Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Guide d'utilisation
Version FTT du Satellite XT
Satellite XT 9602-0400 FTT
Satellite XT 9602-0405 FTT/R
Satellite XT 9602-0450 FTT/C
Incluant les options :
Module à extraction XT
Module à pyrolyse XT

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Honeywell Satellite XT 9602-0400 FTT

  • Page 1 Guide d'utilisation Version FTT du Satellite XT Satellite XT 9602-0400 FTT Satellite XT 9602-0405 FTT/R Satellite XT 9602-0450 FTT/C Incluant les options : Module à extraction XT Module à pyrolyse XT...
  • Page 2: Table Des Matières

    Table des matières Section 1 Fonctionnement élémentaire page Principe de fonctionnement États opérationnels 1.2.1 Mode surveillance 1.2.2 Mode maintenance 1.2.3 Avertissement 1.2.4 Diagnostics Structure des menus 1.3.1 Menu Maintenance 1.3.2 Menu Calibration (Étalonnage) 1.3.3 Menu Configuration Éléments opérationnels 1.4.1 Fonctions du clavier 1.4.2 Affichage graphique 1.5...
  • Page 3 Section 6     Configuration                page Alarm Settings (Paramètres d'alarme) 6.1.1 Alarm 1 (Alarme 1) 6.1.2 Alarm 2 (Alarme 2) Language (Langue) Date Format (Format de date) Auto Selftest (Auto-test) Security (Sécurité) Password (Mot de passe) 6-10 Location (Emplacement) 6-10...
  • Page 4: Principe De Fonctionnement

    Fonctionnement élémentaire – Section 1 Cette section explique dans les grandes lignes le fonctionnement de l'appareil. Principe de fonctionnement Le Satellite XT est un appareil de mesure de gaz spécialement conçu pour assurer la surveillance continue des concentrations de gaz dangereux. L'appareil est destiné à être relié aux systèmes à libre topologie LONWORKS™. Une architecture à libre topologie permet à l'utilisateur de câbler les appareils de surveillance de gaz ainsi que les dispositifs de commande sans aucune restriction ou presque en termes de topologie. L'alimentation est fournie par un bloc d'alimentation 12 - 24 V CC local. Le gaz cible et la plage de mesure dépendent du type de capteur choisi. Le capteur est livré avec ses données propres, stockées dans sa mémoire interne. Lorsqu'un capteur est inséré, ces données sont chargées dans la mémoire interne de l'appareil.
  • Page 5: Valeurs Des Seuils D'alarme

    Fonctionnement élémentaire – Section 1 1.2.1.1 Valeurs des seuils d'alarme Les valeurs du seuil d'alarme 1 et du seuil d'alarme 2 sont automatiquement chargées lors de l'installation du capteur. Les valeurs normales sont 1x et 2x la TLV ou 20 et 40 % de la LIE pour le gaz cible. La fonction Alarm Setup (Configuration alarme) du menu Configuration permet à l'utilisateur de modifier les seuils d'alarme selon les besoins. À chaque fois que la concentration du gaz cible dépasse les seuils d'alarme définis en usine ou programmés par l'utilisateur, l'appareil présente cet état d'alarme et la concentration sur l'affichage à cristaux liquides et transmet un message correspondant sur le réseau. Les appareils possédant l'option relais déclenchent en outre les relais d'alarme associés. 1.2.1.2 Réinitialisation des alarmes Les alarmes 1 et 2 définies en usine sont préprogrammées en alarmes « activées » et « verrouillées ». En cas de présence d'une alarme de concentration, l'indication de l'alarme verrouillée se poursuit jusqu'à ce que l'alarme ait été manuellement acquittée par le biais de la touche <set>. Si la protection par mot de passe est activée, il faut saisir le mot de passe (voir menu Configuration/Security [Sécurité]).
  • Page 6: Réinitialisation De L'avertissement

    Fonctionnement élémentaire – Section 1 1.2.3.1 Réinitialisation de l'avertissement Appuyer sur la touche <set> pour acquitter l'avertissement et le réinitialiser. La Section 7, Dépannage, répertorie quelques avertissements spécifiques qui peuvent se produire. 1.2.4 Diagnostics Un défaut d'appareil concerne un problème qui empêche le fonctionnement correct du Satellite XT et nuit à sa capacité à surveiller ou à présenter les alarmes de concentration. Lorsque l'appareil a détecté un défaut interne, un message de défaut est transmis au réseau de communication et le relais de défaut est activé (appareils équipés de l'option relais uniquement). La DEL d'état verte est éteinte. L'affichage à cristaux liquides clignote tout en indiquant le message du défaut spécifique. Le Satellite XT donne une liste de certaines réponses de l'appareil en présence de défauts internes.
  • Page 7: Éléments Opérationnels

    Fonctionnement élémentaire – Section 1 Éléments opérationnels La face avant du Satellite présente : S a t e l l i t e - l'affichage graphique, A s H 3 0.00 - le clavier composé de six touches, - la DEL d'état verte, au-dessus de la touche Set. 1.4.1 Fonctions du clavier o Touche d'échappement <esc> Satellite XT o Touche de définition <set> o 4 touches curseur repérées par une flèche, <haut>, <bas>, <gauche>, <droite>. Dans les menus Maintenance, Calibration (Étalonnage) et Configuration, ces touches ont les fonctions suivantes : Pour avancer et reculer dans le menu, utiliser les touches curseur <bas> et <haut>. Pour sélectionner une fonction, appuyer sur la touche <set>.
  • Page 8: Caractéristiques Techniques

    Fonctionnement élémentaire – Section 1 Caractéristiques techniques Satellite XT version FTT/R FTT/C Référence 9602-0400 9602-0405 9602-0450 Type de capteur utilisé électrochimique catalytique Alimentation 12 ... 24 V CC (18 V CC au minimum en cas tension d'utilisation du module à extraction) consommation max 0,6 W max 1,4 W max 0,9 W Protocole LonTalk TM standard Réseau...
  • Page 9: Directives Générales

    Installation et démarrage - Section 2 Directives générales Merci d'examiner les aspects ci-dessous avant de positionner l'appareil. Il faut tenir compte des propriétés du gaz cible (plus léger ou plus lourd que l'air). L'appareil doit être monté aussi près que possible de l'emplacement prévu pour la surveillance et doit être facilement accessible à des fins d'utilisation et de maintenance. Pour les emplacements étroits ou les installations sur gaine de ventilation, il existe en option une rallonge de capteur d'une longueur standard de 2 m. La position de montage optimale de l'appareil est une position verticale sur une surface plane. Si l'appareil est utilisé pour surveiller l'air ambiant, veiller à ce que le capteur soit orienté vers le bas. Pour la surveillance individuelle, l'appareil doit être monté à hauteur d'homme.
  • Page 10 Installation et démarrage - Section 2 Lorsque le montage mural n'est pas possible, une plaque de montage en L avec rail DIN est disponible en option. Plaque de montage en L avec rail DIN (réf. 9602.0051.10.02) ! Remarque : Ne pas établir l'alimentation tant que le système n'est pas prêt à démarrer ! Version FTT du Satellite XT...
  • Page 11: Installation Sur Gaine De Ventilation

    Installation et démarrage - Section 2 Installation sur gaine de ventilation Respecter les directives d'installation de l'appareil. Pour l'assemblage et l'installation de la rallonge de capteur, voir les schémas de principe ci-dessous et au dos. 2.3.1 Raccordement de la rallonge de capteur à l'appareil 1. Raccorder la prise (A) à la fiche du compartiment capteur situé dans le bas du Satellite XT. La rainure de la prise doit faire face à l'avant. 2. Visser le capuchon interne (B) et le serrer à la main.
  • Page 12 Installation et démarrage - Section 2 2.3.2 Raccordement de la rallonge de capteur au conduit Conduit 5,2cm *) Étrier d'installation sur gaine de ventilation 3,3cm divers types disponibles, voir la liste des pièces de rechange à la Section 8, Informations de référence 2,6cm 2,6cm Satellite XT Capteur Rallonge de capteur Gaine...
  • Page 13: Câblage En Réseau

    Installation et démarrage - Section 2 Câblage en réseau Pour le câblage en réseau, on utilise le câble blindé 4 fils partant du bas de l'appareil. Ce câble a une longueur de 2 mètres. Le câble blindé 4 fils est requis pour alimenter l'appareil et faire la liaison avec des équipements de commande supplémentaires. L'extrémité libre du câble doit être branchée sur un boîtier de raccordement. La liaison avec des équipements de commande supplémentaires doit s'effectuer à l'aide d'un câble blindé 4 fils 2 x 2 x 1,0 mm 2 /17 AWG. Bornes du boîtier de raccordement N+ blanc + réseau N– marron - réseau vert + alimentation P– jaune - alimentation blindage blindage du...
  • Page 14: Câblage Des Relais

    Installation et démarrage - Section 2 Câblage des relais Les appareils équipés de l'option relais disposent d'un autre câble blindé 6 fils partant du bas de l'appareil. Ce câble long de 3 mètres est également fixé à demeure sur l'appareil. Le câble blindé 6 fils permet le câblage du relais et offre une paire de connexions pour chacun des 3 relais internes prévus pour l'activation des alarmes externes visuelles ou sonores. Contacts de relais blanc Relais d'alarme 1 marron Relais d'alarme 1 vert Relais d'alarme 2 jaune Relais d'alarme 2 gris Relais de défaut rose Relais de défaut blindage...
  • Page 15 Installation et démarrage - Section 2 Satellite XT FTT Satellite XT avec option relais uniquement Boîtier de raccordement Câble blindé 6 fils Câble blindé 4 fils 3 m livrés avec l'instrument 2 m livrés avec l'instrument Boîtier de raccordement 230/115 V CA Alimentation 24 V CC Câble blindé...
  • Page 16: Démarrage Initial

    Installation et démarrage - Section 2 Démarrage initial Lorsque le câblage est terminé, il faut affecter un capteur à chaque appareil. Chaque capteur subit un étalonnage au gaz et ses paramètres d'étalonnage particuliers sont stockés dans sa mémoire de données interne. Veiller à n'utiliser que des capteurs conçus pour une utilisation avec le Satellite XT. Les appareils quittant l'usine sont soit non configurés, soit déjà configurés selon les spécifications du client. Si l'appareil est préconfiguré, un capteur donné, identifié par son numéro de série inscrit sur l'emballage et sur l'étiquette du capteur, est affecté à l'appareil et cette affectation est documentée. Ces données sont indiquées sur le certificat d'essai fourni avec le produit livré. Établir l'alimentation. Si aucun capteur n'est monté, l'appareil affiche le message ci-dessous. - - - - F A U L T - - - - NO S E N S OR ! Pour les applications sans rallonge de capteur, détacher la fixation à baïonnette du boîtier de capteur situé au bas de l'appareil en opérant un quart de tour à gauche et enlever le...
  • Page 17: Les Écrans Du Menu Principal

    Menu principal - Section 3 Cette section décrit les différentes conditions de surveillance et les sous-menus disponibles dans le menu principal. Les écrans du menu principal Lorsque la touche <esc> est enfoncée, l'appareil quitte le mode surveillance et passe au menu principal. L'appareil est alors en mode maintenance, la DEL verte est éteinte. Appuyer sur les touches curseur <haut> ou <bas> pour faire défiler le menu principal vers l'avant ou l'arrière. Pour sélectionner un sous-menu, appuyer sur <set>. Appuyer sur la touche <esc> pour revenir au menu principal.
  • Page 18: Menu Principal - Monitoring (Surveillance)

    Menu principal - Section 3 Menu principal - Monitoring (Surveillance) M E N U L'appareil est en mode opérationnel de MON I T OR I NG maintenance, la DEL verte est éteinte. Appuyer sur les touches curseur <haut> ou <bas> s e l e c t : pour faire défiler le menu principal vers l'avant ou l'arrière.
  • Page 19: Menu Principal - Maintenance

    Menu principal - Section 3 Menu principal - Maintenance M E N U L'appareil est en mode maintenance ; la DEL verte est MA I N T E N A N C E éteinte. Appuyer sur les touches curseur <haut> ou <bas> pour s e l e c t : faire défiler le menu principal vers l'avant ou l'arrière.
  • Page 20: Gas Calibration (Étalonnage De Gaz)

    Menu principal - Section 3 M E N U Menu principal - Calibration (Étalonnage) C A L I B R A T I ON L'appareil est en mode maintenance ; la DEL verte est éteinte. s e l e c t : Appuyer sur les touches curseur <haut> ou <bas>...
  • Page 21 Menu principal - Section 3 Menu principal - Configuration L'appareil est en mode maintenance ; la DEL verte est éteinte. Appuyer sur les touches curseur <haut> ou <bas> pour faire défiler le menu principal vers l'avant ou l'arrière. Pour sélectionner un sous-menu, appuyer sur <set>. Sous-menus - Configuration Alarm Settings (Paramètres d'alarme) écran 1 sur 10 Language (Langue) écran 2 sur 10 Date Format (Format de date) écran 3 sur 10 Auto Selftest (Auto-test) écran 4 sur 10...
  • Page 22 Menu principal - Section 3   Menu principal - Configuration suite Sous-menus - Configuration Location (Emplacement) écran 7 sur 10 New Sensor Type (Nouveau type de capteur) écran 8 sur 10 Gas Name (Nom du gaz) écran 9 sur 10 Relays (Relais) écran 10 sur 10 ! Ce sous-menu est disponible uniquement sur les appareils équipés de l'option relais.
  • Page 23 Maintenance - Section 4 Cette section décrit les procédures de maintenance courante incluant le remplacement du capteur et donne des informations spécifiques sur le capteur et l'appareil. Menu principal - Maintenance L'appareil est en mode maintenance ; la DEL verte est éteinte. Appuyer sur les touches curseur <haut> ou <bas> pour faire défiler le menu principal vers l'avant ou l'arrière. Pour sélectionner un sous-menu, appuyer sur <set>. Sous-menus - Maintenance Sensor Service (Révision du capteur) écran 1 sur 7 Alarm Reset (Réinitialiser alarme)
  • Page 24 Maintenance - Section 4 Menu principal - Maintenance suite Sous-menus - Maintenance Reset Device (Réinitialiser appareil) écran 6 sur 7 Service (Révision) écran 7 sur 7 Version FTT du Satellite XT...
  • Page 25 Maintenance - Section 4 Sensor Service (Révision du capteur) Ce menu permet de remplacer un capteur par un nouveau capteur qui doit avoir la même référence. Voir la Section 8 pour plus d'informations sur le capteur. Utiliser la touche <set> pour accéder au menu et suivre le dialogue affiché sur la ligne du bas de l'écran. Lorsque l'appareil a terminé la procédure de révision du capteur, il passe automatiquement en mode surveillance. Remove Sensor (Retirer capteur) Retirer le capteur actuellement installé et appuyer sur la touche <set> pour poursuivre.
  • Page 26 Maintenance - Section 4 Alarm Reset (Réinitialiser alarme) Ce menu permet à l'utilisateur de réinitialiser l'indication d'alarmes verrouillées. Un message correspondant est transmis aux dispositifs d'alarme externes. Utiliser la touche <set> pour accéder au menu et suivre le dialogue affiché au bas de l'écran. Appuyer sur la touche <esc> pour quitter le menu. Alarms Off ? (Alarmes désactivées ?) Appuyer sur la touche <set> pour confirmer la réinitialisation de l'indication d'alarme verrouillée. La réinitialisation de l'indication des alarmes non verrouillées s'effectue automatiquement.
  • Page 27 Maintenance - Section 4 Alarm/Warn Test (Test d'alarme/d'avertissement) suite Set Warning ? (Régler avertissement ?) Permet à l'utilisateur de simuler un état d'avertissement. Appuyer sur la touche <set> pour accéder au menu. Warning set ! (Avertissement réglé !) Un message d'avertissement est transmis au réseau. Appareils équipés de l'option relais : le relais correspondant est activé. Appuyer sur la touche <esc> pour quitter le menu. Device Infos (Informations appareil) Utilisé pour obtenir des renseignements spécifiques sur l'appareil, comme la version du logiciel et le numéro d'identification.
  • Page 28 Maintenance - Section 4 Sensor Infos (Informations capteur) Ce menu fournit des renseignements particuliers sur le capteur actuellement installé, comme la référence, le numéro de série, la date du premier étalonnage, la sensibilité et le numéro de révision. Ces données sont stockées dans la mémoire du capteur.
  • Page 29: Sensitivity (Sensibilité)

    Maintenance - Section 4 Sensor Infos (Informations capteur) suite Sensitivity (Sensibilité) Appuyer sur la touche <set> pour afficher la sensibilité du capteur déterminée lors du premier étalonnage. <Sensibilité réelle> Cette information peut être requise à des fins de révision ou de réparation. Appuyer sur la touche <esc> pour quitter le menu. Revision Number (Numéro de révision) Appuyer sur la touche <set> pour afficher le numéro de révision des informations se rapportant au gaz et stockées dans la mémoire du capteur.
  • Page 30: Reset Device (Réinitialiser Appareil)

    Maintenance - Section 4 Reset Device (Réinitialiser appareil) M A I N T E N A N C E Ce menu permet d'exécuter un « démarrage à chaud » R E S E T D E V I C E de l'appareil. Appuyer sur la touche <set> pour sélectionner le menu. s e l e c t : Are You Sure ? (Êtes-vous sûr ?) R E S E T D E V I C E Cet écran vise à confirmer qu'une réinitialisation du...
  • Page 31: Sous-Menus - Calibration (Étalonnage)

    Étalonnage - Section 5 Cette section décrit les procédures d'étalonnage du Satellite XT. L'étalonnage peut être exécuté automatiquement par une méthode dynamique ou manuellement, en saisissant un facteur de correction calculé, appelé facteur K. Menu principal - Calibration (Étalonnage) L'appareil est en mode maintenance ; la DEL verte est M E N U éteinte.
  • Page 32: Zero Adjust (Régler Zéro)

    Étalonnage - Section 5 Gas Calibration (Étalonnage de gaz) Le sous-menu Gas Calibration (Étalonnage de gaz) est utilisé pour l'étalonnage dynamique. Pour le réglage du zéro, utiliser de l'air pur ou synthétique exempt de gaz de mesure ou de tout autre gaz interférent. Le capteur doit être stabilisé avant l'étalonnage. Pour le réglage de l'échelle, il est conseillé d'utiliser un gaz de test de concentration connue à la valeur limite d'exposition (TLV) du gaz cible ou légèrement au-dessus.
  • Page 33: Span Adjust (Régler Échelle)

    Étalonnage - Section 5 Gas Calibration (Étalonnage de gaz) suite Span Adjust (Régler échelle) Le réglage de l'échelle s'applique à tous les capteurs, y compris aux capteurs d'oxygène. Appuyer sur la touche <set> pour accéder au menu et suivre le dialogue affiché. <Gaz d'étalonnage actuel> L'appareil affiche le gaz d'étalonnage requis pour le type de capteur monté. <Concentration réelle pour l'étalonnage> La concentration recommandée pour le réglage de l'échelle est affichée. La valeur par défaut est la concentration limite d'exposition (TLV) du gaz cible, 20 % de LIE pour les capteurs catalytiques. Lorsqu'un gaz d'étalonnage de concentration différente est utilisé, modifier la valeur en conséquence. Après avoir saisi la nouvelle valeur, appuyer sur <set> pour poursuivre.
  • Page 34: Manual K-Factor (Facteur K Manuel)

    Étalonnage - Section 5 Manual K-Factor (Facteur K manuel) C A L I B R A T I O N Ce sous-menu est utilisé pour étalonner manuellement MA N U A L K - F A C T OR l'appareil en saisissant un nouveau facteur K. Ce facteur est un coefficient de multiplication ou de s e l e c t : correction utilisé...
  • Page 35: Alarm Settings (Paramètres D'alarme)

    Configuration - Section 6 Cette section décrit la configuration par défaut de l'appareil et les procédures à suivre pour l'adapter aux besoins individuels. Menu principal - Configuration L'appareil est en mode maintenance ; la DEL verte est éteinte. Appuyer sur les touches curseur <haut> ou <bas> pour faire défiler le menu principal vers l'avant ou l'arrière. Pour sélectionner un sous-menu, appuyer sur <set>. Sous-menus - Configuration Alarm Settings (Paramètres d'alarme) écran 1 sur 10 Language (Langue) écran 2 sur 10 Date Format (Format de date) écran 3 sur 10 Auto Selftest (Auto-test) écran 4 sur 10 ! Cette fonction n'est pas disponible avec les...
  • Page 36 Configuration - Section 6 Menu principal - Configuration suite Sous-menus - Configuration Password (Mot de passe) écran 6 sur 10 Location (Emplacement) écran 7 sur 10 New Sensor Type (Nouveau type de capteur) écran 8 sur 10 Gas Name (Nom du gaz) écran 9 sur 10 Relays (Relais) écran 10 sur 10 ! Ce sous-menu est disponible uniquement sur les appareils équipés de l'option relais.
  • Page 37: Alarm 1 (Alarme 1)

    Configuration - Section 6 Alarm Settings (Paramètres d'alarme) C O N F I G U R A T I O N Ce menu permet à l'utilisateur de saisir ou de modifier A L A RM S E T T I NG S divers paramètres d'activation pour l'alarme 1 et l'alarme 2. s e l e c t : Appuyer sur la touche <set> pour accéder au menu.
  • Page 38 Configuration - Section 6 Alarm 1 (Alarme 1) A L A R M S E T T I N G S Permet à l'utilisateur de configurer tous les paramètres A L A RM 1 d'activation de l'alarme 1 (seuil d'alarme inférieur). s e l e c t : Alarm 1 State (État alarme 1) Utilisé pour activer/désactiver l'alarme 1.
  • Page 39 Configuration - Section 6 Alarm 1 State (État alarme 1) A L A R M 1 Utilisé pour activer/désactiver l'alarme 1. La valeur A L A RM 1 S T A T E par défaut est Enabled (Activé). Appuyer sur la touche <set> pour accéder au menu. L'appareil affiche la s e l e c t : valeur actuelle. Disabled (Désactivé) Permet à l'utilisateur d'arrêter l'activation de l'alarme 1. A L A R M 1 S T A T E Appuyer sur les touches curseur <haut> ou <bas> pour D I S A B L E D modifier la valeur.
  • Page 40 Configuration - Section 6 Alarm 1 Trigger (Déclenchement alarme 1) A L A R M 1 Utilisé pour définir la condition de déclenchement A L A RM 1 T R I GG E R de l'activation de l'alarme 1. La valeur par défaut est Greater Than (Supérieur à). Appuyer sur la touche s e l e c t : <set> pour accéder au menu. L'appareil affiche la valeur actuelle.
  • Page 41 Configuration - Section 6 Alarm 2 (Alarme 2) A L A R M S E T T I N G S Permet à l'utilisateur de configurer tous les paramètres A L A RM 2 d'activation de l'alarme 2 (seuil d'alarme supérieur). Pour tous les autres paramètres de l'alarme 2, se s e l e c t : reporter aux procédures correspondantes pour l'alarme 1.
  • Page 42: Language (Langue)

    Configuration - Section 6 Language (Langue) C O N F I G U R A T I O N Ce menu permet de sélectionner la langue souhaitée L A NGU A G E pour l'utilisation des menus. La langue par défaut est l'anglais. s e l e c t : Appuyer sur la touche <set> pour accéder au menu.
  • Page 43: Auto Selftest (Auto-Test)

    Configuration - Section 6 Auto Selftest (Auto-test) C O N F I G U R A T I O N L'autodiagnostic de l'appareil, qui peut être activé ou A U T O S E L F T E S T non, effectue automatiquement toutes les 24 heures un contrôle préventif en ligne du capteur. La valeur par s e l e c t : défaut est Enabled (Activé). La fonction d'auto-test ne s'applique pas aux capteurs d'oxygène. Appuyer sur la touche <set> pour accéder au menu. L'appareil affiche la valeur actuelle.
  • Page 44: Password (Mot De Passe)

    Configuration - Section 6 Password (Mot de passe) C O N F I G U R A T I O N Permet à l'utilisateur de saisir ou de modifier le mot de P A S SWOR D passe. Au départ de l'usine, le mot de passe est <000>. s e l e c t : Appuyer sur la touche <set> pour accéder au menu. L'appareil affiche le mot de passe actuel. <Mot de passe actuel> Pour modifier le mot de passe, utiliser les touches P A S S WO R D curseur <gauche> et <droite> pour atteindre la position souhaitée. Utiliser les touches curseur <haut> et <bas>...
  • Page 45: New Sensor Type (Nouveau Type De Capteur)

    Configuration - Section 6 New Sensor Type (Nouveau type de capteur) C O N F I G U R A T I O N Permet à l'utilisateur de configurer l'appareil pour un N EW S E N S OR T Y P E nouveau type de capteur dont la référence diffère de celle du capteur actuellement utilisé.
  • Page 46: Relays (Relais)

    Configuration - Section 6 Relays (Relais) C O N F I G U R A T I O N Ce menu permet à l'utilisateur de saisir ou de modifier R E L A Y S divers paramètres sur les contacts des relais internes prévus pour l'alarme 1, l'alarme 2 et le défaut. Appuyer s e l e c t : sur la touche <set> pour accéder au menu.
  • Page 47 Configuration - Section 6 Relay State (État de relais) R E L A Y S Utilisé pour définir individuellement les relais R E L A Y S T A T E d'alarme 1, d'alarme 2 et de défaut en contacts au repos (normalement ouverts) ou en contacts alimentés s e l e c t : (normalement fermés).
  • Page 48 Configuration - Section 6 Indique que le relais d'alarme 1 est alimenté R E L A Y S (contact normalement fermé). R E L A Y S T A T E Appuyer sur les touches curseur <haut> ou <bas> pour modifier la valeur. s e l e c t : Appuyer sur <set> pour confirmer ou sur <esc> pour quitter le menu. Fault Relay (Relais de défaut) R E L A Y S T A T E Permet de définir l'état du relais de défaut.
  • Page 49 Configuration - Section 6 Alarm 2 Relay (Relais d'alarme 2) R E L A Y S T A T E Permet à l'utilisateur de définir l'état du relais d'alarme 2. A L A RM 2 R E L A Y Appuyer sur la touche <set> pour accéder au menu. L'appareil affiche la valeur actuelle. s e l e c t : Deenergized/NO (Repos/NO) Indique que le relais d'alarme 2 est au repos (contact normalement ouvert).
  • Page 50 Configuration - Section 6 Alarm Delay (Temporisation d'alarme) R E L A Y S Utilisé pour définir une temporisation sur les alarmes de A L A RM D E L A Y concentration. La valeur minimale est de 0, la valeur maximale de s e l e c t : 99,9 secondes. La valeur par défaut est de 3,0 secondes. Appuyer sur la touche <set> pour accéder à l'option et afficher la valeur actuelle.
  • Page 51: Messages D'avertissement Et De Défaut

    Ce message indique que la sensibilité du capteur n'est pas 0 . 00 conforme aux spécifications. Le capteur doit être remplacé dès p p m que possible. Même si la plupart des capteurs fonctionnent encore pendant 2 à 6 semaines, certains circonstances peuvent entraîner une défaillance prématurée de la cellule de capteur. Honeywell suggère donc aux clients véritablement dépendants du capteur d'effectuer le remplacement de la cellule de capteur sous 3 jours (72 heures) après réception du message « check sensor » (Vérifier capteur). Pour recevoir ce message, il faut que la fonction d'auto-test soit activée ; voir la Section 6, Configuration. ! Cette fonction n'est pas disponible sur les appareils utilisant des capteurs d'oxygène ou des capteurs...
  • Page 52: Défauts

    Dépannage - Section 7 7.1.2 Défauts Un défaut d'appareil concerne un problème qui empêche le fonctionnement correct de l'appareil et qui nuit à sa capacité à surveiller ou à présenter les alarmes de concentration. Lorsque l'appareil détecte un défaut interne, un message de défaut pour chaque défaut différent est transmis au réseau de communication. La DEL d'état verte s'éteint et le relais de défaut est activé. L'affichage à cristaux liquides clignote tout en indiquant le message du défaut spécifique. Les appareils possédant l'option relais déclenchent en outre le relais de défaut. Fault - ADC Not Ready ! (Défaut - ADC pas prêt !) - - - - F A U L T - - - - Ce message indique qu'il existe un problème au niveau de l'électronique interne. Le convertisseur analogique-numérique A D C NO T R E A D Y !
  • Page 53 Dépannage - Section 7 Fault - Extractive ! (Défaut - Module à extraction !) - - - Pour les appareils avec module à extraction uniquement. Ce message indique qu'il existe un problème au niveau du module à extraction. Contrôler l'alimentation, le tube de prélèvement et ses raccords, ainsi que le filtre du tuyau de prélèvement. Exécuter la mesure correctrice nécessaire. Si le message s'affiche toujours, contacter notre service après-vente pour connaître la marche à suivre. Fault - Pyrolyzer ! (Défaut - Module à pyrolyse !) Pour les appareils avec module à...
  • Page 54: Informations Pour Les Commandes De Capteur

    Informations de référence - Section 8 Informations pour les commandes de capteur Substance/Capteur Référence de Plage Unité Remarque Filtre capteur nominale antipoussière autorisé AsH3 Arsine (3 élec.) 9602-6004 0 … 1,00 AsH3 Arsine (2 élec.) 9602-6000 0 … 1,00 AsH3 Arsine (2 élec.) 9602-6002 0 …...
  • Page 55: Facteurs K Pour Les Versions C Du Satellite Xt

    Informations de référence - Section 8 Substance/Capteur Référence de Plage Unité Remarque Filtre capteur nominale antipoussière autorisé Phosphite de triméthyle 9602-7800 0 … 30,0 Remarques : 1) Application spéciale 2) Plage spéciale 3) Module à pyrolyse requis pour la détection 4) Uniquement pour utilisation avec les versions C du Satellite XT Autres gaz et plages sur demande Facteurs K pour les versions C du Satellite XT Les capteurs catalytiques sont étalonnés pour le méthane. Lorsqu'ils surveillent d'autres gaz combustibles, il faut entrer un facteur de correction ;...
  • Page 56: Pièces De Rechange Et Accessoires

    Informations de référence - Section 8 Pièces de rechange et accessoires Référence Description 9602.0050.10.03 Rail de montage standard 9602.0050.10.02 Plaque de montage sur rail DIN, option 9602.0051.10.02 Plaque de montage en L avec rail DIN, option 9602.0090.00.01 Rallonge de capteur, 2 mètres 9602.0091.00.01 Rallonge de capteur, 3 mètres 9602.0092.00.01 Rallonge de capteur, 1 mètre 9602.0093.00.01 Rallonge de capteur, gaz combustibles, 2 mètres 9602.0094.00.01...
  • Page 57: Terminateurs De Réseau

    Informations de référence - Section 8 Terminateurs de réseau Les terminateurs de réseau sont destinés à fournir une terminaison électrique aux canaux à paire torsadée. Il s'agit de dispositifs passifs qui ne requièrent pas d'alimentation électrique. Dans un segment FTT-10 à topologie libre, un terminateur de réseau de type 9630-0441 est requis et peut être placé n'importe où sur le segment. Dans un segment FTT-10 à topologie en bus, deux terminateurs de réseau de type 9630-0443 sont requis, un à chaque extrémité du bus. Caractéristiques techniques Réseau Protocole LonTalk™ normalisé topologies du câblage libre, par ex. bus, étoile, boucle ou mixte Dimensions physiques taille 18 x 58 x 60 mm (L x H x P) 0,7" x 2,3" x 2,4"...
  • Page 58: Module De Sorties À Relais

    Informations de référence - Section 8 Module de sorties à relais Le module de sorties à relais est une unité générique en interface avec les systèmes LONWORKS™, qui utilise un schéma de câblage à topologie libre acceptant un câblage en étoile, en boucle et/ou en bus. Le module de sorties à relais contient quatre relais à contacts unipolaires à deux directions et un relais dédié de perte d'alimentation à contact unipolaire à une direction pour l'activation de dispositifs d'alarme externes. Les relais peuvent être actionnés à l'état sous tension ou hors tension. Tous les états des relais sont indiqués par des DEL. Les données de configuration du réseau sont propres au client et programmées en mémoire rémanente.
  • Page 59: Module De Surveillance

    Informations de référence - Section 8 Module de surveillance Le module de surveillance est destiné à identifier un défaut à l'intérieur du sous-réseau (max. 127 nœuds) d'un réseau LONWORKS™ à paire torsadée. Il permet de détecter la perte de communication d'un ou de plusieurs nœuds du sous-réseau, en raison d'un matériel de nœud défectueux ou d'une rupture de câble. Dans ce dernier cas, le module de surveillance rétablit automatiquement les communications en fermant l'interrupteur de bus du relais, ce qui reconnecte les deux côtés du circuit ouvert. L'un ou l'autre des défauts est indiqué par des relais de défaut individuels et rapporté à un poste de surveillance en option.
  • Page 60: Module D'entrées Numériques

    Informations de référence - Section 8 Module d'entrées numériques Le module d'entrées numériques est une unité générique en interface avec les systèmes LONWORKS™, qui utilise un schéma de câblage à topologie libre acceptant un câblage en étoile, en boucle et/ou en bus. Le module d'entrées numériques contient deux groupes de quatre entrées numériques isolées par optocoupleur, chaque groupe ayant une terre de signalisation commune distincte. Il est utilisé pour traiter les valeurs binaires et numériques, comme les signaux de commutation. Tous les états des entrées sont indiqués par des DEL. Le module dispose d'un relais dédié de perte d'alimentation à contact unipolaire à une direction pour l'activation de dispositifs d'alarme externes. Les données de configuration du réseau sont propres au client et programmées en mémoire rémanente.
  • Page 61: Module D'entrées Analogiques

    Informations de référence - Section 8 Module d'entrées analogiques Le module d'entrées analogiques est une unité générique en interface avec les systèmes LONWORKS™, qui utilise un schéma de câblage à topologie libre acceptant un câblage en étoile, en boucle et/ou en bus. Le module d'entrées analogiques contient deux groupes isolés de deux canaux d'entrée analogique chacun, pour le traitement de signaux de courant de ±0-10 V CC ou ±0-25 mA. Les entrées analogiques peuvent être connectées logiquement via un réseau à différents modules d'entrées/de sorties et à un logiciel de visualisation de données. Pour chaque canal, le module offre deux seuils d'alarme réglables par l'utilisateur et une mise à l'échelle des entrées. Tous les états sont indiqués par des DEL. Le module dispose d'un relais dédié de perte d'alimentation à contact unipolaire à une direction pour l'activation de dispositifs d'alarme externes.
  • Page 62: Modules Routeurs

    Informations de référence - Section 8 Modules routeurs Les modules routeurs raccordent deux canaux de communication et acheminent les messages LonTalk™ entre eux. Ces modules relient deux canaux à paire torsadée différents, comme un réseau fédérateur à haut débit et un canal à libre topologie. De plus, les routeurs servent à gérer le trafic des réseaux, à augmenter le nombre total de nœuds ou à accroître la longueur maximale des canaux. Tous les états sont indiqués par des DEL. Le module dispose d'un relais dédié de perte d'alimentation à contact unipolaire à une direction pour l'activation de dispositifs d'alarme externes. Les données de configuration du réseau sont propres au client et programmées en mémoire rémanente.
  • Page 63: Principe De Fonctionnement

    Module à extraction XT - Section 9 Principe de fonctionnement Le module à extraction XT est un module complémentaire à utiliser avec le Satellite XT. Il permet de maintenir sous surveillance constante les zones dangereuses, difficiles à atteindre ou inaccessibles. Il est capable de réaliser des prélèvements dans des zones distantes de 50 m au maximum. L'alimentation est fournie par le Satellite XT. Les informations d'état sont données par le Satellite XT, qui fournit également l'interface numérique. Le module contient un diagnostic de l'électronique et de la pompe. Le débit de gaz correct est réglé en usine et enregistré dans l'appareil. En cas de problème au niveau du module à extraction XT, l'affichage du Satellite XT présente le message de défaut FAULT EXTRACTIVE (DÉFAUT MODULE À EXTRACTION). Pour plus d'informations sur les messages de défaut et les consignes à...
  • Page 64: Conception De L'appareil

    Module à extraction XT - Section 9 Conception de l'appareil Vue de face du module à extraction XT raccordé au Satellite XT. А Tuyau d'échappement - sortie A Exhaust Line - Outlet В Support du capteur B Sensor Holder MST Extractive MST Satellite Version FTT du Satellite XT...
  • Page 65 Module à extraction XT - Section 9 Vue latérale (gauche) Vue latérale (droite) A Tuyau d'échappement - sortie B Support du capteur B Support du capteur D Raccordement du capteur au Satellite XT C Tuyau de prélèvement - entrée du gaz E Raccordement du module à extraction XT et du Satellite XT Entrée du gaz Sortie...
  • Page 66: Montage

    Module à extraction XT - Section 9 Montage Le module à extraction XT est préparé pour un montage sur rail DIN. L'appareil est livré avec un rail de montage adapté, qui permet de monter côte à côte le module à extraction XT et le Satellite XT. Monter ce rail sur un mur en utilisant les fixations appropriées et faire glisser les deux modules sur le rail. Brancher le connecteur mâle et femelle du Satellite XT et du module à extraction XT. MST Extractive MST Satellite XT Raccordement des modules Module Connections sample tubing. tuyau de prélèvement raccordement de capteur entre le module à extraction XT et le Satellite XT sensor connection between Extractive Module XT and Satellite XT. liaison de données et alimentation électrique Data link and power supply.
  • Page 67: Remplacement Du Capteur

    Module à extraction XT - Section 9 Remplacement du capteur Cette procédure explique comment remplacer un capteur usé par un capteur neuf. Le capteur de rechange doit avoir la même référence que le capteur installé. Appuyer sur la touche <esc> du clavier du Satellite XT et saisir le mot de passe pour quitter le mode surveillance. La DEL d'état verte du Satellite XT s'éteint : l'appareil n'est plus en surveillance. Un message d'entretien est transmis au réseau de communication. Accéder au menu Maintenance et appuyer sur la touche <set> pour entrer. Accéder au menu Sensor Service (Révision du capteur) et appuyer sur la touche <set> pour entrer. Suivre le dialogue affiché sur la ligne du bas de l'écran (Figure 1). Figure 1 <REMOVE SENSOR> (RETIRER CAPTEUR) Dévisser l'écrou de presse-étoupe (F) pour enlever le support du capteur (B) de l'adaptateur de débit du module à extraction Figure 2 XT (Figure 2).
  • Page 68: Caractéristiques Techniques

    Module à extraction XT - Section 9 Caractéristiques techniques Alimentation Tension l'alimentation est fournie par le Satellite XT ; plage d'alimentation : 18 à 24 V CC Consommation max 2,4 W Dimensions physiques Taille 78 x 95,5 x 50 mm (L x H x P) 3,1" x 3,8" x 2,0" (L x H x P) Poids 500 g 17,6 oz Classe de protection du boîtier IP 30 Interférence radioélectrique/ EN 50270 compatibilité...
  • Page 69: Principe De Fonctionnement

    Module à pyrolyse XT - Section 10 10.1 Principe de fonctionnement Le module à pyrolyse XT est un module complémentaire utilisé lorsque la surveillance des gaz nécessite une préparation d'échantillon pyrolytique pour assurer la détection. Il requiert à la fois un Satellite XT et un module à extraction XT. Le Satellite XT connecté affiche l'état opérationnel du module et fournit l'interface numérique. Chaque appareil est configuré uniquement pour surveiller la substance spécifiée sur l'étiquette d'identification. L'appareil est livré avec un certain capteur monté. La référence pour l'affectation de l'appareil et du capteur est le numéro de série. Ces données sont indiquées sur le Certificat de contrôle qualité fourni avec le produit livré. L'appareil et le capteur ont subi un étalonnage au gaz et leurs paramètres d'étalonnage particuliers sont stockés dans la mémoire de données interne du capteur et de l'appareil. Veiller à utiliser uniquement des capteurs correspondants à la substance spécifiée sur l'étiquette d'identification. Utiliser exclusivement des capteurs conçus pour une utilisation avec le module à...
  • Page 70: Conception De L'appareil

    Module à pyrolyse XT - Section 10 10.4 Conception de l'appareil Le module à pyrolyse XT peut fonctionner uniquement en association avec le Satellite XT et le module à extraction XT. Ces trois modules sont préparés pour un montage sur rail DIN. Figure 2 : Vue de face de l'ensemble complet module à Figure 1 : Vue latérale du module à pyrolyse pyrolyse, module à extraction et Satellite XT. uniquement. MST Extractive Satellite Figure 3 : Vue de dessus de l'ensemble complet Pyrolyzer Module XT Inlet Outlet Inlet Outlet B Support du capteur F Tuyau de prélèvement - entrée Extractive Module XT Satellite G Évent H Tuyau de prélèvement - raccordement au module à...
  • Page 71: Montage

    Module à pyrolyse XT - Section 10 10.5 Montage Le module à pyrolyse XT est préparé pour un montage sur rail DIN. L'appareil est livré avec un rail de montage approprié. Monter ce rail sur une surface plane, en utilisant les fixations adéquates. Lorsque le rail est monté, procéder comme suit : 1. Glisser le module à pyrolyse XT sur le rail monté au mur, voir Figure 4. Figure 4 Figure 4 2. Glisser le module à extraction XT sur le rail devant le module à pyrolyse XT, voir Figure 5.
  • Page 72: Branchement Des Tuyaux

    Module à pyrolyse XT - Section 10 10.6 Branchement des tuyaux Les tuyaux sont en PTFE ou en PFA, avec un diamètre extérieur de 6,35 mm et un diamètre intérieur de 4,76 mm. La longueur et le diamètre intérieur du tuyau de prélèvement influeront sur le temps de réponse. Les tuyaux de prélèvement doivent être aussi courts que possible. Pour un tuyau de prélèvement de 4,76 mm de diamètre intérieur et de 10 m de long, le retard de la réponse ne dépasse pas 30 secondes. Il peut se former de l'humidité, soit parce que de la pluie a pénétré dans un point de prélèvement extérieur, soit par suite de condensation en cas de variations de température entre l'extérieur et l'intérieur. En cas de quantités d'humidité inhabituelles, il faut prendre les...
  • Page 73 Module à pyrolyse XT - Section 10 Entrée Sortie Entrée Sortie Module à extraction XT Satellite XT Module à pyrolyse XT avec dérivation pour C5F8 En cas d'utilisation du module à pyrolyse avec C5F8, le débit doit être ajusté en sortie du module à extraction XT sur 0,5 l/min ou 30 l/h. 30 l/h 0,5 l/min L'interconnexion avec le module à pyrolyse XT se situe sous le module à extraction XT, où se trouvent également deux petits orifices permettant d'accéder à deux boutons-poussoirs. La touche de gauche permet d'accroître le débit et la touche de droite permet de le réduire. Débitmètre Ce réglage est nécessaire, car la résistance du débit interne est différente pour les autres types du module à pyrolyse XT et elle risque d'endommager le module à extraction XT.
  • Page 74: Caractéristiques Techniques

    Module à pyrolyse XT - Section 10 10.9 Caractéristiques techniques Alimentation Tension 90 ... 240 V CA Consommation environ 22 W/2,13 A Dimensions physiques Taille : 223 х 97 х 100 mm (L х H х P) 8,8" x 3,8" x 3,9" (L х H х P) Poids : 1 800 g 4 lb Classe de protection du boîtier IP 30 Interférence radioélectrique/compati- EN 61010-1 bilité...
  • Page 75 Lincolnshire, IL 60069 Tel: +1 847 955 8200 Toll free: +1 800 538 0363 Fax: +1 847 955 8210 detectgas@honeywell.com Pacifique, Asie Honeywell Analytics Asia Pacific #701 Kolon Science Valley (1) 43 Digital-Ro 34-Gil, Guro-Gu Seoul 152-729 Remarque : Korea Toutes les dispositions ont été...

Table des Matières