Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Air Rake
Rake and Vac
Superblower/vac
Blowers and Blower/Vacuums
Model No. 51539, 51549, 51587 — 89000001 & Up
Air Rake
Rake and Vac
Souffleur-aspirateur
SuperBlower/vac
Souffleur et souffleur-aspirateurs
Modèle No. 51539, 51549, 51587 — 89000001 et suivants
Air Rake
Rake and Vac
Aspiradora Supersopladora
Sopladoras y sopladora-aspiradoras
Modelos N. 51539, 51549, 51587 — 89000001 y siguientes
Operator's Manual
Manuel de L'Utilisateur
Manual del Operador
FORM NO. 3319–896 REV A

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toro Air Rake 51539

  • Page 1 FORM NO. 3319–896 REV A Air Rake Rake and Vac Superblower/vac Blowers and Blower/Vacuums Model No. 51539, 51549, 51587 — 89000001 & Up Air Rake Rake and Vac Souffleur-aspirateur SuperBlower/vac Souffleur et souffleur-aspirateurs Modèle No. 51539, 51549, 51587 — 89000001 et suivants Air Rake Rake and Vac Aspiradora Supersopladora...
  • Page 2: Important Safety Instructions

    Safety and instruction decals are easily visible to the operator and are located near any area of potential danger. Replace any decal that is damaged or lost. ON REAR OF BLOWER HOUSING (Part No. 95-5106) ON BLOWER HOUSING Printed in USA The Toro Company – 1997, Rev. 1998 All Rights Reserved...
  • Page 3: Before Starting

    Assembly Before Starting Securing Extension Cord Note: Refer to Figures section at the back of the manual. Use only a UL listed (CSA certified in Canada) extension cord Note: Always turn off unit and unplug from electrical outlet recommended for outdoor use. Refer to Extension Cord Chart on before adding or switching attachments.
  • Page 4 2. Turn unit on. Check bag frequently for wear or deterioration. If bag 3. Swing unit slowly back and forth over leaves to be vacuumed. is damaged, replace it with a genuine TORO part. Do not force tube into pile of debris.
  • Page 5: Impeller Replacement

    This warranty gives you specific rights, and you may have other rights which vary from state to state. If all other remedies fail, you may contact us at The Toro Company, Customer Service Department, 8111 Lyndale Ave S, Bloomington, MN, 55420-1196.
  • Page 6: Instructions De Sécurité Importantes

    Les décalcomanies de sécurité et d’instructions sont placées près des pièces potentiellement dangereuses, de manière bien visible pour l’utilisateur. Remplacer toute décalcomanie endommagée ou manquante. SUR LE BLOC MOTEUR DU SOUFFLEUR (Réf. No. 95-5106) A L’ARRIERE DU CAPOT Printed in USA The Toro Company – 1997 All Rights Reserved...
  • Page 7: Assemblage

    Assemblage Avant le démarrage Blocage du cordon prolongateur Remarque: Voir les illustrations en fin de manuel. Utiliser exclusivement un cordon prolongateur homologué UL Remarque: Toujours éteindre l’appareil et le débrancher de la (certifié ACNOR au Canada) et recommandé pour l’usage prise secteur avant de monter un accessoire ou d’en changer.
  • Page 8: Entretien

    Placer la sangle Contrôler fréquemment que l’état du sac. S’il est usé du sac sur l’épaule et régler la longueur. ou endommagé, le remplacer par un sac TORO 2. Démarrer l’appareil. d’origine.
  • Page 9: Remplacement De L'hélice

    Etats-Unis, au Canada et au Mexique La Toro Company garantit ce produit TORO contre tout défaut de matériaux ou de fabrication pour une période de deux ans. Pour obtenir le remplacement ou la réparation, à l’option de Toro, il suffit de retourner l’appareil complet, en port payé, au revendeur (les clients des Etats-Unis seulement peuvent retourner leur appareil à...
  • Page 10: Importantes Instrucciones De Seguridad

    Nota: No se recomienda el uso de un cable de extensión de más de intemperie o sumergido en agua, devuélvalo a un 46 m (150 pies). Concesionario de Servicio Toro Autorizado. GUARDE ESTAS No transporte el aparato por el cable o tire de éste, no utilice el...
  • Page 11: Antes De Comenzar

    Ensamble Antes de comenzar Sujeción del cable de extensión Nota: Consulte la sección dedicada a las figuras que se encuentra al Use solamente un cable de extensión listado por UL (certificado final de este manual. por CSA en Canadá) y recomendado para el uso al aire libre. Note: Antes de agregar o cambiar dispositivos siempre apague el Consulte la Tabla de Cables de Extensión en la página 1.
  • Page 12 Si la bolsa está dañada, 2. Encienda la unidad. reemplácela por una pieza genuina de TORO. 3. Pase la unidad lentamente de lado a lado sobre las hojas que se van a aspirar. No fuerce el tubo dentro de un montón de...
  • Page 13: Localización De Averías

    Para Estados Unidos, Canadá y México Toro Company garantiza este producto por dos años contra defectos en material o mano de obra. Para obtener un reemplazo o la reparación, a opción de Toro, devuelva toda la unidad al vendedor, con correo prepagado. (SOLAMENTE los clientes en EE.UU.
  • Page 14 Figures–Figuras m-3760 English 1570 1. Inlet cover 2. Pointers aligned in lock English postion 1. Air inlet Français Français 1. Couvercle 2. Repères 1. Prises d’air d’admission alignés en d’air position de Español verrouillage 1572 1. Toma de aire Español English 1.
  • Page 15 2063 1604 English 1. Housing 3. Tab pointer 2. Vacuum tube pointer Français 1. Repère du 3. Languette bloc moteur 2. Repère du tube de souffleur Español 1621 1. Guía de la caja 3. Lengüeta 1574 2. Guía del tubo aspirador English 1.
  • Page 16 m-2780 1602/1603 English English 1. Cord lock 2. Inlet plug 1. Off position 2. On position Français Français 1. Dispositif de 2. Prise m-3762 blocage du 1. Position arrêt 2. Position English cordon marche 1. Concentrator 2. Concentrator Español Español nozzle nozzle removal installation...

Table des Matières