Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

GC3300 SERIES
1
2
3
6
7
10
11
14
15
4
5
8
9
12
13
16

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Philips GC3300 Serie

  • Page 1 GC3300 SERIES...
  • Page 2: Important

    Concentrated steam boost from the special Congratulations on your purchase and welcome to the water tank with tap water up to the maximum Steam Tip (specific types only) Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. level. (Fig. 4) The concentrated steam boost from the long vents in Do not fill the water tank beyond the MAX indication.
  • Page 3: Guarantee & Service

    If there is no Consumer stored (specific types only) while there was still on its heel. Care Centre in your country, go to your local Philips water in the water dealer. tank. The iron does not produce a steam...
  • Page 4 Sie können die Sprühfunktion bei jeder Temperatur Geben Sie weder Duftstoffe, Essig, Wäschesteife, Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen verwenden, um das Wäschestück anzufeuchten. Entkalkungsmittel, Bügelzusätze noch andere bei Philips! Um den Support von Philips optimal zu Chemikalien in den Wasserbehälter. 1 Überprüfen Sie, ob sich genügend Wasser im nutzen, registrieren Sie Ihr Produkt bitte unter www.
  • Page 5: Umweltschutz

    In diesem Kapitel sind die häufigsten Probleme aufgeführt, die beim Gebrauch Ihres Geräts auftreten können. Sollten anschließend (Abb. 12). Sie ein Problem mithilfe der nachstehenden Informationen nicht beheben können, wenden Sie sich bitte an das Philips Service-Center in Ihrem Land. Double Active-Kalksystem (nur bestimmte Gerätetypen)
  • Page 6: Système Antigoutte (Certains Modèles Uniquement)

    Pour que le fer se réchauffe, procédez comme suit : 2 Sélectionnez la température de repassage 1 Champs électromagnétiques (CEM) Prenez le fer en main et déplacez-le légèrement. recommandée (voir le chapitre « Avant utilisation », L’indicateur d’arrêt automatique rouge s’éteint. Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes section « Réglage de la température »). relatives aux champs électromagnétiques (CEM). Il Lorsque la température de la semelle est inférieure 3 Sélectionnez le réglage vapeur de votre choix. à la température de repassage réglée, le voyant répond aux règles de sécurité établies sur la base des Assurez-vous que ce réglage est approprié à la...
  • Page 7: Dépannage

    Cette rubrique présente les problèmes les plus courants que vous pouvez rencontrer avec votre appareil. Si vous ne 4 Rincez régulièrement le réservoir avec de l’eau. parvenez pas à résoudre le problème à l’aide des informations ci-dessous, contactez le Service Consommateurs Philips Videz le réservoir après l’avoir rincé (fig. 12). de votre pays.
  • Page 8 Functies Klaarmaken voor gebruik Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! sproeifunctie Het waterreservoir vullen Als u volledig wilt profiteren van de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw product dan op www.philips. U kunt de sproeifunctie bij elke temperatuur gebruiken Doe geen reukstof, azijn, stijfsel, ontkalkers, com/welcome.
  • Page 9: Problemen Oplossen

    Als u service of informatie nodig hebt of als u een probleem hebt, bezoek dan de Philips-website (www. philips.nl), of neem contact op met het Philips Consumer Care Centre in uw land (u vindt het telefoonnummer in het ‘worldwide guarantee’-vouwblad). Als er geen Consumer Care Centre in uw land is, ga dan naar uw Philips-dealer.

Table des Matières