Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 17

Liens rapides

Powerful Solutions
TM
GT5026
GT6025
GT6026
GT6030
GT6530
GT7026
GT7030
www.blackanddecker.eu

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Black & Decker Powerful Solutions GT5026

  • Page 1 Powerful Solutions GT5026 GT6025 GT6026 GT6030 GT6530 GT7026 GT7030 www.blackanddecker.eu...
  • Page 2: Table Des Matières

    English (Original instructions) Deutsch (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) 10 Français (Traduction des instructions initiales) Italiano (Traduzione del testo originale) Nederlands (Vertaling van de originele instructies) Español (Traducción de las instrucciones originales) Português (Tradução das instruções originais) Svenska (Översättning av originalanvisningarna) Norsk (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) 58 Dansk...
  • Page 4: Intended Use

    ENGLISH Intended use If operating a power tool in a damp location English is unavoidable, use a Residual Current Device Your Black & Decker hedge trimmer has been designed (RCD) protected supply. Use of an RCD reduces for trimming hedges, shrubs and brambles. This tool the risk of electric shock.
  • Page 5 ENGLISH d. Store idle power tools out of the reach of children This tool is not intended for use by persons (including  and do not allow persons unfamiliar with the power children) with reduced physical, sensory or mental tool or these instructions to operate the power tool. capabilities, or lack of experience and knowledge, Power tools are dangerous in the hands of untrained unless they have been given supervision or instruction...
  • Page 6 ENGLISH Vibration cable must be suitable for outdoor use and marked accordingly. Up to 30 m of 1.5 mm HO5V V-F extension The declared vibration emission values stated in the cable can be used without loss of product performance. technical data and the declaration of conformity have been Before use, inspect the extension cable for signs of damage, measured in accordance with a standard test method wear and ageing.
  • Page 7 ENGLISH Warning! The extension cable must be suitable for outdoor Switching off use. When using a cable reel, always unwind the cable Release the front handle switch (2) or the trigger switch (3). completely. Warning! Never attempt to lock a switch in the on position. Residual risks Hints for optimum use Additional residual risks may arise when using the tool which...
  • Page 8: Protecting The Environment

    ENGLISH Protecting the environment Regularly clean the motor housing using a clean damp  cloth. Do not use any abrasive or solvent-based cleaner. Make sure all switches are free of debris before  and after use. Separate collection. This product must not be disposed of with normal household waste.
  • Page 9: Ec Declaration Of Conformity

    ENGLISH EC declaration of conformity Guarantee MACHINERY DIRECTIVE Black & Decker is confident of the quality of its products OUTDOOR NOISE DIRECTIVE and offers an outstanding guarantee. This guarantee statement is in addition to and in no way prejudices your statutory rights.
  • Page 10: (Original Instructions) Deutsch (Übersetzung Der Ursprünglichen Anweisungen)

    DEUTSCH Bestimmungsgemäße Verwendung e. Wenn Sie mit einem Gerät im Freien arbeiten, Deutsch verwenden Sie nur Verlängerungskabel, Ihre Black & Decker Heckenschere wurde zum die auch für den Außenbereich zugelassen sind. Beschneiden von Hecken, Büschen und Sträuchern Die Verwendung eines für den Außenbereich entwickelt.
  • Page 11 DEUTSCH 4. Gebrauch und Pflege von Geräten sind. Stellen Sie beim Entfernen von a. Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie das eingeklemmtem Material sicher, dass das Gerät für Ihre Arbeit passende Gerät. Durch das Arbeiten ausgeschaltet ist. Unachtsamkeit beim Gebrauch in dem für das Gerät angegebenen Leistungsbereich der Heckenschere kann zu ernsthaften Verletzungen erzielen Sie nicht nur optimale Ergebnisse, Sie erhöhen...
  • Page 12 DEUTSCH Setzen Sie das Gerät erst ab, nachdem die Messer Mit Hilfe der ermittelten Werte der Vibrationsbelastung durch  vollständig zum Stillstand gekommen sind. Elektrogeräte lassen sich Sicherheitsmaßnahmen festlegen, Überprüfen Sie die Messer regelmäßig auf die gemäß 2002/44/EG zum Schutz von Personen bestimmt ...
  • Page 13 DEUTSCH Kabeltrommel muss das Kabel stets vollständig Bringen Sie das Kabel wie abgebildet an der  abgewickelt sein. Kabelführung (11) an, um zu verhindern, dass sich das Kabel während des Gebrauchs löst. Merkmale Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. ...
  • Page 14 DEUTSCH Das Gerät ist zu Ihrer Sicherheit mit einer Beschneiden Sie immergrüne Hecken und Sträucher im   Zweihandbetätigung ausgestattet. Durch dieses September und Februar. System wird das versehentliche Einschalten des Geräts Beschneiden Sie Nadelhölzer und andere schnell  verhindert. Das Gerät kann nur betrieben werden, wenn wachsende Sträucher von Oktober bis März alle sechs es mit beiden Händen gehalten wird.
  • Page 15: Umweltschutz

    DEUTSCH Umweltschutz Die Verordnung zur Abfallentsorgung Ihrer Gemeinde sieht möglicherweise vor, dass Elektrogeräte getrennt vom Hausmüll gesammelt, an der örtlichen Abfallentsorgungseinrichtung abgegeben oder beim Kauf eines neuen Produkts vom Fachhandel zur Getrennte Entsorgung. Dieses Produkt darf Entsorgung angenommen werden müssen. keinesfalls mit dem Hausmüll entsorgt werden.
  • Page 16: Eu-Konformitätserklärung

    DEUTSCH EU-Konformitätserklärung Garantie MASCHINENRICHTLINIE Black & Decker vertraut auf die Qualität der eigenen Geräte AUSSENLAUTSTÄRKERICHTLINIE und bietet dem Käufer eine außergewöhnliche Garantie. Diese Garantiezusage versteht sich unbeschadet der gesetzlichen Gewährleistungsansprüche und schränkt diese keinesfalls ein. Sie gilt in sämtlichen Mitgliedstaaten der Europäischen Union und der Europäischen GT5026, GT6025, GT6026, GT6030, GT6530, Freihandelszone EFTA.
  • Page 17: Utilisation

    FRANÇAIS Utilisation d. Préservez le câble d’alimentation. N’utilisez pas le Français câble pour porter l’outil, pour l’accrocher ou encore Votre taille-haie Black & Decker est conçu pour tailler pour le débrancher. Maintenez le câble éloigné des les haies, les arbustes et les ronces. Cet outil est destiné sources de chaleurs, des parties huilées, des bords à...
  • Page 18: Réparations

    FRANÇAIS g. En cas d’utilisation d’appareils servant à aspirer Consignes de sécurité supplémentaires concernant ou à recueillir les poussières, assurez-vous qu’ils les outils électroportatifs sont correctement raccordés et utilisés. L’utilisation Consignes de sécurité d’utilisation du taille-haie. de tels appareils permet de réduire les dangers liés aux poussières.
  • Page 19 FRANÇAIS Vérifiez régulièrement l’état des lames. N’utilisez pas conditions actuelles d’utilisation et de la manière dont l’outil  l’outil quand les lames sont endommagées. est utilisé. Il faut aussi tenir compte de toutes les pièces du Si l’outil vibre anormalement, éteignez immédiatement cycle de fonctionnement comme la durée pendant laquelle ...
  • Page 20 FRANÇAIS Caractéristiques les risques résiduels suivants ne peuvent être évités. Ceci 1. Poignée avant comprend : 2. Bouton de poignée avant Les blessures dues au contact avec une pièce mobile/  3. Déclencheur en rotation. 4. Lame Les blessures causées en changeant des pièces, lames ...
  • Page 21: Entretien

    FRANÇAIS Conseils pour une utilisation optimale Ne laissez aucun débris sur les boutons avant et après  Commencez par tailler le haut de la haie. Inclinez l’utilisation.  légèrement l’outil (jusqu’à environ 15° de la ligne de Retrait de la protection (figure B) coupe) pour que les extrémités de la lame pointent vers Attention ! Retirez la protection uniquement pour la haie (figure E).
  • Page 22 FRANÇAIS Caractéristiques techniques GT5026 GT6025 GT6026 GT6030 GT6530 GT7026 GT7030 TYPE 1 TYPE 1 TYPE 1 TYPE 1 TYPE 1 TYPE 1 TYPE 1 Tension V c.a. 230 Puissance absorbée W 600 Nombre de montée-descente Par minute 1400 1400 1400 1400 1400 1400...
  • Page 23: Déclaration De Conformité Ce

    FRANÇAIS Déclaration de conformité CE Garantie CONSIGNES DE MACHINERIE Black & Decker vous assure la qualité de ses produits CONSIGNES NUISANCES SONORES EXTÉRIEURES et vous offre une garantie très étendue. Ce certificat de garantie est un document supplémentaire et ne peut en aucun cas se substituer à...
  • Page 24: Italiano (Traduzione Del Testo Originale)

    ITALIANO Uso previsto e. Se l’elettroutensile viene adoperato all’aperto, Italiano usare esclusivamente prolunghe omologate per Il tagliasiepi Black & Decker è stato concepito per potare l’impiego all’esterno. Un cavo adatto per uso esterno siepi, cespugli e rovi. L’elettroutensile è stato progettato riduce il rischio di scosse elettriche.
  • Page 25 ITALIANO 4. Uso e cura degli elettroutensili Altri avvisi di sicurezza per gli elettroutensili a. Non sovraccaricare l’elettroutensile. Usare Avvisi di sicurezza per il tagliasiepi. l’elettroutensile adatto per il lavoro da eseguire. Utilizzando l’elettroutensile adatto si potrà lavorare meglio e con maggiore sicurezza alla potenza nominale Tenere ogni parte del corpo lantana dalla lama.
  • Page 26 ITALIANO Non toccare mai le lame quando l’elettroutensile Quando si valuta l’esposizione alle vibrazioni per  è acceso. determinare le misure di sicurezza richieste, in conformità Non tentare mai di fermare a forza e lame. alla normativa 2002/44/CE, onde proteggere le persone ...
  • Page 27 ITALIANO che non presenti segni di danni, usura o invecchiamento. Collegare la presa femmina di un cavo di prolunga  Sostituire il cavo di prolunga se è danneggiato o difettoso. idoneo alla presa di alimentazione dell’elettroutensile. Se si usa un mulinello, svolgere sempre completamente il Far passare il cavo nell'apposito fermo (11) come ...
  • Page 28 ITALIANO Per la sicurezza dell'operatore, questo elettroutensile Consigli per la potatura (Australia e nuova Zelanda)  è dotato di un sistema a doppio interruttore. Tale Potare siepi e cespugli con foglie stagionali  sistema impedisce di accendere inavvertitamente (foglie nuove ogni anno) in dicembre e marzo. l'elettroutensile e ne consente l'uso solo quando Potare le piante sempreverdi in settembre e febbraio.
  • Page 29: Protezione Dell'ambiente

    ITALIANO Protezione dell’ambiente Seguire la regolamentazione locale per la raccolta differenziata dei prodotti elettrici che può prevedere punti di raccolta o la consegna dell’elettroutensile al rivenditore presso il quale viene acquistato un nuovo prodotto. Black & Decker offre ai suoi clienti la possibilità di riciclare Raccolta differenziata.
  • Page 30: Dichiarazione Di Conformità Ce

    ITALIANO Dichiarazione di conformità CE Garanzia DIRETTIVA SUI MACCHINARI Certa della qualità dei suoi prodotti, Black & Decker offre DIRETTIVA SULL’EMISSIONE SONORA IN AMBIENTE una garanzia eccezionale. Il presente certificato di garanzia ESTERNO è complementare ai diritti legali e non li pregiudica in alcun modo.
  • Page 31: Beoogd Gebruik

    NEDERLANDS Beoogd gebruik d. Gebruik het snoer niet voor een verkeerd doel. Nederlands Gebruik het snoer niet om het gereedschap De heggenschaar van Black & Decker is ontworpen voor het te dragen of op te hangen of om de stekker snoeien van hagen, heesters en doornstruiken.
  • Page 32 NEDERLANDS Draag geschikte kleding. Draag geen loshangende 5. Service kleding of sieraden. Houd haren, kleding en a. Laat het gereedschap alleen repareren door handschoenen uit de buurt van bewegende delen. gekwalificeerd en vakkundig personeel en alleen Loshangende kleding, sieraden en lange haren kunnen met originele vervangingsonderdelen.
  • Page 33 NEDERLANDS Vermijd onbedoeld starten van dit gereedschap. Draag Trilling het gereedschap niet met de hand of vinger aan De aangegeven waarden voor trillingsemissie in de de bovenhendel of schakelaar, tenzij het apparaat van technische gegevens en de conformiteitsverklaring zijn de netspanning is verwijderd of de batterij is verwijderd. gemeten conform een standaardtestmethode die door Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld wanneer EN 60745 wordt geboden.
  • Page 34 NEDERLANDS Elektrische veiligheid Aanbrengen van de beschermkap (fig. B) Plaats de beschermkap (6) in de groeven op het Dit gereedschap is dubbel geïsoleerd. Een apparaat. aardaansluiting is daarom niet noodzakelijk. Zet de beschermkap (6) vast met de twee Controleer altijd of uw netspanning overeenkomt meegeleverde schroeven (8).
  • Page 35 NEDERLANDS veroorzaakt (bijvoorbeeld tijdens het werken met hout, Om een kaarsrechte lijn te verkrijgen, kunt u op  vooral eiken, beuken en MDF). de gewenste hoogte een touw langs de lengte van de heg spannen. Gebruik het touw als leidraad door Gebruik er net boven te snijden.
  • Page 36 NEDERLANDS Verwijdering van de beschermkap (fig. B) Gescheiden inzameling van gebruikte producten Waarschuwing! Verwijder de beschermkap alleen voor en verpakkingsmaterialen maakt het mogelijk onderhoudswerkzaamheden. Breng de beschermkap materialen te recycleren en opnieuw te gebruiken. na onderhoud altijd weer aan. Hergebruik van gerecycleerde materialen zorgt Verwijder de schroeven (8).
  • Page 37: Eg-Conformiteitsverklaring

    NEDERLANDS EG-conformiteitsverklaring Garantie RICHTLIJN MACHINERIEËN Black & Decker heeft vertrouwen in haar producten en biedt RICHTLIJN VOOR GELUID BUITENSHUIS een uitstekende garantie. Deze garantiebepalingen vormen een aanvulling op uw wettelijke rechten en beperken deze niet. De garantie geldt in de lidstaten van de Europese Unie en de Europese Vrijhandelsassociatie.
  • Page 38: Español (Traducción De Las Instrucciones Originales)

    ESPAÑOL Uso previsto d. Cuide el cable de alimentación. No lo utilice para Spanish transportar o colgar la herramienta eléctrica, ni tire El cortasetos Black & Decker se ha diseñado para cortar de él para sacar el enchufe de la toma de corriente. setos, arbustos y zarzas.
  • Page 39 ESPAÑOL Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. 5. Servicio técnico No lleve vestidos anchos ni joyas. Mantenga su a. Haga reparar la herramienta eléctrica sólo pelo, vestimenta y guantes alejados de las piezas por personal técnico autorizado que emplee móviles.
  • Page 40 ESPAÑOL Evite que la herramienta se ponga en marcha Vibración  accidentalmente. No transporte la herramienta con El valor de emisión de vibraciones declarado en el la mano o el dedo sobre la empuñadura frontal apartado de características técnicas y en la declaración o el interruptor, salvo que se encuentre desconectada de conformidad se ha calculado según un método de prueba o que haya extraído la batería.
  • Page 41 ESPAÑOL asistencia técnica autorizado de Black & Decker para Alinee el protector de la punta (10) con los dos orificios  evitar cualquier situación de riesgo. del extremo del soporte de la hoja. Se puede incrementar la seguridad eléctrica mediante Fije el protector de la punta mediante los dos ...
  • Page 42 ESPAÑOL No utilice la herramienta si está dañada o presenta Instrucciones de corte (Reino Unido e Irlanda)  algún defecto. Corte setos y arbustos con hojas caducas (que  No utilice la herramienta si el interruptor no se puede producen hoja nueva cada año) en junio y en octubre. ...
  • Page 43: Protección Del Medio Ambiente

    ESPAÑOL Solución de problemas La recogida selectiva de productos y embalajes usados permite el reciclaje de materiales y su Si la herramienta no funciona correctamente, realice las reutilización. La reutilización de materiales comprobaciones siguientes: reciclados contribuye a evitar la contaminación Fallo Causa posible Acción medioambiental y reduce la demanda de materias...
  • Page 44: Declaración De Conformidad Ce

    ESPAÑOL Declaración de conformidad CE Garantía DIRECTIVA DE MAQUINARIAS Black & Decker confía plenamente en la calidad de sus DIRECTIVA SOBRE LA EMISIÓN DE RUIDO productos y ofrece una garantía extraordinaria. Esta EN EXTERIORES declaración de garantía es un añadido, y en ningún caso un perjuicio para sus derechos legales.
  • Page 45: Instruções De Segurança

    PORTUGUÊS Utilização e. Quando trabalhar com uma ferramenta eléctrica Português ao ar livre, utilize um cabo de extensão apropriado O corta-sebes Black & Decker foi concebido para aparar/ para esse fim. A utilização de um cabo apropriado para podar cercas, arbustos e rubos. Esta ferramenta destina-se áreas ao ar livre reduz o risco de choques eléctricos.
  • Page 46 PORTUGUÊS 4. Utilização e manutenção da ferramenta eléctrica Avisos de segurança adicionais para ferramentas a. Não sobrecarregue a ferramenta eléctrica. Utilize eléctricas a ferramenta eléctrica adequada para o trabalho Avisos de segurança para o corta-sebes. pretendido. A ferramenta eléctrica correcta realizará o trabalho de forma melhor e mais segura, com a potência com que foi concebida.
  • Page 47 PORTUGUÊS Se nunca utilizou o corta-sebes anteriormente, Quando avaliar a exposição da vibração para determinar  procure obter instruções práticas de um utilizador as medidas de segurança exigidas pela 2002/44/CE para com experiência como complemento a este manual. proteger pessoas que utilizem regularmente ferramentas Nunca toque nas lâminas enquanto a ferramenta eléctricas, deve ser considerada uma estimativa de ...
  • Page 48 PORTUGUÊS Funções Riscos residuais 1. Punho frontal Podem surgir riscos residuais adicionais durante a utilização 2. Botão do punho frontal da ferramenta que poderão não constar nos avisos de 3. Botão de gatilho segurança incluídos. Estes riscos podem resultar de má 4.
  • Page 49 PORTUGUÊS Manutenção Ligar e desligar (fig. P) A sua ferramenta Black & Decker foi concebida para Ligar funcionar por um longo período de tempo com uma Segure no punho frontal (1) com uma mão para que o botão manutenção mínima. Um funcionamento contínuo do punho frontal (2) seja pressionado em direcção ao corpo e satisfatório depende de uma manutenção adequada da ferramenta.
  • Page 50: Protecção Do Ambiente

    PORTUGUÊS Protecção do ambiente A legislação local poderá prever a recolha separada de produtos domésticos eléctricos, seja em lixeiras municipais ou através do revendedor quando adquire um produto novo. Recolha separada. Este produto não pode A Black & Decker dispõe de instalações para recolha e reciclagem de produtos Black &...
  • Page 51: Declaração De Conformidade Ce

    PORTUGUÊS Declaração de conformidade CE Garantia DIRECTIVA MÁQUINAS A Black & Decker confia na qualidade dos seus produtos DIRECTIVA DE RUÍDO AMBIENTE e oferece uma garantia excelente. Esta declaração de garantia é um complemento dos seus direitos estabelecidos por lei, não os prejudicando de forma alguma. A garantia é...
  • Page 52: Svenska (Översättning Av Originalanvisningarna)

    SVENSKA Användningsområde Om du måste använda ett elverktyg på en fuktig Svenska plats ska du använda jordfelsbrytare. Denna häcksax från Black & Decker är avsedd för klippning Jordfelsbrytaren minskar risken för stötar/elchock. av häckar och buskar. Verktyget är endast avsett som konsumentverktyg.
  • Page 53 SVENSKA c. Dra stickproppen ur vägguttaget och/eller ta ur Verktyget ska endast hållas med händerna och  batteriet ur elverktyget innan inställningar utförs, i handtagen. tillbehörsdelar byts ut eller elverktyget ställs undan. Verktyget ska inte användas av personer (inklusive  Denna skyddsåtgärd förhindrar oavsiktlig inkoppling barn) med nedsatt fysisk eller mental förmåga eller av elverktyget.
  • Page 54 SVENSKA Vibrationer Använda förlängningssladd Använd alltid en godkänd förlängningssladd som är De uppgivna vibrationsvärdena som anges i avsnitten  lämplig för strömförsörjning till det här verktyget (se Tekniska data och EU-förklaring om överensstämmelse tekniska data). Förlängningssladden måste vara har uppmätts i enlighet med en standardtestmetod anpassad och märkt för utomhusbruk.
  • Page 55 SVENSKA Dra kabeln genom kabeldragskyddet (11) som Slå på och av  på bilden, så att förlängningssladden inte lossnar Starta apparaten under drift. Håll i det främre handtaget (1) med en hand, så att den Anslut nätsladden till eluttaget.  övre strömbrytaren (2) trycks in i verktyget.
  • Page 56 SVENSKA Miljö Rengör bladen noga efter användning. Lägg på en film  lätt smörjolja efter rengöringen, så att bladen inte rostar. Rengör regelbundet verktygets luftintag med en mjuk  borste eller torr trasa. Rengör kåpan regelbundet med en fuktig trasa. Använd Separat insamling.
  • Page 57: Eg-Deklaration Om Överensstämmelse

    SVENSKA EG-deklaration om överensstämmelse Garanti MASKINDIREKTIV Black & Decker garanterar att produkten är fri från material- BULLERFÖRESKRIFTER, UTOMHUS och/eller fabrikationsfel vid leverans till kund. Garantin gäller utöver konsumentens rättigheter enligt lag och påverkar inte dessa. Garantin gäller inom medlemsstaterna i Europeiska Unionen och i det Europeiska Frihandelsområdet.
  • Page 58: Norsk (Oversettelse Av De Opprinnelige Instruksjonene)

    NORSK Bruksområde e. Når du arbeider utendørs med et elektroverktøy, Norsk må du kun bruke en skjøteledning som er godkjent Din Black & Decker-hekksaks er konstruert for trimming til utendørs bruk. Når du bruker en skjøteledning av hekker og busker. Verktøyet er bare beregnet for bruk som er egnet for utendørs bruk, reduseres risikoen som konsumentverktøy.
  • Page 59 NORSK b. Ikke bruk elektroverktøy med defekt strømbryter. Hold ledningen borte fra skjæreområdet. Under bruk  Et elektroverktøy som ikke kan kontrolleres med kan ledningen være gjemt i busker og kan bli kuttet av bryteren, er farlig og må repareres. bladet ved et uhell.
  • Page 60 NORSK Andre personers sikkerhet Elektrisk sikkerhet Det er ikke meningen at denne maskinen skal brukes Denne maskinen er dobbeltisolert. Jording er derfor  av personer (inkludert barn) med reduserte fysiske, ikke nødvendig. Kontroller at spenningen er i sansemessige eller mentale evner, eller som mangler overensstemmelse med spenningen på...
  • Page 61 NORSK Montere beskyttelsen for bladtuppen (figur C) Hvis elektroverktøyet blir skadet, må det repareres  av en autorisert reparatør. Forsøk ikke å utføre noen Det følger med en valgfri tuppbeskyttelse (10) som kan reparasjoner selv. beskytte bladene (4) når du skjærer i nærheten av en hard Før ledningen med varsomhet for å...
  • Page 62 NORSK Miljø Trim bartrær og andre busker som vokser raskt, hver  sjette uke fra oktober til mars. Vedlikehold Separat avfallshåndtering. Dette produktet Black & Decker-verktøyet ditt er konstruert for å være i drift må ikke kastes sammen med vanlig over lengre tid med et minimum av vedlikehold.
  • Page 63: Ef-Samsvarserklæring

    NORSK EF-samsvarserklæring Garanti MASKINERIDIREKTIV Black & Decker er trygg på kvaliteten til sine produkter DIREKTIV FOR UTENDØRSSTØY og tilbyr en enestående garanti. Denne garantierklæringen kommer i tillegg til dine lovbestemte rettigheter, og er ikke i konflikt med disse. Garantien er gyldig i EU- og EFTA-medlemsstatene.
  • Page 64: Dansk (Oversættelse Af De Oprindelige Instruktioner)

    DANSK Anvendelsesområde Brug en strømkilde med fejlstrømsbeskyttelse, Dansk hvis det er nødvendigt at anvende elværktøj Din Black & Decker hækklipper er designet til at klippe på fugtige steder. Med en fejlstrømsbeskyttelse hække og buske. Værktøjet er kun beregnet til privat brug. reduceres risikoen for elektrisk stød.
  • Page 65 DANSK d. Opbevar ubenyttet elværktøj uden for børns Pas på, at du ikke rammer hårde genstande (f.eks.  rækkevidde. Lad aldrig personer, der ikke er metaltråde, stakitter) under klipningen. Hvis du ved fortrolige med elværktøj, eller som ikke har et uheld rammer en sådan genstand, skal du omgående gennemlæst denne vejledning, benytte maskinen.
  • Page 66 DANSK Andres sikkerhed Hvis netledningen beskadiges, skal den udskiftes  af producenten eller et autoriseret Black & Decker- Dette apparat må ikke bruges af personer (herunder  værksted, så farlige situationer undgås. børn) med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale Den elektriske sikkerhed kan forbedres yderligere ved evner eller manglende erfaring og viden, med mindre ...
  • Page 67 DANSK Sæt spidsbeskyttelsen (10) ud for de 2 huller i enden Styr omhyggeligt ledningen, så du ikke klipper den over   af skærebladsstøtten. ved et uheld. En god måde at styre ledningen på er at Fastgør spidsbeskyttelsen med de to medfølgende lægge den over skulderen.
  • Page 68: Vedligeholdelse

    DANSK Miljø Klip nåletræer og andre hurtigtvoksende buske hver  sjette uge fra oktober til marts. Vedligeholdelse Separat bortskaffelse. Dette produkt må Dit Black & Decker-værktøj er beregnet til at være i drift ikke bortskaffes sammen med almindeligt gennem en længere periode med minimal vedligeholdelse. husholdningsaffald.
  • Page 69: Ef-Overensstemmelseserklæring

    DANSK EF-overensstemmelseserklæring Garanti MASKINDIREKTIV Black & Decker garanterer, at produktet er fri for materielle DIREKTIV FOR STØJ UDEN DØRE skader og/eller fabrikationsfejl ved levering til kunden. Garantien er et tillæg til forbrugerens lovsikrede rettigheder og påvirker ikke disse. Garantien gælder inden for medlemsstaterne af Den Europæiske Union og i Det Europæiske Frihandelsområde.
  • Page 70: Suomi (Alkuperäisten Ohjeiden Käännös)

    SUOMI Käyttötarkoitus Jos sähkötyökalua on välttämättä käytettävä Suomi kosteassa paikassa, käytä jäännösvirtalaitteella Black & Decker -pensasleikkuri on tarkoitettu pensaiden (RCD) suojattua virtalähdettä. Jäännösvirtalaitteen leikkaamiseen. Kone on tarkoitettu ainoastaan kotikäyttöön. käyttö vähentää sähköiskun vaaraa. Turvallisuusohjeet 3. Henkilöturvallisuus a. Keskity työskentelyysi ja noudata tervettä järkeä Sähkötyökalujen yleiset turvavaroitukset käyttäessäsi sähkötyökaluja.
  • Page 71 SUOMI d. Säilytä sähkötyökalut poissa lasten ulottuvilta, kun Tätä työkalua ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden  niitä ei käytetä. Älä anna sähkötyökalua sellaisen käyttöön, joilla on fyysisiä tai älyllisiä rajoitteita henkilön käyttöön, joka ei tunne sitä tai joka ei ole tai aistirajoitteita, eikä...
  • Page 72 SUOMI Tärinä ulkokäyttöön soveltuva ja siinä on oltava vastaava merkintä. Laitteen kanssa voidaan käyttää enintään 30 m pitkää Teknisissä tiedoissa ja vaatimustenmukaisuusvakuutuksessa 1,5 mm :n HO5V V-F-jatkojohtoa ilman tehon ilmoitettu tärinäpäästöarvo on mitattu EN 60745 -standardin heikkenemistä. Tarkista jatkojohdon kunto ennen sen testausmenetelmän mukaisesti, ja sen avulla voidaan vertailla käyttämistä...
  • Page 73 SUOMI Kytke verkkopistoke virtalähteeseen. Varoitus! Älä koskaan yritä lukita kytkimiä käyttöasentoon.  Varoitus! Jatkojohdon on oltava ulkokäyttöön sopiva. Vinkkejä parhaimman tuloksen saamiseksi Jos käytät jatkojohtokelaa, kelaa johto aina täysin auki. Aloita trimmaamalla aidan yläosa. Kallista työkalua  hiukan (enintään 15° leikkauslinjaan) siten, että Jäännösriskit terän kärjet osoittavat hieman aitaa päin (kuva E).
  • Page 74 SUOMI Suojuksen poistaminen (kuva B) Käytettyjen tuotteiden ja pakkausmateriaalien erilliskeruun avulla materiaalit voidaan kierrättää Varoitus! Poista suojus vain huoltoa varten. Kiinnitä suojus ja käyttää uudelleen. Kierrätysmateriaalien käyttö aina paikalleen huollon jälkeen. auttaa vähentämään ympäristön saastumista ja Irrota ruuvit (8).  uusien raaka-aineiden tarvetta.
  • Page 75 SUOMI EU:n vaatimustenmukaisuusilmoitus Takuu KONEDIREKTIIVI Black & Decker Oy takaa, ettei tuotteessa ollut materiaali- ja/ ULKOILMAMELUDIREKTIIVI tai valmistusvikaa silloin, kun se toimitettiin ostajalle. Takuu on lisäys kuluttajan laillisiin oikeuksiin eikä vaikuta niihin. Takuu on voimassa Euroopan unionin jäsenvaltioissa ja Euroopan vapaakauppa-alueella (EFTA). Mikäli Black &...
  • Page 76: Ενδεδειγμένη Χρήση

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Ενδεδειγμένη χρήση d. Μην κακομεταχειρίζεστε το καλώδιο. Ελληνικά Μη χρησιμοποιείτε ποτέ το καλώδιο για να Αυτό το θαμνοκοπτικό Black & Decker έχει σχεδιαστεί για την μεταφέρετε το εργαλείο, να το τραβήξετε ή να κοπή και περιποίηση φυτικών φραχτών, θάμνων και βάτων. το...
  • Page 77 ΕΛΛΗΝΙΚΑ e. Μην τεντώνεστε. Φροντίστε πάντοτε να έχετε την Διατηρείτε τα κοπτικά εργαλεία κοφτερά και κατάλληλη στάση και να διατηρείτε την ισορροπία καθαρά. Τα κοπτικά εργαλεία με αιχμηρά κοπτικά άκρα σας. Αυτό σας επιτρέπει τον καλύτερο έλεγχο του που συντηρούνται σωστά έχουν λιγότερες πιθανότητες ηλεκτρικού...
  • Page 78 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Αυτό το εργαλείο δεν προορίζεται για χρήση από Μην αφήνετε ποτέ παιδιά να χρησιμοποιήσουν   άτομα (στα οποία περιλαμβάνονται και τα παιδιά) το εργαλείο. με μειωμένες φυσικές, αντιληπτικές ή διανοητικές Να προσέχετε το ενδεχόμενο πτώσης υπολειμμάτων  ικανότητες, ή άτομα χωρίς εμπειρία και γνώσεις, παρά κοπής...
  • Page 79 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Ετικέτες στο εργαλείο Μηχανικά κατεργασμένες λεπίδες για βελτιωμένη κοπή.  Λεπίδες διπλής δράσης για μειωμένους κραδασμούς. Τα ακόλουθα εικονογράμματα εμφανίζονται στη συσκευή:  Προειδοποίηση! Για να μειωθεί ο κίνδυνος Συναρμολόγηση τραυματισμού, ο χρήστης πρέπει να διαβάσει Προειδοποίηση! Πριν από τη συναρμολόγηση, το...
  • Page 80 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Αναπόφευκτοι κίνδυνοι λειτουργία του εργαλείου μόνο εφόσον το κρατάτε και με τα δύο χέρια. Μπορεί να προκληθούν επιπρόσθετοι αναπόφευκτοι κίνδυνοι όταν χρησιμοποιείτε το εργαλείο οι οποίοι μπορεί Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση του εργαλείου να μη συμπεριλαμβάνονται στις προειδοποιήσεις Ενεργοποίηση ασφαλείας που εσωκλείονται. Αυτοί οι κίνδυνοι μπορεί να προκληθούν...
  • Page 81: Προστασία Του Περιβάλλοντος

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Προστασία του περιβάλλοντος Γενικές οδηγίες κοπής και περιποίησης (Αυστραλία & Νέα Ζηλανδία) Στην περίπτωση φυλλοβόλων φυτικών φραχτών και  θάμνων (δηλ. με καινούριο φύλλωμα κάθε χρόνο), Ξεχωριστή περισυλλογή. Αυτό το προϊόν δεν εκτελείτε κοπή το Δεκέμβριο και το Μάρτιο. πρέπει...
  • Page 82 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Τεχνικά χαρακτηριστικά GT5026 GT6025 GT6026 GT6030 GT6530 GT7026 GT7030 ΤΥΠΟΣ 1 ΤΥΠΟΣ 1 ΤΥΠΟΣ 1 ΤΥΠΟΣ 1 ΤΥΠΟΣ 1 ΤΥΠΟΣ 1 ΤΥΠΟΣ 1 Τάση Vac 230 Ισχύς εισόδου W 600 Αριθμός διαδρομών λεπίδας min-1 1400 1400 1400 1400 1400 1400 1400 (χωρίς...
  • Page 83 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Δήλωση συμμόρφωσης με την Ευρωπαϊκή Εγγύηση Κοινότητα Η Black & Decker είναι σίγουρη για την ποιότητα των ΟΔΗΓΙΑ ΠΕΡΙ ΜΗΧΑΝΗΜΑΤΩΝ προϊόντων της και παρέχει σημαντική εγγύηση. Η παρούσα ΟΔΗΓΙΑ ΓΙΑ ΘΟΡΥΒΟΥΣ ΣΕ ΕΞΩΤΕΡΙΚΟΥΣ ΧΩΡΟΥΣ γραπτή εγγύηση αποτελεί πρόσθετο δικαίωμά σας και δεν ζημιώνει...
  • Page 88 90558532 REV 0 L-1 1/09...

Table des Matières