta ja ymmärtävät laitteen Lue nämä ohjeet huolellisesti käyttöön liittyvät vaarat. Älä anna ennen laitteen käyttöä. lasten leikkiä laitteella. Puhdistus- ja huoltotöitä ei saa jättää lapsille ilman Turvallisuusohjeet valvontaa. Varoitus! Lue kaikki Tarkastus ja korjaus Tarkista ennen laitteen käyttöä, ettei turvallisuusvaroitukset ja ohjeet Alla olevien varoitusten...
  • Page 39 (Alkuperäisten ohjeiden käännös) SUOMI Jäännösriskit Jos virtajohto vahingoittuu, sen vaihtaminen on turvallisuussyistä Myös muut kuin turvavaroituksissa jätettävä valmistajan tai valtuutetun mainitut riskit ovat mahdollisia työkalua BLACK+DECKER-huollon tehtäväksi. käytettäessä. Nämä riskit voivat liittyä Älä altista laturia vedelle. muun muassa virheelliseen tai pitkäaikai- Älä avaa laturia. seen käyttöön. Älä työnnä mitään laturin sisään. Tiettyjä jäännösriskejä ei voi välttää, Lataa laite/akku paikassa, jossa on vaikka noudatat kaikkia turvamääräyksiä ja käytät turvalaitteita. Näitä ovat: kunnollinen ilmanvaihto. pyörivien tai liikkuvien osien Sähköturvallisuus koskettamisen aiheuttamat vahingot. osia, teriä tai lisävarusteita Laturin symbolit vaihdettaessa aiheutuneet vahingot.
  • Page 40 Tuotteissa ja akuissa on materiaaleja, jotka voidaan ottaa talteen tai kierrättää uudelleen käyttöä varten. sesti. Kierrätä sähkölaitteet ja akut paikallisten määräyksien mu- Irrota pölysäiliö (3) moottoriyksiköstä kuvan G mukaisesti. kaan. Lisätietoa on saatavilla osoitteessa Nosta esisuodatinkokoonpano (8) pois pölysäiliöstä (3). Poista märkä/kuiva vaahtosuodatin (10) suodatinkokoon- www.2helpU.com panosta kuvan H mukaisesti. Tyhjennä pölysäiliö (3) ravistamalla sitä kevyesti roska-as- Tekniset tiedot tian päällä kuvan I mukaisesti. WDA315J H1 WDA320J H1 Huuhtele pölysäiliö lämpimällä saippuavedellä. Jännite 10.8V 10.8V Pese suodatin lämpimällä saippuavedellä kuvan J mukai- sesti. Virta 1.5Ah 2.0Ah Anna suodattimen kuivua luonnollisesti. Suodattimet Wattituntia 16.2Wh...
  • Page 41: Οδηγίες Ασφαλείας

    (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) καλώδιό του. Διατηρείτε το καλώδιο Προβλεπόμενη χρήση Τα ηλεκτρικά σκουπάκια χειρός BLACK+DECKER WDA315J φορτιστή σε απόσταση από πηγές and WDA320J Dustbuster® έχουν σχεδιαστεί για ελαφριές θερμότητας, λάδια και κοφτερές χρήσεις σκουπίσματος υγρών και στεγνών επιφανειών. Αυτές οι συσκευές προορίζονται μόνο για οικιακή χρήση. αιχμές. Διαβάστε προσεκτικά όλο Αυτή η συσκευή μπορεί να το περιεχόμενο αυτού χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας 8 του εγχειριδίου πριν ετών και άνω καθώς και από άτομα με χρησιμοποιήσετε τη συσκευή. μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές ή διανοητικές ικανότητες ή άτομα χωρίς Οδηγίες ασφαλείας εμπειρία και γνώσεις, μόνο εφόσον επιτηρούνται ή τους έχουν δοθεί Προειδοποίηση! Διαβάστε οδηγίες σχετικά με την ασφαλή χρήση όλες τις προειδοποιήσεις της συσκευής και έχουν κατανοήσει ασφαλείας και όλες τις τους πιθανούς κινδύνους. Τα παιδιά οδηγίες Η μη τήρηση των δεν πρέπει να παίζουν με τη συσκευή. παρακάτω προειδοποιήσεων και...
  • Page 42: Υπολειπόμενοι Κίνδυνοι

    (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) φορτιστή παρουσιάζει ζημιά ή οποιωνδήποτε εξαρτημάτων, λεπίδων ελάττωμα, αντικαταστήστε το ή αξεσουάρ. φορτιστή. Τραυματισμούς από παρατεταμένη Ποτέ μην επιχειρήσετε να αφαιρέσετε χρήση του εργαλείου. Όταν ή να αντικαταστήσετε οποιοδήποτε χρησιμοποιείτε οποιοδήποτε εξάρτημα, εκτός από αυτά που εργαλείο για παρατεταμένα χρονικά καθορίζονται στο παρόν εγχειρίδιο. διαστήματα, μην παραλείπετε με κανένα τρόπο να κάνετε τακτικά Πρόσθετες οδηγίες ασφαλείας διαλείμματα. Βλάβη της ακοής. Μετά τη χρήση Κίνδυνοι για την υγεία λόγω εισπνοής Αποσυνδέστε το φορτιστή από την σκόνης που αναπτύσσεται κατά τη πρίζα πριν τον καθαρίσετε. χρήση του εργαλείου (παράδειγμα:- Όταν η συσκευή δεν χρησιμοποιείται, εργασία με ξύλο, ειδικά βελανιδιά, πρέπει να φυλάσσεται σε ξηρό χώρο. οξιά και MDF). Τα παιδιά δεν πρέπει να έχουν πρόσβαση σε αποθηκευμένες Φορτιστές συσκευές. Ο φορτιστής σας είναι σχεδιασμένος για συγκεκριμένη ηλεκτρική τάση. Υπολειπόμενοι κίνδυνοι Ελέγχετε πάντα ότι η τάση ρεύματος...
  • Page 43 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) ή εξουσιοδοτημένο κέντρο τεχνικής Χρήση υποστήριξης της BLACK+DECKER Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση (Εικ. Α) για την αποφυγή κινδύνου. Πιέστε το διακόπτη (1) ενεργοποίησης/ απενεργοποίησης Μην εκθέτετε το φορτιστή σε νερό. τροφοδοσίας στην μπροστινή θέση για να ενεργοποιήσετε τη μονάδα. Μην ανοίγετε το φορτιστή. Αν επαναφέρετε το διακόπτη (1) ενεργοποίησης/ Μην εισάγετε οποιαδήποτε απενεργοποίησης τροφοδοσίας, η μονάδα θα απενεργοποιηθεί. αντικείμενα μέσα στο φορτιστή. Κατά τη φόρτιση, η συσκευή/μπαταρία Τοποθέτηση του αφαιρούμενου μάκτρου (Εικ. πρέπει να βρίσκεται σε καλά Εισάγετε το αφαιρούμενο μάκτρο στο μπροστινό μέρος αεριζόμενο χώρο. της συσκευής. Βεβαιωθείτε ότι το αξεσουάρ έχει εισαχθεί πλήρως όπως δείχνει η εικόνα B. Ασφαλής χρήση ηλεκτρικού ρεύματος Τοποθέτηση του στηρίγματος τοίχου (Εικ. C) Στερεώστε το στήριγμα τοίχου (4) σε κατάλληλο τοίχο...
  • Page 44: Προστασία Του Περιβάλλοντος

    (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Παρακαλούμε να ανακυκλώνετε τα ηλεκτρικά προϊόντα και Επανατοποθετήστε το θάλαμο σκόνης πάνω στη μονάδα τις μπαταρίες σύμφωνα με τους τοπικούς κανονισμούς. μοτέρ. Βεβαιωθείτε ότι το κουμπί απασφάλισης (2) έχει Περισσότερες πληροφορίες διατίθενται στον ιστότοπο κουμπώσει στη θέση του. Προειδοποίηση! Πριν πραγματοποιήσετε οποιαδήποτε www.2helpU.com συντήρηση ή καθαρισμό στη συσκευή, αποσυνδέστε τη Τεχνικά δεδομένα συσκευή από την πρίζα. WDA315J H1 WDA320J H1 Από καιρό σε καιρό σκουπίζετε τη συσκευή με ένα υγρό πανί. Τάση 10.8V 10.8V Μη χρησιμοποιείτε λειαντικά καθαριστικά ή υγρά καθαρισμού που περιέχουν διαλυτικά. Μη βυθίζετε τη συσκευή σε νερό. Ρεύμα 1.5Ah 2.0Ah Βατώρες 16.2Wh 21.6Wh Συντήρηση Βάρος Αυτή η συσκευή μπαταρίας της BLACK+DECKER έχει 0.9Kg 0.9Kg σχεδιαστεί έτσι ώστε να λειτουργεί για μεγάλο χρονικό Εγγύηση διάστημα με την ελάχιστη δυνατή συντήρηση. Η συνεχής Η Black & Decker είναι σίγουρη για την ποιότητα των ικανοποιητική λειτουργία εξαρτάται από τη σωστή φροντίδα...
  • Page 48 België/Belgique/Luxembourg Stanley Black & Decker Belgium BVBA Tel. NL +32 15 47 37 65 www.blackanddecker.be Egide Walschaertsstraat 16 Tel. FR +32 15 47 37 66 enduser.be@sbdinc.com 2800 Mechelen Fax. +32 15 47 37 99 Danmark Black & Decker kundeservice.dk@sbdinc.com Roskildevej 22 www.blackanddecker.dk 2620 Albertslund Deutschland...

Ce manuel est également adapté pour:

Wda320j

Table des Matières