Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

FAVORIT 35400 VI
NL Gebruiksaanwijzing
EN User manual
FR Notice d'utilisation
DE Benutzerinformation
2
19
34
51

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour AEG FAVORIT 35400 VI

  • Page 1 NL Gebruiksaanwijzing FAVORIT 35400 VI EN User manual FR Notice d'utilisation DE Benutzerinformation...
  • Page 2: Table Des Matières

    12. MILIEUBESCHERMING ............17 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken –...
  • Page 3: Veiligheidsvoorschriften

    NEDERLANDS VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Lees zorgvuldig de meegeleverde in- • Laat het water stromen tot het schoon structies voor installatie en gebruik van is voordat u het apparaat aansluit op het apparaat. De fabrikant is niet verant- nieuwe leidingen of leidingen die lang woordelijk voor letsel en schade veroor- niet zijn gebruikt.
  • Page 4 • Steek de stekker pas in het stopcon- • Speel niet met het water van het ap- tact als de installatie is voltooid. Zorg paraat en drink het niet op. ervoor dat het netsnoer na installatie • Verwijder de borden pas uit het appa- bereikbaar is.
  • Page 5: Beschrijving Van Het Product

    NEDERLANDS 2. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT Bovenste sproeiarm Glansmiddeldoseerbakje Onderste sproeiarm Afwasmiddeldoseerbakje Filters Bestekmand Typeplaatje Onderkorf Zoutreservoir Bovenkorf Waterhardheidsknop 3. BEDIENINGSPANEEL Aan/uit-toets Indicatielampjes Programma-indicatielampjes Programmakeuzetoets. Indicatie- Beschrijving lampjes Einde-indicatielampje.
  • Page 6: Programma's

    Indicatie- Beschrijving lampjes Zoutindicatielampje. Dit indicatielampje is uit als het program- ma werkt. 4. PROGRAMMA’S Mate van ver- Programma Duur Ener- Water Programma vuiling fasen (min) Type lading (kWh) Sterk bevuild Voorspoelen 110 - 120 1.5 - 1.7 18 - 20...
  • Page 7: Opties

    NEDERLANDS Aanwijzingen voor testinstituten Stuur voor alle benodigde informatie over testprestaties een e-mail naar: info.test@dishwasher-production.com Schrijf het productnummer (PNC) op dat u op het typeplaatje vindt. 5. OPTIES 5.1 Geluidssignalen 5. Wacht tot het programmalampje (A) uit gaat en het einde-indicatielampje De geluidssignalen klinken onder de vol- aan gaat (het programmalampje (B) gende omstandigheden:...
  • Page 8: De Waterontharder Instellen

    6.1 De waterontharder instellen Waterontharder Waterhardheid afstelling Duitse Franse mmol/l Clarke- Handma- Elek- graden graden graden tro- (°dH) (°fH) nisch 51 - 70 91 - 125 9,1 - 12,5 64 - 88 43 - 50 76 - 90 7,6 - 9,0...
  • Page 9: Het Zoutreservoir Vullen

    NEDERLANDS stelling naar het daaropvolgende ni- 7. Schakel het apparaat uit om te be- veau. vestigen. 6.2 Het zoutreservoir vullen Draai de dop linksom om het zoutre- servoir te openen. Doe een liter water in het zoutreser- voir (alleen de eerste keer). Vul het zoutreservoir met regene- reerzout.
  • Page 10: Dagelijks Gebruik

    10 www.aeg.com 6.3 Het glansmiddeldoseerbakje vullen LET OP! Gebruik alleen glansspoelmiddel voor afwasautomaten. Andere producten kunnen het apparaat beschadigen. Het glansspoelmiddel helpt om tijdens de laatste spoelfase het servies te drogen zonder strepen en vlekken. Druk op de ontgrendelknop (D) om de deksel (C) te openen.
  • Page 11: Een Programma Instellen

    NEDERLANDS 7.1 Vaatwasmiddel gebruiken Druk op de ontgrendelknop (B) om het deksel (C) te openen. Doe het vaatwasmiddel in het do- seerbakje (A) . Plaats een kleine hoeveelheid van het vaatwasmiddel in de binnenkant van de deur van het apparaat als het programma een voorwasfase heeft.
  • Page 12: Aanwijzingen En Tips

    12 www.aeg.com De deur openen als het 1. Open de deur van het apparaat. 2. Druk op de aan-/uittoets om het ap- apparaat in werking is paraat te deactiveren. Als u de deur opent, stopt het apparaat. • Laat de borden afkoelen voor-...
  • Page 13: Onderhoud En Reiniging

    NEDERLANDS • Leg lichte voorwerpen in de bovenste om restjes afwasmiddel op uw servies- korf. Zorg ervoor dat de voorwerpen goed te voorkomen. niet verschuiven. Gebruik niet meer dan de juiste • Zorg er voor dat de sproeiarmen vrij hoeveelheid vaatwasmiddel. Zie kunnen ronddraaien voordat u een de instructies van de vaatwas- programma start.
  • Page 14: De Sproeiarmen Reinigen

    14 www.aeg.com Haal om het filter (A) te demonte- ren, (A1) en (A2) uit elkaar. Verwijder het filter (B). Reinig de filters met water. Zet het filter (B) terug in de startpo- sitie. Zorg ervoor dat ze goed wor- den gemonteerd onder de twee ge- leiders (C).
  • Page 15: De Was- En Droogresultaten Zijn Niet Naar Tevredenheid

    NEDERLANDS Foutcode Probleem • Het lampje van het ingestelde pro- Anti-overstromingsbeveiliging is aan. gramma knippert continu. • Het eindlampje knippert 3 keer on- derbroken. WAARSCHUWING! Schakel het apparaat uit voordat u controles uitvoert. Probleem Mogelijke oplossing U kunt het apparaat niet active- Zorg dat de stekker in het stopcontact is ge- ren.
  • Page 16 16 www.aeg.com Storing Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing De filters zijn niet juist ge- Zorg ervoor dat de filters monteerd en geplaatst. juist zijn gemonteerd en ge- installeerd. De sproeiarmen zijn ver- Verder het vuil met een stopt. dun, puntig voorwerp.
  • Page 17: Technische Informatie

    NEDERLANDS Storing Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing Opgedroogde wa- De vrijgegeven hoeveel- Stel de hoeveelheid glans- terdruppels op de heid glansmiddel is te middel hoger in. glazen en de bor- laag. den. De kwaliteit van het vaat- Probeer een ander merk wasmiddel kan de oorzaak vaatwasmiddel.
  • Page 18 18 www.aeg.com in de buurt of neem contact op met symbool niet weg met het de gemeente. huishoudelijk afval. Breng het product naar het milieustation bij u...
  • Page 19 12. ENVIRONMENT CONCERNS ..........33 FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler –...
  • Page 20: Safety Instructions

    20 www.aeg.com SAFETY INSTRUCTIONS Before the installation and use of the ap- • The first time you use the appliance, pliance, carefully read the supplied in- make sure that there is no leakage. structions. The manufacturer is not re- • The water inlet hose has a safety valve...
  • Page 21 ENGLISH 1.3 Use • Do not remove the dishes from the appliance until the programme is • This appliance is intended to be used completed. There can be detergent in household and similar applications on the dishes. such as: WARNING! –...
  • Page 22: Product Description

    22 www.aeg.com 2. PRODUCT DESCRIPTION Upper spray arm Rinse aid dispenser Lower spray arm Detergent dispenser Filters Cutlery basket Rating plate Lower basket Salt container Upper basket Water hardness dial 3. CONTROL PANEL On/off button Indicators Programme indicators Programme button.
  • Page 23: Programmes

    ENGLISH 4. PROGRAMMES Degree of Programme Duration Energy Water Programme soil phases (min) (kWh) Type of load Heavy soil Prewash 110 - 120 1.5 - 1.7 18 - 20 Crockery, cut- Wash 70 °C lery, pots and Rinses pans Fresh soil Wash 60 °C Crockery and Rinse...
  • Page 24: Before First Use

    24 www.aeg.com 2. Make sure that the appliance is in • The acoustic signals are off. setting mode. Refer to ‘SETTING 7. Deactivate the appliance to confirm AND STARTING A PROGRAMME’. the setting. 3. Press and hold the programme but-...
  • Page 25: Manual Adjustment

    ENGLISH Water softener Water hardness adjustment German French mmol/l Clarke Manual Elec- degrees degrees degrees tronic (°dH) (°fH) 4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 < 4 < 7 < 0.7 < 5 1) Factory position. 2) Do not use salt at this level.
  • Page 26: Filling The Rinse Aid Dispenser

    26 www.aeg.com 6.2 Filling the salt container Turn the cap counterclockwise and open the salt container. Put 1 litre of water in the salt con- tainer (only for the first time). Fill the salt container with dishwash- er salt. Remove the salt around the opening of the salt container.
  • Page 27: Daily Use

    ENGLISH 7. DAILY USE 1. Open the water tap. 3. Make sure that there is rinse aid in the rinse aid dispenser. 2. Press the on/off button to activate the appliance. Make sure that the ap- 4. Load the baskets. pliance is in setting mode.
  • Page 28: Hints And Tips

    28 www.aeg.com Starting a programme Make sure that there is detergent in the detergent dispenser be- 1. Open the water tap. fore you start a new programme. 2. Press the on/off button to activate the appliance. Make sure that the ap- At the end of the programme pliance is in setting mode.
  • Page 29: Care And Cleaning

    ENGLISH • Make sure that the spray arms can Do not use more than the correct move freely before you start a pro- quantity of detergent. Refer to gramme. the instructions on the detergent packaging. 8.3 Using salt, rinse aid and 8.4 Before starting a detergent programme...
  • Page 30: Cleaning The Spray Arms

    30 www.aeg.com To disassemble the filter (A), pull apart (A1) and (A2). Remove the filter (B). Wash the filters with water. Put the filter (B) to its initial position. Make sure that it assembles correct- ly under the two guides (C).
  • Page 31 ENGLISH Alarm code Problem • The indicator of the set programme The anti-flood device is on. flashes continuously. • The end indicator flashes 3 times in- termittently. WARNING! Deactivate the appliance before you do the checks. Problem Possible solution You cannot activate the appli- Make sure that the mains plug is connected ance.
  • Page 32 32 www.aeg.com Problem Possible cause Possible solution The programme was not Make sure that the pro- applicable for the type of gramme is applicable for load and soil. the type of load and soil. Incorrect position of the Make sure that the position items in the baskets.
  • Page 33: Technical Information

    ENGLISH Problem Possible cause Possible solution The quality of the rinse aid Try a different brand of can be the cause. rinse aid. 11. TECHNICAL INFORMATION Dimensions Width / Height / Depth 446 / 818 - 898 / 550 (mm) Electrical connection Refer to the rating plate.
  • Page 34 12. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT ......50 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à...
  • Page 35: Instructions De Sécurité

    FRANÇAIS INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, Raccordement à l'arrivée lisez soigneusement les instructions four- d'eau nies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures • Veillez à ne pas endommager les liés à une mauvaise installation ou utilisa- tuyaux de circulation d'eau.
  • Page 36: Utilisation

    36 www.aeg.com Contactez le service après-vente ou un • Les produits de lavage pour lave-vais- électricien pour remplacer le câble selle sont dangereux. Suivez les consi- d'alimentation s'il est endommagé. gnes de sécurité figurant sur l'embal- lage du produit de lavage.
  • Page 37: Description De L'appareil

    FRANÇAIS 2. DESCRIPTION DE L'APPAREIL Bras d'aspersion supérieur Distributeur de liquide de rinçage Bras d'aspersion inférieur Distributeur de produit de lavage Filtres Panier à couverts Plaque signalétique Panier inférieur Réservoir de sel régénérant Panier supérieur Sélecteur de dureté de l'eau 3.
  • Page 38: Programmes

    38 www.aeg.com 4. PROGRAMMES Degré de sa- Phases du Durée Con- Programme lissure programme (min) somma- Type de char- tion électri- (kWh) Très sale Prélavage 110 - 120 1.5 - 1.7 18 - 20 Vaisselle, cou- Lavage à 70 °C verts, plats et Rinçages...
  • Page 39: Options

    FRANÇAIS 5. OPTIONS 5.1 Signaux sonores 5. Une fois le voyant de programme (A) éteint, le voyant de fin s'allume (le Les signaux sonores retentissent dans voyant de programme (B) continue les conditions suivantes : de clignoter). • Lorsque le programme est terminé. •...
  • Page 40: Réglage De L'adoucisseur D'eau

    40 www.aeg.com 6.1 Réglage de l'adoucisseur d'eau Réglage de Dureté de l'eau l'adoucisseur d'eau Degrés Degrés mmol/l Degrés Manuel Élec- allemands français Clarke troni- (°dH) (°tH) 51 - 70 91 - 125 9.1 - 12.5 64 - 88 43 - 50 76 - 90 7.6 - 9.0...
  • Page 41: Remplissage Du Réservoir De Sel Régénérant

    FRANÇAIS 6. Pour régler le niveau de l'adoucisseur de programme fait passer au niveau d'eau, appuyez sur la touche de pro- suivant. gramme. Chaque appui sur la touche 7. Éteignez l'appareil pour confirmer. 6.2 Remplissage du réservoir de sel régénérant Tournez le couvercle vers la gauche et ouvrez le réservoir de sel régéné- rant.
  • Page 42: Remplissage Du Distributeur De Liquide De Rinçage

    42 www.aeg.com 6.3 Remplissage du distributeur de liquide de rinçage ATTENTION Utilisez uniquement du liquide de rinçage pour lave-vaisselle. D'autres produits peuvent en- dommager l'appareil. Lors de la dernière phase de rin- çage, le liquide de rinçage per- met de sécher la vaisselle sans laisser de traînées ni de taches.
  • Page 43: Utilisation Du Produit De Lavage

    FRANÇAIS 7.1 Utilisation du produit de lavage Appuyez sur le bouton d'ouverture (B) pour ouvrir le couvercle (C). Versez le produit de lavage dans le compartiment (A). Si le programme comporte une pha- se de prélavage, versez une petite quantité de produit de lavage à l'in- térieur de la porte de l'appareil.
  • Page 44: À La Fin Du Programme

    44 www.aeg.com que l'appareil est en mode Program- À la fin du programme mation. Lorsque le programme est terminé, un 3. Appuyez en continu sur la touche de signal sonore intermittent retentit. programme jusqu'à ce que le voyant 1. Ouvrez la porte de l'appareil.
  • Page 45: Utilisation De Sel

    FRANÇAIS ni se chevaucher. Mélangez les cuillè- • Les tablettes de détergent ne se dis- res avec d'autres couverts. solvent pas complètement durant les programmes courts. Pour éviter que • Vérifiez que les verres ne se touchent des résidus de produit de lavage ne se pas pour éviter qu'ils ne se brisent.
  • Page 46: Nettoyage Des Filtres

    46 www.aeg.com 9.1 Nettoyage des filtres Tournez le filtre (A) vers la gauche et sortez-le. Pour démonter le filtre (A), détachez (A1) et (A2). Retirez le filtre (B). Lavez les filtres à l'eau courante. Replacez le filtre (B) dans sa position initiale.
  • Page 47 FRANÇAIS Code d'alarme Problème • Le voyant du programme sélection- L'appareil ne se remplit pas d'eau. né clignote de façon continue. • Le voyant de fin clignote une fois de façon intermittente. • Le voyant du programme sélection- L'appareil ne vidange pas l'eau. né...
  • Page 48: Les Résultats De Lavage Et De Séchage Ne Sont Pas

    48 www.aeg.com Si le problème persiste, contactez le ser- Si d'autres codes d'alarme s'affichent, vice après-vente. contactez le service après-vente. 10.1 Les résultats de lavage et de séchage ne sont pas satisfaisants Problème Cause possible Solution possible La vaisselle n'est Les filtres sont obstrués.
  • Page 49: Caracteristiques Techniques

    FRANÇAIS Problème Cause possible Solution possible Traînées et taches La quantité de liquide de Diminuez la quantité de li- blanchâtres ou pel- rinçage libérée est trop im- quide de rinçage libérée. licules bleuâtres sur portante. les verres et la vais- selle.
  • Page 50: En Matière De Protection De L'environnement

    50 www.aeg.com 1) Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau à un robinet fileté (3/4 pouce). 2) Si l'eau chaude est produite à partir de sources d'énergie respectueuses de l'environnement (par exemple, panneaux solaires ou énergie éolienne), utilisez une arrivée d'eau chaude afin de réduire la consommation d'énergie.
  • Page 51 12. UMWELTTIPPS ............. 67 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
  • Page 52: Sicherheitshinweise

    52 www.aeg.com SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie die mitgelieferte Anleitung Wasseranschluss sorgfältig vor der Montage und dem ers- • Achten Sie darauf, die Wasserschläu- ten Gebrauch des Geräts durch. Der che nicht zu beschädigen. Hersteller ist nicht dafür verantwortlich, wenn eine fehlerhafte Montage oder •...
  • Page 53: Entsorgung

    DEUTSCH • Achten Sie darauf, Netzstecker und • Setzen oder stellen Sie sich nie auf die Netzkabel nicht zu beschädigen. Wen- offene Tür. den Sie sich zum Austausch des be- • Geschirrspüler-Reinigungsmittel sind schädigten Netzkabels an den Kun- gefährlich. Beachten Sie die Sicher- dendienst oder einen Elektriker.
  • Page 54: Gerätebeschreibung

    54 www.aeg.com 2. GERÄTEBESCHREIBUNG Oberer Sprüharm Klarspülmittel-Dosierer Unterer Sprüharm Reinigungsmittelbehälter Filter Besteckkorb Typenschild Unterkorb Salzbehälter Oberkorb Wasserhärtestufen-Wähler 3. BEDIENFELD Taste „Ein/Aus“ Kontrolllampen Programm-Kontrolllampen Programmwahltaste Kontrolllam- Beschreibung Kontrolllampe „Programmende“.
  • Page 55: Programme

    DEUTSCH Kontrolllam- Beschreibung Kontrolllampe „Salz“. Diese Kontrolllampe erlischt während des Programmbetriebs. 4. PROGRAMME Verschmut- Programm- Dauer Ener- Wasser Programm zungsgrad phasen (Min.) Beladung (kWh) Stark ver- Vorspülen 110 - 120 1.5 - 1.7 18 - 20 schmutzt Hauptspül- Geschirr, Be- gang 70 °C steck, Töpfe Spülgänge...
  • Page 56: Optionen

    56 www.aeg.com Informationen für Prüfinstitute Möchten Sie Informationen zum Leistungstest erhalten, schicken Sie eine E-Mail an: info.test@dishwasher-production.com Notieren Sie die Produktnummer (PNC), die Sie auf dem Typenschild finden. 5. OPTIONEN 5.1 Signaltöne • Die akustischen Signale sind einge- schaltet. Es ertönen akustische Signale, wenn: 6.
  • Page 57: Einstellen Des Wasserenthärters

    DEUTSCH diese zu entfernen. Verwenden Sie kein Reinigungsmittel und beladen Sie die Körbe nicht. 6.1 Einstellen des Wasserenthärters Wasserenthärter- Wasserhärte Einstellung Deutsche Französische mmol/l Clarke Manuell Elekt- Wasserhärte- Wasserhärte- Wasserhär- grade grade tegrade nisch (°dH) (°fH) 51 - 70 91 - 125 9.1 - 12.5 64 - 88 43 - 50...
  • Page 58: Füllen Des Salzbehälters

    58 www.aeg.com 5. Drücken Sie die Programmwahltaste. 6. Drücken Sie die Programmwahltaste, um die Stufe für den Wasserenthärter • Die Programmende-Kontrolllampe einzustellen. Mit jedem Drücken der blinkt in gewissen Abständen auf. Programmwahltaste erhöhen Sie die Sie erkennen die Einstellung des Härtestufe.
  • Page 59: Täglicher Gebrauch

    DEUTSCH 6.3 Füllen des Klarspülmittel-Dosierers VORSICHT! Verwenden Sie nur Klarspülmittel für Geschirrspüler. Andere Pro- dukte können das Gerät beschä- digen. Das Klarspülmittel während der letzten Spülphase lässt das Ge- schirr ohne Streifen und Flecken trocknen. Drücken Sie die Entriegelungstaste (D), um den Deckel (C) zu öffnen. Füllen Sie den Klarspülmittel-Dosie- rer (A) nicht über die Marke „max“...
  • Page 60 60 www.aeg.com 7.1 Verwendung des Reinigungsmittels Drücken Sie die Entriegelungstaste (B), um den Deckel (C) zu öffnen. Füllen Sie das Reinigungsmittel in den Behälter (A). Wenn das Programm einen Vorspül- gang hat, schütten Sie eine kleine Menge Reinigungsmittel auf die In- nenseite der Gerätetür.
  • Page 61: Tipps Und Hinweise

    DEUTSCH 3. Drücken Sie wiederholt die Pro- Am Programmende grammwahltaste, bis die Kontrolllam- Nach Ablauf des Programms ertönt eine pe des gewünschten Programms Signaltonfolge. leuchtet. 1. Öffnen Sie die Gerätetür. 4. Schließen Sie die Gerätetür. Das Pro- gramm wird gestartet. 2.
  • Page 62: Reinigung Und Pflege

    62 www.aeg.com • Achten Sie darauf, dass Gläser einan- Wir empfehlen, die Tabletten nur mit der nicht berühren. langen Programmen zu verwenden, damit keine Reinigungsmittel-Rück- • Ordnen Sie kleine Gegenstände in stände auf dem Geschirr zurückblei- den Besteckkorb ein. ben.
  • Page 63: Reinigen Der Filter

    DEUTSCH 9.1 Reinigen der Filter Drehen Sie den Filter (A) nach links und nehmen Sie ihn heraus. Um den Filter (A) auseinanderzu- bauen, ziehen Sie (A1) und (A2) aus- einander. Nehmen Sie den Filter (B) heraus. Reinigen Sie die Filter mit Wasser. Setzen Sie den Filter (B) wieder in die ursprüngliche Position ein.
  • Page 64 64 www.aeg.com Bei einigen Problemen zeigen kontinu- ierlich und/oder periodisch blinkende Kontrolllampen den Alarmcode an. Alarmcode Problem • Die Kontrolllampe des eingestellten Es läuft kein Wasser in das Gerät. Programms blinkt kontinuierlich. • Die Kontrolllampe „Programmen- de“ blinkt einmal. • Die Kontrolllampe des eingestellten Das Gerät pumpt das Wasser nicht ab.
  • Page 65 DEUTSCH Problem Mögliche Abhilfe Das Aqua-Control-System ist Drehen Sie den Wasserhahn zu und wenden eingeschaltet. Sie sich an den Kundendienst. Schalten Sie das Gerät nach der Über- Wenn andere Alarmcodes anzeigt wer- prüfung wieder ein. Das Programm wird den, wenden Sie sich an den Kunden- an der Stelle fortgesetzt, an der es unter- dienst.
  • Page 66: Technische Daten

    66 www.aeg.com Problem Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe Kalkablagerungen Der Salzbehälter ist leer. Stellen Sie sicher, dass der auf dem Geschirr. Salzbehälter mit Geschirr- spülsalz gefüllt ist. Der Wasserenthärter ist Prüfen Sie, ob der Wasser- nicht auf die richtige Stufe enthärter entsprechend der eingestellt.
  • Page 67: Umwelttipps

    DEUTSCH Wasserdruck Min. / max. (bar / MPa) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 ) max. 60 °C Wasserversorgung Kalt- oder Warmwasser Fassungsvermögen Gedecke Leistungsaufnahme Unausgeschaltet 0.99 W Ausgeschaltet 0.10 W 1) Schließen Sie den Zulaufschlauch an einen Wasserhahn mit einem 3/4"-Außengewinde 2) Wenn Sie Heißwasser mit umweltfreundlichen, alternativen Energiequellen (z.
  • Page 68 www.aeg.com/shop...

Table des Matières