Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

NL Gebruiksaanwijzing
2
L 98695 FL
FR Notice d'utilisation
38

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour AEG L 98695 FL

  • Page 1 NL Gebruiksaanwijzing L 98695 FL FR Notice d'utilisation...
  • Page 2: Table Des Matières

    13. MONTAGE ..............32 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken –...
  • Page 3: Veiligheidsinformatie

    NEDERLANDS 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor in- stallatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen WAARSCHUWING! Gevaar voor verstikking, letsel of permanente inva- liditeit.
  • Page 4: Veiligheidsvoorschriften

    • De specificatie van het apparaat mag niet worden veranderd. • Respecteer het maximale laadvermogen van 9 kg (raadpleeg hoofdstuk “Programmaschema”). • Als de voedingskabel beschadigd is, moet de fabri- kant of diens technische dienst of een gekwalificeerd persoon deze vervangen teneinde gevaarlijke situ- aties te voorkomen.
  • Page 5: Aansluiting Aan De Waterleiding

    NEDERLANDS • Steek de stekker pas in het stopcon- • Plaats geen bak om mogelijke water- tact als de installatie is voltooid. Zorg lekkage op te vangen onder het appa- ervoor dat het netsnoer na installatie raat. Neem contact op met de service- bereikbaar is.
  • Page 6: Technische Informatie

    3. TECHNISCHE INFORMATIE Afmetingen Breedte / hoogte / diep- 600 / 850 / 605 mm Totale diepte 640 mm Aansluiting aan het elek- Voltage 230 V triciteitsnet: Totale stroom 2200 W Zekering Frequentie 50 Hz De beschermkap biedt bescherming tegen vaste...
  • Page 7: Accessoires

    NEDERLANDS Stelvoetjes 4.1 Accessoires Moersleutel Om de transportbouten te verwijde- ren. Plastic dopjes Voor het afdichten van de gaten aan de achterzijde van het apparaat na- dat u de transportbouten hebt ver- wijderd. Toevoerslang met geïntegreerd beschermingssysteem tegen wa- teroverlast Om mogelijke wateroverlast te voor- komen.
  • Page 8: Bedieningspaneel

    5. BEDIENINGSPANEEL Ontkreuk Katoen Weight Sensor Défroissage Blanc/Couleurs Opfrissen Extra Stil Stoom Rafraîchir Extra Silence Vapour Synthetica Katoen Eco Synthétiques Coton Eco Strijkvrij Geheugen 1 Super Eco Repassage Facile Mémoire 1 Fijne Was 20 Min. - 3 kg Délicats...
  • Page 9 NEDERLANDS 5.4 Display De tekstbalk: • Begeleidt u bij de bediening van het apparaat. • Toont de programmastatus en -fase. • Toont alarmboodschappen. Raadpleeg 'Probleemoplossing'. De symbolen verschijnen op de display als de bijbehorende fase of functie is ingesteld. Kinderbeveiliging Deur vergrendeld U kunt de deur van het apparaat niet openen als het sym- bool aan is.
  • Page 10 10 www.aeg.com Symbool voor de eindtijd van het programma Het symbool verschijnt wanneer de cijfers de eindtijd van het programma weergeven. • De uitsteltijd – Bij het instellen van de uitgestelde start neemt de tijdsduur van het programma tot 10 uur toe in stappen van 30 minuten en daarna tot 20 uur in stappen van een uur.
  • Page 11 NEDERLANDS Het indicatiebalkje wordt gevuld in overeenstemming met de ingestelde functies. De standaard centrifugesnelheid van het programma _ _ _ Niet centrifugeren Spoelstop 1) Alleen beschikbaar voor het programma Centrifugeren/Pompen . De standaard temperatuur van het programma Koud programma 5.5 STOOM TOETS 5.7 START/PAUZE TOETS Aanraaktoets om de hoeveelheid...
  • Page 12 12 www.aeg.com 5.12 VLEKKEN 5.17 Geluidssignalenfunctie Gebruik deze functie voor wasgoed met U hoort geluidssignalen als: vlekken die moeilijk te verwijderen zijn. • U het apparaat inschakelt Als u deze functie instelt, doet u vlekken- • U het apparaat uitschakelt verwijderaar in het vakje •...
  • Page 13: Programma's

    NEDERLANDS 6. PROGRAMMA’S Programma Huishoude- Type lading Programma- Functies lijk Gewicht van de beschrijving lading Katoen 95° - Koud Wit en bont ka- Wassen AANPASSEN Blanc/Cou- toen, zwaar ver- Spoelgangen TOERENTAL leurs vuild. Lang centri- SPOELSTOP Katoen Maximum bela- fugeren VLEKKEN ding 9 kg VOORWAS...
  • Page 14 14 www.aeg.com Programma Huishoude- Type lading Programma- Functies lijk Gewicht van de beschrijving lading Fijne Was 40° - Koud Fijn wasgoed Wassen AANPASSEN Délicats Spoelgangen zoals acryl, vis- Spoelgangen TOERENTAL Fijne Was Kort centrifu- cose, polyester Kort centrifu- SPOELSTOP geren...
  • Page 15 NEDERLANDS Programma Huishoude- Type lading Programma- Functies lijk Gewicht van de beschrijving lading Spoelen 0° Alle stoffen Spoelen met AANPASSEN Rinçage Maximum bela- toevoegin- TOERENTAL Spoelen ding 9 kg SPOELSTOP Centrifugefa- EXTRA SPOELEN Jeans 60° - Koud Artikelen zoals Wassen AANPASSEN broeken, shirts Spoelgangen...
  • Page 16 16 www.aeg.com speciale toevoeging voor hygiëne in het vakje voor vlekverwijderaar en kies de optie VLEKKEN . 5) De standaardcentrifugeersnelheid is voor katoenen artikelen. Stel de centrifugeersnelheid in die van toepassing is op uw wasgoed. 6) Als u deze functie selecteert, voert de machine alleen een afpompfase uit.
  • Page 17: Verbruikswaarden

    NEDERLANDS 10 minuten om de vochtigheid te laten verdampen. Het wasgoed moet zo snel mogelijk uit de trommel worden verwijderd. Na een stoomcyclus kunt u de kleding toch nog strijken, maar dan uiteraard met veel minder moeite! 2) Raadpleeg de display voor de programmatijd. 6.1 Woolmark-certificaat De wolwascyclus van de machine is getest en goedgekeurd door Woolmark voor het was-...
  • Page 18: Voor Het Eerste Gebruik

    18 www.aeg.com Programma’s Lading Energiever- Waterver- Gemiddel- Resterend (kg) bruik (kWh) bruik (liter) de pro- vocht gramma- duur (minu- ten) Standaard 60 0.90 °C katoen Standaard 60 0.58 °C katoen Standaard 40 0.46 °C katoen 1) Aan het einde van de centrifugeerfase.
  • Page 19: Bediening Van Het Apparaat

    NEDERLANDS Het tijdstip van de dag na Raak toets aan om de selectie te bevestigen. eerste activering wijzigen De minuutcijfers knipperen. Raak toets enkele secon- Draai de programmaknop om de mi- den tegelijkertijd aan. nuten te wijzigen. De uurcijfers knipperen. Raak toets aan om de selectie te Draai de programmaknop om het...
  • Page 20 20 www.aeg.com Zorg dat er geen wasgoed uit de trom- mel steekt als u de deur vergrendelt. Dit heeft namelijk risico op waterlekkage of beschadigd wasgoed tot gevolg. 9.3 Wasmiddel en additieven (wasverzachter, vlekkenmiddel) toevoegen Het wasmiddelvakje van de voorwasfase en het inweekprogram- Voeg inweek- en voorwasmiddelen toe voordat u het program- ma start.
  • Page 21 NEDERLANDS De stand van de klep controleren Trek de wasmiddeldoseerlade uit tot deze stopt. Druk de hendel in om de lade uit te trekken. Draai de klep omhoog om poeder- wasmiddel te gebruiken. Draai de klep omlaag om vloeibaar wasmiddel te gebruiken. Met de klep in de stand OM- LAAG: –...
  • Page 22: Het Programma Starten

    22 www.aeg.com Wijzig de ingestelde functie. Voordat u toets aanraakt om het apparaat te starten, kunt u de Raak toets nogmaals aan. Het instelling van de uitgestelde start wasprogramma gaat verder. annuleren of wijzigen. 9.9 Deur openen Als een programma of het startuitstel in...
  • Page 23: Aanwijzingen En Tips

    NEDERLANDS Als u het apparaat weer activeert, – U moet het water afvoeren om de wordt het einde van het als laat- deur te kunnen openen. ste ingestelde programma in het Om het water weg te pompen: display weergegeven. Draai aan De centrifugeersnelheid zo nodig de programmaknop om een verlagen.
  • Page 24: Onderhoud En Reiniging

    24 www.aeg.com • Vermeng geen verschillende soorten van waterverzachter voor wasautomaten wasmiddel met elkaar. aan. In gebieden waar de waterhardheid zacht is, is het gebruik van een waterver- • Gebruik niet meer dan de benodigde zachter niet nodig. hoeveelheid wasmiddel om het milieu Neem contact op met de plaatselijke te beschermen.
  • Page 25 NEDERLANDS 11.3 Onderhoudswasbeurt • Stel het heetste wasprogramma in voor katoen Bij programma's met lage temperaturen • Gebruik de juiste hoeveelheid poe- is het mogelijk dat er wat wasmiddel derwasmiddel met biologische eigen- achterblijft in de trommel. Voer regelma- schappen. tig een onderhoudswas uit.
  • Page 26 26 www.aeg.com Maak de ruimte van de wasmiddel- doseerlade schoon met een borstel. Plaats de wasmiddeldoseerlade te- rug in de ruimte. 11.7 Afvoerpomp WAARSCHUWING! Trek de stekker uit het stop- Controleer de afvoerpomp regel- contact. matig en zorg dat deze schoon Verwijder het filter niet als het apparaat in gebruik is.
  • Page 27 NEDERLANDS Als de bak vol met water is, duwt u het afvoerkanaal terug en leegt u de bak. Herhaal stap 4 en 5 tot er geen water meer uit de afvoerpomp stroomt. Duw het afvoerkanaal terug en draai het filter om het te verwijderen. Verwijder stof en voorwerpen uit de pomp.
  • Page 28: Probleemoplossing

    28 www.aeg.com Verwijder de toevoerslang achter de machine. Reinig het filter in de klep met een harde borstel of een handdoek. Installeer de watertoevoerslang op- nieuw. Zorg ervoor dat de koppelin- gen stevig vast zitten om lekkage te voorkomen. Draai de waterkraan open.
  • Page 29 NEDERLANDS Bij sommige problemen treden de ge- WAARSCHUWING! luidssignalen in werking en geeft de Schakel het apparaat uit voordat display een alarmcode weer. u controles uitvoert. Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing De display De waterkraan is dicht. Draai de waterkraan open. vraagt om con- trole van de kraan: het appa-...
  • Page 30 30 www.aeg.com PROBLEEM ZONDER ALARMBERICHT Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing Het apparaat Er is een wasprogram- Stel het afvoerprogramma in. pompt geen wa- ma zonder afvoerfase ter weg. ingesteld. De functie Spoelstop Stel het afvoerprogramma in. staat aan. De centrifugefa-...
  • Page 31 NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing U hebt de verpakking Verwijder de verpakking en/of en/of de transportbou- de transportbouten. Raadpleeg ten niet verwijderd. "Montage". De lading is erg klein. Voeg meer wasgoed aan de trommel toe. Het apparaat vult Het uiteinde van de af- Zorg dat de afvoerslang zich op zich met water voerslang is te laag.
  • Page 32: Montage

    32 www.aeg.com Als de display andere alarmcodes meldt, neemt u contact op met de klantenservi- 13. MONTAGE Zet het apparaat goed vast met de be- 13.1 Set bevestigingsplaatjes vestigingsplaatjes als u het apparaat op (4055171146) een plint plaatst. Volg de instructies die bij de set zijn Verkrijgbaar bij uw geautoriseerde ver- meegeleverd.
  • Page 33 NEDERLANDS Open de deur. Verwijder het piep- schuim blok van de deur en alle an- dere onderdelen uit de trommel. Plaats het piepschuim verpakkings- materiaal op de vloer achter het ap- paraat. Plaats het apparaat met de achterzijde voorzichtig op het kar- tonnen deksel.
  • Page 34: Plaatsing En Waterpas Zetten

    34 www.aeg.com Draai de drie transportbouten los. Gebruik de bij het apparaat gelever- de moersleutel. Trek de bouten met de plastic tus- senstukken eruit. Doe de plastic dopjes in de gaatjes. U vindt deze doppen in de zak van de gebruikershandleiding.
  • Page 35 NEDERLANDS • Het apparaat moet waterpas en sta- biel staan. LET OP! Plaats geen karton, hout of ver- gelijkbare materialen onder de voeten van het apparaat om de- ze waterpas te stellen. 13.4 De toevoerslang • Sluit de slang aan op het apparaat. Draai de toevoerslang alleen naar links of rechts.
  • Page 36 36 www.aeg.com Waterstop De watertoevoerslang is voorzien van een waterstop. Dit toestel voorkomt lek- kage in de slang door natuurlijke slijta- ge. Het rode gedeelte in het venster «A» toont deze storing. Als dit gebeurt, draait u de kraan dicht en neemt u contact op met de klanten- service om de slang te laten vervangen.
  • Page 37 NEDERLANDS Zonder de plastic slanggeleider. • Op een gootsteenafvoer. Raadpleeg de illustratie. Plaats de af- voerslang in de gootsteenafvoer en draai vast met een clip. Zorg dat de af- voerslang een bocht maakt om te voorkomen dat resterende deeltjes uit de gootsteen in het apparaat komen.
  • Page 38 13. INSTALLATION ............69 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à...
  • Page 39: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneu- sement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y ré- férer ultérieurement.
  • Page 40: Si Le Câble D'alimentation Est Endommagé, Il Doit Être

    40 www.aeg.com • Respectez la charge maximale de 9 kg (reportez-vous au chapitre « Tableau des programmes »). • Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son atelier d'entretien ou un technicien qualifié afin d'éviter tout danger.
  • Page 41: Raccordement À L'arrivée D'eau

    FRANÇAIS tallation. Assurez-vous que la prise de • Ne placez aucun récipient sous l'appa- courant est accessible une fois l'appa- reil pour récupérer tout éventuel reil installé. écoulement. Contactez le service après-vente pour connaître les acces- • Ne tirez jamais sur le câble d'alimenta- soires disponibles.
  • Page 42: Caracteristiques Techniques

    42 www.aeg.com 3. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Dimensions Largeur / Hauteur / Pro- 600 / 850 / 605 mm fondeur Profondeur totale 640 mm Branchement électri- Voltage 230 V que : Puissance totale 2200 W Fusible 10 A Fréquence 50 Hz Niveau de protection contre l'infiltration de particu- IPX4 les solides et d'humidité...
  • Page 43: Sécurité Enfants

    FRANÇAIS Câble d'alimentation électrique Pieds pour la mise de niveau de l'ap- pareil Boulons de transport 4.1 Accessoires Clé Pour retirer les dispositifs de protec- tion. Caches en plastique Pour boucher les orifices situés à l'arrière de l'appareil après avoir reti- ré...
  • Page 44: Écran Tactile

    44 www.aeg.com Vapeur appuyez sur la touche 5.2 Bouton Arrêt (Stoom — Vapeur) AUTOMATIQUE Mémoire appuyez sur les touches (Geheugen — Mémoire) Appuyez sur ce bouton pour allumer et éteindre la machine. Un son retentit lors- Départ/Pause appuyez sur la touche que la machine s'allume.
  • Page 45 FRANÇAIS La barre de texte : • Vous guide lors de l'utilisation de l'appareil. • Indique l'état et la phase du programme. • Affiche les messages d'alarme. Reportez-vous au chapitre « En cas d'anomalie de fonctionnement ». Les symboles s'affichent à l'écran quand la phase ou la fonction concernée est programmée.
  • Page 46 46 www.aeg.com La barre de voyant se remplit en fonction du poids de lin- La barre est complètement remplie quand vous utilisez la charge maximum. Si vous avez besoin de régler une fonction • Une barre de voyant vide s'allume quand la fonction correspondan- te est disponible avec le programme sélectionné.
  • Page 47 FRANÇAIS Certains programmes n'acceptent 5.6 TOUCHES MÉMOIRE qu'une seule de ces fonctions. Appuyez sur l'une des touches pour mémoriser un programme ou choisir un 5.10 TOUCHE RINÇAGE PLUS programme mémorisé. Mémoriser un programme Appuyez sur la touche pour ajouter Appuyez sur la touche pour met- des phases de rinçage à...
  • Page 48: Fonction Des Signaux

    48 www.aeg.com L'écran n'affiche que les vitesses 5.18 Fonction Sécurité enfants disponibles pour le programme Cette fonction empêche les enfants de sélectionné. jouer avec le bandeau de commande. • Désactivez la phase d'essorage (fonc- • Pour activer la fonction, appuyez si- tion «...
  • Page 49: Programmes

    FRANÇAIS 6. PROGRAMMES Programme Températu- Type de charge Description Fonctions Poids de la du program- charge Katoen 95° - Froid Coton blanc et Lavage RÉDUCTION Blanc/Cou- couleurs, très sa- Rinçages DE LA VITES- leurs les. Essorage SE D'ESSO- Blanc/Cou- Charge maxima- long RAGE leurs...
  • Page 50 50 www.aeg.com Programme Températu- Type de charge Description Fonctions Poids de la du program- charge Strijkvrij 60° - Froid Vêtements en Lavage RÉDUCTION Repassage tissu synthétique Rinçages DE LA VITES- Facile normalement sa- Essorage SE D'ESSO- Repassage les. Évite le frois-...
  • Page 51 FRANÇAIS Programme Températu- Type de charge Description Fonctions Poids de la du program- charge Anti-Allergie 60° Articles en coton Lavage RÉDUCTION Anti-Aller- Rinçages DE LA VITES- blanc gies Essorage SE D'ESSO- Charge maxima- Anti-Allergies court RAGE le 9 kg ARRET CUVE PLEINE TACHES PRELAVAGE...
  • Page 52 52 www.aeg.com Programme Températu- Type de charge Description Fonctions Poids de la du program- charge 20 Min. - 3 40° ou 30° Lavage rapide Lavage RÉDUCTION de vêtements de Rinçages DE LA VITES- sport ou d'arti- Essorage SE D'ESSO- cles en coton ou...
  • Page 53: Programmes Vapeur

    FRANÇAIS 9) PROGRAMMES STANDARD pour les valeurs de consommation de l'étiquette énergétique.Conformément à la norme 1061/2010, ces programmes sont respectivement le « programme standard à 60 °C pour le coton » et le « programme standard à 40 °C pour le coton ». Ce sont les programmes les plus économes en termes de consommation d'eau et d'électricité...
  • Page 54: Valeurs De Consommation

    54 www.aeg.com 6.1 Certificat Woolmark Le cycle Laine de cet appareil a été testé et approuvé par la société Woolmark pour le la- vage des vêtements en laine portant une éti- quette « lavage à la main », sous réserve que les vêtements soient lavés conformément aux...
  • Page 55: Avant La Première Utilisation

    FRANÇAIS Programmes Char- Consom- Consomma- Durée ap- Taux mation tion d'eau proximati- d'humi- (kg) énergéti- (litres) ve du pro- dité res- que (kWh) gramme tant (%) (minutes) Coton 60 °C 0.58 standard Coton 40 °C 0.46 standard 1) Au terme de la phase d'essorage. Mode «...
  • Page 56: Utilisation De L'appareil

    56 www.aeg.com Tournez le sélecteur de programmes Tournez le sélecteur de programmes pour changer l'heure. pour changer les minutes. Appuyez sur la touche pour con- Appuyez sur la touche pour con- firmer la sélection. firmer la sélection. Les chiffres des minutes clignotent.
  • Page 57: Ajout Du Produit De Lavage Et Des Additifs

    FRANÇAIS Veillez à ce que linge ne soit pas coincé entre le tambour et le joint du hublot. Il y a un risque de fuite d'eau ou de dété- rioration du linge. 9.3 Ajout du produit de lavage et des additifs Compartiment à...
  • Page 58 58 www.aeg.com Vérifiez la position de la languette. Tirez le panier supérieur jusqu'à la butée. Poussez le levier vers le bas pour en- lever le distributeur. Pour utiliser de la lessive en poudre, tournez la languette vers le haut. Pour utiliser de la lessive liquide, tournez la languette vers le bas.
  • Page 59: Départ Du Programme

    FRANÇAIS Avant d'appuyer sur la touche 9.8 Modification d'une pour démarrer l'appareil, fonction vous pouvez annuler ou modifier le réglage du départ différé. Vous ne pouvez modifier que quelques fonctions avant qu'elles soient actives. Appuyez sur la touche . Le voy- ant clignote.
  • Page 60: Conseils

    60 www.aeg.com – Le hublot reste verrouillé. Le voyant de la touche s'éteint. – Vous devez vidanger l'eau pour ouvrir Le symbole de verrouillage du hu- le hublot. blot s'éteint. Pour vidanger l'eau : Appuyez sur la touche pour met- tre à...
  • Page 61: Entretien Et Nettoyage

    FRANÇAIS Des détachants spéciaux sont disponi- volet, ajoutez les produits de lavage bles. Utilisez le détachant spécial adapté avec une boule doseuse. au type de tache et au tissu. 10.4 Dureté de l'eau 10.3 Produits de lavage et Si, dans votre région, la dureté de l'eau additifs est élevée ou modérée, il est recomman- dé...
  • Page 62: Nettoyage Externe

    62 www.aeg.com 11.2 Nettoyage externe de lavage restent dans le tambour. Pro- cédez à un entretien régulier. Pour ce Nettoyez l'appareil uniquement à l'eau faire : savonneuse chaude. Séchez complète- • Videz le linge du tambour. ment toutes les surfaces.
  • Page 63: Pompe De Vidange

    FRANÇAIS Retirez la partie supérieure du com- partiment de l'additif liquide. Nettoyez tous les éléments sous l'eau courante. Nettoyez le logement du panier à l'aide d'une brosse. Remettez le panier dans son loge- ment. AVERTISSEMENT 11.7 Pompe de vidange Débranchez l'appareil élec- Examinez régulièrement la pom- triquement.
  • Page 64: Le Filtre Du Tuyau

    64 www.aeg.com Insérez un récipient sous le panier de la pompe de vidange pour re- cueillir l'eau qui s'écoule. Appuyez sur les deux leviers et tirez la conduite de vidange vers l'avant pour évacuer l'eau. Lorsque le récipient est rempli, re- mettez la conduite de vidange en place et videz le récipient.
  • Page 65: Vidange D'urgence

    FRANÇAIS AVERTISSEMENT Débranchez l'appareil électrique- ment. Pour nettoyer les filtres du tuyau d'arrivée d'eau : Fermez le robinet d'arrivée d'eau. Retirez le tuyau d'arrivée d'eau du robinet d'arrivée d'eau. Nettoyez le filtre du tuyau à l'aide d'une petite brosse dure. Retirez le tuyau d'alimentation situé...
  • Page 66: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    66 www.aeg.com Une fois que la pompe de vidange AVERTISSEMENT est vide, réinstallez le tuyau d'ali- Assurez-vous que la température mentation. est supérieure à 0 °C avant d'uti- liser l'appareil à nouveau. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable en cas de dommages dus aux basses tem- pératures.
  • Page 67 FRANÇAIS Problème Cause possible Solution possible Le tuyau d'évacuation Assurez-vous que le raccorde- d'eau est mal raccordé. ment est correct. L'écran indique Le hublot de l'appareil Fermez le hublot correctement. de vérifier le hu- est ouvert ou ne se fer- blot : me pas correctement.
  • Page 68 68 www.aeg.com Problème Cause possible Solution possible Fuites sur la pompe de Vérifiez que le filtre de la pom- vidange. pe de vidange est bien serré. Le tuyau d'évacuation Assurez-vous que le tuyau d'en- de l'eau est détérioré. trée d'eau n'est pas détérioré.
  • Page 69: Installation

    FRANÇAIS Problème Cause possible Solution possible Après un pro- Vous avez sélectionné le Notez la composition du tissu. gramme de trai- mauvais programme tement à la va- VAPEUR (ex. : synthéti- peur, les vête- que au lieu de coton). ments ne sont pas suffisamment doux.
  • Page 70 70 www.aeg.com Retirez la partie supérieure du car- ton. Retirez les cales en polystyrène. Retirez le film interne. Ouvrez le hublot. Retirez la cale en polystyrène du joint du hublot et tous les articles présents dans le tambour. Placez l'une des cales en polystyrè- ne au sol derrière l'appareil.
  • Page 71 FRANÇAIS Retirez la base en polystyrène en bas de l'appareil. Remettez l'appareil en position ver- ticale. Retirez le câble d'alimentation élec- trique et le tuyau de vidange de leurs supports. Desserrez les trois boulons. Utilisez la clé fournie avec l'appareil. Retirez les entretoises en plastique.
  • Page 72: Positionnement Et Mise À Niveau

    72 www.aeg.com AVERTISSEMENT Nous vous recommandons de Retirez toutes les attaches de conserver l'emballage et les dis- transport et les dispositifs de sé- positifs de sécurité en vue d'un curité avant d'installer l'appareil. éventuel déménagement de l'ap- pareil. 13.3 Positionnement et mise à niveau •...
  • Page 73: Le Tuyau D'arrivée

    FRANÇAIS 13.4 Le tuyau d'arrivée • Reliez le tuyau à l'appareil. Le tuyau d'alimentation peut être orienté vers la gauche ou la droite. Desserrez la bague pour qu'il soit bien positionné. • Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau à un robinet fileté (3/4 po). ATTENTION Assurez-vous que les raccords ne fuient pas.
  • Page 74 74 www.aeg.com 13.5 Vidange de l'eau Il existe différentes procédures pour rac- corder le tuyau de vidange : Avec le guide de tuyau en plastique. • Sur le bord d'un évier. • Veillez à ce que le guide de tuyau en plastique ne puisse pas se déplacer...
  • Page 75: En Matière De Protection De L'environnement

    FRANÇAIS • Directement dans une canalisation de vidange murale intégrée et serrez-le avec une attache. La longueur maximale du tuyau de vidange est de 400 cm. Con- tactez le service après-vente pour les autres longueurs de tuyaux de vidange et les rallon- ges.
  • Page 76 www.aeg.com/shop...

Table des Matières