Télécharger Imprimer la page
Bosch 1 683 391 193 Instructions D'emploi
Bosch 1 683 391 193 Instructions D'emploi

Bosch 1 683 391 193 Instructions D'emploi

Raccord

Publicité

Liens rapides

Bedienungsanweisung
Operating Instructions
Instructions d'emploi
Anschluss-Stück 1 683 391 193
Connection piece 1 683 391 193
Raccord 1 683 391 193
Pieza de conexión 1 683 391 193
Raccordo 1 693 391 193
Allgemeines
Das Anschluss-Stück wird in Verbindung mit den Bosch-Düsen-
prüfgeräten EPS 100 oder EFEP 60H und der Bosch-Absaugvor-
richtung 0 684 200 702 zur Einstellung und Prüfung von Düsen-
halterkombinationen mit radialem Anschluss und ohne Druck-
rohrstutzen verwendet.
Das Anschluss-Stück besteht aus einem Haltekörper und einem
Anschluss-Stutzen.
Im Haltekörper befinden sich 3 Gewindebohrungen (siehe Bild,
Position 1, 2 und 3), die in verschiedenen Winkeln verlaufen.
Gewindebohrung Nr. 1:
Gewindebohrung Nr. 2:
Gewindebohrung Nr. 3:
pour EPS 100 et EFEP 60H
per EPS 100 e EFEP 60H
Winkel
0° (DB...)
Winkel 20,0° (Cummins)
Winkel 13,5° (Cummins)
Instrucciones de manejo
Istruzioni per l'uso
für EPS 100 und EFEP 60H
for EPS 100 and EFEP 60H
para EPS 100 y EFEP 60H
Vorbereitung zur Prüfung
- Anschluss-Stutzen entsprechend dem Winkel der Zulauf-
bohrung der zu prüfenden Düsenhalterkombination in die pas-
sende Gewindebohrung 1, 2 oder 3 des Haltekörpers ein-
schrauben.
- Anschluss-Stück in den Klemmhalter der Absaugvorrichtung
einspannen.
Bei Verwendung der Gewindebohrung 1 entsprechend Bild-
ausschnitt B einsetzen!
Bei Verwendung der Gewindebohrungen 2 und 3 entspre-
chend Bildausschnitt A einsetzen!
- Düsenhalterkombination einsetzen und Anschluss-Stutzen
festdrehen.
i Dabei muss die Kegelspitze des Anschluss-Stutzens zen-
trisch in die Zulaufbohrung der Düsenhalterkombination
eingreifen und die Düsenhalterkombination einwandfrei
in der der Gewindebohrung gegenüberliegenden Nut
liegen!
- Anschluss-Stück mit dem Düsenprüfgerät verbinden.
Anschließend Prüfung nach Vorschrift durchführen!

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Bosch 1 683 391 193

  • Page 1 Das Anschluss-Stück wird in Verbindung mit den Bosch-Düsen- - Anschluss-Stutzen entsprechend dem Winkel der Zulauf- prüfgeräten EPS 100 oder EFEP 60H und der Bosch-Absaugvor- bohrung der zu prüfenden Düsenhalterkombination in die pas- richtung 0 684 200 702 zur Einstellung und Prüfung von Düsen- sende Gewindebohrung 1, 2 oder 3 des Haltekörpers ein-...
  • Page 2 The connection piece is used in conjunction with the Bosch nozzle Ce raccord est utilisé en liaison avec les appareils d’essai pour testers EPS 100 or EFEP 60H and Bosch suction device 0 684 injecteurs Bosch EPS 100 ou EFEP 60H et avec le dispositif 200 702 for setting and testing nozzle-and-holder assemblies with d’aspiration Bosch 0 684 200 702 pour le réglage et l’essai des...
  • Page 3 Bosch EPS 100 ó EFEP 60H y el dispo- prova per polverizzatori Bosch EPS 100 oppure EFEP 60H e il sitivo de aspiración Bosch 0 684 200 702 para el ajuste y la dispositivo di aspirazione Bosch 0 684 200 702 per la regolazione comprobación de conjuntos portainyectores con tobera con...
  • Page 4 Robert Bosch GmbH Automotive Aftermarket Test Equipment www.bosch.de/prueftechnik e-Mail: Bosch.Prueftechnik@de.bosch.com...