Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 73

Liens rapides

DE Aktivitätssensor
Gebrauchsanweisung ��������������������2
Instructions for use ����������������������38
Mode d'emploi �����������������������������73
Instrucciones de uso �����������������109
IT
Sensore di attività
Istruzioni per l'uso����������������������145
TR Etkinlik sensörü
Kullanım kılavuzu �����������������������181
RU Датчик активности
Инструкция по применению ���216
PL Czujnik aktywności
Instrukcja obsługi �������������������� 252
AS 99

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Beurer AS 99

  • Page 1: Table Des Matières

    AS 99 DE Aktivitätssensor Gebrauchsanweisung ��������������������2 EN Activity sensor Instructions for use ����������������������38 FR Capteur d’activité Mode d’emploi �����������������������������73 ES Sensor de actividad Instrucciones de uso �����������������109 Sensore di attività Istruzioni per l’uso����������������������145 TR Etkinlik sensörü Kullanım kılavuzu �����������������������181 RU Датчик активности...
  • Page 2 DEUTSCH Inhalt 1. Zum Kennenlernen ���������������������������� 4 6�11 Schlafmodus ���������������������������� 22 2. Zeichenerklärung ������������������������������� 7 6�12 Aktivitätsalarm ��������������������������� 23 3. Hinweise ���������������������������������������������� 8 6�13 Einstellungen ���������������������������� 23 4. Inbetriebnahme �������������������������������� 10 6�14 Zusatzfunktionen ����������������������� 25 5. Akku aufladen ����������������������������������� 11 7.
  • Page 3: Lieferumfang

    Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, bewahren Sie sie für den späteren Gebrauch auf, machen Sie sie anderen Be- nutzern zugänglich und beachten Sie die Hinweise. Lieferumfang Überprüfen Sie den Lieferumfang auf äußere Unversehrtheit der Kartonverpackung und auf die Vollständigkeit des Inhalts� Vor dem Gebrauch ist sicherzustellen, dass das Gerät und Zubehör keine sichtbaren Schäden aufweisen und jegliches Verpa- ckungsmaterial entfernt wird�...
  • Page 4: Zum Kennenlernen

    Gehen, Radfahren, Treppensteigen und Hausarbeit ein wesentlicher Anteil zu� Um Ihre tägliche Bewegungsaktivität objektiv einschätzen zu können und zu erfassen, nutzt Ihnen der Aktivitätssensor AS 99� Er kann Sie auf diese Weise auch zu ver- stärkter Bewegung im Alltag motivieren�...
  • Page 5 Auf diese Weise können Sie Ihre Herzfrequenz in Echtzeit am Handge- lenk messen� Mit Hilfe der kostenlosen „beurer HealthManager“-App werden Ihre Bewegungsak- tivitäten bequem vom Aktivtätssensor auf Ihr Smartphone übertragen� So können Sie Ihre Aufzeichnungen einfach und übersichtlich jederzeit auf Ihrem Smartphone betrachten�...
  • Page 6 • Bewegungserinnerung • Benachrichtigungen über Anrufe und Nachrichten (z� B� SMS oder WhatsApp)� • Stoppuhr • Smartphone-Suche • Fernauslöser für Smartphone-Kamera Systemvoraussetzungen Für die „beurer HealthManager“ App - iOS ≥ 10�0 / Android ≥ 5�0 - Bluetooth ≥ 4�0 ®...
  • Page 7: Zeichenerklärung

    2. Zeichenerklärung Folgende Symbole werden in dieser Gebrauchsanweisung und auf dem Gerät verwendet: WARNUNG Warnhinweis auf Verletzungs gefahren Hersteller oder Gefahren für Ihre Gesundheit� Dieses Produkt erfüllt die Anforderun- Gebrauchsan- gen der geltenden europäischen und weisung lesen nationalen Richtlinien� Staubdicht und geschützt gegen die Stromversor- IP 67 Wirkungen beim zeitweiligen Untertau-...
  • Page 8: Hinweise

    3. Hinweise WARNUNG Vermeiden Sie Kontakt mit Sonnencremes oder ähnlichem, da diese die Kunststoff- teile beschädigen könnten� • Halten Sie Kinder von Verpackungsmaterial fern� Es besteht Erstickungsgefahr! • Der Aktivitätssensor ist geschützt gegen die Wirkungen beim zeitweiligen Unter- tauchen in Wasser� Der Aktivitätssensor ist gegen Wasserspritzer wie z�B� Regen geschützt�...
  • Page 9 Hinweise zum Umgang mit Akkus • Wenn Flüssigkeit aus einer Akkuzelle mit Haut oder Augen in Kontakt kommt, die betroffene Stelle mit Wasser auswaschen und ärztliche Hilfe aufsuchen� • Schützen Sie Akkus vor übermäßiger Wärme� • Explosionsgefahr! Keine Akkus ins Feuer werfen� •...
  • Page 10: Inbetriebnahme

    Kosten anfallen� 4� Starten Sie die „beurer HealthManager“ App und folgen Sie den Anweisungen� Im Einstellungsmenü der App den AS 99 auswählen und verbinden� Auf dem Aktivitätssensor wird ein zufallsgenerierter sechsstelliger PIN Code angezeigt, zeitgleich erscheint auf dem Smartphone ein Eingabefeld in das Sie diesen sechs- stelligen PIN Code eingeben müssen�...
  • Page 11: Akku Aufladen

    Tipps für ein erfolgreiches Pairen des Aktivtätssensors mit dem Smartphone • Positionieren Sie das Smartphone so nah wie möglich an Ihren Aktivitätssensor� • Halten Sie 30 m Abstand zu anderen Bluetooth Sensoren/Geräten� ® 5. Akku aufladen Sobald die Akkustandsanzeige des Aktivitätssensors einen leeren Akku an- zeigt, müssen Sie den Akku aufladen�...
  • Page 12: Funktionen

    3� Den aktuellen Ladezustand sehen Sie an der Akkustandanzeige� Im Normalfall dauert eine vollständige Aufladung des Akkus ca� 2 Stunden� Sobald der Akku des Geräts vollständig geladen ist, erscheint die folgende Anzeige auf dem Display� WARNUNG Laden Sie den Aktivitätssensor NICHT, wenn die zwei Ladekontakte auf der Rück- seite des Geräts nass sind�...
  • Page 13 Die Werte werden täglich um 0 Uhr auf Null gesetzt� Die Zählung startet daraufhin wieder von vorne� Um zwischen den einzelnen Funktionen zu wechseln, wischen Sie über das Display des Aktivitätssensors� Weitere hier nicht beschrieben Funktionen können Sie im Einstellungsmenü der Beurer HealthManager App vornehmen�...
  • Page 14 Herzfrequenz (siehe S. 15/18) Tippen Zeit / Datum / Herzfrequenz Schritte Distanz Kalorienverbrauch Akku-Anzeige Tippen Zusatzfunktions-Menü (siehe S. 17/25) Menü Benachrichtigungen Schlafmodus Tagesziel Aktive Zeit Fortschritt Tippen Tippen Tippen Einstellungsmodus Benachrichtigungen Schlafmodus (siehe S. 15/22) (siehe S. 16/23) (siehe S. 20)
  • Page 15 Herzfrequenz automatisch tippen Herzfrequenz Herzfrequenzsuche Herzfrequenz aus Schlafmodus Schlafmodus aktivieren Schlafmodus tippen auf das Display tippen tippen tippen tippen über das Display wischen Schlafmodus deaktivieren...
  • Page 16 Einstellungs Menü tippen tippen Bluetooth durch Tippen auf grünes Häkchen ® aktivieren / Bluetooth durch Tippen auf rotes X ® Batteriestatus deaktivieren anzeigen wischen tippen tippen zurück Display um 180° drehen...
  • Page 17 Zusatzfunktions Menü tippen Stoppuhr zurücksetzen Tippen Tippen Tippen um Fernauslöser zu aktivieren wischen Tippen Tippen Stoppuhr starten Stoppuhr pausieren Tippen um Smartphone- suche zu aktivieren tippen tippen Tippen um Smartphone- zurück suche zu deaktivieren...
  • Page 18: 6�2 Uhrzeit / Datum / Akku-Anzeige

    6.2 Uhrzeit / Datum / Akku-Anzeige Der Aktivitätssensor zeigt die aktuelle Uhrzeit, das Datum und den Akku- stand an� Sobald der Aktivitätssensor mit dem Smartphone synchronisiert wurde, wird die aktuelle Uhrzeit und Datum des Smartphones auf den Ak- tivitätssensor übertragen� Wenn oben im Display blau leuchtet, ist der Aktivitätssensor über Bluetooth mit der App verbunden�...
  • Page 19: 6�4 Schritte/Bewegungen

    rung der Herzfrequenzmessung� Einfallendes Licht und zu viel Bewegung kann die Messung verfälschen� Stellen Sie daher sicher, dass das Gerät eng genug anliegt, ohne Sie dabei einzuschneiden� 6.4 Schritte/Bewegungen Der Aktivitätssensor zeigt die Bewegungen in Schritte an� Die Schritte werden mittels eines 3D-Sensors im Gehäuseinneren des Aktivitätssensors erfasst�...
  • Page 20: 6�7 Aktive Zeit

    Die aktive Zeit zählt ausschließlich die Zeit in der Sie sich in Bewegung befinden� 6.8 Tagesziel Fortschritt In den Einstellungen der „beurer HealthManager“ -App können Sie ein Tages- ziel festlegen (z�B� 10000 Schritte)� Den aktuellen Fortschritt des eingestellten Tagesziels (in %) können Sie auf dem Display des Aktivitätssensors ablesen�...
  • Page 21: Anrufe

    Smartphone verbunden ist und die „beurer HealthManager“ App einge- richtet ist� Sobald die Nachricht eintrifft, erscheint zunächst ein Hinweis im Display� Durch tippen auf das Display können Sie auf Ihre Nachrichten zugreifen� Durch erneutes tippen können Sie die Nachrichten lesen (bei längeren Nachrichten wird nicht der komplette Inhalt angezeigt)�...
  • Page 22: 11 Schlafmodus

    Die Benachrichtigungen erscheinen nur dann auf dem Display des Akti- vitätssensors, wenn Sie die "Push-Funktion" auf Ihrem Smartphone ak- tiviert haben� Sind die Absender mit der Telefonnummer auf Ihrem Smartphone mit dem Namen und Nummer gespeichert, so wird der Name angezeigt� 6.11 Schlafmodus Um Ihre Bewegungen im Schlaf zu messen, schalten Sie das Gerät vor dem Schlafen gehen in den Schlafmodus�...
  • Page 23: 12 Aktivitätsalarm

    Stromverbrauch� Es kann sein, dass der Akku des Aktivitätssen- sor nach dem Aufwachen leer ist und geladen werden muss� 6.12 Aktivitätsalarm Sie können in den Einstellungen der „beurer HealthManager“-App eine Bewegungserinnerung einstellen� Sie können eine Start- und Endzeit einstellen, während die Bewegungserinnerung aktiv ist, beispielsweise von 09:00 - 18:00 Uhr�...
  • Page 24: Bluetooth

    X um Bluetooth zu deaktivieren� ® Wenn Sie Bluetooth deaktivieren kann der Aktivitätssensor nicht mit der ® „beurer HealthManager“ App verbunden werden� Wenn Bluetooth aktiviert ist und mit dem Smartphone verbunden ist, ® erscheint das Bluetooth Symbol auf dem Hauptdisplay in blau�...
  • Page 25: 14 Zusatzfunktionen

    - müssen beide Geräte über Bluetooth verbunden sein, ® - muss die „beurer HealthManager“ App auf dem Smartphone geöffnet sein� Um die Smartphone-Kamera über den Aktivitätssensor auszulösen, öffnen Sie auf auf Ihrem Smartphone die „beurer HealthManager“ App� Tippen Sie auf folgende Anzeige im Display um die Kamera zu öffnen�...
  • Page 26 Hilfe des Aktivitätssensors das Smartphone klingeln und vibrieren zu lassen� Um mit dem Aktivitätssensor das Smartphone klingeln und vibrieren zu lassen: - müssen beide Geräte über Bluetooth verbunden sein, ® - dürfen am Smartphone Töne und Vibration nicht deaktiviert sein, - muss die „beurer HealthManager“ App auf dem Smartphone geöffnet sein�...
  • Page 27: Datenübertragung Auf Smartphone

    Um das klingeln & vibrieren zu beenden tippen sie erneut auf das Display des Aktivitätssensors� 7. Datenübertragung auf Smartphone Um die aufgezeichneten Daten von Ihrem Aktivitätssensor auf die „beurer HealthMa- nager“ App zu übertragen, befolgen Sie die folgenden Handlungsschritte: 1� Aktivieren Sie Bluetooth auf Ihrem Smartphone und am Aktivitätssensor�...
  • Page 28: Reinigung

    Bezeichnung Artikel- bzw. Bestellnummer USB-Ladekabel 749�421 Armband 164�119 9. Reinigung Reinigen Sie Ihren Aktivitätssensor regelmäßig mit einem feuchten Tuch� Entfer- nen Sie Hautrückstände und Verschmutzungen vom Band und speziell von den Kontaktflächen auf der Innenseite des Bandes damit die Materialien nicht ange- griffen werden�...
  • Page 29 Wie kann ich meine Aktivitäts/Schlaf-Daten auswerten? Über die Bluetooth Schnittstelle Ihres Aktivitätssensors können Sie Ihre gespeicherten ® Daten an ein Smartphone (Android und iOS) übertragen und dort auswerten� Sie benöti- gen hierzu lediglich die kostenlose „beurer HealthManager“ -App auf Ihrem Smartphone�...
  • Page 30 • Überprüfen Sie, ob Sie die korrekte App verwenden� Eine Datenübertragung ist ausschließlich mit der „beurer HealthManager“ -App möglich� • Der Aktivitätssensor ist mit einem anderen Smartphone verbunden� Ob der AS 99 mit einem Smartphone verbunden ist, erkennen Sie an dem blauen...
  • Page 31 Gehen Sie anschließend in den Einstellungen Ihres iPhones auf Bluetooth ® und löschen Sie den AS 99 aus der Liste der verbundenen Bluetooth Geräte� ® Verbinden Sie nun den AS 99 in der „beurer HealthManager“ -App erneut über Bluetooth � ® • Android...
  • Page 32 Wie lade ich den Akku des Aktivitätssensors korrekt auf? Um den Aktivitätssensor korrekt aufzuladen, folgen Sie den Anweisungen wie in Kapitel „Akku aufladen“ beschrieben� Kann ich den Aktivitätssensor auch während des Fahrradfahrens tragen? Sie können den Aktivitätssensors auch während des Fahrradfahrens tragen� Voraus- setzung dafür ist, dass Sie den Sensor an geeigneter Stelle tragen�...
  • Page 33 Wie kann ich den Vibrationsalarm aktivieren? Die gewünschte Alarmzeit geben Sie in der „beurer HealthManager“ -App ein� Synchronisieren Sie nach Eingabe / Änderung der Alarmzeit den Aktivitätssensor mit der App� Kann ich den Aktivitätssensor auch während dem Duschen oder Schwim- men tragen? Der Aktivitätssensor ist geschützt gegen die Wirkungen beim zeitweiligen Unter-...
  • Page 34: Entsorgung

    Was ist alles im Lieferumfang enthalten? Im Lieferumfang ist ein Aktivitätssensor und ein USB-Ladekabel inkl� Ladeschale enthalten� Was bedeuten die Zeichen auf dem Aktivitätssensor und auf der Verpackung? Beachten Sie hierzu das Kapitel „Zeichenerklärung“� 11. Entsorgung Batterien dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden� Sie können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sondermüllbehandlung�...
  • Page 35: Technische Daten

    2014/53/EU entspricht� Die CE-Konformitätserklärung zu diesem Produkt finden Sie unter: www�beurer�com/web/we-landingpages/de/cedeclarationofconformity�php� Die Wortmarke Bluetooth und zugehöriges Logo sind eingetragene Handelsmarken der ® Bluetooth SIG, Inc. Jedwede Nutzung dieser Marken durch die Beurer GmbH erfolgt unter Lizenz. Weitere Handelsmarken und Handelsnamen sind Eigentum der jeweiligen Inhaber.
  • Page 36: Garantie/Service

    Für Geltendmachung eines Garantiefalles innerhalb der Garantiezeit ist durch den Kunden der Nachweis des Kaufes zu führen� Die Garantie ist innerhalb eines Zeitraumes von 3 Jahren ab Kaufdatum gegenüber der Beurer GmbH, Ulm (Ger- many) geltend zu machen� Bitte wenden Sie sich im Falle von Reklamationen an unseren Service unter...
  • Page 37 Fordern wir Sie zur Übersendung des defekten Produktes auf, ist das Produkt an folgende Adresse zu senden: Beurer GmbH Servicecenter Lessingstraße 10b 89231 Neu-Ulm Germany...
  • Page 38 ENGLISH Contents 1. Getting to know your device ���������� 40 6�12 Activity alarm ����������������������������� 59 2. Signs and symbols ��������������������������� 43 6�13 Settings ������������������������������������� 59 3. Notes �������������������������������������������������� 44 6�14 Additional features �������������������� 61 4. Initial use�������������������������������������������� 46 7. Transferring data to your 5.
  • Page 39: Included In Delivery

    Read these instructions for use carefully and keep them for later use, be sure to make them accessible to other users and observe the information they contain. Included in delivery Check that the exterior of the delivery cardboard packaging is intact and make sure that all contents are present�...
  • Page 40: Getting To Know Your Device

    Please read these instructions for use carefully and keep them for later use� Be sure to make them accessible to other users and observe the information they contain� With kind regards, Your Beurer team Why wear an activity sensor? Exercise is a prerequisite for leading a healthy life� Physical activity keeps you fit and lowers the risk of heart disease and circulation problems�...
  • Page 41 With the free “beurer HealthManager” app, you can easily transfer your motion ac- tivity from the activity sensor to your smartphone� This means that you can easily get a clear view of your recordings on your smartphone at any time� You can view the heart rate recordings via live tracking (only possible using the app), for example using the Runtastic app or similar sports apps�...
  • Page 42: System Requirements

    System requirements For the “beurer HealthManager” app - iOS ≥ 10�0 / Android ≥ 5�0 - Bluetooth ≥ 4�0 ® Data transfer via Bluetooth wireless technology ® The activity sensor uses Bluetooth low energy technology, frequency band ® 2�4000–2�4835 GHz, the maximum transmission power emitted in the frequency band <20 dBm, compatible with Bluetooth...
  • Page 43: Signs And Symbols

    2. Signs and symbols The following symbols appear in these instructions for use and on the device: WARNING Warning notice indicating a risk of in- Manufacturer jury or damage to health� This product satisfies the require- Read the in- ments of the applicable European and structions for national directives�...
  • Page 44: Notes

    3. Notes WARNING Avoid contact with sun cream and similar substances as these could damage the plastic parts� • Keep packaging material away from children� Choking hazard! • The activity sensor is protected against the effects of temporary immersion in water�...
  • Page 45 Notes on handling batteries • If your skin or eyes come into contact with battery fluid, rinse the affected areas with water and seek medical assistance� • Protect batteries from excessive heat� • Risk of explosion! Never throw batteries into a fire� •...
  • Page 46: Initial Use

    4� Open the “beurer HealthManager” app and follow the instructions� In the settings menu of the app, select and connect the AS 99� A randomly generated six-digit PIN code is displayed on the activity sensor, and at the same time an input field appears on the smartphone in which you must enter this six-digit PIN code�...
  • Page 47: Charging The Battery

    Tips for successfully pairing the activity sensor with your smartphone • Position the smartphone as close as possible to your activity sensor� • Maintain a distance of 30 m from other Bluetooth sensors/devices� ® 5. Charging the battery When the battery level indicator on the activity sensor shows an empty battery, you need to charge the battery�...
  • Page 48: Functions

    3� The current charge status is shown by the battery status indicator� It usually takes approx� 2 hours to fully charge the battery� Once the device’s battery is fully charged, the following message appears on the display� WARNING Do NOT charge the activity sensor if the two charger contacts on the rear of the device are wet�...
  • Page 49 The values are reset to zero every day at midnight� The counting then starts again from the beginning� To switch between the individual functions, swipe across the display of the activity sensor� To perform other functions that have not been listed in this section, go to the settings menu in the “beurer HealthManager” app�...
  • Page 50 Heart rate (see p. 51/54) Time / date / Heart rate Steps Distance Calorie battery indicator consumption Additional features menu (see p. 53/61) Menu Notifications Sleep mode Daily target Active time progress Settings mode Notifications Sleep mode (see p. 51/58) (see p.
  • Page 51 Heart rate automatic Heart rate Heart rate search Heart rate off Sleep mode Activate sleep mode Sleep mode tap the display swipe across the display Deactivate sleep mode...
  • Page 52 Settings menu Tap green tick to activate Bluetooth ® Tap red X to deactivate Bluetooth ® Display battery status swipe back Rotate display by 180°...
  • Page 53 Additional features menu Reset stopwatch Tap to activate remote timer swipe Start stopwatch Pause stopwatch Tap to activate smart- phone search function Tap to deactivate smart- back phone search function...
  • Page 54: 6�2 Time/Date/Battery Indicator

    6.2 Time/date/battery indicator The activity sensor displays the current time, date and battery state� Once the activity sensor has been synchronised with the smartphone, the current time and date on the smartphone are transferred to the activity sensor� If lights up blue at the top of the display, the activity sensor is connected with the app via Bluetooth �...
  • Page 55: 6�4 Steps/Movements

    and too much movement may distort the measurement� Therefore, check that the device is fitted tightly enough but without cutting into your skin� 6.4 Steps/movements The activity sensor shows movements in steps� The steps are recorded with a 3D sensor inside the activity sensor� 6.5 Distance covered The activity sensor calculates your stride length using the height you have entered in the app�...
  • Page 56: 6�7 Active Time

    6.8 Progress towards daily target You can set a daily target in the settings of the “beurer HealthManager” app (e�g� 10,000 steps)� You can see the current progress towards the set daily target (in %) on the display of the activity sensor�...
  • Page 57 Calls In the settings of the “beurer HealthManager” app you can choose to be notified of calls on the activity sensor� The prerequisites for this are that the activity sensor is connected to your smartphone via Bluetooth and the “beurer HealthManager”...
  • Page 58: 11 Sleep Mode

    The notifications only appear on the display of the activity sensor if you have activated the “push function” on your smartphone� If the senders are stored on your smartphone with their name and num- ber, the name will be displayed� 6.11 Sleep mode To measure your movements when you are asleep, switch the device to sleep mode before you go to sleep�...
  • Page 59: 12 Activity Alarm

    6.12 Activity alarm In the settings of the “beurer HealthManager” app, you can set a move reminder� You can define a start and end time for when the move reminder is active, for example from 9 a�m� to 6 p�m� You can also define an in- activity period�...
  • Page 60: Activating/Deactivating Bluetooth

    Tap the green tick to rotate the display by 180° or tap the red X to retain the current display orientation� You can also switch the display orientation from horizontal to vertical in the settings menu of the “beurer HealthManager” app�...
  • Page 61: 14 Additional Features

    - both devices must be connected via Bluetooth ® - the “beurer HealthManager” app must be open on the smartphone� To trigger the smartphone camera using the activity sensor, open the “beurer Health- Manager” app on your smartphone� Tap the following symbol on the display to open the camera�...
  • Page 62: Stopwatch

    To make the smartphone ring and vibrate using the activity sensor: - both devices must be connected via Bluetooth ® - sound and vibration must not be deactivated on the smartphone - the “beurer HealthManager” app must be open on the smartphone�...
  • Page 63: Transferring Data To Your

    Tap the activity sensor display once again to stop the phone from ringing and vibrating� 7. Transferring data to your smartphone To transfer the recorded data from your activity sensor to the “beurer HealthMan- ager” app, proceed as follows: 1� Activate Bluetooth on your smartphone and on the activity sensor�...
  • Page 64: Replacement Parts And Wearing Parts

    8. Replacement parts and wearing parts Replacement parts and wearing parts are available from the corresponding ser- vice address (according to the service address list)� Please state the correspond- ing order number� Designation Item number and/or order number USB charging cable 749�421 Wrist band 164�119...
  • Page 65: Frequently Asked Questions

    10. Frequently asked questions What is the correct way to wear the activity sensor? Wear the activity sensor on your left wrist if you are right-handed, or on your right wrist if you are left-handed� What benefits does the activity sensor offer me? Exercise is a prerequisite for leading a healthy life�...
  • Page 66 AS 99� Activate Blue- ® tooth in the settings of your smartphone and on the AS 99, as described in ® Section 6�13�1� • The battery in the activity sensor is flat� If the activity sensor does not switch...
  • Page 67 “beurer HealthManager” app� • The activity sensor is connected to another smartphone� You can tell whether the AS 99 is connected to a smartphone, as you will see a blue Bluetooth ® symbol on the main screen of the AS 99�...
  • Page 68 In order to continuously record data, never allow the battery to deplete completely� The amount of time that the battery lasts varies depending on how much you use the activity sensor� How do I correctly charge the battery in the activity sensor? To charge the activity sensor correctly, follow the instructions in the section “Charg- ing the battery”�...
  • Page 69 To do this, follow the instructions in the section “Sleep mode”� How can I activate the vibration alarm? Enter the desired alarm time in the “beurer HealthManager” app� Synchronise the activity sensor with the app after entering/changing the alarm time�...
  • Page 70: Disposal

    What is included in the delivery? An activity sensor and a USB charging cable incl� charging cradle are included in the delivery� What do the symbols on the activity sensor and packaging mean? Please see the section “Signs and symbols”� 11.
  • Page 71: Technical Data

    The word mark Bluetooth and the associated logo are registered trademarks of Bluetooth ® SIG, Inc. Any and all use of these brands by Beurer GmbH is done so under licence. Other trademarks and trade names are the property of the relevant holder.
  • Page 72: Warranty/Service

    The following warranty terms shall apply: 1� The warranty period for BEURER products is either 3 years or – if longer – the country specific warranty period from date of Purchase� In case of a warranty claim, the date of purchase has to be proven by means of the sales receipt or invoice�...
  • Page 73 FRANÇAIS Sommaire 1. Familiarisation avec l’appareil �������� 75 6�10 Notifications 2. Symboles utilisés ����������������������������� 78 (messages/appels) ��������������������� 92 3. Remarques ���������������������������������������� 79 6�11 Mode sommeil �������������������������� 93 4. Mise en service ��������������������������������� 81 6�12 Alarme d’activité ������������������������ 94 5. Charger la batterie ��������������������������� 82 6�13 Réglages �����������������������������������...
  • Page 74: Fr Capteur D'activité

    Lisez attentivement ce mode d’emploi, conservez-le pour un usage ultérieur, mettez-le à disposition des autres utilisateurs et suivez les consignes qui y figurent. Contenu Vérifiez si l’emballage carton extérieur du kit est intact et si tous les éléments sont inclus� Avant l’utilisation, assurez-vous que l’appareil et les accessoires ne pré- sentent aucun dommage visible et que la totalité...
  • Page 75: Familiarisation Avec L'appareil

    à disposi- tion des autres utilisateurs et suivez les consignes qui y figurent� Sincères salutations, Votre équipe Beurer Pourquoi porter un capteur d’activité ? Avoir une activité physique est essentiel pour mener une vie saine� L’activité phy- sique vous maintient en forme et diminue le risque de maladies cardiovasculaires�...
  • Page 76: Le Capteur D'activité Et L'application " Beurer Healthmanager " Proposent Les Fonctions Suivantes

    Vous pouvez ainsi mesurer votre rythme cardiaque en temps réel au niveau du poignet� Grâce à l’application gratuite « beurer HealthManager », vos activités physiques peuvent être transférées en toute simplicité du capteur d’activité à votre smart- phone� Vous pourrez ainsi visualiser à tout moment, clairement et simplement, vos enregistrements sur votre smartphone�...
  • Page 77: Configuration Requise

    • Notifications des appels et des messages (par ex� SMS ou WhatsApp)� • Chronomètre • Localisation du smartphone • Déclencheur à distance pour la caméra du smartphone Configuration requise  : Pour l’application « beurer HealthManager » - iOS ≥ 10�0/ Android ≥ 5�0 - Bluetooth ≥ 4�0 ®...
  • Page 78: Mode D'emploi

    2. Symboles utilisés Les symboles suivants sont employés dans ce mode d’emploi et sur l’appareil : AVERTISSEMENT Ce symbole vous avertit des risques Fabricant de blessures ou des dangers pour votre santé� Ce produit répond aux exigences des Consulter le directives européennes et nationales mode d’emploi en vigueur�...
  • Page 79: Remarques

    3. Remarques AVERTISSEMENT Évitez le contact avec de la crème solaire (ou autres), car cela pourrait endommager les pièces en plastique� • Maintenez les emballages hors de la portée des enfants� Ils pourraient s’étouffer ! • Le capteur d’activité est protégé contre l’immersion de courte durée dans l’eau� Le capteur d’activité...
  • Page 80 Remarques relatives aux batteries • Si du liquide de la cellule de batterie entre en contact avec la peau ou les yeux, rincez la zone touchée avec de l’eau et consultez un médecin� • Protégez les batteries d’une chaleur excessive� •...
  • Page 81: Mise En Service

    Internet ou le transfert des données peut entraîner des coûts supplémentaires� 4� Lancez l’application « beurer HealthManager » et suivez les instructions� Dans le menu de l’application, sélectionnez et connectez l’AS 99� Le capteur d’activité affiche un code PIN à six caractères généré aléatoirement et, en même temps, le smartphone affiche un champ dans lequel vous devez saisir ce code PIN à...
  • Page 82: Charger La Batterie

    Conseils pour le couplage entre le capteur d’activité et le smartphone • Placez le smartphone aussi proche que possible du capteur d’activité� • Conservez une distance de 30 m avec d’autres appareils/capteurs Bluetooth � ® 5. Charger la batterie Lorsque l’état de la batterie du capteur d’activité affiche une batterie vide, vous devez charger la batterie�...
  • Page 83: Fonctions

    3� Vous pouvez voir l’état de charge actuel sur l’affichage de l’état de la batterie� Normalement, un chargement complet de la batterie dure environ 2 heures� Une fois que la batterie de l’appareil est complètement chargée, une coche apparaît lorsque vous appuyez sur le bouton à l’écran�...
  • Page 84 Toutes les valeurs sont remises à zéro chaque jour à minuit� Les calculs et mesures reprennent alors à nouveau depuis le début� Pour naviguer entre les fonctions, balayez l’écran du capteur d’activité� Vous pouvez accéder à d’autres fonctions non décrites ici dans le menu de configuration de l’application « beurer HealthManager »�...
  • Page 85: La Batterie

    Fréquence cardiaque (cf p. 86/89) Appuyer Heure/date/affichage Fréquence Distance Consommation de la batterie cardiaque de calories Appuyer Menu des fonctions (cf. p. 88/96) Menu Notifications Mode sommeil Temps d’activité Objectif quotidien Progression Appuyer Appuyer Appuyer Notifications Mode sommeil Menu de (cf p.
  • Page 86 Fréquence cardiaque automatique appuyer Fréquence Recherche de la fréquence Fréquence cardiaque cardiaque cardiaque désactivée Mode sommeil Activer le mode veille Mode sommeil appuyer appuyer sur l’écran appuyer appuyer appuyer balayer l’écran Mode sommeil désactivé...
  • Page 87 Menu de réglage appuyer appuyer Activer la fonction Bluetooth en appuyant sur ® la coche verte/ désactiver la fonction Bluetooth en appuyant ® Afficher le niveau sur la croix rouge des piles balayer appuyer appuyer précédent Faire pivoter l’écran de 180°...
  • Page 88 Menu des fonctions appuyer Réinitialiser le chronomètre Appuyer Appuyer Appuyer pour activer le déclencheur à distance balayer Appuyer Appuyer Lancer le chronomètre Mettre le chronomètre en pause Appuyer pour activer la localisation du smartphone appuyer appuyer Appuyer pour désactiver précédent la localisation du smartphone...
  • Page 89: Affichage De L'heure/De La Date/De La Batterie

    6.2 Affichage de l’heure/de la date/de la batterie Le capteur d’activité indique l’heure et la date actuelles, ainsi que l’état de la batterie� Une fois que le capteur d’activité a été synchronisé avec le smartphone, l’heure et la date actuelles de ce dernier sont transférées vers le capteur d’activité�...
  • Page 90: 6�4 Pas/Mouvements

    peaux mortes ou de poussière� Appuyez ensuite à nouveau sur l’écran pour acti- ver la mesure de la fréquence cardiaque� La lumière entrante et les mouvements peuvent fausser la mesure� Assurez-vous que l’appareil est assez serré, sans ren- trer dans la peau� 6.4 Pas/mouvements Le capteur d’activité...
  • Page 91: 6�7 Temps D'activité

    êtes en mouvement� 6.8 Avancée de l’objectif quotidien Dans les paramètres de l’application « beurer HealthManager », vous pouvez définir un objectif quotidien (par exemple 10 000 pas)� La progression ac- tuelle en vue de l’objectif quotidien fixé (en %) peut être visualisée à l’écran du capteur d’activité�...
  • Page 92: (Messages/Appels)

    SMS ou WhatsApp), vous pouvez recevoir une alerte sur l’écran du capteur d’acti- vité� Pour cela, le capteur d’activité doit être connecté au smartphone via la fonction Bluetooth et l’application « beurer HealthManager » doit être installée� ® Dès que vous recevez un message, une indication s’affiche à l’écran� Appuyez sur l’écran pour accéder à...
  • Page 93: 11 Mode Sommeil

    Appels Dans les paramètres de l’application « beurer HealthManager », vous pouvez indi- quer si vous souhaitez être notifié des appels sur le capteur d’activité� Pour cela, le capteur d’activité doit être connecté au smartphone via la fonction Bluetooth ® l’application « beurer HealthManager » doit être installée�...
  • Page 94: 12 Alarme D'activité

    être chargée� 6.12 Alarme d’activité Dans les paramètres de l’application « beurer HealthManager », vous pouvez définir une mémoire des mouvements� Vous pouvez définir une heure de début et de fin pendant laquelle la mémoire des mouvements est active, par exemple de 09h00 à...
  • Page 95: Activation/Désactivation De La Fonction Bluetooth

    ® pour la désactiver� Si vous désactivez la fonction Bluetooth , le capteur d’activité ne peut ® plus être connecté à l’application « beurer HealthManager »� Lorsque la fonction Bluetooth est activée et que le smartphone est ® connecté, le symbole Bluetooth s’affiche en bleu sur l’écran principal�...
  • Page 96: Pivoter L'écran

    à tenir le smartphone dans votre main� Pour utiliser le capteur d’activité comme déclencheur pour l’appareil photo du smartphone, - les deux appareils doivent être connectés via la fonction Bluetooth ® - l’application « beurer HealthManager » doit être ouverte sur votre smartphone�...
  • Page 97: Chronomètre

    Pour déclencher l’appareil photo du smartphone à l’aide du capteur d’activité, ou- vrez l’application « beurer HealthManager » sur votre smartphone� Appuyez sur à l’écran pour ouvrir l’appareil photo� Appuyez à nouveau sur le symbole de l’appareil photo pour activer le déclencheur automatique de 3 secondes�...
  • Page 98: Localisation Du Smartphone

    - les deux appareils doivent être connectés via la fonction Bluetooth ® - les signaux sonores et les vibrations ne doivent pas être désactivés, - l’application « beurer HealthManager » doit être ouverte sur votre smartphone� Appuyez sur à l’écran pour ouvrir la fonction de localisation du smartphone�...
  • Page 99: Consommables

    8. Pièces de rechange et consommables Les pièces de rechange et les consommables sont disponibles à l’adresse du ser- vice après-vente concerné (cf� la liste des adresses du service après-vente)� Pré- cisez la référence appropriée� Désignation Numéro d’article ou référence Câble de charge USB 749�421 Bracelet...
  • Page 100: Questions Fréquentes

    10. Questions fréquentes Comment porter correctement le capteur d’activité ? Portez le capteur d’activité au poignet gauche si vous êtes droitier et au poignet droit si vous êtes gaucher� Quelle est l’utilité du capteur d’activité pour moi ? Avoir une activité physique est essentiel pour mener une vie saine� L’activité phy- sique vous maintient en forme et diminue le risque de maladies cardiovasculaires�...
  • Page 101 Comment puis-je synchroniser mes données avec l’application ? Pour transférer les données enregistrées sur votre capteur d’activité vers l’applica- tion « beurer HealthManager », suivez les étapes indiquées au chapitre « 7� Transfert des données sur smartphone », page 98� Le transfert de données sur le smartphone ne fonctionne pas.
  • Page 102 • Vérifiez que vous utilisez la bonne application� Le transfert de données n’est possible qu’avec l’application « beurer HealthManager »� • Le capteur d’activité est connecté à un autre smartphone� Lorsque l’AS 99 est connecté à un smartphone, le symbole Bluetooth s’affiche en bleu sur l’écran ®...
  • Page 103 , supprimez la connexion Bluetooth dans l’application ® ® « beurer HealthManager » puis reconnectez l’AS 99� Quand dois-je recharger la batterie du capteur d’activité ? Chargez la batterie du capteur d’activité si s’affiche à l’écran� Ne laissez jamais la batterie se vider complètement afin de permettre un enregis- trement des données en continu�...
  • Page 104 Comment puis-je activer le mode sommeil ? Pour cela, suivez les instructions du chapitre « Mode sommeil »� Comment puis-je activer l’alarme par vibrations ? Saisissez l’heure de l’alarme souhaitée dans l’application « beurer HealthManager »� Après saisie/modification de l’heure de l’alarme, synchronisez le capteur d’activité avec l’application�...
  • Page 105 Comment éliminer correctement le capteur d’activité ? Pour cela, suivez les instructions du chapitre « Élimination »� Comment puis-je nettoyer le capteur d’activité ? De temps en temps, nettoyez soigneusement le capteur d’activité avec un chif- fon humide� Où puis-je commander un câble de charge USB/une boucle de fermeture de rechange ? Reportez-vous au chapitre « Accessoires et consommables »�...
  • Page 106: Élimination

    11. Élimination Les piles ne doivent pas être jetées avec les ordures ménagères� Elles peuvent contenir des métaux lourds toxiques et font l’objet d’un traitement spécial� • ces pictogrammes se trouvent sur les batteries à substances nocives : Pb = pile contenant du plomb, Cd = pile contenant du cadmium, Hg = pile contenant du mercure�...
  • Page 107: Données Techniques

    La marque verbale Bluetooth et son logo sont des marques déposées de Bluetooth SIG, ® Inc. Toute utilisation de ces marques par Beurer GmbH se fait sous licence. Les autres marques et appellations commerciales sont la propriété de leurs propriétaires respectifs.
  • Page 108: Garantie/Maintenance

    Les conditions de garantie suivantes s’appliquent : 1� La période de garantie des produits BEURER est de 3 ans ou, si elle est plus longue, elle est applicable dans le pays concerné à compter de la date d’achat�...
  • Page 109 ESPAÑOL Índice 1. Información general�����������������������111 6�10 Notificaciones (mensajes/ 2. Símbolos ������������������������������������������114 llamadas) ����������������������������������127 3. Indicaciones ������������������������������������115 6�11 Modo Sleep ����������������������������129 4. Puesta en funcionamiento ������������117 6�12 Alarma de actividad ����������������130 5. Carga de la batería �������������������������118 6�13 Ajustes ������������������������������������130 6. Funciones ����������������������������������������119 6�14 Funciones adicionales�������������132 6�1 Resumen de las funciones �������119 7.
  • Page 110: Artículos Suministrados

    Lea atentamente estas instrucciones de uso, consérvelas para su futura utilización, póngalas a disposición de otros usuarios y respete las indicaciones. Artículos suministrados Compruebe que el envoltorio de los artículos suministrados esté intacto y que su contenido esté completo� Antes de utilizar el aparato deberá asegurarse de que ni este ni los accesorios presentan daños visibles y de que se retira el material de embalaje correspondiente�...
  • Page 111: Información General

    La actividad física incluye todos los movimientos que consumen energía� Una parte esencial son las actividades cotidianas como caminar, montar en bicicleta, subir escaleras y los quehaceres domésticos� El sensor de actividad AS 99 le permitirá evaluar y registrar su movimiento diario de forma objetiva� De este modo le puede...
  • Page 112 Además, el sensor de actividad dispone de un sensor para medir la frecuencia cardiaca� Así podrá medir su frecuencia cardiaca en tiempo real en la muñeca� Con ayuda de la app gratuita “beurer HealthManager” sus actividades físicas son transferidas cómodamente por el sensor de actividad al smartphone� Así podrá...
  • Page 113: Requisitos Del Sistema

    • Cronómetro • Búsqueda del smartphone • Disparador a distancia para la cámara del smartphone Requisitos del sistema Para la app “beurer HealthManager” - iOS ≥ 10�0/ Android ≥ 5�0 - Bluetooth ≥ 4�0 ® Transferencia de datos por Bluetooth wireless technology ®...
  • Page 114: Símbolos

    2. Símbolos En estas instrucciones de uso y en el aparato se utilizan los siguientes símbolos: ADVERTENCIA Aviso sobre riesgos de lesiones u Fabricante otros peligros para la salud� Este producto cumple los requisitos Leer las de las directrices europeas y nacio- instrucciones nales vigentes�...
  • Page 115: Indicaciones

    3. Indicaciones ADVERTENCIA Evite el contacto con cremas solares o similares, ya que podrían dañar las piezas de plástico� • No deje que los niños se acerquen al material de embalaje� ¡Existe peligro de asfixia! • El sensor de actividad está protegido contra los efectos de la inmersión tempo- ral en agua�...
  • Page 116 Indicaciones para la manipulación de baterías • En caso de que el líquido de una batería entre en contacto con la piel o los ojos, lave la zona afectada con agua y busque asistencia médica� • Proteja las baterías de un calor excesivo� •...
  • Page 117: Puesta En Funcionamiento

    4� Inicie la app “beurer HealthManager” y siga las instrucciones� Seleccione en el menú de configuración de la app el AS 99 y conéctelo� En el sensor de actividad se muestra un código PIN de seis dígitos generado al azar, y al mismo tiempo se muestra en el smartphone un campo de entrada en el que deberá...
  • Page 118: Carga De La Batería

    Consejos para el correcto emparejamiento del sensor de actividad y el smartphone • Coloque el smartphone lo más cerca posible del sensor de actividad� • Mantenga una distancia de 30 m con otros sensores/dispositivos Bluetooth ® 5. Carga de la batería En cuanto la indicación del nivel de carga de la batería del sensor de actividad muestre una batería descargada, deberá...
  • Page 119: Funciones

    3� El nivel de carga actual se visualiza en la indicación del nivel de carga de la batería� Normalmente, una carga completa de la batería dura unas 2 horas� En cuanto la batería del aparato se ha cargado completamente, aparece en la pantalla la siguiente indicación� ADVERTENCIA NO cargue el sensor de actividad si los dos contactos de carga de la parte pos- terior del aparato están mojados�...
  • Page 120 Para cambiar entre las distintas funciones, pase el dedo por la pantalla del sen- sor de actividad� En el menú de configuración de la app “beurer HealthManager” podrá ejecutar otras funciones no descritas aquí�...
  • Page 121 Frecuencia cardiaca (véase la pág. 122/125) tocar Hora/fecha/indicación Frecuencia Pasos Distancia Consumo de del estado de la batería cardiaca calorías tocar Menú de funciones adicionales (véase la pág. 124/132) Menú Notificaciones Modo Sleep Tiempo activo Objetivo progreso tocar tocar tocar Modo de configuración Notificaciones Modo Sleep...
  • Page 122 Frecuencia cardiaca automático tocar Frecuencia Búsqueda de frecuencia Frecuencia cardiaca cardiaca cardiaca desactivada Modo Sleep Activar modo Sleep Modo Sleep tocar tocar la pantalla tocar tocar tocar pasar el dedo por la pantalla Desactivar modo Sleep...
  • Page 123 Menú de configuración tocar tocar Activar Bluetooth tocando la marca verde/ ® desactivar Bluetooth tocando la X roja ® Mostrar el estado de la batería pasar el dedo tocar tocar atrás Girar la pantalla 180°...
  • Page 124 Menú de funciones adicionales tocar Reponer cronómetro tocar tocar Tocar para activar el disparador a distancia pasar el dedo tocar tocar Iniciar cronómetro Pausar cronómetro Tocar para activar la bús- queda del smartphone tocar tocar Tocar para desacti- atrás var la búsqueda del smartphone...
  • Page 125: 6�2 Indicación De Hora/Fecha/ Nivel De Carga De La Batería

    6.2 Indicación de hora/fecha/nivel de carga de la batería El sensor de actividad muestra la hora y fecha actuales y el nivel de carga de la batería� En cuanto el sensor de actividad se ha sincronizado con el smartphone, la hora y fecha actuales del smartphone se transfieren al sensor de actividad�...
  • Page 126: 6�4 Pasos/Movimientos

    Si el sensor de actividad no registra ninguna frecuencia cardiaca, compruebe si el sensor de luz de la parte posterior tiene suficiente contacto con la piel y está libre de partículas de piel o polvo� A continuación, vuelva a tocar la pantalla para activar la medición de la frecuencia cardiaca�...
  • Page 127: 6�7 Tiempo Activo

    únicamente el tiempo durante el que se está moviendo� 6.8 Progreso del objetivo diario En los ajustes de la app “beurer HealthManager” puede definir un objetivo diario (p� ej� 10000 pasos)� En la pantalla del sensor de actividad podrá ver el progreso actual (en %) del objetivo diario especificado�...
  • Page 128: Llamadas

    A través de la siguiente indicación en la pantalla, puede elegir entre llamadas perdidas, SMS y mensajes� Llamadas En los ajustes de la app “beurer HealthManager” puede configurar la notificación de llamadas en el sensor de actividad� Para ello es necesario que el sensor de actividad esté conectado por Bluetooth con el smartphone y que la app “beurer...
  • Page 129: 11 Modo Sleep

    Las notificaciones solo aparecerán en la pantalla del sensor de actividad si se ha activado la función de inserción en el smartphone� Si el remitente se ha guardado en el smartphone con el nombre y el nú- mero de teléfono, se visualizará el nombre� 6.11 Modo Sleep Para medir los movimientos que realiza mientras duerme, ponga el aparato en el modo Sleep antes de irse a dormir�...
  • Page 130: 12 Alarma De Actividad

    6.12 Alarma de actividad En los ajustes de la app “beurer HealthManager” puede configurar un recordatorio de movimiento� Puede ajustar una hora de inicio y de fin para el tiempo durante el que estará activo el recordatorio de movimiento, por ejemplo de las 09:00 a las 18:00 horas�...
  • Page 131: Activar/Desactivar Bluetooth

    � ® Si desactiva Bluetooth , el sensor de actividad no podrá conectarse con ® la app “beurer HealthManager”� Si está activado Bluetooth y está conectado con el smartphone, el sím- ® bolo Bluetooth aparece en la pantalla principal en azul�...
  • Page 132: 14 Funciones Adicionales

    Si desea girar la pantalla de la indicación horizontal a la vertical, puede realizar este cambio en el menú de configuración de la app “beurer HealthManager”� 6.14 Funciones adicionales Tocando la siguiente indicación en la pantalla podrá utilizar las siguien- tes funciones�...
  • Page 133: Búsqueda Del Smartphone

    Para hacer que el smartphone suene y vibre con el sen- sor de actividad: - los dos aparatos deben estar conectados por Bluetooth ® - en el smartphone no deben estar desactivados los tonos ni la vibración; - la app “beurer HealthManager” debe estar abierta en el smartphone�...
  • Page 134: Transferencia De Datos Al

    Para interrumpir el sonido y la vibración vuelva a tocar la pantalla del sen- sor de actividad� 7. Transferencia de datos al smartphone Para transferir los datos registrados por el sensor de actividad a la app “beurer HealthManager”, siga los siguientes pasos: 1� Active Bluetooth en su smartphone y en el sensor de actividad�...
  • Page 135: Limpieza

    Denominación Número de artículo o de pedido Cable de carga USB 749�421 Pulsera 164�119 9. Limpieza Limpie el sensor de actividad periódicamente con un paño húmedo� Elimine los restos de piel y la suciedad de la correa y especialmente de la superficie de los con- tactos en la parte interna de la correa para que los materiales no resulten dañados�...
  • Page 136 ® guardados a un smartphone (Android y iOS) y evaluarlos allí� Para ello necesitará solamente tener instalada la app gratuita “beurer HealthManager” en su smartphone� El sensor de actividad utiliza Bluetooth low energy technology, banda de frecuen- ®...
  • Page 137 AS 99� Active Bluetooth ® ® en los ajustes del smartphone y en el AS 99 como se describe en el capítulo 6�13�1� • La batería del sensor de actividad está descargada� Si el sensor de acti- vidad no se puede encender, cargue la batería con el cable de carga USB...
  • Page 138 Vaya a continuación en los ajustes del iPhone a Bluetooth y borre el AS 99 de la ® lista de dispositivos Bluetooth conectados� Vuelva a conectar ahora el AS 99 con ® la app “beurer HealthManager” por Bluetooth � ®...
  • Page 139 ¿Cómo puedo activar el modo Sleep? Siga las instrucciones del capítulo “Modo Sleep”� ¿Cómo puedo activar la alarma de vibración? Introduzca la hora de alarma deseada en la app “beurer HealthManager”� Tras introducir/modificar la hora de alarma, sincronice el sensor de actividad con la app�...
  • Page 140 ¿Puedo llevar el sensor de actividad también mientras me ducho o practico natación? El sensor de actividad está protegido contra los efectos de la inmersión temporal en agua� El sensor de actividad está protegido contra salpicaduras de agua, como p� ej� la lluvia� En casos esporádicos, durante la ducha o la inmersión del sensor de actividad, puede ocurrir que la presión del agua sea demasiado elevada y llegue a dañarlo�...
  • Page 141: Eliminación

    11. Eliminación No está permitido eliminar las pilas junto con la basura doméstica� Pueden con- tener metales pesados tóxicos y deben tratarse como residuos tóxicos� • Estos símbolos se encuentran en baterías que contienen sustancias tóxicas: Pb: la pila contiene plomo� Cd: la pila contiene cadmio�...
  • Page 142: Datos Técnicos

    ® les registradas de Bluetooth SIG, Inc. Cualquier uso de estas marcas por parte de Beurer GmbH se realiza con licencia. Las demás marcas y nombres comerciales son propiedad de sus respectivos titulares.
  • Page 143: Garantía/Asistencia

    Se aplican las siguientes condiciones de garantía: 1� El periodo de garantía para productos de BEURER es de 3 años o, si es superior, se aplica el periodo de garantía vigente en el país correspondiente a partir de la fecha de compra�...
  • Page 144 d� La garantía no tiene validez para accesorios sometidos al desgaste habitual (brazalete, pilas, etc�)� 4� La responsabilidad por daños derivados directos o indirectos provocados por el aparato también queda excluida incluso si se reconoce una reclamación de la garantía en caso de daño del aparato�...
  • Page 145 ITALIANO Contenuto 1. Introduzione ������������������������������������147 6�10 Notifiche 2. Spiegazione dei simboli ����������������150 (messaggi/chiamate)����������������163 3. Note ��������������������������������������������������151 6�11 Modalità sonno �����������������������165 4. Messa in funzione ��������������������������153 6�12 Allarme attività �������������������������166 5. Caricamento della batteria �����������154 6�13 Impostazioni ���������������������������166 6. Funzioni��������������������������������������������155 6�14 Funzioni aggiuntive������������������168 6�1 Panoramica delle funzioni ���������155 7.
  • Page 146 Leggere attentamente le presenti istruzioni per l'uso, conservarle per impieghi futuri, renderle accessibili ad altri utenti e attenersi alle indicazioni. Fornitura Controllare l'integrità esterna della confezione e del contenuto� Prima dell'uso assi- curarsi che l'apparecchio e gli accessori non presentino nessun danno palese e che il materiale di imballaggio sia stato rimosso�...
  • Page 147: Introduzione

    Le attività quotidiane, quali camminare, andare in bicicletta, salire le scale e fare i lavori di casa, contribuiscono notevolmente a fare movimento� Il sensore di attività AS 99 permette di valutare e registrare con obiettività l'attività fisica quotidiana� È possibile che ci si senta anche motivati ad aumentare l'attività...
  • Page 148 Grazie all'app gratuita "beurer HealthManager", i dati relativi all'attività fisica pos- sono essere facilmente trasmessi dal sensore di attività allo smartphone� In questo modo è possibile visualizzare le registrazioni sullo smartphone in qualsiasi momen- to, in modo semplice e intuitivo� Le registrazioni della frequenza cardiaca possono essere considerate anche Live Tracking (possibile solo mediante app) utilizzando ad esempio l'app Runtastic o applicazioni simili per lo sport�...
  • Page 149: Requisiti Di Sistema

    • Ricerca smartphone • Scatto a distanza per la fotocamera dello smartphone Requisiti di sistema Per l'app "beurer HealthManager" - iOS ≥ 10�0 / Android ≥ 5�0 - Bluetooth ≥ 4�0 ® Trasmissione dei dati tramite Bluetooth wireless technology ®...
  • Page 150: Spiegazione Dei Simboli

    2. Spiegazione dei simboli I seguenti simboli sono utilizzati nelle Istruzioni per l'uso e sull'apparecchio: AVVERTENZA Segnalazione di rischio di lesioni o pe- Produttore ricoli per la salute� Il presente prodotto soddisfa i requi- Leggere le siti delle direttive europee e nazionali istruzioni per vigenti�...
  • Page 151: Note

    3. Note AVVERTENZA Evitare il contatto con creme solari o simili in quanto potrebbero danneggiare le parti in plastica� • Tenere lontani i bambini dal materiale d'imballaggio� Pericolo di soffocamento! • Il sensore di attività è protetto contro gli effetti dell'immersione temporanea in acqua�...
  • Page 152 Avvertenze sull'uso delle batterie ricaricabili • Se il liquido della batteria ricaricabile viene a contatto con la pelle e con gli occhi, sciacquare le parti interessate con acqua e consultare il medico� • Proteggere le batterie ricaricabili dal caldo eccessivo� •...
  • Page 153: Messa In Funzione

    Internet o la trasmissione dati� 4� Avviare l'app "beurer HealthManager" e seguire le istruzioni� Nel menu delle im- postazioni dell'app, selezionare AS 99 ed effettuare la connessione� Sul sensore di attività viene visualizzato un codice PIN di sei cifre generato casualmente, allo stesso tempo viene visualizzato sullo smartphone un campo in cui è...
  • Page 154: Caricamento Della Batteria

    Suggerimenti per collegare correttamente il sensore di attività allo smartphone • Posizionare lo smartphone il più vicino possibile al sensore di attività� • Mantenere una distanza di 30 m da altri sensori/dispositivi Bluetooth � ® 5. Caricamento della batteria Quando l'indicatore stato batteria del sensore di attività mostra una batteria scarica, è...
  • Page 155: Funzioni

    3� Lo stato di carica attuale è visibile sull'indicatore dello stato della batteria� Generalmente una carica completa della batteria richiede circa 2 ore� Quando la batteria ricaricabile dell'apparecchio è completamente carica, sul display compare quanto segue� AVVERTENZA NON caricare il sensore di attività se i due contatti di carica sul retro del dispositi- vo sono bagnati�...
  • Page 156 Ogni giorno a mezzanotte i valori vengono azzerati� Il conteggio riparte quindi da capo� Per cambiare funzione, scorrere sul display del sensore di attività� Altre funzioni non descritte qui sono disponibili nel menu delle impostazioni dell'app Beurer HealthManager�...
  • Page 157 Frequenza cardiaca (vedere pag. 158/161) Toccare Ora / Data / Frequenza Passi Distanza Consumo calorico Indicatore batteria cardiaca Toccare Menu delle funzioni aggiuntive (vedere pag. 160/168) Menu Notifiche Modalità sonno Tempo attivo Obiettivo quotidiano Avanzamento Toccare Toccare Toccare Modalità d'impostazione Notifiche Modalità...
  • Page 158 Frequenza cardiaca automatico toccare Frequenza cardiaca Ricerca frequenza cardiaca Frequenza cardiaca Off Modalità sonno Attivazione della modalità sonno Modalità sonno toccare toccare il display toccare toccare toccare scorrere sul display Disattivazione della modalità sonno...
  • Page 159 Menu delle impostazioni toccare toccare Attivare il Bluetooth toccando il segno di ® spunta verde / Disattivare il Bluetooth toccando la X rossa ® Visualizzazione dello stato della batteria scorrere toccare toccare indietro Rotazione del display di 180°...
  • Page 160 Menu delle funzioni aggiuntive toccare Reset del cronometro Toccare Toccare Toccare per attivare lo scatto a distanza scorrere Toccare Toccare Avvio del cronometro Pausa del cronometro Toccare per attivare la ri- cerca dello smartphone toccare toccare Toccare per disatti- indietro vare la ricerca dello smartphone...
  • Page 161: Batteria Ricaricabile

    6.2 Visualizzazione di ora / data / batteria ricaricabile Il sensore di attività visualizza l'ora corrente, la data e lo stato della batteria ricaricabile� Quando il sensore di attività viene sincronizzato con lo smar- tphone, l'ora e la data attuali dello smartphone vengono trasmesse al sen- sore di attività�...
  • Page 162: 6�4 Passi/Movimento

    surazione della frequenza cardiaca� La luce e un movimento eccessivo possono falsare la misurazione� Accertarsi quindi che l'apparecchio sia sufficientemente aderente senza stringere troppo� 6.4 Passi/Movimento Il sensore di attività indica i movimenti in passi� I passi vengono registrati tra- mite un sensore 3D posto all'interno del corpo del sensore di attività�...
  • Page 163: 10 Notifiche (Messaggi/Chiamate)

    (in %) è visualizzabile sul display del sensore di attività� 6.9 Sveglia Nell'app "beurer HealthManager" è possibile impostare diversi orari sveglia� Quando giunge l'ora della sveglia, il sensore di attività inizia a vibrare e sul display compare la sveglia selezionata�...
  • Page 164 SMS e messaggi� Chiamate Nelle impostazioni dell'app "beurer HealthManager" è possibile impostare la ri- cezione di notifiche sul sensore di attività in merito alle chiamate� A tale scopo, è necessario che il sensore di attività sia connesso allo smartphone via Bluetooth ®...
  • Page 165: 11 Modalità Sonno

    Le notifiche compaiono sul display del sensore di attività solo se sullo smartphone sono state attivate le notifiche push� Se i mittenti sono salvati sullo smartphone con nome e numero di tele- fono, viene visualizzato il nome� 6.11 Modalità sonno Per misurare i movimenti durante il sonno, prima di andare a dormire attivare la modalità...
  • Page 166: 12 Allarme Attività

    6.12 Allarme attività Nelle impostazioni dell'app "beurer HealthManager" è possibile impostare un promemoria movimento� È possibile impostare un'ora di inizio e un'ora di fine per l'intervallo in cui il promemoria è attivo, ad esempio dalle 09�00 alle 18�00�...
  • Page 167: Attivazione/Disattivazione Bluetooth

    � ® Se si disattiva il Bluetooth , il sensore di attività non può essere collegato ® all'app "beurer HealthManager"� Se il Bluetooth è attivo e collegato allo smartphone, il simbolo del Blue- ® tooth compare in blu sul display principale�...
  • Page 168: 14 Funzioni Aggiuntive

    Per attivare la fotocamera dello smartphone con il sensore di attività, - i due dispositivi devono essere connessi via Bluetooth ® - l'app "beurer HealthManager" deve essere aperta sullo smartphone� Per far scattare la fotocamera dello smartphone mediante il sensore di attività, aprire l'app "beurer HealthManager" sullo smartphone�...
  • Page 169: Ricerca Dello Smartphone

    Qualora non si riesca a trovare lo smartphone, il sensore di attività offre la possibilità di farlo suonare e vibrare� A tale scopo, - i due dispositivi devono essere connessi via Bluetooth®, - le suonerie e la vibrazione non devono essere disattivate sullo smartphone, - l'app "beurer HealthManager" deve essere aperta sullo smartphone�...
  • Page 170: Trasmissione Dei Dati Allo Smartphone

    Per far cessare la suoneria e la vibrazione, toccare nuovamente il display del sensore di attività� 7. Trasmissione dei dati allo smartphone Per trasmettere i dati registrati dal sensore di attività all'app "beurer Health Manager" procedere come segue: 1� Attivare il Bluetooth sullo smartphone e sul sensore di attività�...
  • Page 171: Pulizia

    Denominazione Cod. articolo o cod. ordine Cavo di carica USB 749�421 Cinturino 164�119 9. Pulizia Pulire regolarmente il sensore di attività con un panno umido� Rimuovere residui di pelle e impurità dal cinturino e in particolare dalle superfici in plastica sulla parte interna del cinturino per evitare danni ai materiali�...
  • Page 172 ® morizzati a uno smartphone (Android e iOS) dove possono essere valutati� Basta scaricare l'app gratuita "beurer HealthManager" sullo smartphone� Il sensore di attività utilizza Bluetooth low energy technology, banda di frequenza ®...
  • Page 173 • Il Bluetooth non è attivato sullo smartphone o sull'AS 99 � Attivare il Blue- ® tooth nelle impostazioni dello smartphone e sull'AS 99 come descritto nel ®...
  • Page 174 Bluetooth nell'app"beurer HealthManager"� ® Accedere infine alle impostazioni dell'iPhone relative al Bluetooth ed eliminare ® AS 99 dall'elenco dei dispositivi Bluetooth connessi� Connettere ora AS 99 di ® nuovo nell'app "beurer HealthManager" via Bluetooth � ®...
  • Page 175 Si consiglia quindi di procedere alla trasmissione dei dati almeno una volta alla settimana� Come si attiva la modalità sonno? A tale scopo, attenersi alle indicazioni nel capitolo "Modalità sonno"� Come si attiva la sveglia a vibrazione? Impostare l'orario di sveglia desiderato nell'app "beurer HealthManager"�...
  • Page 176 Sincronizzare il sensore di attività con l'app dopo l'inserimento/la modifica dell'o- rario sveglia� È possibile portare il sensore di attività anche sotto la doccia o mentre si nuota? Il sensore di attività è protetto contro gli effetti dell'immersione temporanea in acqua� Il sensore di attività...
  • Page 177: Smaltimento

    Cosa significano i simboli sul sensore di attività e sulla confezione? A tale scopo, vedere il capitolo "Spiegazione dei simboli"� 11. Smaltimento Le batterie non devono essere smaltite nei rifiuti domestici� Possono contenere metalli pesanti nocivi e devono essere trattate come rifiuti speciali� •...
  • Page 178: Dati Tecnici

    Il marchio Bluetooth e il relativo logo sono marchi registrati di Bluetooth SIG, Inc. L'uti- ® lizzo di tali marchi da parte di Beurer GmbH è stato concesso in licenza. Gli altri marchi e nomi commerciali sono di proprietà dei rispettivi titolari.
  • Page 179: Garanzia/Assistenza

    Si applicano le seguenti condizioni di garanzia: 1� La garanzia dei prodotti BEURER dura 3 anni oppure, se più lunga, fa fede la durata di garanzia valida dalla data di acquisto di ciascun paese� In caso di rivendicazioni, la data di acquisto deve essere dimostrata tramite una prova d’acquisto o una fattura�...
  • Page 180 4� La responsabilità per danni diretti o indiretti causati dall’apparecchio è esclusa se viene riconosciuta una rivendicazione della garanzia per il danno dell’apparecchio�...
  • Page 181 TÜRKÇE İçindekiler 1. Ürün özellikleri ��������������������������������183 6�11 Uyku modu �����������������������������201 2. İşaretlerin açıklaması ���������������������186 6�12 Etkinlik alarmı ���������������������������202 3. Notlar������������������������������������������������187 6�13 Ayarlar �������������������������������������202 4. İlk çalıştırma ������������������������������������189 6�14 İlave fonksiyonlar ���������������������204 5. Şarj edilebilir pilin şarj edilmesi ����190 7. Akıllı telefona veri aktarımı������������206 6.
  • Page 182 Lütfen bu kullanım kılavuzunu dikkatle okuyun, ileride gerekebileceği için saklayın, diğer kullanıcıların erişebilmesini sağlayın ve içindeki yönergelere uyun. Teslimat kapsamı Teslimat kapsamını kontrol ederek karton ambalajın dıştan hasar görmemiş ve içe- riğin eksiksiz olduğundan emin olun� Cihazı kullanmadan önce, cihazda ve aksesu- arlarında görünür hasarlar olmadığından ve tüm ambalaj malzemelerinin çıkarıldığın- dan emin olun�...
  • Page 183: Ürün Özellikleri

    Yürümek, bisiklete binmek, merdiven çıkmak ve ev işleri bunların büyük bir bölümünü oluşturur� Günlük ha- reket etkinliğinizi objektif olarak değerlendirmek ve kaydetmek için AS 99 etkinlik sensörü size yardımcı olur� Bu şekilde sizi günlük hayatınızda daha fazla hareket etmeye de teşvik edebilir�...
  • Page 184 Ücretsiz “beurer HealthManager” uygulaması sayesinde, hareket etkinliklerinizi et- kinlik sensöründen akıllı telefonunuza rahatça aktarabilirsiniz� Böylece kayıtlarınızı istediğiniz zaman kolayca ve derli toplu şekilde akıllı telefonunuzda inceleyebilir- siniz� Kalp frekansı kayıtlarınızı örneğin Runtastic uygulaması veya benzeri spor uygulamaları üzerinden Live Tracking (yalnızca uygulama üzerinden mümkündür) olarak da inceleyebilirsiniz�...
  • Page 185: Sistem Gereksinimleri

    • Akıllı telefon bulma • Akıllı telefon kamerası için uzaktan kumandalı deklanşör Sistem gereksinimleri “beurer HealthManager” uygulaması için - iOS ≥ 10�0 / Android ≥ 5�0 - Bluetooth ≥ 4�0 ® Bluetooth wireless technology ile veri aktarımı ® Etkinlik sensörü Bluetooth low energy technology, 2,4000 –...
  • Page 186: İşaretlerin Açıklaması

    2. İşaretlerin açıklaması Kullanım kılavuzunda ve cihaz üzerinde aşağıdaki simgeler kullanılmıştır: UYARI Yaralanma tehlikelerine veya sağlığı- Üretici nızla ilgili tehlikelere yönelik uyarı� Bu ürün geçerli Avrupa Birliği yönerge- Kullanım lerinin ve ulusal yönergelerin gerekleri- kılavuzunu ni yerine getirmektedir� okuyun Toz geçirmezdir ve geçici bir süre için IP 67 suya daldırıldığında oluşan etkilere Güç...
  • Page 187: Notlar

    3. Notlar UYARI Plastik parçalara zarar verebileceği için cihazın güneş kremi veya benzeri maddeler ile temas etmesini önleyin� • Çocukları ambalaj malzemesinden uzak tutun� Boğulma tehlikesi vardır! • Etkinlik sensörü geçici bir süre için suya daldırıldığında oluşan etkilere karşı da- yanıklıdır�...
  • Page 188 Şarj edilebilir pillerin kullanımıyla ilgili açıklamalar • Şarj edilebilir pil hücresindeki sıvı cilt veya gözlerle temas ettiğinde ilgili yeri suyla yıkayın ve bir doktora başvurun� • Şarj edilebilir pilleri aşırı ısıya karşı koruyun� • Patlama tehlikesi! Şarj edilebilir pilleri ateşe atmayın� •...
  • Page 189: İlk Çalıştırma

    ücret söz konusu olabilir� 4� “beurer HealthManager” uygulamasını başlatın ve talimatları uygulayın� Uygula- manın ayar menüsünden AS 99 cihazını seçin ve bağlanın� Etkinlik sensörünüz- de rastgele oluşturulan altı basamaklı bir PIN kodu gösterilirken, aynı zamanda akıllı...
  • Page 190: Şarj Edilebilir Pilin Şarj Edilmesi

    Etkinlik sensörünün akıllı telefonla başarılı şekilde eşleştirilmesi için öneriler • Akıllı telefonunuzu, etkinlik sensörünüze olabildiğince yakın konumda tutun� • Diğer Bluetooth sensörlerine/cihazlarına 30 m mesafe olmasını sağlayın� ® 5. Şarj edilebilir pilin şarj edilmesi Etkinlik sensöründeki şarj edilebilir pil seviyesi göstergesi şarj edilebilir pilin boşaldığını...
  • Page 191 3� Güncel şarj durumunu, şarj edilebilir pil seviyesi göstergesinden görebilirsiniz� Normal durumda şarj edilebilir pilin tamamen şarj olması yakl� 2 saat sürer� Cihazın şarj edilebilir pili tamamen şarj olduktan sonra ekranda yandaki simge görüntülenir� UYARI Cihazın arkasındaki iki şarj kontağı ıslakken etkinlik sensörünü şarj ETMEYİN� Gerekiyorsa bu iki şarj kontağını...
  • Page 192: Fonksiyonlar

    Değerler her gün saat 00:00'da sıfırlanır� Ardından sayaçlar tekrar baştan başlar� Fonksiyonlar arasında geçiş yapmak için etkinlik sensörünün ekranını kaydırın� Açıklanmamış olan diğer fonksiyonları “beurer HealthManager” uygulamasının ayar menüsünde bulabilirsiniz�...
  • Page 193 Kalp frekansı (bkz. S. 194/197) Dokunma Saat / Tarih / Kalp frekansı Adım Mesafe Kalori tüketimi Şarj edilebilir pil göstergesi Dokunma İlave fonksiyonlar menüsü (bkz. S. 196/204) Menü Bildirimler Uyku modu Etkinlik süresi Günlük hedef İlerleme Dokunma Dokunma Dokunma Ayar modu Bildirimler Uyku modu (bkz.
  • Page 194 Kalp frekansı Otomatik Dokunma Kalp frekansı Kalp frekansı arama Kalp frekansı kapalı Uyku modu Uyku modunu etkinleştirme Uyku modu Dokunma Dokunma Dokunma Dokunma Dokunma Ekranı kaydırma Uyku modunu devre dışı bırakma...
  • Page 195 Ayarlar menüsü Dokunma Dokunma Yeşil onay işaretine dokunarak Bluetooth ® özelliğini etkinleştirme/ Kırmızı X işaretine dokunarak Bluetooth ® Pil durumunu özelliğini devre dışı bırakma gösterme Kaydırma Dokunma Dokunma Geri Ekranı 180° döndürme...
  • Page 196 İlave fonksiyonlar menüsü Dokunma Kronometreyi sıfırlama Dokunma Dokunma Uzaktan kumandalı deklanşörü etkinleştirmek için dokunma Kaydırma Dokunma Dokunma Kronometreyi başlatma Kronometreyi duraklatma Akıllı telefon bulmayı etkinleştirmek için dokunma Dokunma Dokunma Akıllı telefon bulmayı Geri devre dışı bırakmak için dokunma...
  • Page 197: Saat/ Tarih/Şarj Edilebilir Pil Göstergesi

    6.2 Saat/ tarih/şarj edilebilir pil göstergesi Etkinlik sensörü güncel saati, güncel tarihi ve şarj edilebilir pil seviyesini gös- terir� Etkinlik sensörü akıllı telefonla senkronize edildiğinde, akıllı telefonun güncel saati ve tarihi hemen etkinlik sensörüne aktarılır� Ekranın üst bölü- münde sürekli olarak mavi renkte yanıyorsa, etkinlik sensörü Bluetooth ®...
  • Page 198: 6�4 Adımlar/Hareketler

    sonuçlarına neden olabilir� Cihazın cildinize yeterince sıkı bir şekilde, ancak zarar vermeyecek şekilde oturduğundan emin olun� 6.4 Adımlar/hareketler Etkinlik sensörü hareketleri adım olarak gösterir� Adımlar etkinlik sensörünün içindeki bir 3D sensör aracılığıyla saptanır� 6.5 Kat edilen mesafe Etkinlik sensörü, uygulamada girilen boy aracılığıyla adım uzunluğunuzu belirler�...
  • Page 199: 6�7 Etkinlik Süresi

    (örn� 10�000 adım)� Ayarlanan günlük hedefe yöne- lik güncel ilerleme durumunu, etkinlik sensörünün ekranından (% olarak) görebilirsiniz� 6.9 Alarm “beurer HealthManager” uygulaması üzerinden farklı alarm saatleri ayarlayabilirsi- niz� Alarm saati geldiğinde etkinlik sensörü titremeye başlar ve seçilmiş olan alarm ekranda gösterilir� 6.10 Bildirimler (mesajlar/aramalar) Mesajlar Akıllı...
  • Page 200 “beurer HealthManager” uygulama- sının yüklü olması şarttır� Mesaj gelir gelmez ekranda öncelikle bir bilgi notu görüntülenir� Ekrana dokunarak mesajlarınıza erişebilirsiniz� Tekrar dokunarak mesajları okuyabilirsiniz (uzun mesaj- larda içeriğin tamamı gösterilmez)� En son gelen cevapsız mesajları görmek için yandaki ekran görüntüsüne gidin�...
  • Page 201: 11 Uyku Modu

    Bildirimler ancak akıllı telefonunuzda “Push” fonksiyonunu etkinleştirmiş olmanız halinde etkinlik sensörünün ekranında gösterilir� Gönderenin telefon numarası akıllı telefonunuzda ad ve numara olarak kayıtlıysa, arayanın adı gösterilir� 6.11 Uyku modu Uyku sırasındaki hareketlerinizi ölçmek için uyumadan önce cihazı uyku mo- duna getirin� Bunun için ekrandaki uyku modu göstergesine bir defa dokunun� Ardından yeşil onay işaretine dokunarak onaylayın�...
  • Page 202: 12 Etkinlik Alarmı

    Etkinlik sensöründeki şarj edilebilir pil siz uyandığınızda tüken- miş olabilir ve şarj edilmesi gerekebilir� 6.12 Etkinlik alarmı “beurer HealthManager” uygulamasının Ayarlar bölümünden bir hareket hatırlatması ayarlayabilirsiniz� Hareket hatırlatmasının etkin olacağı bir baş- langıç ve bitiş saati ayarlayabilirsiniz, örneğin 09:00 - 18:00 saatleri arası�...
  • Page 203 özelliğini etkinleştirmek için yeşil onay işaretine, Bluetooth özelliğini devre dışı bı- ® rakmak için kırmızı X işaretine dokunun� Bluetooth özelliğini devre dışı bıraktığınızda, etkinlik sensörünün “beurer ® HealthManager” uygulamasına bağlanması mümkün olmaz� Bluetooth özelliği devredeyken ve akıllı telefonla bağlantı mevcutken, ®...
  • Page 204: 14 İlave Fonksiyonlar

    Etkinlik sensörünüzü kullanarak akıllı telefonunuzun kamerasıyla fotoğraf çekmek için - her iki cihazın da Bluetooth üzerinden bağlı olması, ® - akıllı telefonunuzda “beurer HealthManager” uygulamasının açık olması gerekir� Akıllı telefonunuzdaki kamerayı etkinlik sensörü aracılığıyla devreye sokmak için akıllı telefonunuzda “beurer HealthManager” uygulamasını açın� Kamerayı açmak için ekran göstergesine dokunun�...
  • Page 205 çaldırabilir ve titreşmesini sağlayabilirsiniz� Akıllı telefonunuzu etkinlik sensörü ile çaldırmak ve titreştirmek için: - her iki cihazın da Bluetooth üzerinden bağlı olması, ® - akıllı telefonda ses ve titreşim özelliğinin kapatılmamış olması, - akıllı telefonunuzda “beurer HealthManager” uygulamasının açık olması gerekir�...
  • Page 206: Akıllı Telefona Veri Aktarımı

    Akıllı telefonun titremesini ve çalmasını sonlandırmak için tekrar etkinlik sen- sörünün ekranına dokunun� 7. Akıllı telefona veri aktarımı Kayıtlı verileri, etkinlik sensörünüzden “beurer HealthManager” uygulamasına ak- tarmak için aşağıdaki işlem adımlarını gerçekleştirin: 1. Bluetooth özelliğini akıllı telefonunuzda ve etkinlik sensörünüzde etkinleştirin�...
  • Page 207: Temizlik

    Tanım Ürün veya sipariş numarası USB şarj kablosu 749�421 Bileklik 164�119 9. Temizlik Etkinlik sensörünü düzenli olarak nemli bir bezle temizleyin� Malzemenin zarar gör- memesi için bileklikteki ve özellikle de bilekliğin iç tarafındaki temas yüzeyleri üze- rindeki cilt kalıntılarını ve kirleri temizleyin� 10.
  • Page 208 üzerinden, kayıtlı verilerinizi akıllı telefo- ® nunuza (Android ve iOS) aktarabilir ve burada değerlendirebilirsiniz� Bunun için üc- retsiz “beurer HealthManager” uygulamasını akıllı telefonunuza yüklemeniz yeterlidir� Etkinlik sensörü, Bluetooth low energy technology, 2,4 GHz frekans bandını kullanır� ® Verilerimi uygulama ile nasıl senkronize edebilirim? Etkinlik sensörünüzdeki kayıtlı...
  • Page 209 USB şarj kablosuyla şarj edin� • Doğru uygulamayı kullandığınızdan emin olun� Veri aktarımı sadece “beurer HealthManager” uygulaması ile gerçekleştirilebilir� • Etkinlik sensörü başka bir akıllı telefona bağlı� AS 99 cihazının bir akıllı telefona bağlanmış olup olmadığını, AS 99 ana ekranındaki mavi Bluetooth simgesin- ®...
  • Page 210 Bluetooth bağlantısını “beurer HealthManager” uygulamasının içinden kesin� ® Ardından iPhone'unuzun Ayarlar bölümünden Bluetooth kısmına gelin AS 99 ® cihazını bağlı Bluetooth cihazları listesinden silin� Şimdi AS 99 cihazını “beurer ® HealthManager” uygulamasında tekrar Bluetooth üzerinden bağlayın� ® • Android Android akıllı...
  • Page 211 Bu nedenle en az haftada bir defa veri aktarımı yapmanızı öneririz� Uyku modunu nasıl etkinleştireceğim? Bunun için “Uyku modu” bölümündeki talimatları dikkate alın� Titreşimli alarmı nasıl etkinleştireceğim? “beurer HealthManager” uygulamasına istediğiniz alarm saatini girin� Alarm saatini girdikten/değiştirdikten sonra, etkinlik sensörünü uygulamayla senkro- nize edin�...
  • Page 212 Etkinlik sensörünü duş yaparken veya yüzerken de takabilir miyim? Etkinlik sensörü geçici bir süre için suya daldırıldığında oluşan etkilere karşı daya- nıklıdır� Etkinlik sensörü, yağmur gibi nedenlerle oluşabilecek su sıçramalarına karşı dayanıklıdır� Duş, banyo veya suya düşme gibi bazı durumlarda su basıncının çok yüksek olması...
  • Page 213: Bertaraf Etme

    11. Bertaraf etme Piller, evsel atıklarla birlikte bertaraf edilmemelidir� Piller zehirli ağır metaller içere- bilir ve özel atık bertaraf kurallarına tabidir� • Bu işaretler, zararlı madde içeren şarj edilebilir pillerin üzerinde bulunur: Pb = pil kurşun içerir, Cd = pil kadmiyum içerir, Hg = pil cıva içerir�...
  • Page 214: Teknik Veriler

    ürüne ait CE Uygunluk Beyanını şu adreste bulabilirsiniz: www�beurer�com/web/ we-landingpages/de/cedeclarationofconformity�php� Bluetooth markası ve ilgili marka logosu, Bluetooth ® SIG, Inc şirketinin tescilli ticari mar- ® kalarıdır. Bu markaların Beurer GmbH tarafından her türlü kullanımı lisans altında gerçekleş- mektedir. Diğer ticari markalar ve ticari adlar ilgili sahiplerinin mülkiyetindedir.
  • Page 215: Garanti/Servis

    Aşağıdaki garanti koşulları geçerlidir: 1� BEURER ürünlerinin garanti süresi 3 yıldır veya – daha uzun ise – ilgili ülkede geçerli olan satın alma tarihinden itibaren garanti süresi kabul edilir� Garanti talebinde satın alma tarihi bir satış fişi veya fatura ile belgelenmelidir�...
  • Page 216 РУССКИЙ Оглавление 1. Ознакомительная информация 218 6�10 Оповещения (сообщения/ 2. Пояснения к символам ���������������221 вызовы) ������������������������������������235 3. Указания �����������������������������������������222 6�11 Режим сна �����������������������������236 4. Подготовка к работе��������������������224 6�12 Будильник активности ����������237 5. Зарядка аккумулятора ����������������225 6�13 Настройки �����������������������������238 6. Функции ������������������������������������������227 6�14 Дополнительные функции ���239 6�1 Обзор...
  • Page 217: Комплект Поставки

    Внимательно прочтите инструкцию по применению, сохраните ее для последующего использования, храните в доступном для других пользователей месте и следуйте ее указаниям. Комплект поставки Проверьте комплектность поставки и убедитесь в том, что на картонной упа- ковке нет внешних повреждений� Перед использованием убедитесь в том, что прибор и его принадлежности не имеют видимых повреждений, и удалите все упаковочные...
  • Page 218: Ознакомительная Информация

    тельно прочтите данную инструкцию по применению, сохраните ее для после- дующего использования, держите ее в доступном для других пользователей месте и следуйте ее указаниям� С наилучшими пожеланиями, компания Beurer Зачем носить датчик активности? Движение — главное условие здоровой жизни� Физическая активность поддер- живает Ваше здоровье и уменьшает риск сердечно-сосудистых заболеваний�...
  • Page 219 Кроме того, датчик активности оснащен сенсором для измерения частоты сердечных сокращений� Таким образом, частота сердечных сокращений из- меряется на запястье в реальном времени� С помощью бесплатного приложения beurer HealthManager Ваша двигательная активность будет передаваться с датчика активности на смартфон� Вы в любое время сможете просмотреть записи на смартфоне� Вы сможете также просма- тривать...
  • Page 220: Системные Требования

    • оповещения о входящих звонках и сообщениях (например, через SMS или WhatsApp); • секундомер; • функция поиска смартфона; • дистанционный спуск затвора камеры смартфона� Системные требования Для приложения beurer HealthManager — iOS ≥ 10�0/ Android ≥ 5�0 — Bluetooth ≥ 4�0 ®...
  • Page 221: Пояснения К Символам

    В связи с усовершенствованием прибора компания оставляет за собой право на изменение технических характеристик без предварительного уведомления� 2. Пояснения к символам В данной инструкции по применению и на приборе используются следую- щие символы� ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Предупреждает об опасности Изготовитель� травмирования или ущерба для здоровья� Это изделие соответствует требо- Прочтите ваниям действующих европейских инструкцию...
  • Page 222: Указания

    Пыленепроницаемость и  защита от  проникновения воды при по- Электропи- IP 67 гружении на  непродолжительное тание� 5 В, 200 мА время� Утилизация прибора в соответствии с директивой ЕС по отходам электрического и электронного оборудования — WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment)� 3. Указания ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Избегайте контакта с кремами для защиты от солнца и т� п�, поскольку это мо- жет...
  • Page 223 допустимого значения, что может привести к повреждению датчика� Ис- пользование во время плавания не рекомендуется� • Датчик активности содержит магниты� Перед использованием датчика ак- тивности проконсультируйтесь со своим врачом, если Вы носите кардиости- мулятор, дефибриллятор или подобный электронный имплантат� • Проконсультируйтесь со  своим врачом перед началом программы тренировок�...
  • Page 224: Подготовка К Работе

    3� Загрузите бесплатное приложение «beurer HealthManager» в Apple App Store (iOS) или Google Play Store (Android )� В зависимости от настроек смартфона соединение с интернетом или передача данных могут оказаться платными� 4� Запустите приложение «beurer HealthManager» и следуйте инструкциям� В меню настроек приложения выберите AS 99 и подключите его� На датчике...
  • Page 225: Зарядка Аккумулятора

    активности будет показан случайно сгенерированный шестизначный ПИН- код, одновременно на смартфоне появится поле ввода, в которое Вы долж- ны будете ввести этот ПИН-код� После успешного соединения Вы можете настроить личные данные� При желании Вы можете активировать/настроить будильник, получение уведомлений о звонках/сообщениях или напоминание о необходимости движения� Советы для подключения датчика активности к смартфону •...
  • Page 226 чтобы база для подзарядки была установлена пра- вильно� Только в таком положении аккумулятор будет заряжаться� 3� Текущий уровень заряда отображается на индикаторе уровня заряда аккумулятора� Обычно полная зарядка аккумулятора занимает около 2 часов� Как только аккумулятор прибора будет полностью заряжен, на дисплее появится следующая индикация� ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ...
  • Page 227: Функции

    о сообщениях и звонках, функция поиска смартфона, дистанционный спуск затвора камеры смартфона� Ежедневно в 0 часов значения сбрасываются до нуля� Затем отсчет начина- ется заново� Чтобы выбрать одну из функций, проведите пальцем вбок по дисплею дат- чика активности� Другие функции, не описанные здесь, можно установить в меню настроек приложения Beurer HealthManager�...
  • Page 228 Частота сердечных сокращений (см. стр. 229/232) Нажатие Время/дата/ Частота сердечных Шаги Дистанция Расход калорий уровень заряда сокращений Нажатие Меню дополни- тельных функций (см. стр. 231/239) Меню Оповещения Режим сна Время Цель дня, прогресс активности Нажатие Нажатие Нажатие Режим настроек Оповещения Режим...
  • Page 229 Частота сердечных сокращений Автоматически Нажать Частота сердечных Определение частоты Частота сердечных сокращений сердечных сокращений сокращений выкл� Режим сна Активировать режим сна Режим сна Нажать Нажать на дисплей Нажать Нажать Нажать Провести вбок по дисплею Деактивировать режим сна...
  • Page 230 Меню настроек Нажать Нажать Активировать Bluetooth нажатием ® на зеленую галочку/ деактивировать Bluetooth нажатием ® Индикация статуса на красный крестик X батарейки Провести пальцем вбок Нажать Нажать Назад Повернуть дисплей на 180°...
  • Page 231 Меню дополнительных функций Нажать Сбросить секундомер Нажатие Нажатие Нажатие для активации дистанционного спуска Провести пальцем вбок Нажатие Нажатие Запустить секундомер Остановить секундомер Нажатие для активации поиска смартфона Нажать Нажать Нажатие для Назад деактивации поиска смартфона...
  • Page 232: Время/Дата/Уровень Заряда

    6.2 Время/дата/уровень заряда Датчик активности показывает текущее время, дату и уровень заряда аккумулятора� Если датчик активности синхронизирован со смартфо- ном, текущее время и дата смартфона передаются на датчик активно- сти� Если в верхней части дисплея горит символ , значит, датчик ак- тивности подключен к приложению с помощью Bluetooth �...
  • Page 233: 6�4 Шаги/Движение

    Если датчик активности не определяет частоту сердечных сокращений, про- верьте площадь контакта обратной стороны светового датчика с кожей, на дат- чике не должно быть частиц кожи или пыли� Снова нажмите на дисплей для ак- тивации измерения частоты сердечных сокращений� Падающий свет и избыток движения могут привести к неправильным результатам измерения� Убедитесь, что...
  • Page 234: 6�7 Время Активности

    цель дня (например, 10 000 шагов)� Текущий прогресс в достижении цели дня (в %) можно посмотреть на дисплее датчика активности� 6.9 Будильник Через приложение beurer HealthManager Вы можете установить несколько различных по времени сигналов� Как только наступит заданное время, датчик активности начнет вибрировать, на дисплее активируется выбранный сигнал�...
  • Page 235: Вызовы)

    плении на Ваш смартфон сообщений (например, по SMS или WhatsApp)� Для этого необходимо, чтобы датчик активности был подключен к смартфону че- рез Bluetooth и было настроено приложение beurer HealthManager� ® Как только придет сообщение, на дисплее сначала появится указание� Нажав на дисплей, Вы можете получить доступ к сообщениям� При повторном нажа- тии...
  • Page 236: 11 Режим Сна

    Звонки В настройках приложения beurer HealthManager можно активировать опове- щение о звонках на датчике активности� Для этого необходимо, чтобы датчик активности был подключен к смартфону через Bluetooth и было настроено ® приложение beurer HealthManager� Оповещения появляются на дисплее датчика активности, если Вы ак- тивировали функцию всплывающих уведомлений на  своем...
  • Page 237: 12 Будильник Активности

    датчик активности потребляет значительно больше электроэнергии� После пробуждения аккумулятор датчика активности может быть разряжен, его необходимо зарядить� 6.12 Будильник активности В настройках приложения beurer HealthManager можно установить напоминание о необходимости движения� Вы можете настроить пе- риод, в который будет активно напоминание о необходимости движе- ния, например с 09:00 до 18:00 часов� Вы также можете установить...
  • Page 238: 13 Настройки

    или на красный ® крестик для деактивации Bluetooth � ® Если Вы отключите Bluetooth , то датчик активности не сможет под- ® ключиться к приложению beurer HealthManager� Если Bluetooth активирован и подключен к смартфону, на главном ® дисплее появится символ Bluetooth синего цвета� ® 6.13.2 Индикация батареек Нажмите на ...
  • Page 239: 14 Дополнительные Функции

    С помощью датчика активности можно также выполнять спуск затвора каме- ры смартфона� Это позволит быстро и удобно делать фотографии, не держа смартфон в руке� Для спуска затвора камеры смартфона с помощью датчика активности: — оба устройства должны быть соединены посредством Bluetooth ® — приложение beurer HealthManager на смартфоне должно быть открыто�...
  • Page 240 Для спуска затвора камеры смартфона посредством датчика активности от- кройте приложение beurer HealthManager на смартфоне� Нажмите на  на дисплее, чтобы открыть камеру� Снова нажмите на символ камеры, чтобы активировать 3-секундный автоспуск� 6.14.2 Секундомер Нажмите на  на дисплее, чтобы открыть секундомер� Нажмите на зе- леный треугольник для запуска секундомера� Чтобы остановить секун- домер, нажмите...
  • Page 241: На Смартфон

    датчика активности: — оба устройства должны быть соединены посредством Bluetooth ® — звук и вибрация на смартфоне должны быть включены; — приложение beurer HealthManager на смартфоне должно быть открыто� Нажмите на  на дисплее, чтобы открыть поиск смартфона� Снова нажмите на  дисплей, чтобы смартфон начал звонить...
  • Page 242: Запасные Части И Детали, Подверженные Быстрому Износу

    3� Подключите датчик активности к приложению� Ваши данные будут автома- тически переданы на смартфон� 8. Запасные части и детали, подверженные быстрому износу Запасные части и детали, подверженные быстрому износу, можно приобрести в соответствующих сервисных центрах (согласно списку сервисных центров)� Укажите соответствующий номер для заказа� Наименование Артикульный...
  • Page 243: Часто Задаваемые Вопросы

    10. Часто задаваемые вопросы Как правильно носить датчик активности? Носите датчик активности на левом запястье, если Вы правша, и на правом запястье, если Вы левша� Почему мне стоит носить датчик активности? Движение — главное условие здоровой жизни� Физическая активность поддер- живает Ваше здоровье и уменьшает риск сердечно-сосудистых заболеваний� Двигаясь, Вы сможете...
  • Page 244 Датчик активности использует технологию Bluetooth low energy technology с ча- ® стотным диапазоном 2,4 ГГц� Как синхронизировать мои данные с приложением? Для передачи данных с датчика активности в приложение beurer HealthManager выполните действия, описанные в разделе «7� Передача данных на смарт- фон» на стр� 241� Передача данных на смартфон не работает Это может произойти по нескольким причинам�...
  • Page 245 • Проверьте, совместим ли Ваш смартфон/планшетный компьютер с прило- жением beurer HealthManager� Для этого обратитесь к системным требова- ниям в разделе 1� • Датчик активности находится в режиме сна� Для выхода из режима сна ппроведите пальцем вбок по дисплею и нажмите на зеленую галочку для подтверждения выхода из режима сна�...
  • Page 246 ® HealthManager� Перейдите к настройкам Bluetooth на своем iPhone и удалите AS 99 из спи- ® ска подключенных устройств Bluetooth � Теперь снова подключите AS 99 ® в приложении «beurer HealthManager» через Bluetooth � ® • Android Если Вы используете смартфон на базе Android и соединение Bluetooth не устанавливается, отключите Bluetooth в приложении...
  • Page 247 Как правильно заряжать аккумулятор датчика активности? Для правильной зарядки датчика активности следуйте указаниям в разделе «Зарядка аккумулятора»� Можно ли носить датчик активности во время езды на велосипеде? Вы можете носить датчик активности и во время езды на велосипеде� Для этого необходимо разместить датчик в подходящем месте� Целесообразно разме- щать датчик на ноге, в узком или боковом кармане брюк; не рекомендуется размещение...
  • Page 248 Как активировать будильник с вибросигналом? Укажите необходимое время срабатывания будильника в приложении beurer HealthManager� После ввода/изменения времени срабатывания будильника синхронизируйте датчик активности с приложением� Могу ли я носить датчик активности, когда принимаю душ или плаваю? Датчик активности защищен от проникновения воды при погружении на непро- должительное время� Датчик активности защищен от брызг воды, например...
  • Page 249: Утилизация

    Что входит в комплект поставки? В комплект поставки входят датчик активности, USB-кабель для зарядки и станция для подзарядки� Что означают символы на датчике активности и на упаковке? Внимательно изучите раздел «Пояснения к символам»� 11. Утилизация Батарейки нельзя выбрасывать вместе с бытовым мусором� Они могут со- держать тяжелые металлы, поэтому их следует утилизировать отдельно� •...
  • Page 250: Технические Характеристики

    • Электропитание: 5 В, 200 мА� • Водонепроницаемость: IP 67� • Bluetooth low energy technology, частотный диапазон 2,4 ГГц� ® Настоящим подтверждаем, что данное изделие соответствует требованиям европейской директивы RED 2014/53/ЕU� Декларацию о соответствии этого из- делия основным требованиям директивы о медицинских изделиях можно найти по ссылке: www�beurer�com/web/we-landingpages/de/cedeclarationofconformity� php�...
  • Page 251: Гарантия/Сервисное Обслуживание

    ® стрированными торговыми знаками Bluetooth SIG, Inc. Любое использование дан- ® ных знаков компанией Beurer GmbH осуществляется по лицензии. Прочие торговые знаки и наименования являются собственностью соответствующих обладателей. 13. Гарантия/сервисное обслуживание Более подробная информация по гарантии/сервису находится в гарантийном/сервисном талоне, который входит в комплект поставки�...
  • Page 252 POLSKI Spis treści 1. Informacje ogólne ��������������������������254 6�10 Powiadomienia (wiadomości/ 2. Objaśnienie symboli ����������������������257 telefony) ������������������������������������270 3. Wskazówki ��������������������������������������258 6�11 Tryb snu ����������������������������������272 4. Uruchomienie ���������������������������������260 6�12 Alarm aktywności ��������������������273 5. Ładowanie baterii ���������������������������261 6�13 Ustawienia ������������������������������273 6. Funkcje ��������������������������������������������262 6�14 Funkcje dodatkowe �����������������275 6�1 Przegląd funkcji �������������������������262 7.
  • Page 253: Zawartość Opakowania

    Należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi, zachować ją i przechowywać w miejscu dostępnym dla innych użytkowników oraz przestrzegać podanych w niej wskazówek. Zawartość opakowania Zestaw należy sprawdzić pod kątem zewnętrznych uszkodzeń kartonowego opa- kowania oraz kompletności zawartości� Przed użyciem istotne jest upewnienie się, że na urządzeniu ani akcesoriach nie widać...
  • Page 254: Informacje Ogólne

    1. Informacje ogólne Szanowni Państwo! Cieszymy się, że zdecydowali się Państwo na zakup naszego produktu� Firma Beurer oferuje dokładnie przetestowane produkty wysokiej jakości przeznaczone do po- miaru masy ciała, ciśnienia, stężenia glukozy we krwi, temperatury i tętna, a także przyrządy do łagodnej terapii, masażu, inhalacji i ogrzewania� Należy dokładnie przeczytać...
  • Page 255 Dodatkowo czujnik aktywności dokonuje pomiaru tętna� Dzięki temu możliwe jest mierzenie tętna w czasie rzeczywistym na nadgarstku� Za pomocą bezpłatnej aplikacji „beurer HealthManager” można wygodnie przeno- sić informacje o aktywności ruchowej z czujnika aktywności na smartfon� Zarejes- trowane dane można w łatwy i przejrzysty sposób w każdej chwili analizować na smartfonie�...
  • Page 256 • Stoper • Szukanie smartfona • Zdalny wyzwalacz do aparatu w smartfonie Wymagania systemowe W przypadku aplikacji „beurer HealthManager” - iOS ≥10�0 / Android ≥5�0 - Bluetooth ≥4�0 ® Transmisja danych za pomocą technologii bezprzewodowej Bluetooth ® Czujnik aktywności wykorzystuje technologię Bluetooth Low Energy, często-...
  • Page 257: Objaśnienie Symboli

    2. Objaśnienie symboli W niniejszej instrukcji i na urządzeniu zastosowano następujące symbole: OSTRZEŻENIE Ostrzeżenie przed zagrożeniem obra- Producent żeniami ciała lub utratą zdrowia Niniejszy produkt spełnia wymagania Należy prze- obowiązujących dyrektyw europej- czytać instruk- skich i krajowych cję obsługi Pyłoszczelność i ochrona przed skut- Źródło IP 67 kami chwilowego zanurzenia w wodzie...
  • Page 258: Wskazówki

    3. Wskazówki OSTRZEŻENIE Unikać kontaktu z kremami do opalania itp�, ponieważ mogłyby one uszkodzić ele- menty urządzenia wykonane z tworzywa sztucznego� • Opakowanie należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci� Istnieje ryzyko uduszenia! • Czujnik aktywności jest zabezpieczony przed skutkami chwilowego zanurzenia w wodzie� Czujnik aktywności jest zabezpieczony przed pryskającą wodą, np� podczas deszczu�...
  • Page 259 • To urządzenie nie jest wyrobem medycznym� Wartości zmierzone przez czujnik aktywności nie służą do diagnozowania chorób, leczenia, terapii ani jako środek prewencyjny� Wskazówki dotyczące postępowania z bateriami • Jeśli dojdzie do kontaktu elektrolitu ze skórą lub oczami, należy przemyć je wodą i skontaktować...
  • Page 260: Uruchomienie

    4� Uruchom aplikację „beurer HealthManager” i postępuj zgodnie ze wskazówkami� Wmenu ustawień aplikacji wybierz AS 99 i nawiąż połączenie� Na czujniku aktyw- ności wyświetli się wygenerowany losowo sześciocyfrowy PIN� W tym samym czasie na smartfonie pojawi się pole, w którym należy wprowadzić ten kod� Po pomyślnym połączeniu można ustawić...
  • Page 261: Ładowanie Baterii

    Wskazówki dotyczące parowania czujnika aktywności ze smartfonem • Umieść smartfon możliwie blisko swojego czujnika aktywności� • Zachowaj 30 m odległości od innych czujników/urządzeń Bluetooth � ® 5. Ładowanie baterii Jeśli wskaźnik poziomu naładowania baterii informuje o tym, że bateria jest nienaładowana, należy ją naładować� Aby naładować baterię, należy postępo- wać...
  • Page 262: Funkcje

    3� Aktualny stan naładowania jest widoczny na wskaźniku poziomu ładowania� W normalnych warunkach całkowite naładowanie baterii trwa mniej więcej 2 godziny� Gdy bateria jest całkowicie naładowana, na wyświetlaczu pojawia się następujący symbol� OSTRZEŻENIE NIE ładuj czujnika aktywności, jeśli dwa styki ładowania na odwrocie są wilgotne� Ewentualnie delikatnie wytrzyj styki ściereczką�...
  • Page 263 Aby przechodzić pomiędzy poszczególnymi funkcjami, należy przesunąć palcem po ekranie czujnika� Inne, niewymienione tutaj funkcje można wybrać w  menu ustawień aplikacji „beurer HealthManager”�...
  • Page 264 Tętno (patrz str. 265/268) Dotknij Wyświetlanie godziny / Tętno Kroki Odległość Zużycie kalorii daty / stanu baterii Dotknij Menu funkcji dodatkowych (patrz str. 267/275) Menu Powiadomienia Tryb snu Aktywny Cel dzienny Postęp czas Dotknij Dotknij Dotknij Tryb ustawień Powiadomienia Tryb snu (patrz str.
  • Page 265 Tętno automatycznie dotknij Tętno Szukanie tętna Pomiar tętna wyłączony Tryb snu Włącz tryb snu Tryb snu dotknij dotknij wyświetlacza dotknij dotknij dotknij przesuń palcem po wyświetlaczu Wyłączenie trybu snu...
  • Page 266 Menu ustawień dotknij dotknij Włącz Bluetooth , naciskając zielony znacznik / ® wyłącz Bluetooth , naciskając czerwony X ® Wyświetlanie statusu baterii przesuń palcem po ekranie dotknij dotknij powrót Obrót wyświetlacza o 180°...
  • Page 267 Menu funkcji dodatkowych dotknij Reset stopera Dotknij Dotknij Dotknij, aby włączyć wyzwalacz przesuń palcem po ekranie Dotknij Dotknij Uruchomienie stopera Zatrzymanie stopera Dotknij, aby włączyć szukanie smartfona dotknij dotknij Dotknij, aby wyłączyć powrót szukanie smartfona...
  • Page 268: Stanu Baterii

    6.2 Wyświetlanie godziny / daty / stanu baterii Czujnik aktywności wskazuje aktualną godzinę i datę, a także poziom nałado- wania baterii� Po zsynchronizowaniu czujnika aktywności ze smartfonem na- stępuje przeniesienie aktualnej godziny i daty wyświetlanej na smartfonie na czujnik aktywności� Jeśli w górnej części wyświetlacza świeci na niebies- ko, oznacza to, że czujnik aktywności jest połączony za pomocą...
  • Page 269: 6�4 Kroki/Ruch

    pomiar tętna� Wpadające światło i zbyt duży ruch mogą fałszować pomiar� Dlatego upewnij się, że urządzenie przylega wystarczająco szczelnie, ale nie zbyt ciasno� 6.4 Kroki/ruch Czujnik aktywności mierzy ruch w krokach� Kroki są rejestrowane za pomocą czujnika 3D znajdującego się w środku czujnika aktywności� 6.5 Przebyta odległość...
  • Page 270: 6�7 Aktywny Czas

    (w %) można odczytać na wyświetlaczu czujni- ka aktywności� 6.9 Alarm Za pomocą aplikacji „beurer HealthManager” można ustawić różne czasy alarmów� Gdy wybije godzina alarmu, czujnik aktywności zaczyna wibrować, a na wyświetla- czu pojawia się informacja o wybranym alarmie� 6.10 Powiadomienia (wiadomości/telefony) Wiadomości...
  • Page 271: Połączenia Telefoniczne

    Otwórz powiadomienia, naciskając je� Możesz wybierać pomiędzy nieodebranymi połączeniami, SMS-ami i wia- domościami na wyświetlaczu� Połączenia telefoniczne W ustawieniach aplikacji „beurer HealthManager” można skonfigurować powia- damianie o połączeniach przez czujnik aktywności� Wstępnym warunkiem jest po- łączenie czujnika aktywności za pomocą technologii Bluetooth ze smartfonem ®...
  • Page 272: 11 Tryb Snu

    Powiadomienia pojawiają się na wyświetlaczu czujnika aktywności, jeśli na smartfonie aktywna jest funkcja „Push”� Jeśli nadawca jest zapisany na smartfonie z imieniem, nazwiskiem i nu- merem, wyświetli się jego imię i nazwisko� 6.11 Tryb snu Aby urządzenie rejestrowało ruchy podczas snu, należy je przełączyć na tryb snu przed położeniem się...
  • Page 273: 12 Alarm Aktywności

    Może się zdarzyć, że bateria czujnika aktywności po przebudzeniu będzie pusta – trzeba ją naładować� 6.12 Alarm aktywności W ustawieniach aplikacji „beurer HealthManager” można skonfigurować przypomnienie o ruchu� Można ustawić, od której do której godziny ma być włączone przypomnienie o ruchu, na przykład od 09:00 do 18:00�...
  • Page 274 6.13.3 Obracanie wyświetlacza Dotknij symbolu na wyświetlaczu, aby obrócić wyświetlacz o 180°� Naciś- nij zielony znacznik, aby obrócić wyświetlacz o 180°, lub czerwony X, aby zachować bieżącą orientację wyświetlacza� Jeśli chcesz zmienić wyświetlacz z poziomego na pionowy, możesz to zrobić w menu ustawień aplikacji Beurer HealthManager�...
  • Page 275: 14 Funkcje Dodatkowe

    Aby uruchomić wyzwalacz aparatu w smartfonie za pomocą czujnika aktywności: - oba urządzenia muszą być połączone poprzez Bluetooth ® - na smartfonie musi być otwarta aplikacja „beurer HealthManager”� Aby uruchomić aparat w smartfonie poprzez czujnik aktywności, otwórz aplikację „beurer HealthManager” na swoim smartfonie�...
  • Page 276: Szukanie Smartfona

    Jeśli nie możesz znaleźć smartfona, wywołaj dzwonienie i wibracje smartfona za pomocą czujnika aktywności� Aby wywołać dzwonienie i wibracje smartfona za pomocą czujnika aktywności: - oba urządzenia muszą być połączone poprzez Bluetooth ® - funkcja dzwonienia i wibracji smartfona nie może być wyłączona, - na smartfonie musi być otwarta aplikacja „beurer HealthManager”�...
  • Page 277: Do Smartfona

    Dotknij ponownie wyświetlacza, aby wywołać dzwonienie i wibracje telefonu� Aby zatrzymać dzwonienie i wibracje, dotknij ponownie wyświetlacza czuj- nika aktywności� 7. Przesyłanie danych do smartfona Aby przesłać zapisane dane z  czujnika aktywności do aplikacji „beurer HealthManager”, należy wykonać następujące czynności: 1� Aktywuj połączenie Bluetooth na smartfonie iczujniku aktywności�...
  • Page 278: Czyszczenie

    Nazwa Nr artykułu lub nr katalogowy Kabel USB do ładowania 749�421 Bransoleta 164�119 9. Czyszczenie Czujnik aktywności należy regularnie czyścić zwilżoną ściereczką� Usuń drobinki naskórka i zanieczyszczenia z paska oraz powierzchni stycznych po wewnętrznej stronie paska� 10. Często zadawane pytania Jak prawidłowo nosić czujnik aktywności? Osoby praworęczne powinny nosić...
  • Page 279 Poprzez złącze Bluetooth czujnika aktywności zapisane dane można przesłać na ® smartfon (z systemem Android lub iOS) i tam je analizować� W tym celu koniecz- ne jest zainstalowanie na smartfonie darmowej aplikacji „beurer HealthManager”� Czujnik aktywności wykorzystuje technologię Bluetooth Low Energy, częstotliwość ® 2,4 GHz�...
  • Page 280 USB� • Sprawdź, czy używasz właściwej aplikacji� Dane można przesyłać wyłącznie za pomocą aplikacji „beurer HealthManager”� • Czujnik aktywności jest połączony z innym smartfonem� Połączenie AS 99 ze smartfonem można rozpoznać po niebieskim symbolu Bluetooth na głównym ®...
  • Page 281 Bluetooth w aplikacji „beurer HealthManager”� ® Następnie wyświetl w ustawieniach iPhone’a opcję Bluetooth i usuń AS 99 z listy ® podłączonych urządzeń� Podłącz ponownie AS 99 w aplikacji „beurer HealthMa- nager” poprzez Bluetooth � ® • Android Jeśli używasz smartfona z systemem operacyjnym Android i nie możesz na- wiązać...
  • Page 282 Dlatego zalecamy, aby przynajmniej raz w tygodniu przenosić dane� Jak aktywować tryb snu? Należy przestrzegać wskazówek znajdujących się w rozdziale „Tryb snu”� Jak aktywować alarm wibracyjny? Wpisz odpowiedni czas alarmu w aplikacji „beurer HealthManager”� Po wprowadzeniu/zmianie godziny alarmu zsynchronizuj czujnik aktywności z aplikacją�...
  • Page 283 Czy czujnik aktywności mogę nosić również pod prysznicem lub podczas pływania? Czujnik aktywności jest zabezpieczony przed skutkami chwilowego zanurzenia w wodzie� Czujnik aktywności jest zabezpieczony przed pryskającą wodą, np� pod- czas deszczu� Jeśli czujnik aktywności znajdzie się pod prysznicem lub zostanie zanurzony w wodzie, w nielicznych przypadkach może się...
  • Page 284: Utylizacja

    11. Utylizacja Baterii nie wolno utylizować wraz z innymi odpadami domowymi� Mogą one za- wierać toksyczne metale ciężkie, w związku z czym podlegają przepisom o utyli- zacji odpadów specjalnych� • Na bateriach zawierających szkodliwe związki znajdują się następujące oznaczenia: Pb = bateria zawiera ołów, Cd = bateria zawiera kadm, Hg = bateria zawiera rtęć�...
  • Page 285: Dane Techniczne

    2014/53/UE� Certyfikat zgodności CE dot� tego produktu można znaleźć na stronie: www�beurer�com/web/we-landingpages/de/cedeclarationofconformity�php� Nazwa i logo Bluetooth są zarejestrowanymi znakami marki Bluetooth SIG, Inc. Wszelkie ® ® sposoby wykorzystywania ich przez markę Beurer GmbH są objęte licencją. Inne marki handlowe i nazwy marek należą do danych właścicieli.
  • Page 286: Gwarancja/Serwis

    Przy odsyłce urządzenia należy załączyć kopię dowodu zakupu i krótki opis usterki� Obowiązują następujące warunki gwarancji: 1� Okres gwarancji na produkty firmy BEURER wynosi 3 lata lub, jeśli jest dłuższy, obowiązuje w danym kraju od daty zakupu� W przypadku roszczeń z tytułu gwarancji konieczne jest potwierdzenie daty zakupu przez okazanie dowodu zakupu lub faktury�...
  • Page 287 d� Ponadto nie obejmuje akcesoriów dostarczonych z urządzeniem, które ulegają regularnemu zużyciu� 4� Odpowiedzialność za szkody bezpośrednio lub pośrednio spowodowane przez urządzenie jest wykluczona także wtedy, gdy w przypadku jego uszkodzenia uznane zostanie roszczenie z tytułu gwarancji�...
  • Page 288 Bluetooth SIG,Inc� ® and any use of such marks by Beurer GmbH is under license� Other trademarks and trade names are those of their respective owners� Apple and the Apple logo are trademarks of Apple Inc�, registered in the U�S� and other countries�...