Bosch GBM 13 Professional Notice Originale

Masquer les pouces Voir aussi pour GBM 13 Professional:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 14

Liens rapides

OBJ_BUCH-510-003.book Page 1 Thursday, October 20, 2016 9:07 AM
WEU
Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart
GERMANY
www.bosch-pt.com
1 609 92A 378 (2016.10) T / 68
WEU
GBM 13 Professional
de Originalbetriebsanleitung
en Original instructions
fr
Notice originale
es Manual original
pt Manual original
it
Istruzioni originali
nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
da Original brugsanvisning
sv Bruksanvisning i original
no Original driftsinstruks
fi
Alkuperäiset ohjeet
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
tr
Orijinal işletme talimatı
ar
fa

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bosch GBM 13 Professional

  • Page 1 OBJ_BUCH-510-003.book Page 1 Thursday, October 20, 2016 9:07 AM Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY GBM 13 Professional www.bosch-pt.com 1 609 92A 378 (2016.10) T / 68 de Originalbetriebsanleitung sv Bruksanvisning i original en Original instructions no Original driftsinstruks Notice originale Alkuperäiset ohjeet...
  • Page 2: Table Des Matières

    ..........1 609 92A 378 | (20.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 3 2 608 571 048 1 613 001 003 2 607 990 050 (S 41) 2 608 180 009 (DP 500) 2 608 030 053 (MS 65) 2 608 030 055 (MS 80) 1 609 92A 378 | (20.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 4 OBJ_BUCH-510-003.book Page 4 Thursday, October 20, 2016 9:17 AM GBM 13 1 609 92A 378 | (20.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 5 OBJ_BUCH-510-003.book Page 5 Thursday, October 20, 2016 9:17 AM 1 609 92A 378 | (20.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 6: Deutsch

    Sie nur Verlängerungskabel, die auch werden. für den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungs- kabels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. 1 609 92A 378 | (20.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 7: Sicherheitshinweise Für Bohrmaschinen

    Zubehörprogramm. Elektroleitungen kann zu Feuer und elektrischem Schlag führen. Beschädigung einer Gasleitung kann zur Explosion führen. Eindringen in eine Wasserleitung verursacht Sach- beschädigung oder kann einen elektrischen Schlag ver- ursachen. Bosch Power Tools 1 609 92A 378 | (20.10.16)
  • Page 8: Technische Daten

    Bedieners vor der Wirkung von Schwingungen fest wie moment von ca. 36 Nm festgezogen werden. zum Beispiel: Wartung von Elektrowerkzeug und Einsatzwerk- zeugen, Warmhalten der Hände, Organisation der Arbeits- abläufe. 1 609 92A 378 | (20.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 9: Wartung Und Service

    – Sorgen Sie für gute Belüftung des Arbeitsplatzes. Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann – Es wird empfohlen, eine Atemschutzmaske mit Filter- ist dies von Bosch oder einer autorisierten Kundendienst- klasse P2 zu tragen. stelle für Bosch-Elektrowerkzeuge auszuführen, um Sicher- Beachten Sie in Ihrem Land gültige Vorschriften für die zu...
  • Page 10: Entsorgung

    Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally. 1 609 92A 378 | (20.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 11: Product Description And Specifications

    The values given are valid for a nominal voltage [U] of 230 V. For differ- authorised customer service agent. The replacement plug ent voltages and models for specific countries, these values can vary. should have the same fuse rating as the original plug. Bosch Power Tools 1 609 92A 378 | (20.10.16)
  • Page 12: Noise/Vibration Information

    2 upward. desired drilling depth X. Changing the Tool (see figure B)  Wear protective gloves when changing the tool. The drill chuck can become very hot during longer work periods. 1 609 92A 378 | (20.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 13: Working Advice

    Customer service If the replacement of the supply cord is necessary, this has to Hotline: (011) 6519600 be done by Bosch or an authorized Bosch service agent in Gauteng – BSC Service Centre order to avoid a safety hazard. 35 Roper Street, New Centre...
  • Page 14: Français

    été construit.  Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des conditions humides. La pénétration d’eau à l’intérieur d’un outil aug- mentera le risque de choc électrique. 1 609 92A 378 | (20.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 15: Avertissements De Sécurité Pour La Perceuse

    électriques peut provoquer un incendie ou un choc élec- programme d’accessoires. trique. Un endommagement d’une conduite de gaz peut provoquer une explosion. La perforation d’une conduite d’eau provoque des dégâts matériels et peut provoquer un choc électrique. Bosch Power Tools 1 609 92A 378 | (20.10.16)
  • Page 16: Caractéristiques Techniques

    Le montage du mandrin à clé à couronne dentée s’effectue vail, maintenir les mains chaudes, organisation des opéra- dans l’ordre inverse. tions de travail. Le mandrin de perçage doit être serré avec un couple de serrage de 36 Nm environ. 1 609 92A 378 | (20.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 17: Aspiration De Poussières/De Copeaux

    Si le remplacement du câble d’alimentation est nécessaire, – Il est recommandé de porter un masque respiratoire ceci ne doit être effectué que par Bosch ou une station de Ser- avec un niveau de filtration de classe P2. vice Après-Vente agréée pour outillage Bosch afin d’éviter des Respectez les règlements spécifiques aux matériaux à...
  • Page 18: Élimination Des Déchets

    Passez votre commande de pièces détachées directement en Una distracción le puede hacer perder el control sobre la ligne sur notre site www.bosch-pt.com/ch/fr. herramienta eléctrica. Tel. : (044) 8471512 Fax : (044) 8471552 Seguridad eléctrica...
  • Page 19: Instrucciones De Seguridad Para Taladradoras

    Despliegue y mantenga abierta la solapa con la imagen del llos para los que han sido concebidas puede resultar peli- aparato mientras lee las instrucciones de manejo. groso. Bosch Power Tools 1 609 92A 378 | (20.10.16)
  • Page 20 1 y apriete uniforme- norma EN 60745 y puede servir como base de comparación mente el útil. con otras herramientas eléctricas. También es adecuado para 1 609 92A 378 | (20.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 21: Mantenimiento Y Servicio

    La sustitución de un cable de conexión deteriorado deberá Puesta en marcha ser realizada por Bosch o por un servicio técnico autorizado para herramientas eléctricas Bosch con el fin de garantizar la  ¡Observe la tensión de red! La tensión de alimentación seguridad del aparato.
  • Page 22: Português

    Caracas 107 Português Tel.: (0212) 2074511 México Indicações de segurança Robert Bosch S. de R.L. de C.V. Calle Robert Bosch No. 405 C.P. 50071 Zona Industrial, Toluca - Estado de México Indicações gerais de advertência para Tel. Interior: (01) 800 6271286 ferramentas elétricas...
  • Page 23 O contacto com um cabo sob tensão também pode joias podem ser agarrados por peças em movimento. colocar sob tensão as peças metálicas do aparelho e levar a um choque elétrico. Bosch Power Tools 1 609 92A 378 | (20.10.16)
  • Page 24 Acessórios apresentados ou descritos não pertencem ao volume cas e de ferramentas de trabalho, manter as mãos quentes e de fornecimento padrão. Todos os acessórios encontram-se no organização dos processos de trabalho. nosso programa de acessórios. 1 609 92A 378 | (20.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 25 Para furar metal só devem ser utilizadas brocas HSS tamente o mandril de brocas de coroa dentada. (HSS=aço de corte rápido de alta potência) afiadas e em per- feito estado. O programa de acessórios Bosch garante a res- Montar o mandril de brocas petiva qualidade.
  • Page 26: Manutenção E Serviço

    Se for necessário substituir o cabo de conexão, isto deverá Avvertenze generali di pericolo per ser realizado pela Bosch ou por uma oficina de serviço pós- elettroutensili venda autorizada para todas as ferramentas elétricas Bosch para evitar riscos de segurança.
  • Page 27 Istruzioni di sicurezza per trapani elettrici movimento.  Utilizzare le impugnature supplementari se fornite in- sieme all’elettroutensile. La perdita di controllo sull’elet- troutensile può causare lesioni. Bosch Power Tools 1 609 92A 378 | (20.10.16)
  • Page 28 Questo può aumentare sensi- rappresentazione grafica. bilmente la sollecitazione da vibrazioni per l’intero periodo di tempo operativo. 1 609 92A 378 | (20.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 29 . Togliere la chiave a brugola dal mandrino autoserrante e svitare completamente il mandrino a crema- gliera. Bosch Power Tools 1 609 92A 378 | (20.10.16)
  • Page 30: Nederlands

    (zonder net- snoer). Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiu- terà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro Veiligheid van de werkomgeving accessori.
  • Page 31 Daardoor kunt u het elektrische gereedschap in onver- door gekwalificeerd en vakkundig personeel en alleen wachte situaties beter onder controle houden. met originele vervangingsonderdelen. Daarmee wordt gewaarborgd dat de veiligheid van het gereedschap in stand blijft. Bosch Power Tools 1 609 92A 378 | (20.10.16)
  • Page 32 1 Tandkransboorhouder loopt, maar niet werkelijk wordt gebruikt. Dit kan de trillings- 2 Blokkeerknop voor aan/uit-schakelaar belasting gedurende de gehele arbeidsperiode duidelijk ver- 3 Aan/uit-schakelaar minderen. 1 609 92A 378 | (20.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 33: Montage

    . Verwijder de inbus- Om energie te besparen, schakelt u het elektrische gereed- sleutel uit de tandkransboorhouder en schroef de tandkrans- schap alleen in wanneer u het gebruikt. boorhouder volledig los. Bosch Power Tools 1 609 92A 378 | (20.10.16)
  • Page 34: Onderhoud En Service

     Brug ikke el-værktøjet i eksplosionsfarlige omgivelser, hvor der findes brændbare væsker, gasser eller støv. Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vra- gen over onze producten en toebehoren. El-værktøj kan slå gnister, der kan antænde støv eller dampe.
  • Page 35  El-værktøjet må først lægges fra, når det står helt stil- le. Indsatsværktøjet kan sætte sig i klemme, hvilket kan medføre, at man taber kontrollen over el-værktøjet. Bosch Power Tools 1 609 92A 378 | (20.10.16)
  • Page 36 Sæt borepatronnøglen 4 i de pågældende boringer på tand- Støjemissionsværdier bestemt iht. EN 60745-2-1. kransborepatronen 1 og spænd værktøjet jævnt fast. Værktøjets A-vægtede støjniveau er typisk: Lydtryksniveau 77 dB(A); lydeffektniveau 88 dB(A). Usikkerhed K=3 dB. Brug høreværn! 1 609 92A 378 | (20.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 37: Vedligeholdelse Og Service

    Hvis det er nødvendigt at erstatte tilslutningsledningen, skal ner og/eller åndedrætssygdomme hos brugeren eller dette arbejde udføres af Bosch eller på et autoriseret service- personer, der opholder sig i nærheden af arbejdspladsen. værksted for Bosch el-værktøj for at undgå farer.
  • Page 38: Svenska

    Använd inte elverktyg när du är trött eller om du är påverkad av droger, alkohol eller mediciner. Under användning av elverktyg kan även en kort ouppmärksamhet leda till allvarliga kroppsskador. 1 609 92A 378 | (20.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 39 Bestäm extra säkerhetsåtgärder för att skydda operatören mot vibrationernas inverkan t. ex.: underhåll av elverktyget 2 Spärrknapp för strömställaren Till/Från och insatsverktygen, att hålla händerna varma, organisation 3 Strömställare Till/Från av arbetsförloppen. 4 Chucknyckel 5 Djupanslag Bosch Power Tools 1 609 92A 378 | (20.10.16)
  • Page 40: Underhåll Och Service

    Berö- Om nätsladden för bibehållande av verktygets säkerhet ring eller inandning av dammet kan orsaka allergiska reak- måste bytas ut, ska byte ske hos Bosch eller en auktoriserad tioner och/eller andningsbesvär hos användaren eller per- serviceverkstad för Bosch-elverktyg.
  • Page 41: Norsk

    Svenska  Unngå kroppskontakt med jordede overflater slik som Bosch Service Center rør, ovner, komfyrer og kjøleskap. Det er større fare ved Telegrafvej 3 elektriske støt hvis kroppen din er jordet.
  • Page 42 Informasjonene gjelder for nominell spenning [U] på 230 V. Ved avvi- støt. kende spenning og på visse nasjonale modeller kan disse informasjone- ne variere noe. 1 609 92A 378 | (20.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 43 7 fast igjen med urviserne. kilden må stemme overens med angivelsene på elek- troverktøyets typeskilt. Elektroverktøy som er merket med 230 V kan også brukes med 220 V. Bosch Power Tools 1 609 92A 378 | (20.10.16)
  • Page 44: Service Og Vedlikehold

     Älä työskentele sähkötyökalulla räjähdysalttiissa ym- Hvis det er nødvendig å skifte ut tilkoplingsledningen, må det- päristössä, jossa on palavaa nestettä, kaasua tai pölyä. te gjøres av Bosch eller Bosch-serviceverksteder, slik at det Sähkötyökalu muodostaa kipinöitä, jotka saattavat sytyt- ikke oppstår fare for sikkerheten.
  • Page 45  Pidä työn aikana sähkötyökalua kaksin käsin ja ota tu- säyttää käynnistyskytkimestä. Sähkötyökalu, jota ei keva seisoma-asento. Sähkötyökalua pystyy ohjaamaan enää voida käynnistää ja pysäyttää käynnistyskytkimellä, varmemmin kahdella kädellä. on vaarallinen ja se täytyy korjata. Bosch Power Tools 1 609 92A 378 | (20.10.16)
  • Page 46 Suojausluokka Avaa hammaskehäistukka 1 kiertämällä sitä, kunnes työkalu Tiedot koskevat 230 V nimellisjännitettä [U]. Poikkeavilla jännitteillä ja voidaan asettaa siihen. Aseta työkalu. maakohtaisissa malleissa nämä tiedot voivat vaihdella. 1 609 92A 378 | (20.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 47: Hoito Ja Huolto

    Määrättyjä pölyjä, kuten tammen- tai pyökinpölyä pidetään Jos liitäntäjohdon vaihto on välttämätön, tulee tämän suorit- karsinogeenisina, eritoten yhdessä puukäsittelyssä käy- taa Bosch tai Bosch-sähkötyökalujen sopimushuolto turvalli- tettyjen lisäaineiden kanssa (kromaatti, puunsuoja-aine). suuden vaarantamisen välttämiseksi. Asbestipitoisia aineita saavat käsitellä vain ammattilaiset.
  • Page 48: Ελληνικά

     Αποφεύγετε την επαφή του σώματός σας με γειωμένες επιφάνειες όπως σωλήνες, θερμαντικά σώματα (καλο- μηχάνημα σε περιπτώσεις απροσδόκητων περιστάσεων. ριφέρ), κουζίνες ή ψυγεία. Όταν το σώμα σας είναι γειω- μένο αυξάνεται ο κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. 1 609 92A 378 | (20.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 49: Χρήση Σύμφωνα Με Τον Προορισμό

    Το μηχάνημα προορίζεται για το τρύπημα σε ξύλο, μέταλλα και πλαστικά.  Δώστε το ηλεκτρικό εργαλείο σας για επισκευή από άρι- στα εκπαιδευμένο προσωπικό και με γνήσια ανταλλακτι- κά. Έτσι εξασφαλίζετε τη διατήρηση της ασφάλειας του μη- χανήματος. Bosch Power Tools 1 609 92A 378 | (20.10.16)
  • Page 50 τού τσοκ 1 και σφίξτε το εργαλείο καλά και ομοιόμορφα. στο πρότυπο EN 60745 και μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τη σύ- γκριση διαφόρων ηλεκτρικών εργαλείων. Είναι επίσης κατάλλη- λη για έναν προσωρινό υπολογισμό της επιβάρυνσης από τους κραδασμούς. 1 609 92A 378 | (20.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 51  Να αποφεύγετε τη δημιουργία συσσώρευσης σκόνης Μια τυχόν αναγκαία αντικατάσταση του ηλεκτρικού καλωδίου στο χώρο που εργάζεστε. Οι σκόνες αναφλέγονται εύκολα. πρέπει να διεξαχθεί από την Bosch ή από ένα εξουσιοδοτημένο κατάστημα Service της Bosch, για να αποφευχθεί έτσι κάθε δι- Λειτουργία...
  • Page 52: Türkçe

    OBJ_BUCH-510-003.book Page 52 Thursday, October 20, 2016 9:17 AM 52 | Türkçe Ελλάδα  Elektrikli el aleti ile çalışırken çocukları ve başkalarını uzakta tutun. Dikkatiniz dağılacak olursa aletin kontrolünü Robert Bosch A.E. kaybedebilirsiniz. Ερχείας 37 19400 Κορωπί – Αθήνα Elektrik Güvenliği Τηλ.: 210 5701258...
  • Page 53: Usulüne Uygun Kullanım

    6 Derinlikk mesnedi ayarı için kelebek vida malara neden olabilir. 7 Ek tutamak (izolasyonlu tutamak yüzeyi) 8 Tutamak (izolasyonlu tutamak yüzeyi) Şekli gösterilen veya tanımlanan aksesuar standart teslimat kap- samında değildir. Aksesuarın tümünü aksesuar programımızda bu- labilirsiniz. Bosch Power Tools 1 609 92A 378 | (20.10.16)
  • Page 54: Teknik Veriler

     Çalıştığınız yerde tozun birikmesini önleyin. Tozlar ko-  Elektrikli el aletinizi her zaman ek tutamakla 7 kullanın. layca alevlenebilir. Güvenli ve yorulmadan çalışabilmek için ek tutamağın 7 konu- munu istediğiniz gibi ayarlayabilirsiniz. 1 609 92A 378 | (20.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 55: Bakım Ve Servis

    Değer İş Bobinaj Yedek bağlantı kablosu gerekli ise, güvenliğin tehlikeye düş- İsmetpaşa Mah. İlk Belediye Başkan Cad. 5/C Şahinbey memesi için Bosch’tan veya yetkili bir servisten temin edilme- Gaziantep lidir. Tel.: 0342 2316432 Müşteri hizmeti ve uygulama danışmanlığı...
  • Page 56 ömrü- nü tamamlamış elektrikli el aletleri ayrı ayrı toplanmak ve çevre dostu bir yöntemle tas- fiye edilmek üzere yeniden kazanım merkez- lerine gönderilmek zorundadır. Değişiklik haklarımız saklıdır. 1 609 92A 378 | (20.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 57 ‫اﻟﻤﻨﺘﺞ وأﻳﻀﺎ ﺑﻤﺎ ﻳﺨﺺ ﻗﻄﻊ اﻟﻐﻴﺎر. ﻳﻌﺜﺮ ﻋﻠﻰ اﻟﺮﺳﻮم‬ :‫اﻟﻤﻤﺪدة وﻋﻠﻰ اﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎت ﻋﻦ ﻗﻄﻊ اﻟﻐﻴﺎر ﺑﻤﻮﻗﻊ‬ www.bosch-pt.com ‫ﺳﻴﻜﻮن ﻣﻦ دواﻋﻲ ﺳﺮور ﻓﺮﻗﺔ ﻣﺸﻮرة اﻻﺳﺘﺨﺪام ﺑﺸﺮﻛﺔ‬ .‫ﺑﻮش أن ﺗﺴﺎﻋﺪﻛﻢ ﺑﺨﺼﻮص اﻷﺳﺌﻠﺔ ﻋﻦ ﻣﻨﺘﺠﺎﺗﻨﺎ وﺗﻮاﺑﻌﻬﺎ‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 378 | (19.10.16) gbm13_ar_160992A378_002.indd 57 gbm13_ar_160992A378_002.indd 57 20.10.2016 09:22:37...
  • Page 58 ‫اﺳﺤﺐ ﻣﺤﺪد اﻟﻌﻤﻖ إﻟﯽ اﻟﺨﺎرج إﻟﯽ أن ﺗﺘﻮاﻓﻖ ﻣﺴﺎﻓﺔ‬ .‫اﻷﻏﺒﺮة ﺑﺴﻬﻮﻟﺔ‬ ‫اﻟﺒﻌﺪ ﺑﻴﻦ رأس ﻟﻘﻤﺔ اﻟﺘﺜﻘﻴﺐ ورأس ﻣﺤﺪد اﻟﻌﻤﻖ ﻣﻊ ﻋﻤﻖ‬ .‫اﻟﻤﺮﻏﻮب‬ ‫اﻟﺘﺜﻘﻴﺐ‬ 1 609 92A 378 | (19.10.16) Bosch Power Tools gbm13_ar_160992A378_002.indd 58 gbm13_ar_160992A378_002.indd 58 20.10.2016 09:22:37 20.10.2016 09:22:37...
  • Page 59 ‫إﻟﯽ اﻟﺼﺪﻣﺎت اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ، إﻟﯽ ﻧﺸﻮب‬ .‫اﻟﺤﺮاﺋﻖ و/أو اﻹﺻﺎﺑﺔ ﺑﺠﺮوح ﺧﻄﻴﺮة‬ ‫ﻳﺮﺟﯽ ﻓﺘﺢ اﻟﺼﻔﺤﺔ اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺜﻨﻲ اﻟﺘﻲ ﺗﺘﻀﻤﻦ ﺻﻮر اﻟﻌﺪة‬ ‫اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ وﺗﺮك ﻫﺬه اﻟﺼﻔﺤﺔ ﻣﻔﺘﻮﺣﺔ أﺛﻨﺎء ﻗﺮاءة ﻛﺮاﺳﺔ‬ .‫اﻻﺳﺘﻌﻤﺎل‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 378 | (19.10.16) gbm13_ar_160992A378_002.indd 59 gbm13_ar_160992A378_002.indd 59 20.10.2016 09:22:37...
  • Page 60 ‫أداء اﻟﻌﺪة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ. ﻳﻨﺒﻐﻲ ﺗﺼﻠﻴﺢ ﻫﺬه اﻷﺟﺰاء‬ .‫ﻳﻘﻠﻞ ﺧﻄﺮ اﻟﺼﺪﻣﺎت اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ ‫اﻟﺘﺎﻟﻔﺔ ﻗﺒﻞ إﻋﺎدة ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﺠﻬﺎز. اﻟﻜﺜﻴﺮ ﻣﻦ اﻟﺤﻮادث‬ .‫ﻣﺼﺪرﻫﺎ اﻟﻌﺪد اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ اﻟﺘﻲ ﺗ ﻢ ّ ﺻﻴﺎﻧﺘﻬﺎ ﺑﺸﻜﻞ رديء‬ 1 609 92A 378 | (19.10.16) Bosch Power Tools gbm13_ar_160992A378_002.indd 60 gbm13_ar_160992A378_002.indd 60 20.10.2016 09:22:38 20.10.2016 09:22:38...
  • Page 61 .‫ﮐﻨﯿﺪ ﮐﻪ ﻣﯽ ﺧﻮاﻫﯿﺪ از آن اﺳﺘﻔﺎده ﮐﻨﯿﺪ‬ ‫را ﺟﺪاﮔﺎﻧﻪ ﺟﻤﻊ آوری ﻛﺮد و ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ‬ ‫ﺑﺎزﯾﺎﻓﺖ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺎ ﻣﺤﯿﻂ زﯾﺴﺖ اﻗﺪام ﺑﻌﻤﻞ‬ .‫آورد‬ .‫ﺣﻖ ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﺗﻐﯿﯿﺮی ﻣﺤﻔﻮظ اﺳﺖ‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 378 | (19.10.16) gbm13_fa_160992A378_002.indd 61 gbm13_fa_160992A378_002.indd 61 20.10.2016 09:25:36...
  • Page 62 .‫در ﮐﻞ ﻃﻮل ﮐﺎر ﺑﻪ وﺿﻮح ﮐﻢ ﮐﻨﺪ‬ ‫ﺑﻠﻨﺪ آﭼﺎر آﻟﻦ ﺷﻞ ﮐﺮد. آﭼﺎر آﻟﻦ را از ﺳﻪ ﻧﻈﺎم دﻧﺪاﻧﻪ ای‬ .‫ﺑﯿﺮون آورﯾﺪ و ﺳﻪ ﻧﻈﺎم را ﮐﺎﻣﻼ ﺑﺎ ﭘﯿﭽﺎﻧﺪن ﺑﺎز ﮐﻨﯿﺪ‬ 1 609 92A 378 | (19.10.16) Bosch Power Tools gbm13_fa_160992A378_002.indd 62 gbm13_fa_160992A378_002.indd 62 20.10.2016 09:25:36...
  • Page 63 .‫ﻣﺘﻌﻠﻘﺎت را از ﻓﻬﺮﺳﺖ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻣﺘﻌﻠﻘﺎت اﻗﺘﺒﺎس ﻧﻤﺎﺋﯿﺪ‬ .‫آﺳﯿﺐ دﯾﺪن ﻟﻮﻟﻪ ﮔﺎز ﻣﯽ ﺗﻮاﻧﺪ ﺑﺎﻋﺚ اﯾﺠﺎد اﻧﻔﺠﺎر ﺷﻮد‬ ‫ﺳﻮراخ ﺷﺪن ﻟﻮﻟﻪ آب، ﺑﺎﻋﺚ ﺧﺴﺎرت و ﯾﺎ ﺑﺮق ﮔﺮﻓﺘﮕﯽ‬ .‫ﻣﯿﺸﻮد‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 378 | (19.10.16) gbm13_fa_160992A378_002.indd 63 gbm13_fa_160992A378_002.indd 63 20.10.2016 09:25:36...
  • Page 64 ‫ﺗﻨﻬﺎ از ﮐﺎﺑﻞ راﺑﻄﯽ اﺳﺘﻔﺎده ﮐﻨﯿﺪ ﮐﻪ ﺑﺮای ﻣﺤﯿﻂ ﺑﺎز‬ .‫ﺷﻮﻧﺪ‬ ‫ﻧﯿﺰ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺎﺷﺪ. ﮐﺎﺑﻞ ﻫﺎی راﺑﻂ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺮای ﻣﺤﯿﻂ‬ .‫ﺑﺎز، ﺧﻄﺮ ﺑﺮق ﮔﺮﻓﺘﮕﯽ را ﮐﻢ ﻣﯽ ﮐﻨﻨﺪ‬ 1 609 92A 378 | (19.10.16) Bosch Power Tools gbm13_fa_160992A378_002.indd 64 gbm13_fa_160992A378_002.indd 64 20.10.2016 09:25:36 20.10.2016 09:25:36...
  • Page 65 Τεχνικά έγγραφα στη: * AB Uygunluk beyanı Tek sorumlu olarak, tanımlanan ürünün aşağıdaki yönetmelik ve direktiflerin geçerli bütün hükümlerine ve aşağıdaki standartlara uygun olduğunu beyan Matkap Ürün kodu ederiz. Teknik belgelerin bulunduğu yer: * Bosch Power Tools 1 609 92A 378 | (20.10.16)
  • Page 66 Pod punom odgovornošću izjavljujemo da navedeni proizvodi odgovaraju svim relevantnim odredbama direktiva i propisima navedenima u nastavku i Bušilica Kataloški br. da su sukladni sa sljedećim normama. Tehnička dokumentacija se može dobiti kod: * 1 609 92A 378 | (20.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 67 * Robert Bosch Power Tools GmbH (PT/ECS) 70538 Stuttgart GERMANY Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Engineering and Manufacturing Robert Bosch Power Tools GmbH, 70538 Stuttgart, GERMANY Stuttgart, 01.01.2017 Bosch Power Tools 1 609 92A 378 | (20.10.16)

Table des Matières