Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 77

Liens rapides

SM5479, SM5478, SM5473, SM5472
SM7686, SM7685, SM7684
SM5471, SM5470, SM5460
SM7683, SM7680
EN USER MANUAL
CS UŽIVATELSK Á PŘÍRUČK A
DA BRUGERVEJLEDNING
ET K ASUTUSJUHEND
DE BENUTZERHANDBUCH
HR KORISNIČKI PRIRUČNIK
ES MANUAL DEL USUARIO
LV LIETOT JA ROK ASGR MATA
FR MODE D'EMPLOI
LT NAUDOTOJO VADOVAS
IT MANUALE UTENTE
HU FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV
PL INSTRUKCJA OBSŁUGI
RO MANUAL DE UTILIZARE
4219.460.4371.1 (UPEX2) Picobaristo Relaunch 2018_FRONTCOVER_A5_FC_WE.indd 1
NL GEBRUIKSAANWIJZING
SL UPORABNIŠKI PRIROČNIK
NO BRUKERHÅNDBOK
SK NÁVOD NA POUŽITIE
PT MANUAL DO UTILIZADOR
SR
FI K ÄYTTÖOPAS
BG
SV ANVÄNDARHANDBOK
RU
EL ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΉΣΉΣ
UK
KK
WWW.SAECO.COM/CARE
WWW.SAECO.COM/CARE
Ұ Қ
Ғ
17-01-18 09:20

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Philips Saeco PicoBaristo SM5479

  • Page 1 WWW.SAECO.COM/CARE WWW.SAECO.COM/CARE SM5479, SM5478, SM5473, SM5472 SM7686, SM7685, SM7684 SM5471, SM5470, SM5460 SM7683, SM7680 EN USER MANUAL NL GEBRUIKSAANWIJZING CS UŽIVATELSK Á PŘÍRUČK A SL UPORABNIŠKI PRIROČNIK DA BRUGERVEJLEDNING NO BRUKERHÅNDBOK ET K ASUTUSJUHEND SK NÁVOD NA POUŽITIE DE BENUTZERHANDBUCH PT MANUAL DO UTILIZADOR HR KORISNIČKI PRIRUČNIK ES MANUAL DEL USUARIO...
  • Page 3 SM5460...
  • Page 4 AQUACLEAN FILTER 2 / 8 5 sec. ESPRESSO COFFEE AROMA STRENGTH...
  • Page 5 START DESCALING? 23 MIN CALC CLEAN...
  • Page 7 English 6 Dansk 22 Deutsch 39 Español 57 Français 75 Italiano 93 Nederlands 111 Norsk 128 Português 144 Suomi 162 Svenska 178 Ελληνικα...
  • Page 8 English Contents Machine overview (Fig. 1)_____________________________________________________________________________ Introduction __________________________________________________________________________________________ First installation_______________________________________________________________________________________ AquaClean filter______________________________________________________________________________________ Using the control panel ______________________________________________________________________________ Measuring water hardness___________________________________________________________________________ Brewing drinks________________________________________________________________________________________ Personalizing drinks__________________________________________________________________________________ Adjusting grinder settings____________________________________________________________________________ Handling the brew group_____________________________________________________________________________ Cleaning and maintenance__________________________________________________________________________ Descaling procedure_________________________________________________________________________________ Warning icons and error codes______________________________________________________________________ Ordering accessories_________________________________________________________________________________ Troubleshooting______________________________________________________________________________________ Machine overview (Fig.
  • Page 9: First Installation

    English Introduction Congratulations on your purchase of a Saeco full-automatic coffee machine! To fully benefit from the support that Saeco offers, please register your product at www.saeco.com/care. Read the separate safety booklet carefully before you use the machine for the first time and save it for future reference.
  • Page 10: Using The Control Panel

    English 1. Activating the AquaClean filter during first installation After switching on for the first time, the machine guides you through the first installation steps such as filling the water tank, filling the water circuit and activating the AquaClean filter. Simply follow the instructions on the screen.
  • Page 11: Measuring Water Hardness

    English ESPRESSO CAPPUCCINO LATTE COFFEE MACCHIATO AROMA CAFÉ STRENGTH AU LAIT MENU / SPECIAL DRINKS 1. On/off button 4. MENU/ SPECIAL DRINKS button 2. One-touch drink buttons 5. Navigation icons (up, down, back, ok) 3. AROMA STRENGTH button Measuring water hardness Use the water hardness test strip supplied to set the water hardness.
  • Page 12: Personalizing Drinks

    English Brewing milk-based drinks 1 Fill the water tank with tap water and fill the bean hopper with beans. 2 Remove the lid of the milk container and fill the milk container with milk (Fig. 9). Aways use milk coming directly from the fridge for optimal results. 3 Place the lid back onto the milk container.
  • Page 13: Adjusting Grinder Settings

    English Note: To set the volume of coffee, café au lait, cappuccino and latte macchiato follow the same procedure: press and hold the button of the drink and press the OK button when the cup contains the desired amount of coffee or milk. Make sure that the milk carafe is in place and that the milk spout is open.
  • Page 14: Cleaning And Maintenance

    English If they are not aligned, push down the lever until it is in contact with the base of the brew group (Fig. 17). 2 Make sure that the yellow locking hook on the other side of the brew group is in the correct position.
  • Page 15: Cleaning The Brew Group

    Cleaning the brew group with the coffee oil remover tablets Only use Philips coffee oil remover tablets. Follow the instructions given in the user manual that comes with the coffee oil remover tablets. Visit www.saeco.com/care for detailed video instructions.
  • Page 16: Thorough Cleaning Of The Milk Carafe

    English 2 Remove the cup with the drink and place an empty cup under the milk dispensing spout (Fig. 24). Note: Make sure the milk dispensing spout is pulled out. 3 Press the OK button to start dispensing hot water.  Thorough cleaning of the milk carafe To clean the milk carafe thoroughly, you have to do the following regularly: 1 Remove the lid of the milk dispensing unit (Fig.
  • Page 17: Monthly Cleaning Of The Milk Carafe

    4 Place a large container (1.5 l) under the coffee dispensing spout. 5 Pour the whole bottle of Philips descaler in the water tank and then fill it with water up to the CALC CLEAN level (Fig. 34). Then place it back into the machine and press the OK button to confirm.
  • Page 18: What To Do If The Descaling Procedure Is Interrupted

    English 11 The second phase of the descaling cycle, the rinsing phase, starts and lasts 3 minutes. The display shows the rinsing icon and the duration of the phase. 12 Wait until the machine stops dispensing water. The descaling procedure is finished when the tick appears on the display.
  • Page 19: Meaning Of Error Codes

    Below you find a list of the error codes showing problems that you can solve yourself. Video instructions are available on www.saeco.com/care. If another error code appears, please contact the Philips Consumer Care Center in your country. For contact details, see the warranty leaflet. Error...
  • Page 20: Ordering Accessories

    English Ordering accessories To clean and descale the machine, only use the Philips maintenance products. These products can be purchased from your local retailer, from the authorized service centers or online at www.saeco.com/care. Maintenance products and type numbers: - Descaling solution CA6700...
  • Page 21 English Problem Cause Solution The coffee grounds You removed the drip-tray When you remove the drip tray, also container is too full and without emptying the grounds empty the coffee grounds container the message "Empty container. even if it contains only a few coffee grounds container"...
  • Page 22 English Problem Cause Solution Coffee does not come The AquaClean filter was not Remove the AquaClean filter and try to out or coffee comes out prepared properly for brew a coffee again. If this works, make slowly. installation or it is clogged. sure the AquaClean filter is prepared properly before you place it back.
  • Page 23 English Problem Cause Solution The machine is not placed on a Place the machine on a horizontal horizontal surface. surface so that the 'drip tray full' indicator works properly.  I cannot activate the The filter has not been replaced Descale your machine first and then AquaClean filter and the in time after the AquaClean install the AquaClean filter.
  • Page 24 Dansk Indhold Oversigt over maskinen (fig. 1)________________________________________________________________________ Introduktion __________________________________________________________________________________________ Første installation____________________________________________________________________________________ AquaClean-filter______________________________________________________________________________________ Brug af betjeningspanelet ___________________________________________________________________________ Måling af vandets hårdhedsgrad____________________________________________________________________ Brygning af drikke____________________________________________________________________________________ Personlige indstillinger af drikke_____________________________________________________________________ Regulering af formalingsindstillinger________________________________________________________________ Håndtering af bryggeenheden_______________________________________________________________________ Rengøring og vedligeholdelse_______________________________________________________________________ Afkalkningsprocedure________________________________________________________________________________ Advarselsikoner og fejlkoder_________________________________________________________________________ Bestilling af tilbehør__________________________________________________________________________________ Fejlfinding_____________________________________________________________________________________________ Oversigt over maskinen (fig.
  • Page 25: Første Installation

    Dansk Introduktion Tillykke med dit køb af en fuldautomatisk Saeco-kaffemaskine! For at få fuldt udbytte af Saecos support skal du registrere dit produkt på www.saeco.com/care. Læs den separate garantifolder grundigt, før du bruger maskinen for første gang, og gem den til senere brug.
  • Page 26 Dansk 1. Aktivering af AquaClean-filteret i forbindelse med den første installation Når maskinen tændes for første gang, vejleder den dig gennem den første installation med bl.a. påfyldning af vand i vandtanken og i vandkredsløbet samt aktivering af AquaClean-filteret. Følg anvisningerne på skærmen. 2.
  • Page 27: Brygning Af Drikke

    Dansk ESPRESSO CAPPUCCINO LATTE COFFEE MACCHIATO AROMA CAFÉ STRENGTH AU LAIT MENU / SPECIAL DRINKS 1. On/off-knap 4. Knappen MENU/SPECIAL DRINKS (Menu/særlige drikke) 2. Knapper for One-touch-drik 5. Navigationsikoner (op, ned, tilbage, ok) 3. Knappen AROMA STRENGTH Måling af vandets hårdhedsgrad Du kan indstille vandets hårdhedsgrad ved hjælp af vandhårdhedsteststrimmelen.
  • Page 28 Dansk 2 Hvis du vil brygge en kop kaffe, skal du trykke på én af one-touch drik-knapperne. Du vælger en anden type kaffe ved at trykke på knappen MENU/SPECIAL DRINKS, vælge DRINKS, rulle ned til den ønskede drik og trykke på knappen OK. 3 Du stopper dispensering af kaffe ved at trykke på...
  • Page 29 Dansk Maskinen skifter til programmeringsfasen og begynder at brygge den valgte drik. 2 Tryk på OK, når koppen indeholder den ønskede mængde espresso. Fluebenet på displayet angiver, at knappen er blevet programmeret: Hver gang der trykkes på den, brygger maskinen den indstillede mængde espresso. Bemærk: Følg samme procedure for at indstille mængden af kaffe, café...
  • Page 30: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Dansk Sådan sættes bryggeenheden i igen Før du sætter bryggeenheden tilbage i maskinen, skal du kontrollere, at den er placeret korrekt. 1 Kontrollér, at pilen på den gule cylinder på siden af bryggeenheden flugter med den sorte pil og N (fig.
  • Page 31: Rengøring Af Bryggeenheden

    3 Lad bryggeenheden lufttørre, før du sætter den i igen. Undlad at tørre bryggeenheden med en klud for at forhindre, at der samler sig fibre i bryggeenheden. Rengøring af bryggeelementet med kaffeoliefjernertabletterne Brug kun kaffeoliefjernertabletter fra Philips. Følg anvisningerne i brugervejledningen til kaffeoliefjernertabletterne. Du kan finde detaljerede videoinstruktioner på www.saeco.com/care. Smøring af bryggeenheden Smør bryggeenheden regelmæssigt for at sikre, at de bevægelige dele fortsat kan bevæge sig let.
  • Page 32 Dansk Hvor ofte den bruges Antal kaffe, der brygges pr. dag Smøringshyppighed Normal 6-10 Hver 2. måned Intensiv > 10 Hver måned Rengøring af mælkekanden Hurtig rengøring af kanden Når du har tilberedt en mælkebaseret drik, vises ikonet for rengøring af kanden på displayet. 1 Når ikonet for rengøring af mælkekanden vises på...
  • Page 33 13 Skil alle komponenterne ad, og skyl dem under lunkent vand. Afkalkningsprocedure Brug kun Philips-afkalker. Brug aldrig et afkalkningsmiddel, der er baseret på svovlsyre, saltsyre, sulfaminsyre eller eddikesyre (f.eks. eddike), da dette kan beskadige maskinens vandkredsløb og ikke opløser kalken ordentligt. Hvis du ikke bruger Philips-afkalkningsmiddel, bortfalder garantien.
  • Page 34 4 Sæt en stor beholder (1,5 l) under kaffeudløbsrøret. 5 Hæld hele flasken med Philips-afkalkningsmiddel i vandbeholderen. Påfyld derefter vand op til CALC CLEAN-niveauet (fig. 34). Sæt den derefter på plads i maskinen igen, og tryk på OK for at bekræfte.
  • Page 35 Betydning af fejlkoder Nedenfor finder du en liste med fejlkoder, som angiver problemer, du kan løse selv. Du kan finde videoinstruktioner på www.saeco.com/care. Kontakt dit lokale Philips-kundecenter, hvis en anden fejlkode vises. Se kontaktoplysninger i garantibrochuren. Fejlkode Problem Mulig løsning...
  • Page 36: Bestilling Af Tilbehør

    Dette afsnit opsummerer de mest almindelige problemer, der kan forekomme ved brug af maskinen. Supportvideoer og en komplet liste med ofte stillede spørgsmål findes på www.saeco.com/care. Hvis du ikke kan løse problemet, kan du kontakte dit lokale Philips Kundecenter. Se garantibrochuren for at få kontaktoplysninger.
  • Page 37 Dansk Problem Årsag Løsning Ikonet, der viser, at Du har tømt Tøm altid kaffegrumsbeholderen, mens kaffegrumsbeholderen er kaffegrumsbeholderen, mens maskinen er tændt. Hvis du tømmer fuld, vises konstant. maskinen har været slukket. kaffegrumsbeholderen, mens maskinen er slukket, nulstilles kaffecyklustælleren ikke. Du har sat Sæt ikke kaffegrumsbeholderen på...
  • Page 38 Dansk Problem Årsag Løsning Hullet til kaffe er tilstoppet. Rens hullet til kaffe med enden af skeen. Sluk derefter for maskinen, og tænd den igen. Maskinen justerer sig selv. Bryg et par kopper kaffe. Bryggeenheden er beskidt eller Rengør, og smør bryggeenheden. skal smøres.
  • Page 39 Dansk Problem Årsag Løsning Du har brugt en type mælk, der Forskellige mælketyper giver forskellige ikke egner sig til at lave skum. mængder skum og forskellige skumkvaliteter. Vi har testet følgende mælketyper, som giver mælkeskum med et godt resultat: Letmælk eller sødmælk fra køer, sojamælk og laktosefri mælk.
  • Page 40 Dansk Problem Årsag Løsning Maskinen afgiver en pumpelyd, AquaClean-filteret er ikke klargjort. når den forsøger at pumpe Klargør AquaClean-filteret som vand fra vandtanken. beskrevet i "AquaClean-filter", afsnittet "Klargøring af AquaClean-filteret til aktivering". Vandbeholderen er ikke sat helt i. Fjern vandbeholderen, fjern eventuelle løse kaffebønner eller snavs under vandbeholderen, og sæt den på...
  • Page 41 Deutsch Inhalt Übersicht über die Maschine (Abb. 1)________________________________________________________________ Einführung ___________________________________________________________________________________________ Inbetriebnahme______________________________________________________________________________________ AquaClean-Filter_____________________________________________________________________________________ Das Bedienfeld verwenden __________________________________________________________________________ Messung der Wasserhärte___________________________________________________________________________ Brühen von Getränken_______________________________________________________________________________ Getränke personalisieren____________________________________________________________________________ Einstellung des Mahlgrads___________________________________________________________________________ Handhabung der Brühgruppe_______________________________________________________________________ Reinigung und Wartung______________________________________________________________________________ Entkalkungsvorgang__________________________________________________________________________________ Warnsymbole und Fehlercodes______________________________________________________________________ Bestellen von Zubehör_______________________________________________________________________________ Fehlerbehebung______________________________________________________________________________________ Übersicht über die Maschine (Abb.
  • Page 42: Aquaclean-Filter

    Deutsch Einführung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf eines Saeco Kaffeevollautomaten! Um die Kundenunterstützung von Saeco optimal zu nutzen, registrieren Sie Ihr Produkt unter www.saeco.com/care. Lesen Sie die separate Sicherheitsbroschüre vor dem ersten Gebrauch des Gerät aufmerksam durch, und bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf. Um Ihnen zu helfen, die Kaffeemaschine optimal zu nutzen, bietet Saeco einen 3-fachen Support an: 1 Die separate Schnellstart-Anleitung für die Inbetriebnahme und den ersten Gebrauch.
  • Page 43 Deutsch Aktivierung des AquaClean-Filters Sie müssen jeden neuen von Ihnen verwendeten AquaClean-Filter aktivieren. Durch die Aktivierung des AquaClean-Filters kontrolliert die Maschine die Kapazität des AquaClean-Filters und die Anzahl der benutzen Filter. Es gibt drei Möglichkeiten, wie Sie den AquaClean-Filter aktivieren können. 1.
  • Page 44: Messung Der Wasserhärte

    Deutsch auf dem Display Navigationssymbole angezeigt. Verwenden Sie die Tasten neben diesen Symbolen, um eine Auswahl zu treffen oder Ihre Wahl zu bestätigen. Verwenden Sie die MENU/SPECIAL DRINKS-Taste, um andere Getränke auszuwählen und Einstellungen wie die Wasserhärte oder die Kaffeetemperatur zu ändern. ESPRESSO CAPPUCCINO LATTE...
  • Page 45: Heißes Wasser Bereiten

    Deutsch Brühen von Kaffeegetränken 1 Füllen Sie den Wasserbehälter mit Leitungswasser und den Kaffeebohnenbehälter mit Kaffeebohnen. 2 Um einen Kaffee zuzubereiten, drücken Sie eine der Tasten für One-Touch-Getränke. Um eine andere Art Kaffee auszuwählen, drücken Sie die MENU/SPECIAL DRINKS-Taste, wählen Sie DRINKS aus, blättern Sie nach unten zum gewünschten Getränk, und drücken Sie die OK-Taste.
  • Page 46: Getränke Personalisieren

    Deutsch Getränke personalisieren Kaffee- und Milchmenge einstellen Sie können die Menge des gebrühten Getränks nach Ihrem Geschmack und der Größe der Tassen einstellen. 1 Um die Espresso-Menge einzustellen, halten Sie die ESPRESSO-Taste gedrückt, bis auf dem Display das MEMO (Abb. 11)-Symbol angezeigt wird. Das Gerät geht in den Programmiermodus und beginnt damit, das gewählte Getränk zu brühen.
  • Page 47: Reinigung Und Wartung

    Deutsch Entfernen der Brühgruppe aus der Maschine 1 Um das Gerät auszuschalten, drücken Sie zunächst den Ein-/Ausschalter auf dem Bedienfeld, und stellen Sie dann den Hauptschalter an der Rückseite der Maschine auf 'O'. 2 Entnehmen Sie die Tropfschale und den Kaffeesatzbehälter. 3 Öffnen Sie die Serviceklappe.
  • Page 48: Brühgruppe Unter Fließendem Leistungswasser Reinigen

    Deutsch Bestandteil Wann wird das Wie wird das Gerät gereinigt Gerät gereinigt Milchkanne Nach jedem Gebrauch Führen Sie QUICK CARAFE CLEAN so wie auf dem Gerät angezeigt nach der Zubereitung eines milchhaltigen Getränks aus. Täglich Reinigen Sie die Milchkanne gründlich. Sie können die Schnellreinigungsfunktion auch im Menü...
  • Page 49: Milchkanne Reinigen

    Reinigung der Brühgruppe mit den Tabletten zur Entfernung von Kaffeefett Verwenden Sie nur die Philips Tabletten zum Entfernen von Kaffeefett. Folgen Sie den Anweisungen in der im Lieferumfang der Tabletten zum Entfernen von Kaffeefett enthaltenen Bedienungsanleitung. Für ausführliche Video-Anweisungen besuchen Sie www.saeco.com/care.
  • Page 50: Wöchentliche Reinigung Der Milchkanne

    Milchauslauf nicht in das Oberteil der Milchkanne (Abb. 31) einsetzen. Monatliche Reinigung der Milchkanne Verwenden Sie für diesen Reinigungszyklus nur Philips Milchkreislauf-Reiniger. 1 Geben Sie den Inhalt des Milchkreislauf-Reinigungsbeutels in die Milchkanne. Füllen Sie dann die Milchkanne bis zur Markierung (Abb. 32) MAX mit Wasser.
  • Page 51 4 Stellen Sie einen großen Behälter (1,5 l) unter den Kaffeeauslauftrichter. 5 Gießen Sie die gesamte Flasche Philips Entkalker in den Wasserbehälter, und füllen Sie ihn dann bis zur Markierung CALC CLEAN (Abb. 34) mit frischem Wasser auf. Setzen Sie ihn dann wieder in das Gerät ein, und drücken Sie zur Bestätigung die OK-Taste.
  • Page 52: Wenn Der Entkalkungsvorgang Unterbrochen Wurde

    Deutsch 13 Drücken Sie die OK-Taste, um den Entkalkungszyklus zu verlassen. Die Maschine beginnt aufzuheizen und führt den automatischen Spülzyklus durch. 14 Reinigen Sie die Milchkanne nach dem Entkalken (siehe 'Wöchentliche Reinigung der Milchkanne'). 15 Reinigen Sie die Brühgruppe nach dem Entkalken (siehe 'Brühgruppe unter fließendem Leistungswasser reinigen').
  • Page 53: Bedeutung Der Fehlercodes

    Nachstehend finden Sie eine Liste der Fehlercodes für die Probleme, die Sie selbst beheben können. Ausführliche Video-Anweisungen finden Sie auf www.saeco.com/care. Wenn ein anderer Fehlercode angezeigt wird, wenden Sie sich an ein Philips Service-Center in Ihrem Land. Kontaktinformationen können Sie der Garantieschrift entnehmen.
  • Page 54: Bestellen Von Zubehör

    In diesem Kapitel werden die häufigsten Probleme beschrieben, die beim Gebrauch der Maschine auftreten können. Supportvideos und eine vollständige Liste häufig gestellter Fragen finden Sie unter www.saeco.com/care. Sollten Sie das Problem nicht beheben können, wenden Sie sich an ein Philips Service-Center in Ihrem Land. Kontaktinformationen können Sie der Garantieschrift entnehmen.
  • Page 55 Deutsch Problem Ursache Lösung Das Symbol Sie haben den Leeren Sie den Kaffeesatzbehälter "Kaffeesatzbehälter voll" Kaffeesatzbehälter bei immer bei eingeschaltetem Gerät. Wenn bleibt im Display stehen. ausgeschaltetem Gerät geleert. der Kaffeesatzbehälter bei ausgeschaltetem Gerät geleert wird, wird der Kaffeezykluszähler nicht zurückgesetzt.
  • Page 56 Deutsch Problem Ursache Lösung Das Gerät befindet sich noch Während des laufenden im Entkalkungsvorgang. Entkalkungsvorgangs kann die Brühgruppe nicht entnommen werden. Lassen Sie den Entkalkungsvorgang zuerst abschließen, und entnehmen Sie dann die Brühgruppe. Der Kaffee ist wässrig. Es ist ein zu grober Mahlgrad Stellen Sie einen feineren (niedrigeren) eingestellt.
  • Page 57 Deutsch Problem Ursache Lösung Die Milch schäumt nicht Die Milchkanne ist verschmutzt Reinigen Sie die Kanne und achten Sie auf. oder nicht richtig eingesetzt. darauf, dass sie beim Einsetzen richtig positioniert ist. Der Milchauslauf wurde nicht Stellen Sie sicher, dass sich der ganz geöffnet.
  • Page 58 Deutsch Problem Ursache Lösung Sie haben den AquaClean- Entkalken Sie das Gerät zuerst und Filter nicht bei der bauen Sie dann den AquaClean-Filter Inbetriebnahme des Geräts, ein. Nach dem Entkalken ist der sondern erst nach ca. 25 Tassen Filterzähler auf 0/8 zurückgesetzt. Kaffee (à...
  • Page 59 Español Contenido Descripción general del aparato (Fig. 1)______________________________________________________________ Introducción _________________________________________________________________________________________ Primera instalación___________________________________________________________________________________ Filtro AquaClean______________________________________________________________________________________ Uso del panel de control ____________________________________________________________________________ Medición de la dureza del agua_____________________________________________________________________ Preparación de bebidas______________________________________________________________________________ Personalización de bebidas__________________________________________________________________________ Selección de los ajustes de molido__________________________________________________________________ Manejo del grupo de preparación de café__________________________________________________________ Limpieza y mantenimiento___________________________________________________________________________ Procedimiento de descalcificación__________________________________________________________________ Iconos de advertencia y códigos de error___________________________________________________________...
  • Page 60: Primera Instalación

    Español Introducción Enhorabuena por la adquisición de una cafetera totalmente automática Saeco. Para sacar el mayor partido a la asistencia que Saeco le ofrece, registre el producto en www.saeco.com/care. Lea atentamente el librillo de seguridad separado antes de usar la máquina por primera vez y consérvelo por si necesitara consultarlo en el futuro.
  • Page 61: Uso Del Panel De Control

    Español Activación del filtro AquaClean Es preciso que active cada filtro AquaClean nuevo que utilice. Al activar el filtro AquaClean, la cafetera controla la capacidad del filtro AquaClean y el número de filtros usados. Existen 3 maneras de activar el filtro AquaClean. 1.
  • Page 62: Medición De La Dureza Del Agua

    Español aparecen en la pantalla. Utilice los botones situados junto a este icono para seleccionar o confirmar sus opciones. Utilice el botón MENU/SPECIAL DRINKS (Menú/bebidas especiales) para seleccionar otras bebidas y cambiar ajustes como la dureza del agua y la temperatura del café. ESPRESSO CAPPUCCINO LATTE...
  • Page 63: Preparación De Café Con Café Molido

    Español Preparación de bebidas con café 1 Llene el depósito de agua con agua del grifo y la tolva de granos, con granos. 2 Para preparar un café, pulse uno de los botones de bebida de un solo toque. Para seleccionar otro tipo de café, pulse el botón MENU/SPECIAL DRINKS (Menú/bebidas especiales), seleccione DRINKS (Bebidas), desplácese hasta la bebida que desee y pulse el botón OK (Aceptar).
  • Page 64: Selección De Los Ajustes De Molido

    Español Personalización de bebidas Ajuste del volumen de café y leche Puede ajustar el volumen de bebida que se prepara en función de su gusto y del tamaño de las tazas. 1 Para ajustar el volumen de expreso, mantenga pulsado el botón ESPRESSO (Expreso) hasta que en la pantalla se muestre el icono MEMO (Fig.
  • Page 65: Limpieza Y Mantenimiento

    Español Extracción del grupo de preparación de café de la máquina 1 Para apagar la máquina, primero pulse el botón de encendido/apagado del panel de control y, a continuación, ajuste el interruptor principal de la parte trasera de la máquina en la posición ‘O’. 2 Retire la bandeja de goteo con el recipiente de posos de café.
  • Page 66: Limpieza Del Grupo De Preparación

    Español Descripción Cuándo se debe Cómo se debe limpiar parcial limpiar Jarra de leche Después de cada uso Realice el procedimiento de limpieza rápida de la jarra, tal y como se indica en el aparato después de preparar una bebida con leche. Diariamente Limpie la jarra de leche exhaustivamente.
  • Page 67: Limpieza Rápida De La Jarra

    Español Limpieza del grupo de preparación de café con pastillas desengrasantes Utilice pastillas desengrasantes de café Philips exclusivamente. Siga las instrucciones que se indican en el manual de usuario suministrado con las pastillas desengrasantes de café. Visite www.saeco.com/care para ver el vídeo de instrucciones detalladas.
  • Page 68: Desmontaje De La Boquilla Dispensadora De Leche

    Limpieza mensual de la jarra de leche Utilice solamente el limpiador del circuito de leche Philips en este ciclo de limpieza. 1 Vierta el contenido de la bolsa de limpiador del circuito de leche en la jarra de leche. A continuación, llene de agua la jarra de leche hasta la indicación (Fig.
  • Page 69: Procedimiento De Descalcificación

    4 Coloque un recipiente grande (1,5 l) debajo de la boquilla dispensadora de café. 5 Vierta todo el contenido de la botella de descalcificador de Philips en el depósito de agua y llénelo de agua hasta el nivel CALC CLEAN (Fig. 34). A continuación, vuelva a colocar el depósito de agua en la máquina y pulse el botón OK (Aceptar) para confirmar.
  • Page 70: Qué Hacer Si El Proceso De Descalcificación Se Interrumpe

    Español 16 Coloque un nuevo filtro AquaClean en el depósito de agua. Consejo: El uso del filtro AquaClean reduce la necesidad de descalcificación. Qué hacer si el proceso de descalcificación se interrumpe Puede salir del procedimiento de descalcificación pulsando el botón de encendido/apagado del panel de control.
  • Page 71: Significado De Los Códigos De Error

    Español Si la pantalla muestra un Introduzca la boquilla de agua código de error, consulte la caliente y pulse el botón OK sección "Significado de los (Aceptar) para empezar. SUPPORT REQUIRED códigos de error" para ver qué significa el código de la pantalla y lo que puede hacer.
  • Page 72: Solicitud De Accesorios

    Si no logra solucionar el problema, póngase en contacto con el Centro de Atención al Cliente de Philips en su país. Para información de contacto, consulte el folleto de la garantía. Problema Causa Solución...
  • Page 73 Español Problema Causa Solución El recipiente de posos de Ha quitado la bandeja de goteo Cuando quite la bandeja de goteo, café se llena demasiado sin vaciar el recipiente de vacíe también el recipiente de posos de y no muestra el mensaje posos.
  • Page 74 Español Problema Causa Solución El café no está lo Las tazas que utiliza están frías. Caliente las tazas previamente suficientemente caliente. enjuagándolas con agua caliente. La temperatura ajustada es Ajuste la temperatura con el valor High demasiado baja. Compruebe (Alta) en el menú. los ajustes del menú.
  • Page 75 Español Problema Causa Solución La leche salpica. La leche que utiliza no está lo Asegúrese de utilizar leche fría suficientemente fría. directamente del frigorífico. Parece que la máquina El aparato utiliza agua para Vacíe la bandeja de goteo cuando el pierde líquido.
  • Page 76 Español Problema Causa Solución El depósito de agua no se ha introducido completamente. Quite el depósito de agua, elimine los granos de café sueltos o las partículas de suciedad de debajo del depósito de agua y vuelva a colocarlo.
  • Page 77: Présentation De La Machine (Fig. 1)

    Français Sommaire Présentation de la machine (Fig. 1)__________________________________________________________________ Introduction __________________________________________________________________________________________ Première installation_________________________________________________________________________________ Filtre AquaClean______________________________________________________________________________________ Utilisation du panneau de commande ______________________________________________________________ Mesure de la dureté de l'eau_________________________________________________________________________ Préparation de boissons_____________________________________________________________________________ Personnalisation des boissons______________________________________________________________________ Réglage des paramètres du moulin_________________________________________________________________ Manipulation du groupe de percolation_____________________________________________________________ Nettoyage et entretien_______________________________________________________________________________ Procédure de détartrage_____________________________________________________________________________ Icônes d'alerte et codes d'erreur_____________________________________________________________________...
  • Page 78: Première Installation

    Français Intérieur de la porte d'accès au groupe de percolation avec instructions de nettoyage Conduit de sortie du café Introduction Félicitations pour votre achat d'une machine à café Saeco entièrement automatique ! Pour profiter pleinement de l’assistance Saeco, veuillez enregistrer votre produit à l’adresse www.saeco.com/care. Lisez attentivement le livret de sécurité...
  • Page 79: Utilisation Du Panneau De Commande

    Français Activation du filtre AquaClean Vous devez activer chaque nouveau filtre AquaClean utilisé. En activant le filtre AquaClean, la machine surveille la capacité du filtre AquaClean et le nombre de filtres utilisés. Vous pouvez activer le filtre AquaClean de trois manières différentes. 1.
  • Page 80: Mesure De La Dureté De L'eau

    Français Utilisez le bouton MENU/SPECIAL DRINKS pour sélectionner d'autres boissons et modifier les paramètres, par exemple la dureté de l'eau ou la température du café. ESPRESSO CAPPUCCINO LATTE COFFEE MACCHIATO AROMA CAFÉ STRENGTH AU LAIT MENU / SPECIAL DRINKS 1. Bouton marche/arrêt 4.
  • Page 81: Préparation De Boissons À Base De Lait

    Français 2 Pour préparer un café, appuyez sur l'un des boutons de boissons à simple pression. Pour choisir un autre type de café, appuyez sur le bouton MENU/SPECIAL DRINKS, sélectionnez DRINKS, faites défiler la liste jusqu'à la boisson désirée et appuyez sur le bouton OK. Pour arrêter de verser du café, appuyez sur le bouton OK.
  • Page 82: Personnalisation Des Boissons

    Français Personnalisation des boissons Réglage du volume du café et du lait Vous pouvez régler le volume de boisson préparée selon vos goûts et la taille des tasses. 1 Pour régler le volume de l’espresso, appuyez sur le bouton ESPRESSO en le maintenant enfoncé jusqu’à...
  • Page 83: Nettoyage Et Entretien

    Français Retrait du groupe de percolation de la machine 1 Pour éteindre la machine, appuyez d’abord sur le bouton marche/arrêt du bloc de commande, puis positionnez l’interrupteur principal situé à l’arrière de la machine sur « O ». 2 Retirez le plateau égouttoir avec le bac à marc de café. 3 Ouvrez la porte d'accès au groupe de percolation.
  • Page 84: Nettoyage Du Groupe De Percolation Sous L'eau

    Français Description de la Quand nettoyer Comment nettoyer pièce Carafe à lait Après chaque Effectuez un QUICK CARAFE CLEAN (Nettoyage utilisation rapide de la carafe) comme indiqué sur la machine après la préparation d'une boisson à base de lait. Tous les jours Nettoyez soigneusement la carafe à...
  • Page 85: Nettoyage Du Groupe De Percolation À L'aide De Tablettes De Dégraissage Pour Café

    Nettoyage du groupe de percolation à l'aide de tablettes de dégraissage pour café Utilisez uniquement des tablettes de dégraissage pour café Philips. Suivez les instructions figurant dans le mode d'emploi qui accompagne les tablettes de dégraissage pour café. Visitez www.saeco.com/care pour obtenir des instructions vidéo détaillées.
  • Page 86: Nettoyage Hebdomadaire De La Carafe À Lait

    Nettoyage mensuel de la carafe à lait Utilisez uniquement un nettoyeur de circuit du lait Philips pour ce cycle de nettoyage. 1 Versez le contenu du sachet du nettoyeur de circuit du lait dans la carafe à lait. Remplissez ensuite la carafe à...
  • Page 87: Procédure De Détartrage

    4 Placez un grand récipient (1,5 l) sous la buse de distribution de café. 5 Versez le contenu d’une bouteille complète de solution de détartrage Philips dans le réservoir d’eau, puis remplissez ce dernier d’eau jusqu’au niveau CALC CLEAN (Fig. 34). Replacez-le dans la machine et appuyez sur OK pour confirmer.
  • Page 88: Que Faire Si La Procédure De Détartrage Est Interrompue

    Français 14 Nettoyez la carafe à lait après détartrage (voir 'Nettoyage hebdomadaire de la carafe à lait'). 15 Nettoyez le groupe de percolation après détartrage (voir 'Nettoyage du groupe de percolation sous l'eau'). 16 Placez un nouveau filtre AquaClean dans le réservoir d’eau. Conseil : L'utilisation du filtre AquaClean réduit le besoin de détartrage ! Que faire si la procédure de détartrage est interrompue Vous pouvez interrompre la procédure de détartrage en appuyant sur le bouton marche/arrêt du...
  • Page 89: Signification Des Codes D'erreur

    Vous trouverez ci-dessous une liste des codes d’erreur montrant les problèmes que vous pouvez résoudre vous-même. Des instructions vidéo détaillées sont disponibles sur le site www.saeco.com/care. Si un autre code d’erreur apparaît, veuillez contacter le Service Consommateurs Philips de votre pays. Vous trouverez ses coordonnées dans le dépliant de garantie. Code Problème...
  • Page 90: Commande D'accessoires

    Français Commande d'accessoires Veuillez utiliser uniquement les produits de maintenance Philips pour nettoyer et détartrer la machine. Vous pouvez acheter ces produits chez votre revendeur local, dans les centres de service agréés ou en ligne sur le site www.saeco.com/care. Produits d’entretien et références : - Solution de détartrage CA6700...
  • Page 91 Français Problème Cause Solution Le bac à marcs de café Vous avez retiré le plateau Lorsque vous retirez le plateau est rempli au-delà de sa égouttoir sans vider le bac à égouttoir, videz également le bac à capacité maximale et le marcs de café.
  • Page 92 Français Problème Cause Solution Vous avez ajouté du lait. Que le lait que vous ajoutez soit froid ou chaud, il réduira toujours un peu la température du café. Le café ne s’écoule pas Le filtre AquaClean n’a pas été Retirez le filtre AquaClean, puis essayez ou s’écoule lentement.
  • Page 93 Français Problème Cause Solution La machine semble fuir. L’appareil utilise l’eau pour Videz le plateau égouttoir lorsque le rincer le circuit interne et le voyant « Plateau égouttoir plein » groupe de percolation. De l’eau s’allume à travers le couvercle du coule dans le système interne plateau égouttoir (Fig.
  • Page 94 Français Problème Cause Solution Le réservoir d'eau n'est pas complètement inséré. Retirez le réservoir d'eau, enlevez toute les grains de café ou particules de saleté sous le réservoir et remettez-le en place.
  • Page 95 Italiano Sommario Panoramica della macchina (Fig. 1)__________________________________________________________________ Introduzione _________________________________________________________________________________________ Prima installazione___________________________________________________________________________________ Filtro AquaClean______________________________________________________________________________________ Uso del pannello di controllo ________________________________________________________________________ Misurazione della durezza dell'acqua_______________________________________________________________ Preparazione di bevande____________________________________________________________________________ Personalizzazione delle bevande____________________________________________________________________ Regolazione delle impostazioni di macinatura______________________________________________________ Gestione del gruppo infusore________________________________________________________________________ Pulizia e manutenzione______________________________________________________________________________ Procedura di rimozione del calcare__________________________________________________________________ Icone di avvertenza e codici di errore________________________________________________________________ Ordinazione degli accessori__________________________________________________________________________...
  • Page 96: Prima Installazione

    Italiano Interno dello sportello di servizio con istruzioni per la pulizia Condotto di uscita del caffè Introduzione Congratulazioni per l'acquisto della macchina per caffè superautomatica Saeco! Per trarre il massimo vantaggio dall'assistenza fornita da Saeco, registrate il vostro prodotto sul sito www.saeco.com/care. Prima di utilizzare la macchina per la prima volta, leggete attentamente l'opuscolo sulla sicurezza fornito a parte e conservatelo per eventuali riferimenti futuri.
  • Page 97: Uso Del Pannello Di Controllo

    Italiano Attivazione del filtro AquaClean Ogni nuovo filtro AquaClean utilizzato deve essere attivato. Con l'attivazione del filtro AquaClean, la macchina monitorerà la capacità del filtro AquaClean e il numero di filtri utilizzati. Ci sono 3 modi per attivare il filtro AquaClean. 1.
  • Page 98: Misurazione Della Durezza Dell'acqua

    Italiano ESPRESSO CAPPUCCINO LATTE COFFEE MACCHIATO AROMA CAFÉ STRENGTH AU LAIT MENU / SPECIAL DRINKS 1. Pulsante on/off 4. Pulsante MENU/SPECIAL DRINKS 2. Pulsanti delle bevande 5. Icone di navigazione (su, giù, indietro, ok) 3. Pulsante AROMA STRENGTH Misurazione della durezza dell'acqua Usate la striscia per la misurazione della durezza dell'acqua fornita in dotazione per impostare la durezza dell'acqua.
  • Page 99: Personalizzazione Delle Bevande

    Italiano 2 Per preparare un caffè, premete uno dei pulsanti bevande. Per selezionare un altro tipo di caffè, premete il pulsante MENU/SPECIAL DRINKS, selezionate DRINKS, scorrete fino alla bevanda desiderata e premete il pulsante OK. Per interrompere l'erogazione di caffè, premete il pulsante OK. Preparazione di bevande a base di latte 1 Riempite il serbatoio dell'acqua con acqua corrente e riempite il contenitore del caffè...
  • Page 100: Regolazione Dell'intensità Del Caffè

    Italiano 1 Per regolare il volume dell'espresso, tenete premuto il pulsante ESPRESSO finché il display visualizza l'icona MEMO (fig. 11). La macchina entra nella fase di programmazione e inizia a preparare la bevanda selezionata. 2 Quando la tazza contiene la quantità di espresso desiderata, premete il pulsante OK. Il segno di spunta sul display indica che il pulsante è...
  • Page 101: Reinserimento Del Gruppo Infusore

    Italiano 4 Premere il pulsante PUSH (spingi) (1) e tirare l'impugnatura del gruppo infusore per rimuoverlo dalla macchina (2) (fig. 14). 5 Rimuovere il cassetto (fig. 15) dei residui di caffè. Reinserimento del gruppo infusore Prima di far scorrere il gruppo infusore nuovamente nella macchina, assicurarsi che sia nella posizione corretta.
  • Page 102: Pulizia Del Gruppo Infusore Sotto L'acqua Corrente

    Italiano Descrizione parte Quando pulire Come pulire Quotidianamente Pulite la caraffa del latte accuratamente. Potete anche selezionare la funzione QUICK CLEAN tramite il menu, se non è già stata eseguita dopo la preparazione di una bevanda a base di latte. Settimanalmente Smontate la caraffa del latte e pulite tutte le parti sotto l'acqua corrente.
  • Page 103: Pulizia Rapida Della Caraffa

    Pulizia del gruppo infusore con la pastiglia per la rimozione dei residui grassi del caffè Utilizzate solo pastiglie per la rimozione dei residui grassi Philips. Seguite le istruzioni riportate nel manuale dell'utente in dotazione con le pastiglie per la rimozione dei residui grassi. Per istruzioni video dettagliate, visitate il sito www.saeco.com/care.
  • Page 104: Smontaggio Dell'erogatore Del Latte

    Pulizia mensile della caraffa del latte Per questo ciclo di pulizia utilizzate solo il prodotto per la pulizia del circuito latte Philips. 1 Versate il contenuto di una bustina del prodotto di pulizia circuito latte nella caraffa del latte.
  • Page 105: Procedura Di Rimozione Del Calcare

    4 Posizionate un recipiente grande (1,5 l) sotto il beccuccio di erogazione del caffè. 5 Versate l'intera bottiglia di soluzione anticalcare Philips nel serbatoio dell'acqua e quindi riempitelo di acqua fino a raggiungere il livello di CALC CLEAN (fig. 34). Quindi reinseritelo nella macchina e premete OK per confermare.
  • Page 106: Cosa Fare In Caso Di Interruzione Della Procedura Di Rimozione Del Calcare

    Italiano 16 Posizionate un nuovo filtro AquaClean nel serbatoio dell'acqua. Consiglio: con il filtro AquaClean si riduce la frequenza della pulizia anticalcare. Cosa fare in caso di interruzione della procedura di rimozione del calcare Potete uscire dalla procedura di rimozione del calcare premendo il pulsante on/off sul pannello di controllo.
  • Page 107: Significato Dei Codici Di Errore

    Di seguito sono elencati i codici di errore indicanti i problemi che potete risolvere da soli. Istruzioni video sono disponibili all'indirizzo www.saeco.com/care. Se viene visualizzato un altro codice di errore, contattate il Centro Assistenza Clienti Philips del vostro paese. Per dettagli sui contatti, vedete l'opuscolo della garanzia.
  • Page 108: Ordinazione Degli Accessori

    Italiano Ordinazione degli accessori Per pulire e rimuovere il calcare dalla macchina, usate solo i prodotti per la manutenzione Philips. Potete acquistare questi prodotti dal vostro rivenditore locale, presso i centri assistenza autorizzati oppure online all'indirizzo www.saeco.com/care. Prodotti per la manutenzione e numeri dei tipi:...
  • Page 109 Italiano Problema Causa Soluzione Svuotare sempre il recipiente dei fondi di caffè a macchina accesa. Se il recipiente dei fondi di caffè viene svuotato a macchina spenta, il contatore dei cicli di caffè non si azzera. Il recipiente dei fondi di È...
  • Page 110 Italiano Problema Causa Soluzione Il caffè non è abbastanza Le tazze utilizzate sono fredde. Preriscaldare le tazze passandole sotto caldo. l'acqua calda. La temperatura impostata è Impostare la temperatura del menu su troppo bassa. Verificare le "high". impostazioni del menu. È...
  • Page 111 Italiano Problema Causa Soluzione La macchina sembra La macchina utilizza acqua per Svuotare il vassoio antigoccia quando perdere acqua. sciacquare il circuito interno e il compare l'indicatore "vassoio antigoccia gruppo infusore. Una parte pieno" attraverso il coperchio (fig. 19) del dell'acqua fluisce attraverso il vassoio.
  • Page 112 Italiano Problema Causa Soluzione Il serbatoio dell'acqua non è inserito completamente. Rimuovere il serbatoio dell'acqua, eliminare eventuali grani di caffè o particelle di sporcizia presenti sotto il serbatoio dell'acqua, quindi riposizionare il serbatoio.
  • Page 113: Apparaatoverzicht (Fig. 1)

    Nederlands Inhoud Apparaatoverzicht (fig. 1)_____________________________________________________________________________ Introductie ___________________________________________________________________________________________ Eerste installatie______________________________________________________________________________________ AquaClean-filter______________________________________________________________________________________ Het bedieningspaneel gebruiken ___________________________________________________________________ De waterhardheid meten____________________________________________________________________________ Dranken bereiden____________________________________________________________________________________ Dranken aan uw voorkeur aanpassen_______________________________________________________________ De maalgraadstanden aanpassen___________________________________________________________________ De zetgroep__________________________________________________________________________________________ Schoonmaken en onderhoud________________________________________________________________________ Ontkalkingsprocedure________________________________________________________________________________ Waarschuwingspictogrammen en foutcodes_______________________________________________________ Accessoires bestellen________________________________________________________________________________ Problemen oplossen_________________________________________________________________________________ Apparaatoverzicht (fig.
  • Page 114: Eerste Installatie

    Nederlands Introductie Gefeliciteerd met de aanschaf van dit volledig automatische Saeco-koffiezetapparaat. Registreer uw product op www.saeco.com/care om optimaal gebruik te kunnen maken van de door Saeco geboden ondersteuning. Lees het aparte boekje met veiligheidsinformatie zorgvuldig door voordat u het apparaat in gebruik neemt.
  • Page 115: Het Bedieningspaneel Gebruiken

    Nederlands Het AquaClean-filter activeren Elk nieuw AquaClean-filter dat u installeert, moet vóór gebruik worden geactiveerd. Wanneer u het AquaClean-filter activeert, controleert het apparaat de capaciteit van het AquaClean-filter en het aantal reeds gebruikte filters. Er zijn drie manieren om het AquaClean-filter te activeren. 1.
  • Page 116: De Waterhardheid Meten

    Nederlands Gebruik de knop MENU/SPECIAL DRINKS om andere dranken te selecteren of instellingen te wijzigen, zoals de waterhardheid en koffietemperatuur. ESPRESSO CAPPUCCINO LATTE COFFEE MACCHIATO AROMA CAFÉ STRENGTH AU LAIT MENU / SPECIAL DRINKS 1. Aan-uitknop 4. Knop MENU/SPECIAL DRINKS 2.
  • Page 117 Nederlands 2 Als u een kop koffie wilt zetten, drukt u op een van de one-touchknoppen voor dranken. Als u een ander type koffie wilt selecteren, drukt u op de knop MENU/SPECIAL DRINKS, selecteert u DRINKS, schuift u naar beneden naar de gewenste drank en drukt u op de OK-knop. 3 Druk op de OK-knop om de afgifte van koffie te stoppen.
  • Page 118: De Koffiesterkte Aanpassen

    Nederlands 1 Als u de hoeveelheid espresso wilt aanpassen, houdt u de knop ESPRESSO ingedrukt totdat op het display het MEMO-pictogram wordt weergegeven (Fig. 11). Het apparaat gaat naar de programmeerfase en begint met het zetten van de gekozen drank. 2 Druk op de OK-knop wanneer de kop de gewenste hoeveelheid espresso bevat.
  • Page 119: De Zetgroep Terugplaatsen

    Nederlands 4 Druk op de knop PUSH (1) en trek aan de handgreep van de zetgroep om deze uit het apparaat (2) (Fig. 14) te verwijderen. 5 Verwijder de lade voor koffieresten (Fig. 15). De zetgroep terugplaatsen Zorg ervoor dat u de zetgroep in de juiste stand vasthoudt, voordat u deze weer in het apparaat schuift.
  • Page 120: De Zetgroep Schoonmaken Onder De Kraan

    De zetgroep reinigen met de koffieolieverwijderingstabletten Gebruik voor de reiniging alleen koffieolieverwijderingstabletten van Philips. Volg de instructies in de gebruiksaanwijzing die bij de koffieolieverwijderingstabletten wordt geleverd. Ga naar www.saeco.com/care voor uitgebreide video-instructies.
  • Page 121: De Melkkan Schoonmaken

    Nederlands Raadpleeg de onderstaande tabel voor de aanbevolen smeerfrequentie. Ga naar www.saeco.com/care voor uitgebreide videoinstructies. Gebruiksfrequentie Aantal bereide dranken per dag Smeerfrequentie Laag Elke 4 maanden Normaal 6-10 Elke 2 maanden Hoog > 10 Eenmaal per maand De melkkan schoonmaken Snelle reiniging van de melkkan Nadat u koffie met melk hebt gemaakt, wordt het pictogram voor het reinigen van de melkkan op het display weergegeven.
  • Page 122: De Melkschuimuitloop Uit Elkaar Halen

    Uw garantie vervalt als u niet de ontkalker van Philips gebruikt. Als u het apparaat niet ontkalkt, vervalt tevens uw garantie. U kunt de Philips-ontkalkingsoplossing kopen in de onlineshop op www.saeco.com/care.
  • Page 123: Wat U Moet Doen Als De Ontkalkingsprocedure Wordt Onderbroken

    4 Plaats een grote kom (1,5 l) onder de koffie-uitloop. 5 Giet de hele fles Philips-ontkalker leeg in het waterreservoir en vul het reservoir met water tot aan het CALC CLEAN-niveau (Fig. 34). Plaats het waterreservoir vervolgens weer in het apparaat en druk op de OK-knop.
  • Page 124: Waarschuwingspictogrammen En Foutcodes

    Nederlands 3 Voer een handmatige spoelcyclus uit voordat u koffiezet. Als u een handmatige spoelcyclus wilt uitvoeren, tapt u eerst een half reservoir heet water en zet u vervolgens 2 koppen voorgemalen koffie zonder gemalen koffie toe te voegen. Opmerking: Als de ontkalkingsprocedure niet volledig is uitgevoerd, moet de ontkalkingsprocedure zo snel mogelijk opnieuw worden uitgevoerd.
  • Page 125: Accessoires Bestellen

    Nederlands contact opnemen met het Philips Consumer Care Center in uw land. Zie de garantieverklaring voor contactgegevens. Foutco Probleem Mogelijke oplossing De koffietrechter is Schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het verstopt. stopcontact. Verwijder de zetgroep. Open vervolgens het deksel van het compartiment voor gemalen koffie en steek de steel van een lepel in de trechter.
  • Page 126: Problemen Oplossen

    Nederlands Problemen oplossen In dit hoofdstuk worden in het kort de meest voorkomende problemen behandeld die zich kunnen voordoen tijdens het gebruik van het apparaat. Op www.saeco.com/care vindt u ondersteuningsvideo's en een complete lijst van veelgestelde vragen. Als u het probleem niet kunt oplossen, kunt u contact opnemen met het Consumer Care Center in uw land.
  • Page 127 Nederlands Probleem Oorzaak Oplossing Ik kan de zetgroep niet in De zetgroep staat niet in de Reset het apparaat als volgt: Plaats de het apparaat plaatsen. juiste stand. lekbak en de koffiedikbak terug. Laat de zetgroep buiten het apparaat. Sluit de servicedeur en schakel het apparaat in en uit.
  • Page 128 Nederlands Probleem Oorzaak Oplossing De leidingen van het apparaat Ontkalk het apparaat. zijn geblokkeerd door kalk. De melk schuimt niet op. De melkkan is vuil of niet goed Maak de melkkan schoon en zorg geplaatst. ervoor dat u de kan goed plaatst. De melkschuimuitloop is niet Zorg dat de melkschuimuitloop in de volledig geopend.
  • Page 129 Nederlands Probleem Oorzaak Oplossing U hebt het AquaClean-filter Ontkalk eerst het apparaat en installeer niet geplaatst tijdens de eerste vervolgens een nieuw AquaClean-filter. installatie, maar pas nadat er Na de ontkalking wordt de filterteller ongeveer 25 koppen koffie weer ingesteld op 0/8. Bevestig altijd de (koppen van 100 ml) zijn gezet.
  • Page 130 Norsk Innhold Oversikt over maskinen (fig. 1)________________________________________________________________________ Innledning ____________________________________________________________________________________________ Første installasjon____________________________________________________________________________________ AquaClean-filter______________________________________________________________________________________ Bruke kontrollpanelet ________________________________________________________________________________ Måling av hardhetsgraden på vannet_______________________________________________________________ Brygge drikker________________________________________________________________________________________ Tilpass drikkene dine_________________________________________________________________________________ Justering av innstillinger for kvernen________________________________________________________________ Håndtere bryggeenheten____________________________________________________________________________ Rengjøring og vedlikehold___________________________________________________________________________ Fremgangsmåte for avkalkning______________________________________________________________________ Varselikoner og feilkoder_____________________________________________________________________________ Bestille tilbehør_______________________________________________________________________________________ Feilsøking_____________________________________________________________________________________________ Oversikt over maskinen (fig.
  • Page 131: Første Installasjon

    Norsk Innledning Gratulerer med kjøpet av en helautomatisk kaffemaskin fra Saeco! For å få størst mulig utbytte av brukerstøtten fra Saeco, bør du registrere produktet ditt på www.saeco.com/care. Les det separate sikkerhetsheftet nøye før du bruker maskinen for første gang, og ta vare på det for senere referanse.
  • Page 132: Aktivering Av Aquaclean-Filteret Ved Et Annet Tidspunkt

    Norsk 2. Aktivering av AquaClean-filteret ved påminnelse Merk: Skift AquaClean-filteret så snart filterkapasiteten har sunket til 0 % og filterikonet blinker raskt. Bytt AquaClean-filteret hver 3. måned, uavhengig av om maskinen har indikert at det er nødvendig å bytte. Tips: Vi anbefaler deg å kjøpe et nytt filter når kapasiteten har sunket til 10 % og filterikonet begynner å blinke sakte.
  • Page 133: Brygge Drikker

    Norsk ESPRESSO CAPPUCCINO LATTE COFFEE MACCHIATO AROMA CAFÉ STRENGTH AU LAIT MENU / SPECIAL DRINKS 1. Av/på-knapp 4. MENU/SPECIAL DRINKS-knapp 2. Enkeltberøringsknapper for drikke 5. Navigeringsikoner (opp, ned, tilbake, ok) 3. AROMA STRENGTH-knapp Måling av hardhetsgraden på vannet Du kan teste vannets hardhetsgrad med en teststrimmel for vannhardhet. Trykk på MENU-knappen, velg meny og bla for å...
  • Page 134 Norsk Brygging av melkebaserte drikker 1 Fyll vanntanken med springvann, og fyll bønnekvernen med kaffebønner. 2 Skru av lokket på melkebeholderen og fyll melkebeholderen med melk (Fig. 9). Alltid bruk melk som kommer rett fra kjøleskapet for best resultat. 3 Fest lokket på melkebeholderen. 4 Fjern varmtvanns-/damptuten fra maskinen.
  • Page 135 Norsk Merk: Følg samme fremgangsmåte for å angi mengde for kaffe, café au lait, cappuccino og latte macchiato: trykk på knappen for drikken og hold den inne, og trykk på OK-knappen når koppen inneholder ønsket mengde kaffe eller melk. Sørg for at melkekannen er på plass og at melkeskumtuten er åpen.
  • Page 136: Rengjøring Og Vedlikehold

    Norsk Hvis de ikke er på linje, skyver du spaken ned til den er i kontakt med basen til bryggeenheten (Fig. 17). 2 Kontroller at den gule låsekroken på den andre siden av bryggeenheten er i riktig posisjon. Du plasserer kroken riktig ved å skyve den til den øverste posisjonen. 3 Sett tilbake skuffen for kafferester.
  • Page 137: Rengjøring Av Melkekannen

    Dette kan føre til at det samler seg fibre inne i bryggeenheten. Rengjøring av bryggeenheten med tabletter for fjerning av kaffeolje Bruk kun Philips-tabletter for fjerning av kaffeolje. Følg instruksjonene i brukerhåndboken som følger med tablettene for fjerning av kaffeolje. Besøk www.saeco.com/care for detaljerte videoinstrukser.
  • Page 138 Norsk 1 Når ikonet for rengjøring av melkekannen vises på skjermen, trykker du på OK-knappen hvis du vil gjennomføre en rengjøringssyklus. Du har 10 sekunder på å aktivere hurtigrengjøringsprosedyren. Trykk på Escape-knappen hvis du ikke ønsker å utføre hurtigrengjøringsprosedyren. 2 Fjern drikkekoppen, og plasser en tom kopp under melketuten (Fig. 24). Merk: Kontroller at melketuten er trukket ut.
  • Page 139 (eddik), da dette kan skade vannkretsen i maskinen og vil kanskje ikke oppløse kalkavleiringene ordentlig. Garantien din ugyldiggjøres om du ikke bruker Philips-avkalkningsmiddel. Hvis avkalkning ikke utføres, vil også det ugyldiggjøre garantien. Du kan kjøpe Philips-avkalkningsløsning i nettbutikken vår på...
  • Page 140 Norsk 11 Den andre avkalkingsfasen starter, skyllesyklusen, som varer i tre minutter. På skjermen vises det et skylleikon og varigheten for fasen. 12 Vent til maskinen slutter å slippe ut vann. Avkalkingsprogrammet er ferdig når det vises et hakemerke på skjermen. 13 Trykk på...
  • Page 141 Nedenfor finner du en liste over feilkoder som viser problemer du kan løse selv. Videoinstruksjoner er tilgjengelig på www.saeco.com/care. Hvis en annen feilkode vises, tar du kontakt med Philips' kundeservice i landet der du bor. Du finner kontaktinformasjon i garantiheftet.
  • Page 142: Bestille Tilbehør

    Norsk Bestille tilbehør Bruk bare Philips vedlikeholdsprodukter når du rengjør og avkalker maskinen. Disse produktene kan kjøpes fra din lokale forhandler, fra autoriserte servicesentre eller over Internett på www.saeco.com/care. Vedlikeholdsprodukter og typenumre: - Avkalkningsløsning CA6700 - AquaClean-filter CA6903 - Fett til bryggeenheten HD5061 - Tabletter for fjerning av kaffeolje CA6704 - Rengjøringsmiddel til melkekretsen CA6705...
  • Page 143 Norsk Problem Årsak Løsning Du må alltid tømme kaffegrutbeholderen mens maskinen er slått på. Hvis du tømmer kaffegrutbeholderen når maskinen er av, tilbakestilles ikke telleren for kaffegrutbeholderen. Kaffegrutbeholderen er Du fjernet dryppebrettet uten å Når du fjerner dryppebrettet, må du for full, men meldingen tømme grutbeholderen.
  • Page 144 Norsk Problem Årsak Løsning Du har hatt melk i kaffen. Uansett om den tilsatte melken er varm eller kald, senker den alltid temperaturen på kaffen til en viss grad. Kaffe kommer ikke ut AquaClean-filteret ble ikke Fjern AquaClean-filteret, og prøv å eller kaffe kommer sakte klargjort riktig for installering, trakte kaffe på...
  • Page 145 Norsk Problem Årsak Løsning Maskinen er ikke plassert på en Plasser maskinen på en vannrett flate, vannrett flate. slik at indikatoren for fullt dryppebrett fungerer som den skal.  Jeg får ikke aktivert Filteret ble ikke byttet i tide Avkalk maskinen først, og installer AquaClean-filteret, og etter at ikonet for AquaClean- deretter AquaClean-filteret.
  • Page 146: Descrição Geral Da Máquina (Fig. 1)

    Português Conteúdo Descrição geral da máquina (Fig. 1)__________________________________________________________________ Introdução ___________________________________________________________________________________________ Primeira instalação___________________________________________________________________________________ Filtro AquaClean______________________________________________________________________________________ Utilizar o painel de controlo _________________________________________________________________________ Medir a dureza da água______________________________________________________________________________ Preparar bebidas_____________________________________________________________________________________ Personalizar as bebidas______________________________________________________________________________ Ajustar as definições do moinho_____________________________________________________________________ Manusear o grupo de preparação___________________________________________________________________ Limpeza e manutenção______________________________________________________________________________ Procedimento de descalcificação___________________________________________________________________ Ícones de advertência e códigos de erro____________________________________________________________...
  • Page 147: Primeira Instalação

    Português Interior da porta de serviço com instruções de limpeza Tubo de saída de café Introdução Parabéns pela sua compra de uma máquina de café totalmente automática da Saeco! Para beneficiar na totalidade do suporte que a Saeco oferece, registe o seu produto em www.saeco.com/care. Leia atentamente o folheto de segurança separado antes de utilizar a máquina pela primeira vez e guarde-o para uma eventual consulta futura.
  • Page 148: Utilizar O Painel De Controlo

    Português Ativar o filtro AquaClean É necessário ativar cada novo filtro AquaClean que utiliza. Ao ativar o filtro AquaClean, a máquina monitoriza a capacidade do mesmo e o número de filtros utilizados. Existem 3 formas de ativar o filtro AquaClean. 1.
  • Page 149: Medir A Dureza Da Água

    Português ESPRESSO CAPPUCCINO LATTE COFFEE MACCHIATO AROMA CAFÉ STRENGTH AU LAIT MENU / SPECIAL DRINKS 1. Botão ligar/desligar 4. Botão MENU/BEBIDAS ESPECIAIS 2. Botões de bebida de um toque 5. Ícones de navegação (para cima, para baixo, voltar, ok) 3. Botão INTENSIDADE DO AROMA Medir a dureza da água Utilize a tira de teste de dureza da água fornecida para definir a dureza da água.
  • Page 150 Português 2 Para preparar um café, prima um dos botões de bebida de um toque. Para selecionar outro tipo de café, prima o botão MENU/BEBIDAS ESPECIAIS, selecione BEBIDAS, desloque-se para baixo até à bebida pretendida e prima o botão OK. 3 Para parar a distribuição de café, prima o botão OK.
  • Page 151: Ajustar As Definições Do Moinho

    Português 1 Para ajustar o volume de café expresso, prima sem soltar o botão ESPRESSO até o ecrã apresentar o ícone MEMO. A máquina entra na fase de programação e começa a preparar a bebida selecionada. 2 Prima o botão OK quando a chávena tiver a quantidade de café expresso pretendida. O sinal de visto no visor mostra que o botão está...
  • Page 152: Limpeza E Manutenção

    Português 4 Pressione o botão PUSH (EMPURRAR) (1) e puxe pela pega do grupo de preparação para o retirar da máquina (2) (Fig. 14). 5 Retire a gaveta (Fig. 15) para resíduos de café. Voltar a introduzir o grupo de preparação Antes de introduzir o grupo de preparação novamente na máquina, certifique-se de que o mesmo está...
  • Page 153 Limpar o grupo de preparação com as pastilhas de remoção do óleo do café Utilize apenas as pastilhas de remoção do óleo do café da Philips. Siga as instruções apresentadas no manual do utilizador fornecido com as pastilhas de remoção do óleo do café. Visite...
  • Page 154 Português Lubrificar o grupo de preparação Lubrifique regularmente o grupo de preparação para garantir o correto funcionamento das peças móveis. 1 Aplique uma camada fina de lubrificante à volta do eixo na parte inferior do grupo (Fig. 22) de preparação. 2 Aplique uma camada fina de lubrificante nas calhas em ambos os lados (Fig.
  • Page 155 Limpeza mensal do jarro de leite Utilize apenas o agente de limpeza do circuito de leite da Philips para este ciclo de limpeza. 1 Deite o conteúdo da saqueta do agente de limpeza do circuito de leite no jarro de leite. Em seguida, encha o jarro de leite com água até...
  • Page 156: Procedimento De Descalcificação

    4 Coloque um recipiente grande (1,5 l) sob o bico de distribuição de café. 5 Verta a embalagem completa do anticalcário da Philips para o depósito de água e, em seguida, encha-o de água até ao nível LIMPEZA DE CALCÁRIO (Fig. 34). Em seguida, coloque-o de novo na máquina e prima OK para confirmar.
  • Page 157: Ícones De Advertência E Códigos De Erro

    Português O que fazer se o procedimento de descalcificação for interrompido Pode sair do procedimento de descalcificação ao premir o botão ligar/desligar no painel de controlo. Se o procedimento de descalcificação for interrompido antes de estar completamente concluído, faça o seguinte: 1 Esvazie e enxague o depósito de água cuidadosamente.
  • Page 158: Significado Dos Códigos De Erro

    Abaixo pode encontrar uma lista dos códigos de erro para problemas que pode resolver sem recorrer à assistência. Estão disponíveis instruções em vídeo em www.saeco.com/care. Se for apresentado outro código de erro, contacte o Centro de Apoio ao Cliente da Philips no seu país. Para os dados de contacto, consulte o folheto de garantia.
  • Page 159: Encomendar Acessórios

    Português Encomendar acessórios Para limpar e descalcificar a máquina, utilize apenas os produtos de manutenção da Philips. Estes produtos podem ser adquiridos num revendedor local, nos centros de assistência autorizados ou online em www.saeco.com/care. Produtos de manutenção e referências: - Solução anticalcário CA6700 - Filtro AquaClean CA6903 - Graxa para o grupo de preparação HD5061...
  • Page 160 Português Problema Causa Solução O depósito de borras de Retirou o tabuleiro de recolha Ao retirar o tabuleiro de recolha de café está demasiado de pingos sem esvaziar o pingos, esvazie o depósito de borras de cheio e a mensagem depósito de borras.
  • Page 161 Português Problema Causa Solução   A temperatura é demasiado Defina a temperatura para "high" (alta) baixa. Verifique as definições no menu. do menu.   Adicionou leite. Independentemente de o leite adicionado estar quente ou frio, baixa sempre ligeiramente a temperatura do café.
  • Page 162 Português Problema Causa Solução A máquina parece ter A máquina utiliza água para Esvazie o tabuleiro de recolha de uma fuga. enxaguar o circuito interno e o pingos quando o indicador de grupo de preparação. Alguma "tabuleiro de recolha de pingos cheio" da água passa pelo sistema sobressair através da tampa (Fig.
  • Page 163 Português Problema Causa Solução O depósito de água não está completamente inserido. Retire o depósito de água, elimine os eventuais grãos de café soltos ou as partículas de sujidade debaixo do depósito de água e volte a colocá-lo.
  • Page 164 Suomi Sisältö Laitteen yleiskuvaus (kuva 1)_________________________________________________________________________ Johdanto _____________________________________________________________________________________________ Ensiasennus__________________________________________________________________________________________ AquaClean-suodatin_________________________________________________________________________________ Ohjauspaneelin käyttäminen ________________________________________________________________________ Veden kovuuden mittaaminen_______________________________________________________________________ Juomien valmistaminen______________________________________________________________________________ Juomien mukauttaminen____________________________________________________________________________ Jauhatusasetusten säätäminen_____________________________________________________________________ Kahviyksikön käsitteleminen_________________________________________________________________________ Puhdistus ja huolto___________________________________________________________________________________ Kalkinpoisto__________________________________________________________________________________________ Varoituskuvakkeet ja virhekoodit____________________________________________________________________ Lisävarusteiden tilaaminen__________________________________________________________________________ Vianmääritys__________________________________________________________________________________________ Laitteen yleiskuvaus (kuva 1) Säädettävä/irrotettava kahvisuutin Sakkasäiliö...
  • Page 165 Suomi Johdanto Kiitos, että ostit Saecon täysin automaattisen kahvinkeittimen. Hyödynnä Saecon tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.saeco.com/care. Lue erillinen turvallisuuslehtinen huolellisesti ennen laitteen ensimmäistä käyttökertaa ja säilytä se vastaisen varalle. Saeco tarjoaa täydellistä tukea kolmella tavalla, jotta pystyt hyödyntämään kahvinkeitintä parhaalla mahdollisella tavalla: 1 Erillinen pikaopas esiasennusta ja ensikäyttöä...
  • Page 166 Suomi 1. AquaClean-suodattimen aktivointi ensiasennuksen yhteydessä Kun käynnistät laitteen ensimmäisen kerran, laite opastaa ensiasennukseen liittyvien toimien suorittamisessa, joihin kuuluvat muun muassa vesisäiliön täyttäminen, vesijärjestelmän täyttäminen ja AquaClean-suodattimen aktivointi. Toimi näyttöön tulevien ohjeiden mukaan. 2. AquaClean-suodattimen aktivointi pyydettäessä Huomautus: Vaihda AquaClean-suodatin, kun kapasiteetti on 0 % ja suodatinkuvake vilkkuu nopeasti. Vaihda AquaClean-suodatin vähintään 3 kuukauden välein, vaikka laite ei olisi vielä...
  • Page 167: Juomien Valmistaminen

    Suomi ESPRESSO CAPPUCCINO LATTE COFFEE MACCHIATO AROMA CAFÉ STRENGTH AU LAIT MENU / SPECIAL DRINKS 1. Virtapainike 4. MENU/SPECIAL DRINKS (Valikko/Erikoisjuomat) -painike 2. Yhden kosketuksen juomapainikkeet 5. Siirtymiskuvakkeet (ylös, alas, takaisin, OK) 3. AROMA STRENGTH (Kahvin vahvuus) -painike Veden kovuuden mittaaminen Voit määrittää...
  • Page 168 Suomi 3 Lopeta kahvin annostelu painamalla OK-painiketta. Maitoa käyttävien juomien valmistaminen 1 Täytä vesisäiliö vesijohtovedellä ja kahvipapusäiliö kahvipavuilla. 2 Irrota maitosäiliön kansi ja täytä maitosäiliö maidolla (kuva 9). Käytä ihanteellisen tuloksen varmistamiseksi aina jääkaapista otettua maitoa. 3 Aseta maitosäiliön kansi takaisin paikalleen. 4 Jos kuumavesisuutin on kiinnitetty laitteeseen, irrota se.
  • Page 169 Suomi Tarkistusmerkki näytössä osoittaa, että painike on ohjelmoitu: aina kun sitä painetaan, laite valmistaa espressoa määritetyn määrän. Huomautus: Voit määrittää kahvin, ranskalaisen maitokahvin, cappuccinon ja latte macchiaton määrän samalla tavoin: pidä juoman painiketta painettuna ja paina OK-painiketta, kun kupissa on haluamasi määrä...
  • Page 170: Puhdistus Ja Huolto

    Suomi 1 Varmista, että kahviyksikön sivussa olevan keltaisen säiliön nuoli on mustan nuolen ja N (kuva 16)- merkin kohdalla. Jos ne eivät ole kohdakkain, paina vipua, kunnes se koskettaa kahviyksikön (kuva 17) pohjaa. 2 Varmista, että kahviyksikön toisella puolella oleva keltainen lukituskoukku on oikeassa asennossa. Saat koukun oikeaan asentoon työntämällä...
  • Page 171 3 Anna kahviyksikön kuivua ilmavassa paikassa, ennen kuin asetat sen takaisin paikalleen. Älä kuivaa kahviyksikköä liinalla, jotta yksikköön ei kerry kuituja. Kahviyksikön puhdistaminen kahviöljynpoistotableteilla Käytä vain Philips-kahviöljynpoistotabletteja. Toimi kahviöljynpoistotablettien mukana toimitetussa käyttöoppaassa olevien ohjeiden mukaan. Yksityiskohtaisia ohjevideoita on osoitteessa www.saeco.com/care.
  • Page 172 Suomi Maitokannun puhdistus Kannun pikapuhdistus Kun maitoa käyttävä juoma on valmistettu, näyttöön tulee kannun puhdistuskuvake. 1 Kun kannun puhdistuskuvake tulee näyttöön, paina OK-painiketta, jos haluat suorittaa puhdistusjakson.Sinulla on 10 sekuntia aikaa suorittaa pikapuhdistus. Paina ESC-painiketta, jos et halua suorittaa pikapuhdistusta. 2 Poista juoman sisältävä...
  • Page 173: Kalkinpoisto

    Käytä vain Philips kalkinpoistoainetta. Älä missään tapauksessa käytä rikkihappoa, suolahappoa tai etikkahappoa (viinietikkaa) sisältävää kalkinpoistoainetta, sillä se voi vahingoittaa laitteen vesijärjestelmää, eikä se ehkä poista kalkkia kunnolla. Takuu raukeaa, jos käytät muuta kuin Philips kalkinpoistoainetta. Takuu raukeaa myös silloin, jos et poista kalkkia laitteesta. Voit ostaa Philips kalkinpoistoainetta verkkokaupasta osoitteessa www.saeco.com/care.
  • Page 174 Suomi 8 Tyhjennä vesisäiliö, huuhtele se ja täytä se raikkaalla vedellä CALC CLEAN -merkkiin asti. 9 Irrota ja huuhtele maitokannu. Täytä se raikkaalla vedellä MIN-merkkiin asti ja aseta vesisäiliö takaisin laitteeseen. Avaa sitten maitosuutin. 10 Tyhjennä säiliö ja aseta se takaisin kahvisuuttimen alle. Vahvista tiedot painamalla OK-painiketta. 11 Kalkinpoiston toinen vaihe, huuhtelujakso, käynnistyy.
  • Page 175 Virhekoodien selitys Alla on luettelo virhekoodeista, joiden syynä olevat ongelmat pystyt ehkä ratkaisemaan itse. Ohjevideot ovat käytettävissä osoitteessa www.saeco.com/care. Jos näyttöön tulee jokin muu virhekoodi, ota yhteyttä oman maasi Philips-kuluttajapalvelukeskukseen. Katso yhteystiedot takuulehtisestä. Virhekoo Ongelma Mahdollinen ratkaisu Kahvikanava on Katkaise laitteesta virta ja irrota pistoke pistorasiasta.
  • Page 176: Lisävarusteiden Tilaaminen

    Suomi Virhekoo Ongelma Mahdollinen ratkaisu AquaClean-suodatinta Irrota AquaClean-suodatin ja yritä valmistaa kahvia uudelleen. ei ole valmisteltu Jos tämä onnistuu, varmista, että AquaClean-suodatin on asianmukaisesti ennen valmisteltu asianmukaisesti, ennen kuin asetat sen takaisin asennusta tai se on (katso 'AquaClean-suodattimen valmistelu aktivointia varten') tukkeutunut.
  • Page 177 Suomi Ongelma Ratkaisu Asetit sakkasäiliön takaisin liian Älä aseta sakkasäiliötä takaisin, ennen nopeasti. kuin näytössä pyydetään tekemään niin. Laite kehottaa Laite ei nollannut laskuria, kun Odota aina noin 5 sekunnin ajan, ennen tyhjentämään sakkasäiliö tyhjennettiin kuin asetat sakkasäiliön takaisin sakkasäiliön, vaikka säiliö edellisen kerran.
  • Page 178 Suomi Ongelma Ratkaisu Kahvi ei ole tarpeeksi Käytät kylmiä kuppeja. Esilämmitä kupit huuhtelemalla ne kuumaa. kuumalla vedellä.   Valittu lämpötila on liian Määritä lämpötila valikossa korkeaksi. alhainen. Tarkista valikon asetukset.   Lisäsit maitoa. Riippumatta siitä, onko lisätty maito lämmintä tai kylmää, se alentaa aina jossain määrin kahvin lämpötilaa.
  • Page 179 Suomi Ongelma Ratkaisu Laite vaikuttaa vuotavan. Laite käyttää vettä Tyhjennä tippa-alusta, kun täyden sisäjärjestelmän ja kahviyksikön tippa-alustan ilmaisin ponnahtaa tippa- huuhteluun. Osa vedestä virtaa alustan kannen (kuva 19) läpi. Kerää sisäisestä järjestelmästä huuhteluvesi asettamalla kuppi suoraan tippa-alustaan. Tämä suuttimen alle. on normaalia.
  • Page 180 Svenska Innehåll Översikt över bryggaren (fig. 1)_______________________________________________________________________ Inledning _____________________________________________________________________________________________ Inledande installation________________________________________________________________________________ AquaClean-filter______________________________________________________________________________________ Använda kontrollpanelen ___________________________________________________________________________ Mäta vattnets hårdhet_______________________________________________________________________________ Brygga drycker________________________________________________________________________________________ Anpassa dina drycker________________________________________________________________________________ Ändra inställningarna för malningsgraden__________________________________________________________ Hantering av bryggruppen___________________________________________________________________________ Rengöring och underhåll_____________________________________________________________________________ Avkalkningsprocess__________________________________________________________________________________ Varningssymboler och felkoder______________________________________________________________________ Beställa tillbehör_____________________________________________________________________________________ Felsökning____________________________________________________________________________________________ Översikt över bryggaren (fig.
  • Page 181: Inledande Installation

    Svenska Inledning Grattis till ditt köp av en helautomatisk Saeco-kaffemaskin! Du kan dra full nytta av den support som Saeco erbjuder genom att registrera din produkt på www.saeco.com/care. Läs noggrant det separata häftet med säkerhetsinformation innan du använder bryggaren för första gången och spara det för framtida bruk.
  • Page 182: Använda Kontrollpanelen

    Svenska 2. Aktivera AquaClean-filtret vid uppmaning Obs! Byt ut AquaClean-filtret när filterkapaciteten har minskat till 0 % och filterikonen blinkar snabbt. Byt ut AquaClean-filtret minst var tredje månad, även om bryggaren ännu inte har indikerat att filtret behöver bytas ut. Tips! Vi rekommenderar att du köper ett nytt filter när filterkapaciteten har minskat till 10 % och filterikonen blinkar långsamt.
  • Page 183: Brygga Drycker

    Svenska ESPRESSO CAPPUCCINO LATTE COFFEE MACCHIATO AROMA CAFÉ STRENGTH AU LAIT MENU / SPECIAL DRINKS 1. På/av-knapp 4. Knappen MENU/SPECIAL DRINKS (meny/specialdrycker) 2. Dryckesknappar 5. Navigeringssymboler (uppåt, nedåt, bakåt, 3. AROMA STRENGTH-knapp Mäta vattnets hårdhet Du kan testa vattnets hårdhetsgrad med hjälp av de medföljande testremsorna. Tryck på knappen MENU, välj meny och bläddra för att välja vattnets hårdhet.
  • Page 184 Svenska 3 Tryck på OK-knappen om du vill avbryta pumpningen av kaffe. Brygga mjölkbaserade drycker 1 Fyll vattentanken med kranvatten och bönbehållaren med bönor. 2 Ta bort locket till mjölkbehållaren och fyll på med mjölk (Bild 9). Vi rekommenderar att du alltid använder mjölk som kommer direkt från kylen för bästa möjliga resultat.
  • Page 185 Svenska 2 Tryck på OK-knappen när koppen fyllts på med önskad mängd espresso. Bockmarkeringen på skärmen visar att knappen har programmerats: varje gång du trycker på knappen bryggs den förinställda mängden espresso. Obs! Du ställer in mängden kaffe, café au lait, cappuccino eller latte macchiato på samma sätt: håll knappen för den valda drycken intryckt och tryck sedan på...
  • Page 186: Rengöring Och Underhåll

    Svenska Sätta tillbaka bryggruppen Innan du skjuter in bryggruppen i bryggaren igen, se till att den är i rätt läge. 1 Kontrollera om pilen på den gula cylindern på den sidan av bryggruppen är i linje med den svarta pilen och N (Bild 16). Om de inte är i linje, tryck ned spaken tills den kommer i kontakt med bryggruppens (Bild 17) bas.
  • Page 187 3 Låt bryggruppen lufttorka innan du sätter tillbaka den. Torka inte bryggruppen med en handduk eftersom det kan leda till att tygfibrer samlas i bryggruppen. Rengör bryggruppen med avfettningstabletter Använd endast avfettningstabletter från Philips. Följ instruktionerna i användarhandboken som medföljer avfettningstabletterna. Besök www.saeco.com/care för detaljerade videoinstruktioner. Smörjning av bryggruppen Smörj bryggarens bryggrupp regelbundet för att säkerställa att de rörliga delarna kan röras utan...
  • Page 188 Svenska Rengöra mjölkkannan Snabbrengöring av kannan När du har bryggt en mjölkbaserad dryck visas ikonen för rengöring av mjölkkannan på skärmen. 1 Tryck på OK-knappen om du vill genomföra en rengöringscykel när symbolen för rengöring av mjölkkannan visas på skärmen. Du har 10 sekunder på dig att aktivera snabbrengöringen. Om du inte vill utföra snabbrengöringsproceduren trycker du på...
  • Page 189 3 Ta bort vattenbehållaren och töm den. 4 Placera en stor behållare (1,5 l) under kaffemunstycket. 5 Häll hela flaskan med avkalkningslösningen från Philips i vattenbehållaren och fyll på med rent vatten upp till CALC CLEAN (Bild 34) (avkalkning)-markeringen. Sätt tillbaka vattenbehållaren i bryggaren och tryck på...
  • Page 190 Svenska 7 Vänta tills bryggaren har pumpat ut all avkalkningslösning och ett meddelande om att vattenbehållaren är tom visas på skärmen. 8 Töm vattenbehållaren, skölj den och fyll på med rent vatten upp till CALC CLEAN (avkalkning)- markeringen. 9 Ta bort och skölj ur mjölkkannan. Fyll vattenbehållaren med rent vatten upp till MIN-markeringen. Sätt sedan tillbaka vattenbehållaren i bryggaren.
  • Page 191 Beskrivning av felkoder Nedan finner du en lista över felkoder för problem som du kan lösa själv. Besök www.saeco.com/care för detaljerade videoinstruktioner. Kontakta Philips kundtjänst i ditt land om någon annan felkod visas. Du hittar kontaktuppgifter i garantibroschyren. Felkod Problem Möjlig lösning...
  • Page 192: Beställa Tillbehör

    Stäng av bryggaren och slå sedan på den igen efter 30 överhettad. minuter. Beställa tillbehör Använd endast underhållsprodukter från Philips för att rengöra och avkalka bryggaren. Du kan köpa dessa produkter från din lokala återförsäljare, från auktoriserade servicecenter eller online på www.saeco.com/care. Underhållsprodukter och typnummer: - Avkalkningslösning CA6700...
  • Page 193 Svenska Problem Orsak Lösning Du satte tillbaka behållaren för Sätt inte tillbaka behållaren för malet malet kaffe i bryggaren för kaffe förrän ett meddelande på snabbt. skärmen uppmanar dig att sätta tillbaka den. Det visas ett Bryggarens räknare återställdes Vänta alltid cirka 5 sekunder innan du meddelande på...
  • Page 194 Svenska Problem Orsak Lösning Bryggaren har inte slutfört den Brygg några koppar kaffe. automatiska justeringen. Bryggruppen är smutsig eller Rengör och smörj bryggruppen. behöver smörjas. Kaffet är inte tillräckligt Du har använt kalla Prova att förvärma kopparna genom att varmt. kaffekoppar.
  • Page 195 Svenska Problem Orsak Lösning Bryggaren verkar läcka. Bryggaren använder vatten för Töm droppbrickan när indikatorn för full att skölja ut den inre kretsen droppbricka blir synlig genom och bryggruppen. En del vatten droppbrickans hölje (Bild 19). Placera en rinner direkt från den inre kopp under munstycket för att samla kretsen till droppbrickan.
  • Page 196 Ελληνικα Περιεχόμενα Επισκόπηση μηχανής (Εικ. 1)____________________________________________________________________________ Εισαγωγή ______________________________________________________________________________________________ Πρώτη εγκατάσταση____________________________________________________________________________________ Φίλτρο AquaClean______________________________________________________________________________________ Χρήση του πίνακα ελέγχου _____________________________________________________________________________ Μέτρηση σκληρότητας νερού____________________________________________________________________________ Παρασκευή ροφημάτων_________________________________________________________________________________ Εξατομίκευση των ροφημάτων__________________________________________________________________________ Προσαρμογή των ρυθμίσεων του μύλου_________________________________________________________________ Χειρισμός της ομάδας παρασκευής______________________________________________________________________ Καθαρισμός και συντήρηση______________________________________________________________________________ Διαδικασία αφαίρεσης αλάτων__________________________________________________________________________ Προειδοποιητικά...
  • Page 197: Πρώτη Ε Γ Κατάσταση

    Ελληνικα Εισαγωγή Συγχαρητήρια για την αγορά της πλήρως αυτόματης μηχανής καφέ Saeco! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που παρέχει η Saeco, δηλώστε το προϊόν σας στην ιστοσελίδα www.saeco.com/care. Διαβάστε προσεκτικά το ξεχωριστό φυλλάδιο ασφαλείας πριν από την πρώτη χρήση της μηχανής και φυλάξτε το για...
  • Page 198 Ελληνικα Ενεργοποίηση του φίλτρου AquaClean Θα πρέπει να ενεργοποιείτε κάθε νέο φίλτρο AquaClean που χρησιμοποιείτε. Ενεργοποιώντας το φίλτρο AquaClean, η μηχανή παρακολουθεί τη χωρητικότητα του φίλτρο AquaClean και τον αριθμό των φίλτρων που χρησιμοποιούνται. Μπορείτε να ενεργοποιήσετε το φίλτρο AquaClean με 3 τρόπους. 1.
  • Page 199: Παρασκευή Ροφημάτων

    Ελληνικα Χρησιμοποιήστε το κουμπί MENU/SPECIAL DRINKS, για να επιλέξετε άλλα ροφήματα και να αλλάξετε ρυθμίσεις, όπως την σκληρότητα του νερού και τη θερμοκρασία του καφέ. ESPRESSO CAPPUCCINO LATTE COFFEE MACCHIATO AROMA CAFÉ STRENGTH AU LAIT MENU / SPECIAL DRINKS 1. Κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης 4.
  • Page 200 Ελληνικα 2 Για να παρασκευάσετε έναν καφέ, πατήστε ένα από τα κουμπιά ροφημάτων ενός αγγίγματος. Για να επιλέξετε έναν άλλο τύπο καφέ, πατήστε το κουμπί MENU/SPECIAL DRINKS, επιλέξτε DRINKS (Ροφήματα), κυλήστε προς τα κάτω στο επιθυμητό ρόφημα και πατήστε το κουμπί OK. 3 Για...
  • Page 201 Ελληνικα 1 Για να ρυθμίσετε τον όγκο του espresso, πατήστε παρατεταμένα το κουμπί ESPRESSO μέχρι να εμφανιστεί στην οθόνη το εικονίδιο MEMO (Εικ. 11). Η μηχανή εισέρχεται στη φάση προγραμματισμού και αρχίζει να παρασκευάζει το επιλεγμένο ρόφημα. 2 Πατήστε το κουμπί ΟΚ όταν το φλιτζάνι σας γεμίσει με την ποσότητα espresso που θέλετε. Το...
  • Page 202: Καθαρισμός Και Συντήρηση

    Ελληνικα 5 Αφαιρέστε το συρτάρι (Εικ. 15) υπολειμμάτων καφέ. Επανατοποθέτηση της ομάδας παρασκευής Προτού επανατοποθετήσετε την ομάδα παρασκευής στη μηχανή, βεβαιωθείτε ότι είναι στη σωστή θέση. 1 Ελέγξτε αν το βέλος στον κίτρινο κύλινδρο στα πλάγια της ομάδας παρασκευής είναι ευθυγραμμισμένο με το μαύρο...
  • Page 203 ομάδα παρασκευής με πανί, για να αποφύγετε τη συσσώρευση ινών μέσα στην ομάδα παρασκευής. Καθαρισμός της ομάδας παρασκευής με τα δισκία απομάκρυνσης ελαίων καφέ Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά δισκία απομάκρυνσης ελαίων καφέ Philips. Ακολουθήστε τις οδηγίες που παρέχονται στο εγχειρίδιο χρήστη που συνοδεύει τα δισκία απομάκρυνσης ελαίων καφέ. Για αναλυτικές οδηγίες σε βίντεο, επισκεφτείτε...
  • Page 204 Ελληνικα 2 Απλώστε μια λεπτή στρώση γράσου στους οδηγούς και στις δυο πλευρές (Εικ. 23). Ανατρέξτε στον παρακάτω πίνακα για τη συχνότητα λίπανσης. Για αναλυτικές οδηγίες σε βίντεο, επισκεφτείτε τη διεύθυνση www.saeco.com/care. Συχνότητα χρήσης Αριθμός ροφημάτων που Συχνότητα λίπανσης παρασκευάζονται καθημερινά Χαμηλή...
  • Page 205 προκαλέσουν βλάβη στο κύκλωμα νερού της μηχανής και τα άλατα δεν θα απομακρυνθούν σωστά. Αν δεν χρησιμοποιήσετε το αφαλατικό Philips, η εγγύησή σας θα ακυρωθεί. Η εγγύηση θα ακυρωθεί, επίσης, αν δεν απομακρύνετε τα άλατα από τη συσκευή. Μπορείτε να αγοράσετε διάλυμα αφαίρεσης αλάτων Philips από το...
  • Page 206 4 Τοποθετήστε ένα μεγάλο δοχείο (1,5 λίτρου) κάτω από το στόμιο εκροής καφέ. 5 Αδειάστε ολόκληρο το μπουκάλι του αφαλατικού της Philips στο δοχείο νερού και μετά γεμίστε το με νερό μέχρι τη στάθμη CALC CLEAN (Εικ. 34) (Καθαρισμός αλάτων). Έπειτα, επανατοποθετήστε το στη μηχανή και πατήστε...
  • Page 207 Ακολουθεί μια λίστα με τους κωδικούς σφάλματος που υποδεικνύουν προβλήματα τα οποία μπορείτε να επιλύσετε μόνοι σας. Μπορείτε να βρείτε οδηγίες σε βίντεο στη διεύθυνση www.saeco.com/care. Αν εμφανιστεί κάποιος άλλος κωδικός σφάλματος, επικοινωνήστε με το Κέντρο εξυπηρέτησης καταναλωτών της Philips στη χώρα σας. Για τα στοιχεία επικοινωνίας, ανατρέξτε στο φυλλάδιο της εγγύησης.
  • Page 208 Παραγγελία παρελκόμενων Για τον καθαρισμό και την αφαίρεση των αλάτων από τη μηχανή, χρησιμοποιείτε αποκλειστικά τα προϊόντα συντήρησης της Philips. Μπορείτε να αγοράσετε αυτά τα προϊόντα από το τοπικό κατάστημα λιανικής, από τα εξουσιοδοτημένα κέντρα σέρβις ή ηλεκτρονικά στη διεύθυνση www.saeco.com/care.
  • Page 209: Αντιμετώπιση Προβλημάτων

    Ελληνικα Αντιμετώπιση προβλημάτων Σε αυτό το κεφάλαιο συνοψίζονται τα πιο συνηθισμένα προβλήματα που ενδέχεται να αντιμετωπίσετε με τη μηχανή. Μπορείτε να βρείτε βίντεο υποστήριξης και μια ολοκληρωμένη λίστα με συχνές ερωτήσεις στη διεύθυνση www.saeco.com/care. Αν δεν μπορέσετε να επιλύσετε το πρόβλημα, επικοινωνήστε με το Κέντρο εξυπηρέτησης καταναλωτών...
  • Page 210 Ελληνικα Πρόβλημα Αιτία Λύση Δεν μπορώ να αφαιρέσω Η ομάδα παρασκευής δεν είναι στη Επαναφέρετε τη μηχανή με τον ακόλουθο την ομάδα παρασκευής. σωστή θέση. τρόπο: επανατοποθετήστε το δίσκο περισυλλογής υγρών και το δοχείο συλλογής κόκκων καφέ. Στη συνέχεια, κλείστε το πορτάκι...
  • Page 211 Ελληνικα Πρόβλημα Αιτία Λύση Δεν βγαίνει καφές ή βγαίνει Το φίλτρο AquaClean δεν Αφαιρέστε το φίλτρο AquaClean και καφές πολύ αργά. προετοιμάστηκε σωστά για την δοκιμάστε ξανά να παρασκευάσετε καφέ. Αν εγκατάσταση ή έχει φράξει. αυτό έχει αποτέλεσμα, προετοιμάστε σωστά το...
  • Page 212 Ελληνικα Πρόβλημα Αιτία Λύση Ο δίσκος περισυλλογής υγρών Αδειάστε το δίσκο περισυλλογής υγρών, είναι πολύ γεμάτος και ξεχειλίζει, όταν εμφανιστεί η ένδειξη γεμάτου δίσκου ώστε φαίνεται σαν να υπάρχει περισυλλογής υγρών μέσα από το κάλυμμα διαρροή στη μηχανή. (Εικ. 19) του δίσκου περισυλλογής υγρών. Τοποθετήστε...
  • Page 213 Page appears only if there are more than 24 figures...
  • Page 215 14042_A5.pdf 12-10-17 14:08 Milk circuit cleaner START DESCALING? ~ 15 MIN...
  • Page 216 4219.460.4371.1 (12/2017) rev.00 >75% recycled paper www.saeco.com/care >75% papier recyclé 4219.460.4371.1 (UPEX2) Picobaristo Relaunch 2018_BACKCOVER_A5_FC_WE.indd 1 07-12-17 13:48...

Table des Matières