Masquer les pouces Voir aussi pour MRCH1:

Publicité

Liens rapides

Operating Manual
MRCH1 Remote Controller
Operating
Manual
69-2427EFS-01

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Mitsubishi Electric MRCH1

  • Page 1 Operating Manual Operating Manual MRCH1 Remote Controller 69-2427EFS-01...
  • Page 2: Aide-Mémoire

    Mitsubishi Electric au numéro gratuit 888-990-7546 Lire et conserver ces instructions. © 2010 Mitsubishi Electric & Electronics USA, Inc. Suwanee, GA 30024. Brevets en instance. Tous droits réservés. Le logo à trois losanges est une marque déposée de Mitsubishi Electric Corporation www.mitsubishipro.com...
  • Page 3: Table Des Matières

    English: see page 1 • Español: vea la página 68 Contenu À propos de votre nouveau régulateur Dérogations au programme .... 47 à distance Commutation du système ....51 Visualisation de la programmation .. 36 Régulateur central portatif ....52 Référence rapide Capteur d’air extérieur ....
  • Page 4: À Propos Du Régulateur À Distance

    Mode d’emploi À propos du régulateur à distance Le nouveau régulateur à distance est préprogrammé et prêt à être utilisé. Il suffit de régler le jour et l’heure. Vérifier ensuite les réglages ci-dessous et les modifier si nécessaire : Régler le jour et l’heure (requis pour un fonctionnement correct) ........
  • Page 5: Référence Rapide Des Commandes

    English: see page 1 • Español: vea la página 68 Référence rapide des commandes Affichage numérique (voir p. 38) Boutons de température Appuyer sur ces boutons pour régler la température Support des piles (voir page 62) Bouton de maintien (Hold) M28451A Appuyer pour déroger à...
  • Page 6: Référence Rapide De L'écran D'affichage

    Mode d’emploi Référence rapide de l’écran d’affichage Démarrage optimal Avertissements de piles Heure courante (voir page 57) faibles (voir page 62) (voir page 39) Température Recovery ReplaceBattery Réglage de la température Heat Indoor intérieure courante Setting (voir pages 46–50) Période du programme en cours Verrouillé...
  • Page 7: Régler L'heure Et Le Jour

    English: see page 1 • Español: vea la página 68 Régler l’heure et le jour 1. Appuyer sur SET CLOCK/DAY/SCHEDULE puis appuyer Appuyer sur SET CLOCK/DAY/SCHEDULE (Régler heure/jour/ pour régler l’heure. calendrier), puis régler l’heure. 2. Appuyer sur SET DAY puis appuyer System pour choisir le jour de la Auto...
  • Page 8: Sélectionner Le Réglage Du Ventilateur

    Mode d’emploi Sélectionner le réglage du ventilateur Appuyer sur FAN (Ventilateur) pour System Auto sélectionner la vitesse automatique ou More Clock/Day Heat sélectionnable du ventilateur. Schedule En mode automatique, l’équipement M32212 détermine la vitesse optimale du ventilateur en fonction de la température System réglée.
  • Page 9: Sélectionner Le Mode Du Système

    English: see page 1 • Español: vea la página 68 Sélectionner le mode du système Appuyer sur SYSTEM pour sélectionner : System Auto • Cool (Refroidissement) : Le régulateur à More Clock/Day Cool distance ne commande qu’en mode de Schedule refroidissement.
  • Page 10: Configurations Multizones

    Mode d’emploi Configurations multizones Dans les configurations multizones, Heat Indoor Wait chaque zone est généralement réglée sur Setting le même mode (refroidissement, chauffage ou séchage). Si les zones sont réglées sur différents occupied1 System modes, l’unité intérieure appelant Auto More Heat Clock/Day la première le chauffage ou le...
  • Page 11: Mode De Séchage

    English: see page 1 • Español: vea la página 68 Mode de séchage (si configuré) Le mode de séchage permet de System Auto retirer l’humidité de l’air et fonctionne More Clock/Day Drying Schedule différemment en fonction du type d’équipement installé. Le réglage de M28947 température peut ou non être affiché.
  • Page 12: Réglages Par Défaut Du Programme

    Mode d’emploi Réglages par défaut du programme Ce régulateur à distance est préréglé pour utiliser les réglages du programme d’économie d’énergie. Il est recommandé d’utiliser ces réglages, car ils peuvent réduire les coûts de chauffage et de refroidissement. (Voir page 46 pour régler l’heure et la température de chaque période.) Heat/Chauffage Cool/Refroidissement...
  • Page 13: Réglages Par Défaut Du Programme Résidentiel

    English: see page 1 • Español: vea la página 68 Réglages par défaut du programme résidentiel Ce régulateur à distance est préréglé pour utiliser les réglages du programme d’économie d’énergie commercial. Pour une utilisation à domicile, changer le programme en fonction de l’emploi du temps. (Voir page 46 pour régler l’heure et la température de chaque période.) Heat/Chauffage Cool/Refroidissement...
  • Page 14: Pour Régler Le Programme

    Mode d’emploi Pour régler le programme 1. Appuyer sur SET CLOCK/DAY/SCHEDULE, puis sur System Auto SET SCHEDULE. More Clock/Day Heat Schedule 2. Appuyer sur pour régler l’heure occupied1/Wake des jours de la semaine M32218 (Lun-Ven), puis appuyer ensuite sur NEXT. 3.
  • Page 15: Dérogations Au Programme

    English: see page 1 • Español: vea la página 68 Dérogation au programme (commercial uniquement) Appuyer pour ajuster provisoirement la température. Si une personne est présente durant une période inoccupée, appuyer sur Indoor Heat Cool Indoor HOLD (Maintien) pour activer provisoire- Setting Setting Hold...
  • Page 16: Dérogation Pour Les Vacances (Commercial Uniquement)

    Mode d’emploi Dérogation pour les vacances (commercial uniquement) Si le bâtiment sera inoccupé pendant plus d’une journée, Hold Until la fonction de dérogation pour les vacances peut être util- Days isée pour maintenir une température de zone inoccupée. Appuyer sur MORE jusqu’à ce que l’écran Hold Until (Maintenir jusqu’à) s’affiche.
  • Page 17: Maintien Provisoire (Résidentiel Uniquement)

    English: see page 1 • Español: vea la página 68 Maintien provisoire (résidentiel uniquement) Appuyer pour ajuster provisoirement la température Appuyer sur pour ajuster Cool Indoor Setting immédiatement la température. Hold Until Cette fonction permet de déroger provisoirement à la température de consigne de la période en cours.
  • Page 18: Maintien Permanent (Résidentiel Uniquement)

    Mode d’emploi Maintien permanent (résidentiel uniquement) Appuyer ici pour modifier la température en permanence. Appuyer sur HOLD pour ajuster la temp- érature de façon permanente. Cette Indoor Heat Indoor Cool fonction permet de déroger à la Setting Setting Hold température de consigne pour toutes Hold les périodes.
  • Page 19: Commutation Du Système

    English: see page 1 • Español: vea la página 68 Commutation du système La commutation du système est une System caractéristique utilisée dans les climats où le Auto Auto More Clock/Day refroidissement et le chauffage sont souvent Schedule utilisés le même jour. Lorsque le système M32217 est réglé...
  • Page 20: Régulateur Central Portatif

    Mode d’emploi Régulateur central portatif (facultatif) Le régulateur central portatif facultatif peut gérer les températures des systèmes de zonage partagé multiples à partir de presque tout lieu de la propriété. Le régulateur central portatif fonctionne aussi avec d’autres dispositifs RedLINK™ utilisés avec d’autres types d’équipement de chauffage et de refroidissement.
  • Page 21: Capteur D'air Extérieur

    English: see page 1 • Español: vea la página 68 Capteur d’air d’extérieur (facultatif) Le capteur d’air extérieur permet d’afficher la température et l’humidité sur régulateur à distance. Le capteur d’air extérieur fonctionne aussi avec d’autres dispositifs RedLINK™ utilisés avec d’autres types d’équipement de chauffage et de refroidissement.
  • Page 22: Caractéristiques Supplémentaire Du Régulateur À Distance

    Mode d’emploi Caractéristiques supplémentaire du régulateur à distance Pour afficher la température et l’humidité Outdoor Outdoor extérieures Humidity Si un capteur d’air extérieur est utilisé, appuyer sur MORE pour afficher la température et l’humidité extérieures courantes. Appuyer sur DONE pour quitter.
  • Page 23: Caractéristiques Supplémentaire Du Régulateur À Distance (Suite)

    English: see page 1 • Español: vea la página 68 Caractéristiques supplémentaire du régulateur à distance (suite) Pour régler la direction du débit d’air vers le haut/le bas (commande des pales) Ceiling Pour régler manuellement la direction du débit d’air, appuyer sur MORE, puis sur pour Set Airflow Direction Floor...
  • Page 24 Mode d’emploi Caractéristiques supplémentaire du régulateur à distance (suite) Régler une minuterie pour éteindre automatiquement l’unité intérieure (si configuré) Appuyer sur MORE jusqu’à ce que « Power Off At » (Éteindre à) s’affiche. Appuyer sur pour régler l’heure à laquelle l’unité doit s’éteindre. Appuyer sur DONE pour quitter. Remarque : Ce minuteur n’est pas récurrent.
  • Page 25 English: see page 1 • Español: vea la página 68 Caractéristiques supplémentaire du régulateur à distance (suite) Démarrage optimal : Cette fonction élimine les doutes lors du réglage du programme. Il permet au régulateur à distance d’« apprendre » combien de temps il faut au système de zonage partagé...
  • Page 26: Fonctions Évoluées

    Mode d’emploi Fonctions évoluées Appuyer sur les bouton MORE jusqu’à ce que l’affichage change. “WAIT” will be displayed for up to 17 seconds. Fonction Option Appuyer sur pour modifier le option (see pages 25-27). More Next Back Done M289872 M32303 Appuyer sur NEXT (Suivant) pour Appuyer sur DONE (Terminer) pour...
  • Page 27: Démarrage Optimal

    English: see page 1 • Español: vea la página 68 Fonctions évoluées Press to change option, then press NEXT. Modifier la durée du filtre Fonction This feature displays an alert to remind you to change the filter in the indoor unit. Choix : = 100 heures = 2500 heures...
  • Page 28: Verrouillage Complet

    Mode d’emploi Fonctions évoluées Verrouillage complet Fonction This feature prevents users from changing all settings. Choix : = ARRÊT = MARCHE Arrêt verrouillage Fonction This feature prevents users from changing the system mode to OFF. Choix : = ARRÊT = MARCHE Mode système verrouillage Fonction This feature prevents users from changing the system setting (Heat, Cool, Off, Auto etc.).
  • Page 29 English: see page 1 • Español: vea la página 68 Fonctions évoluées Point de consigne de verrouillage Fonction This feature prevents users from changing the temperature setting. Choix : = ARRÊT = MARCHE Verrouillage Régler horloge/jour/calendrier Fonction This feature prevents users from changing the clock, current day and the schedule. Choix : = ARRÊT = MARCHE...
  • Page 30: Remplacement Des Piles

    Mode d’emploi Remplacement des piles (régulateur à distance) Installer des piles neuves lorsque Appuyer et tirer pour retirer les piles l’avertissement de remplacement des piles « REPLACE BATTERY » commence à clignoter à l’écran. Ce message clignote pendant Replace Battery environ deux mois avant que les piles ne soient complètement épuisées.
  • Page 31: Remplacement Des Piles (Régulateur Central Portatif)

    English: see page 1 • Español: vea la página 68 Remplacement des piles (régulateur central portatif) Installer des piles neuves lorsque l’avertissement de remplacement des piles « REPLACE BATTERY » commence à clignoter à l’écran. Ce message clignote pendant environ deux mois avant que les piles ne soient complètement épuisées.
  • Page 32: Remplacement Des Piles (Capteur D'air Extérieur)

    Mode d’emploi Remplacement des piles (capteur d’air extérieur) Retirer le capteur Remplacer les piles du capteur d’extérieur du support lorsque l’avertissement « Replace Battery Outdoor » commence à clignoter sur le contrôleur à distance. Ce message clignote pendant environ deux mois avant que les piles ne soient complètement épuisées.
  • Page 33: En Cas De Problème

    English: see page 1 • Español: vea la página 68 En cas de problème L’unité intérieure • S’assurer que le coupe-circuit n’est pas déclenché et le remettre en position de marche au besoin. ne répond pas • S’assurer que l’interrupteur est bien enclenché sur l’équipement. •...
  • Page 34: Informations Réglementaires

    Mode d’emploi Informations réglementaires Déclaration de conformité de la FCC (Partie 15.19) (États-Unis • Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice. uniquement) • Augmenter la séparation entre l’équipement et le récepteur. Ce dispositif est conforme à la Partie 15 du règlement de la FCC. Le •...
  • Page 35: Garantie Limitée

    English: see page 1 • Español: vea la página 68 Garantie limitée Consulter la déclaration de garantie dans la documentation de l’équipement. 69-2427EFS—01...
  • Page 36 Le logo à trois losanges est une marque déposée de Mitsubishi Electric Corporation Imprimé aux États-Unis © 2010 Mitsubishi Electric & Electronics USA, Inc. Suwanee, GA 30024 El logotipo de tres diamantes es una marca comercial registrada de Mitsubishi Electric Corporation 69-2427EFS—01 M.S. 10-10 Impreso en EE. UU.

Table des Matières