Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Favorit 88040 I
Notice d'utilisation
Lave-vaisselle
Bruksanvisning
Oppvaskmaskin
Kullanma Kılavuzu
Bulaşık makinesi

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour AEG Electrolux Favorit 88040 I

  • Page 1 Favorit 88040 I Notice d'utilisation Lave-vaisselle Bruksanvisning Oppvaskmaskin Kullanma Kılavuzu Bulaşık makinesi...
  • Page 2: Table Des Matières

    Sommaire Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos produits de qualité. Afin de garantir une performance optimale et constante de votre appareil, veuillez lire attentivement cette notice d'utilisation. Il vous permettra d’utiliser correctement et efficacement toutes les fonctions de l’appareil. Nous vous recommandons de conserver cette notice à...
  • Page 3: Notice D'utilisation

    Consignes de sécurité Sous réserve de modifications Notice d'utilisation Consignes de sécurité Lisez attentivement cette notice d'utilisation avant l'installation et l'utilisation de l'appareil : • Pour votre propre sécurité et la sécurité de votre appareil. • Pour le respect de l'environnement. •...
  • Page 4: Entretien Et Nettoyage

    Consignes de sécurité • N'utilisez pas cet appareil pour des usages autres que celui pour lequel il a été conçu. Vous éviterez ainsi des risques matériel et corporel. • Ce lave-vaisselle est conçu pour laver la vaisselle et les ustensiles de cuisine pouvant être lavés en lave-vaisselle.
  • Page 5: Précautions Contre Le Gel

    Consignes de sécurité – Installer l'appareil. – Monter la porte du meuble. – Raccorder les tuyaux d'arrivée d'eau et de vidange. • Vérifiez que l'appareil est installé sous et à proximité de structures sûres. Précautions contre le gel • N'installez pas l'appareil dans un endroit où la température ambiante est inférieure à 0 °C.
  • Page 6: Raccordement Électrique

    Consignes de sécurité Raccordement électrique • L'appareil doit être relié à la terre. • Vérifiez que les données électriques figurant sur la plaque signalétique correspondent à celles de votre réseau. • Utilisez toujours une prise correctement installée, protégée contre les chocs. •...
  • Page 7: Description De L'appareil

    Description de l'appareil AVERTISSEMENT Les produits de lavage pour lave-vaisselle sont dangereux et peuvent être corrosifs ! • Tout accident provoqué par ces produits de lavage doit impérativement faire l'objet d'un appel à votre centre antipoison régional et à un médecin. •...
  • Page 8: Bandeau De Commande

    Bandeau de commande Bandeau de commande 4 5 6 Touche Marche/Arrêt Touche Annulation Touches de sélection des programmes Touche de programme Silence Plus Touche « Tout en 1 » Touche Départ différé Afficheur Touches de fonction Voyants Voyants des programmes Voyants S'allume lorsque le réservoir de sel régénérant doit être rempli.
  • Page 9: Touche Annulation

    Bandeau de commande Voyants S'allume lorsque le distributeur de liquide de rinçage doit être rempli. Reportez- vous au chapitre « Utilisation du produit de lavage et du liquide de rinçage ». MULTITAB S'allume lorsque vous activez la fonction « Tout en 1 ». Reportez-vous au chapitre «...
  • Page 10: Mode Programmation

    Avant la première utilisation • Régler électroniquement le niveau de l'adoucisseur d'eau. Reportez-vous au chapitre « Réglage de l’adoucisseur d'eau ». • Activer/désactiver le distributeur de liquide de rinçage lorsque la fonction "Tout en 1" est activée. Reportez-vous au chapitre « En cas d'anomalie de fonctionnement... ». •...
  • Page 11: Réglage Manuel

    Réglage de l'adoucisseur d'eau Réglez l'adoucisseur d'eau en fonction de la dureté de l'eau de votre région. Si nécessaire, contactez votre Compagnie locale de distribution des eaux. Dureté de l'eau Réglage de la dureté de l'eau °dH °TH mmol/l degrés Clar- manuel électronique 51 - 70...
  • Page 12: Utilisation Du Sel Régénérant

    Utilisation du sel régénérant 6. Appuyez plusieurs fois sur la touche de fonction A jusqu'à ce que l'affichage indique le réglage souhaité. 7. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour mémoriser l'opération. Si l'adoucisseur d'eau est réglé électroniquement au niveau 1, le voyant de sel restera éteint. Utilisation du sel régénérant Pour réapprovisionner, procédez comme suit : 1.
  • Page 13: Utilisation Du Produit De Lavage

    Fonction "Tout en 1" Utilisation du produit de lavage Afin de préserver l'environnement, n'utilisez que la quantité nécessaire de produit de lavage. Respectez les recommandations fournies par le fabricant du produit de lavage qui figurent sur l'emballage du produit. Pour remplir le distributeur de produit de lavage, procédez comme suit : 1.
  • Page 14: Rangement Des Couverts Et De La Vaisselle

    Rangement des couverts et de la vaisselle Vérifiez que ces pastilles sont appropriées à votre degré local de dureté de l'eau. Consultez à cet effet les instructions du fabricant. La fonction "Tout en 1" une fois sélectionnée reste allumée sauf si vous la désactivez. La fonction "Tout en 1"...
  • Page 15: Programmes De Lavage

    Programmes de lavage Programmes de lavage Programmes de lavage Programme Degré de salissu- Type de vaisselle Description du programme Tous Vaisselle, couverts, Prélavage AUTO 45°-70° plats et casseroles Lavage principal à 45 °C ou 70 °C 1 ou 2 rinçages intermédiaires Dernier rinçage Séchage INTENSIV PRO 70°...
  • Page 16: Sélection Et Départ D'un Programme De Lavage

    Sélection et départ d'un programme de lavage Valeurs de consommation Énergie (kWh) Eau (litres) Programme AUTO 45°-70° 0,9 - 1,7 8 - 17 INTENSIV PRO 70° 1,5 - 1,7 15 - 16 30 MIN 60° ECO 50° 1,0 - 1,1 10 - 11 0,8 - 0,9 12 - 13...
  • Page 17: Interruption D'un Programme De Lavage

    Sélection et départ d'un programme de lavage L'ouverture de la porte de l'appareil interrompt le décompte. Lorsque vous refermez la porte, le décompte reprend là où il a été interrompu. Vous pouvez également sélectionner le départ différé lorsque la porte est fermée. Lorsque vous sélectionnez un programme de lavage, vous disposez de 3 secondes seulement pour sélectionner le départ différé.
  • Page 18: Retirez La Vaisselle

    Entretien et nettoyage Retirez la vaisselle • Attendez que la vaisselle refroidisse avant de la retirer du lave-vaisselle. La vaisselle encore chaude est sensible aux chocs. • Déchargez d'abord le panier inférieur, puis le panier supérieur. • Les côtés et la porte de l'appareil peuvent être mouillés. L’acier inox refroidit plus rapi- dement que la vaisselle.
  • Page 19: Pour Nettoyer Les Bras D'aspersion

    En cas d'anomalie de fonctionnement 7. Replacez le filtre (B) dans sa position ini- tiale. Vérifiez qu'il est correctement placé sous les deux guides (C). 8. Réinstallez le filtre (A) dans le filtre (B) et tournez dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à...
  • Page 20 En cas d'anomalie de fonctionnement Anomalie Code d’erreur Cause possible Solution possible Le tuyau d'arrivée Assurez-vous que le d'eau est endommagé. tuyau d'arrivée d'eau n'est pas endommagé. L'appareil ne vidange • Un signal sonore re- Le robinet de l'évier est Nettoyez le robinet de pas.
  • Page 21: Les Résultats De Lavage Et De Séchage Ne Sont Pas Satisfaisants

    En cas d'anomalie de fonctionnement Les résultats de lavage et de séchage ne sont pas satisfaisants Symptôme Cause possible Solution possible La vaisselle n’est pas propre. Vous n'avez pas sélectionné le Vérifiez que ce programme de programme approprié pour ce lavage est approprié...
  • Page 22: Pour Activer Le Distributeur De Liquide De Rinçage

    Caractéristiques techniques Pour activer le distributeur de liquide de rinçage 1. Mettez l'appareil en fonctionnement. 2. Contrôlez que l'appareil est en mode Programmation. 3. Appuyez et maintenez appuyées les touches B et C. – Les voyants du programme au-dessus des touches de fonction A, B et C clignotent 4.
  • Page 23 En matière de protection de l'environnement En procédant à la mise au rebut de l'appareil dans les règles de l’art, nous préservons l'environnement et notre sécurité, s’assurant ainsi que les déchets seront traités dans des conditions optimum. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec les services de votre commune ou le magasin où...
  • Page 24 Innhold Takk for at du valgte ett av våre høykvalitetsprodukter. For å sørge for at dette produktet regelmessig yter optimalt, bør du lese denne bruksanvisningen grundig. Den vil hjelpe deg i å navigere gjennom alle prosessene på mest effektiv og lettest måte. For at du kan rådføre deg med denne håndboken når du måtte trenge det, anbefaler vi at du oppbevarer den på...
  • Page 25: Brukerveiledning

    Sikkerhetsinformasjon Brukerveiledning Sikkerhetsinformasjon Les denne håndboken nøye før installasjon og bruk: • For din personlige sikkerhet og sikkerhet til omgivelsene. • Av hensyn til miljøet, • For riktig bruk av maskinen. Ta vare på denne bruksanvisningen og pass på at den følger med oppvaskmaskinen hvis du selger eller flytter den Produsenten er ikke ansvarlig hvis feil installasjon og bruk fører til skade.
  • Page 26: Rengjøring Og Stell

    Sikkerhetsinformasjon • Fyll aldri i andre stoffer enn skyllemiddel i skyllemiddelbeholderen (f. eks. oppvaskmiddel eller flytende oppvaskmiddel) Dette kan skade maskinen. • Pass på at spylearmene kan bevege seg fritt før du starter et oppvaskprogram • Hvis du åpner døren mens maskinen er i gang, kan det sive ut varm damp Det er fare for forbrenning.
  • Page 27: Elektrisk Tilkopling

    Sikkerhetsinformasjon – Ikke legg vanninntaksslangen eller sikkerhetsventilen i vann. – Hvis vanninntaksslangen eller sikkerhetsventilen blir skadet, må du straks trekke støpselet ut av stikkontakten. – Kontakt servicesenteret for å få skiftet vanninntaksslangen med sikkerhetsventil. ADVARSEL Farlig spenning. Elektrisk tilkopling • Apparatet må være jordet •...
  • Page 28: Kassere Maskinen

    Produktbeskrivelse • Bruk kun originale reservedeler Kassere maskinen • For å forhindre risikoen for fysisk skade eller skade på maskinen: – Trekk støpselet ut av stikkontakten – Kutt av strømkabelen og kast den. – Ødelegg dørlåsen. Dette forhindrer at barn eller små dyr stenges inne i maskinen. Det er fare for kvelning ADVARSEL Oppvaskmidlene er farlige og kan forårsake korrosjon!
  • Page 29: Betjeningspanel

    Betjeningspanel Typeskilt Filtre Nedre spylearm Øvre spylearm Øverste spylearm Betjeningspanel 4 5 6 På/Av-knapp Avbryt-knapp Knapper for programvalg Knapp for ekstra stillegående program Multitab-knapp Knapp for starttidsforvalg Display Funksjonsknapper Indikatorlamper Programindikatorlamper...
  • Page 30: Avbryt-Knapp

    Betjeningspanel Indikatorlamper Tennes når du må fylle saltbeholderen. Se "Bruke oppvaskmaskinsalt". Når du har fylt beholderen, kan indikatorlampen for salt fortsette å lyse i noen timer. Dette har ingen ting å si for maskinen. Tennes når du må fylle skyllemiddelbeholderen. Se "Bruk av oppvaskmiddel og skyllemiddel".
  • Page 31: Innstillingsmodus

    Før første gangs bruk • Aktivere/deaktivere skyllemiddelbeholderen når multitab-funksjonen er på. Se “Hva må gjøres, hvis…”. • Deaktivere/aktivere lydsignalene. Se "Lydsignaler". Innstillingsmodus Apparatet må være i innstillingsmodus når du vil stille inn følgende: • For å velge og starte et vaskeprogram og/eller forsinket start. •...
  • Page 32: Manuell Innstilling

    Stille inn vannhardhet Vannhardhet Innstilling av vannhardhet °dH °TH mmol/l Clarke manuelt elektronisk 51 - 70 91 - 125 9,1 - 12,5 64 - 88 43 - 50 76 - 90 7,6 - 9,0 53 - 63 37 - 42 65 - 75 6,5 - 7,5 46 - 52...
  • Page 33: Bruke Oppvaskmaskinsalt

    Bruke oppvaskmaskinsalt Hvis vannmykneren er stilt elektronisk til nivå 1, lyser ikke saltindikatorlampen. Bruke oppvaskmaskinsalt Slik fyller du saltbeholderen: 1. Drei lokket mot urviseren for å åpne salt- beholderen. 2. Hell 1 liter vann i saltbeholderen (bare første gang du fyller salt). 3.
  • Page 34: Bruke Skyllemiddel

    Multitab-funksjon 4. Hvis du bruker oppvaskmiddeltabletter, legger du tabletten i oppvaskmiddelbeholderen 5. Lukk rengjøringsmiddeldispenseren. Trykk på lokket til det klikker på plass. Forskjellige oppvaskmiddelmerker vil ha forskjellig oppløsningstid Dette innebærer at noen typer tabletter ikke vil utnyttes helt i korte oppvaskprogrammer Derfor bør du bruke lengre oppvaskprogrammer når du bruker oppvaskmiddeltabletter, for å...
  • Page 35: Sette Inn Servise Og Bestikk

    Sette inn servise og bestikk 4. Kjør et oppvaskprogramm uten oppvask 5. Still inn avherderen 6. Juster skyllemiddeldoseringen Sette inn servise og bestikk Se heftet "Eksempler på ProClean oppvask'. Generelle råd og tips Bruk ikke apparatet til vasking av produkter som kan suge opp vann (f.eks. svamper, kjøk- kenhåndklær.) •...
  • Page 36 Oppvaskprogram Program Grad av smuss Type oppvask Programbeskrivelse Normalt skittent Servise og bestikk Forvask ECO 50° Hovedvask opptil 50 °C 1 mellomskylling Klarskylling Tørking Normalt eller lett Ømfintlig servise og Hovedvask 45 °C skittent bestikk 1 mellomskylling Klarskylling Tørking Med dette programmet får serviset en 1 kaldskylling rask skylling for å...
  • Page 37: Velge Og Starte Et Vaskeprogram

    Velge og starte et vaskeprogram Velge og starte et vaskeprogram Velge og starte oppvaskprogram uten starttidsforvalg 1. Åpne døren 2. Slå på apparatet. 3. Forsikre deg om at apparatet befinner seg i innstillingsmodus. 4. Velg et vaskeprogram. Se tabellen "Vaskeprogram". –...
  • Page 38: Når Programmet Er Slutt

    Stell og rengjøring 1. Trykk inn og hold inne avbryt-knappen til alle programindikatorlamper tennes. 2. Kontroller at det er oppvaskmiddel i oppvaskmiddelbeholderen før du starter et nytt oppvaskprogram. Når programmet er slutt • Oppvaskmaskinen stopper automatisk • Displayet viser 0 1.
  • Page 39: For Å Rengjøre Spylearmene

    Hva må gjøres, hvis... 2. Filter (A) har to deler. For å demontere fil- teret, trekker du dem fra hverandre. 3. Rengjør delene grundig under rennende vann. 4. Sett sammen de 2 delene av filteret (A) og trykk. Pass på at de sitter inni hverandre som de skal.
  • Page 40 Hva må gjøres, hvis... Feilfunksjon Feilkode Mulig årsak Mulig løsning Vanntrykket er for lavt. Kontakt det lokale vannverket. Vannkranen er stengt. Åpne vannkranen. Filteret i vanninntaks- Rengjør filteret. slangen er tett. Vanninntaksslangen er Forsikre deg om at ikke korrekt tilkoplet. koplingen er korrekt.
  • Page 41: Vaskeresultatene Og Tørkeresultatene Er Ikke Tilfredsstillende

    Hva må gjøres, hvis... Vaskeresultatene og tørkeresultatene er ikke tilfredsstillende Problem Mulig årsak Mulig løsning Serviset er ikke rent. Det valgte oppvaskprogram- Pass på at oppvaskprogrammet met passer ikke til typen servise som er valgt passer til typen eller smuss. servise eller smuss.
  • Page 42: Tekniske Data

    Tekniske data – Indikatorlampene over funksjonsknappene A og C slukkes. – Indikatorlampen over funksjonsknapp B fortsetter å blinke. – Displayet viser gjeldende innstilling. Skyllemiddelbeholderen deaktivert Skyllemiddelbeholderen aktivert 6. Trykk en gang til på funksjonsknapp B. – Displayet viser den nye justeringen. 7.
  • Page 43 İçindekiler Yüksek kaliteli ürünlerimizden birini seçtiğiniz için teşekkür ederiz. Cihazınızdan en uygun ve düzenli performansı almak için, lütfen bu kullanma kılavuzunu dikkatlice okuyunuz. Bu, bütün işlemleri en iyi ve en etkin bir şekilde anlamanızı sağlayacaktır. İhtiyacınız olduğunda bakabilmeniz amacıyla bu kılavuzu güvenli bir yerde saklamanızı tavsiye ederiz.
  • Page 44: Kullanım Talimatları

    Güvenlik bilgileri Kullanım talimatları Güvenlik bilgileri Kurulum ve kullanım öncesinde bu kılavuzu dikkatlice okuyun: • Kendi can ve mal güvenliğiniz için. • Çevrenin korunması için, • Cihazın doğru bir şekilde kullanılması için. Bu kılavuzu saklayın, cihazı başka bir yere taşıdığınızda veya sattığınızda dahi beraberinde verin.
  • Page 45: Bakım Ve Temizlik

    Güvenlik bilgileri üst sepete veya bıçak sepetine koyun. (Tüm modellerde bıçak sepeti bu‐ lunmamaktadır). • Sadece bulaşık makineleri için belirtilen ürünleri (deterjan, tuz ve parlatıcı) kullanın. • Bulaşık makinelerine uygun olmayan tuz tipleri su yumuşatıcının zarar gör‐ mesine neden olabilir. •...
  • Page 46: Su Bağlantısı

    Güvenlik bilgileri Su bağlantısı • Cihazı su hattına bağlamak için yeni hortumlar kullanın. Kullanılmış hortum‐ ları kullanmayın. • Cihazı yeni borulara veya uzun süre kullanılmamış olan borulara bağlama‐ yın. Suyu birkaç dakika akıttıktan sonra giriş hortumunu bağlayın. • Cihaz kurulumunu yaparken su hortumlarını ezmemeye veya zarar verme‐ meye dikkat edin.
  • Page 47: Servis Merkezi

    Güvenlik bilgileri Dahili ışık Bu cihazda, kapısını açtığınız zaman yanan ve kapattığınız zaman da sönen dahili bir aydınlatma lambası vardır. UYARI Gözle görülebilir led ışığı yayılımı vardır, doğrudan ışığa bakmayın. LED lambası, IEC 60825-1:1993 + A1:1997 + A2:2001 standardı uyarınca SI‐ NIF 2'dir.
  • Page 48: Ürün Tanımı

    Ürün tanımı Ürün tanımı Üst sepet Su sertliği ayar düğmesi Tuz haznesi Deterjan gözü Parlatıcı gözü Bilgi etiketi Filtreler Alt püskürtme kolu Üst püskürtme kolu Üst püskürtme kolu...
  • Page 49: Kontrol Paneli

    Kontrol Paneli Kontrol Paneli 4 5 6 Açma / kapama tuşu İptal tuşu Program seçme tuşları Eksta sessiz çalışma program düğmesi Multitablet tuşu Gecikmeli başlatma tuşu Gösterge Fonksiyon tuşları Gösterge ışıkları Program gösterge ışıkları Gösterge ışıkları Gösterge ışığı, tuz haznesinin doldurulması gerektiği zaman yanar. 'Bulaşık makinesi tuzunun kullanımı' bölümüne bakın.
  • Page 50: İptal Tuşu

    Kontrol Paneli Gösterge ışıkları Parlatıcı gözünün doldurulması gerektiğinde yanar. 'Deterjan ve par‐ latıcı kullanımı' bölümüne bakın. MULTITAB Multitablet fonksiyonunu çalıştırdığınızda yanar. 'Multitablet fonksi‐ yonu' bölümüne bakın. 1) Tuz ve/veya parlatıcı haznelerinin boş olması durumunda, herhangi bir yıkama programı çalışırken ilgili gösterge ışıkları yanmaz. İptal tuşu Bu tuşu kullanarak, bir yıkama programını...
  • Page 51: Fonksiyon Tuşları

    İlk kez kullanmadan önce Fonksiyon tuşları Aşağıdaki işlemler için fonksiyon tuşlarını kullanın: • Su yumuşatıcının seviyesini elektronik olarak ayarlamak için. 'Su yumuşa‐ tıcının ayarlanması' bölümüne bakın. • Multitablet fonksiyonu aktifken, parlatıcı gözünü aktive etmek / devre dışı bırakmak için. 'Servisi aramadan önce' bölümüne bakın. •...
  • Page 52: Manuel Olarak Ayarlama

    Su yumuşatıcının ayarlanması Su sertliği ölçümündeki eşdeğer birimler: • Alman derecesi (dH°). • Fransız derecesi (°TH) • mmol/l (litre başına milimol - su sertliğinin uluslararası birimi). • Clarke derecesi. Su yumuşatıcıyı ayarlayın. Gerekirse, yerel su idarenizi arayın. Su sertliği Su sertliği ayarı °dH °TH mmol/l...
  • Page 53: Bulaşık Makinesi Tuzunun Kullanımı

    Bulaşık makinesi tuzunun kullanımı – B ve C fonksiyon tuşlarının üzerindeki program gösterge ışıkları söner. – Fonksiyon tuşu A'nın program gösterge ışığı yanıp sönmeye devam eder. – Ekranda geçerli ayar görüntülenir. Örnek: Ekranda aşağıdaki bilgiler görüntülenir: = seviye 5. 6. Ekranda gerekli ayar gösterilene kadar fonksiyon tuşu A'ya arka arkaya basın.
  • Page 54: Deterjan Kullanımı

    Multi-tablet fonksiyonu Deterjan kullanımı Çevrenin korunmasına yardımcı olmak amacıyla sadece belirtilen miktarda deterjan kullanın. Deterjan ambalajı üzerinde verilen deterjan üreticisinin tavsiyelerine uyun. Deterjan haznesini doldurmak için aşağıdaki işlemleri yapın: 1. Kilit açma tuşuna basarak deterjan haznesinin kapağını açın. 2. Hazneye deterjan koyun 3.
  • Page 55: Çatal-Bıçaklar Ve Tabakların Yerleştirilmesi

    Çatal-bıçaklar ve tabakların yerleştirilmesi Multitablet fonksiyonu, parlatıcı ve tuz gösterge ışıklarını söndürür. Eğer multitablet fonksiyonunu kullanırsanız, program süresi uzayabilir. Multitablet fonksiyonunu, bir yıkama programı başlamadan önce aktive edin. Program çalışmaya başladıktan sonra multitablet fonksiyonunu aktive ede‐ mezsiniz. Multitablet fonksiyonunu aktive etmek için: •...
  • Page 56: Yıkama Programları

    Yıkama programları Yıkama programları Yıkama programları Program Kirlilik derece‐ Bulaşık türü Program tanımı Herhangi Çanak-çömlekler, Ön yıkama AUTO 45°-70° çatal-bıçaklar, ten‐ Ana yıkama 45°C veya 70°C cereler ve tavalar 1 veya 2 ara durulama Son durulama Kurutma INTENSIV PRO Ağır kirli Çanak-çömlekler, Ön yıkama 70°...
  • Page 57: Bir Yıkama Programının Seçilmesi Ve Başlatılması

    Bir yıkama programının seçilmesi ve başlatılması Tüketim değerleri Enerji (kWs) Su (litre) Program AUTO 45°-70° 0,9 - 1,7 8 - 17 INTENSIV PRO 70° 1,5 - 1,7 15 - 16 30 MIN 60° ECO 50° 1,0 - 1,1 10 - 11 0,8 - 0,9 12 - 13 EXTRA SILENT...
  • Page 58: Yıkama Programının Kesilmesi

    Bir yıkama programının seçilmesi ve başlatılması Cihaz kapağının açılması geri sayımı durdurur. Kapağı kapattığınızda geri sa‐ yım duraklatıldığı noktadan itibaren devam edecektir. Gecikmeli başlatmayı kapak kapalıyken de seçebilirsiniz. Bir yıkama programı seçtikten sonra gecikmeli başlatmayı 3 saniye içinde seçmeniz gerekir. 3 sa‐ niye sonra, yıkama programı...
  • Page 59: Bakım Ve Temizlik

    Bakım ve temizlik • Öncelikle alt sepeti sonra üst sepeti boşaltın. • Yan kısımlarda ve cihazın kapağında su olabilir. Paslanmaz çelik, tabaklara göre daha çabuk soğur. Bakım ve temizlik Filtreleri çıkarmak ve temizlemek için Kirli filtreler, yıkama sonuçlarının kötüleşmesine neden olur. Bu filtreler için çok az bakım gerekmesine rağmen, düzenli olarak bunları...
  • Page 60: Püskürtme Kollarının Temizlenmesi

    Servisi aramadan önce Püskürtme kollarının temizlenmesi Püskürtme kollarını çıkartmayın. Eğer püskürtme kollarındaki delikler tıkanırsa, kalan pislik parçalarını bir kok‐ teyl çubuğu ile çıkartın. Dış yüzeylerin temizlenmesi Cihazın dış yüzeylerini ve kontrol panelini nemli yumuşak bir bezle temizleyin. Sadece nötr deterjanlar kullanın. Aşındırıcı temizlik ürünleri, ovalama telleri veya çözücüler (aseton, vs.) kullanmayın.
  • Page 61: Yıkama Ve Kurutma Sonuçları Memnun Edici Değil

    Servisi aramadan önce Sorun Hata kodu Muhtemel neden Olası çözüm Su tahliye hortumu Su tahliye hortu‐ hasar görmüştür. munda hasar olma‐ dığından emin olun. Taşma tespit aygıtı • Sesli bir sinyal Tahliye borusunu çalışıyor. duyulur. kapatın ve servis • Ekranda merkezini arayın.
  • Page 62: Parlatıcı Gözünün Aktive Edilmesi

    Servisi aramadan önce Sorun Olası neden Olası çözüm Bulaşıkların yanlış yerleş‐ Püskürtme kollarının, bula‐ tirilmesinden ötürü püs‐ şıkların yanlış yerleştiril‐ kürtme kolları rahatça dö‐ mesi nedeniyle engellen‐ nemiyordur. mediğinden emin olun. Filtreler kirlidir veya düz‐ Filtrelerin temiz ve doğru gün birleştirilmemiş ve ta‐ şekilde birleştirilip takıl‐...
  • Page 63: Teknik Veriler

    Teknik veriler – A ve C fonksiyon tuşlarının üzerindeki program gösterge ışıkları söner. – Fonksiyon tuşu B'nin program gösterge ışığı yanıp sönmeye devam eder. – Ekranda geçerli ayar görüntülenir. Parlatıcı gözü devre dışı Parlatıcı gözü aktif 6. Fonksiyon tuşu B'ye tekrar basın. –...
  • Page 64 Besøk vår hjemmeside www.electrolux.no for bestilling av tilbehør og reservedeler: www.aeg-electrolux.no www.aeg.electrolux.com.tr...

Table des Matières