Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 3

Liens rapides

RU Руководство пользователя / Инструкция по
BG Инструкция за употреба / Ръководство за
‫ دليل االستخدام / تعليمات التجميع‬
AR
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
30
34820000 / 34820800

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hansgrohe AXOR Citterio M 34820000

  • Page 1: Table Des Matières

    DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung FR Mode d‘emploi / Instructions de montage EN Instructions for use / assembly instructions IT Istruzioni per l‘uso / Istruzioni per Installazione ES Modo de empleo / Instrucciones de montaje NL Gebruiksaanwijzing / Handleiding DK Brugsanvisning / Monteringsvejledning PT Instruções para uso / Manual de Instalación PL Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu CS Návod k použití / Montážní návod SK Návod na použitie / Montážny návod ZH 用户手册 / 组装说明 RU Руководство пользователя / Инструкция по монтажу HU Használati útmutató / Szerelési útmutató FI Käyttöohje / Asennusohje SV Bruksanvisning / Monteringsanvisning LT Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos HR Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju TR Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu RO Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare EL Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης...
  • Page 2: Sicherheitshinweise

    Durchflussleistung • Die Leitungen und die Armatur müssen nach den gülti- (siehe Seite 36) gen Normen montiert, gespült und geprüft werden. Serviceteile (siehe Seite 38) • Die in den Ländern jeweils gültigen Installationsrichtli- XXX = Farbcodierung nien sind einzuhalten. 000 = chrom • Die Armatur wird serienmäßig mit einem C-Luftsprudler 800 = edelstahl-optik ausgeliefert. Falls der in das Spülbecken auftreffende Wasserstrahl zum Spritzen neigt, sollte der mitgelie- Bedienung (siehe Seite 37) ferte Luftsprudler mit geringerem Wasserdurchsatz Hansgrohe empfiehlt, morgens oder nach eingesetzt werden. längeren Stagnationszeiten den ersten hal- Technische Daten ben Liter nicht als Trinkwasser zu verwenden. Betriebsdruck: max. 1 MPa Empfohlener Betriebsdruck: 0,1 - 0,5 MPa Prüfdruck: 1,6 MPa Reinigung (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) siehe beiliegende Broschüre. Heißwassertemperatur: max. 80°C Prüfzeichen (siehe Seite 40) Empfohlene Heißwassertemperatur:...
  • Page 3: Informations Techniques

    (voir pages 36) rincés et contrôlés selon les normes en vigueur. Pièces détachées (voir pages 38) • Les directives d'installation en vigueur dans le pays XXX = Couleurs concerné doivent être respectées. 000 = chromé • La robinetterie est livrée en série avec un système 800 = aspect acier inox d'addition d'air C. Au cas où le jet d'eau aurait tendance à gicler dans le lavabo, monter alors l'addi- Instructions de service (voir tionneur d'air fourni, disposant d'un débit d'eau moins pages 37) important. Hansgrohe recommande de ne pas utiliser Informations techniques le premier demi-litre le matin ou après une Pression de service autorisée: max. 1 MPa période de stagnation prolongée. Pression de service conseillée: 0,1 - 0,5 MPa Pression maximum de contrôle: 1,6 MPa Nettoyage (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) voir la brochure ci-jointe. Température d'eau chaude: max. 80°C Classification acoustique et Température recommandée:...
  • Page 4: Safety Notes

    Rate of flow • The plumbing codes applicable in the respective (see page 36) countries must be oberserved. Spare parts (see page 38) • As a standard, the mixer is supplied with a C aerator. XXX = Colors If the water jet tends to splash when hitting the sink, 000 = chrome plated exchange the C aerator for the aerator (comprised in 800 = stainless steel optic the delivery) which has a lower flow rate. Operation (see page 37) Technical Data Hansgrohe recommends not to use as drink- Operating pressure: max. 1 MPa ing water the first half liter of water drawn Recommended operating pressure: 0,1 - 0,5 MPa in the morning or after a prolonged period Test pressure: 1,6 MPa of non-use. (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Hot water temperature: max. 80°C Recommended hot water temp.: 65°C Cleaning Thermal disinfection: max. 70°C / 4 min...
  • Page 5: It Istruzioni Per L'uso / Istruzioni Per Installazione

    Portata di erogazione danni di trasporto o delle superfici. (vedi pagg. 36) • Montare, lavare e controllare tubature e rubinetteria Parti di ricambio (vedi pagg. 38) rispettando le norme correnti. XXX = Trattamento • Vanno rispettate le direttive di installazione nazionali 000 = cromato vigenti nel rispettivo paese. 800 = acciaio inox acciaio • Il valvolame viene fornito di serie con una valvola di aerazione a C. Nel caso che il getto d'acqua che va Procedura (vedi pagg. 37) nel lavandino tende a spruzzare, allora la valvola di Hansgrohe raccomanda, di mattina oppure aerazione fornita va impiegata con una erogazione dopo lunghi tempi di stagnazione, di non minore dell'acqua. utilizzare il primo mezzo litro come acqua Dati tecnici potabile. Pressione d'uso: max. 1 MPa Pressione d'uso consigliata: 0,1 - 0,5 MPa Pulitura Pressione di prova: 1,6 MPa vedi il prospetto accluso.
  • Page 6: Indicaciones De Seguridad

    • Los conductos y la grifería deben montarse, lavarse y Caudal máximo comprobarse según las normas vigentes. (ver página 36) • Es obligatorio el cumplimiento de las directrices de Repuestos (ver página 38) instalación vigentes en el país respectivo. XXX = Acabados • El grifo equipa un dispositivo de combinación de aire 000 = cromado C de serie. Si el chorro de agua tiende a salpicar al 800 = acero especial caer en el fregadero se debería cambiar éste por el dispositivo de combinación de aire con menos paso Manejo (ver página 37) de agua. Hansgrohe recomienda no utilizar el Datos técnicos primer medio litro como agua potable por las mañanas o tras un largo periodo de Presión en servicio: max. 1 MPa inactividad. Presión recomendada en servicio: 0,1 - 0,5 MPa Presión de prueba: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Limpiar Temperatura del agua caliente: max. 80°C ver el folleto adjunto. Temp. recomendada del agua caliente: 65°C...
  • Page 7: Nl Gebruiksaanwijzing / Handleiding

    Doorstroomcapaciteit normen. (zie blz. 36) • De in de overeenkomstige landen geldende installatie- Service onderdelen (zie blz. 38) richtlijnen moeten nageleefd worden. XXX = Kleuren • De armatuur wordt standaard geleverd met een C- 000 = verchroomd perlator. Indien de waterstraal de neiging heeft om te 800 = RVS-look spatten wanneer hij in de wasbak terechtkomt, moet de meegeleverde perlator met een laag waterdebiet Bediening (zie blz. 37) gebruikt worden. Hansgrohe raadt aan om 's morgens na Technische gegevens langere stagnatietijden de eerste halve liter niet als dinkwater te gebruiken. Werkdruk: max. max. 1 MPa Aanbevolen werkdruk: 0,1 - 0,5 MPa Getest bij: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Reinigen Temperatuur warm water: max. 80°C zie bijgevoegde brochure. Aanbevolen warm water temp.: 65°C Keurmerk (zie blz. 40)
  • Page 8: Dk Brugsanvisning / Monteringsvejledning

    Målene (se s. 36) • Ledningerne og armaturerne skal monteres, skylles og kontrolleres iht. de gældende standarder. Gennemstrømnigskapacitet • Installationsbestemmelserne, der gælder i det enkelte (se s. 36) land, skal overholdes. Reservedele (se s. 38) • Armaturet leveres som standard med en C-perlator. XXX = Overflade Hvis vandstrålen, som rammer vasken, har tendensen 000 = Krom at sprøjte, bør den medfølgende perlator isættes med 800 = Stainless steel optic en ringere vandgennemstrømning. Brugsanvisning (se s. 37) Tekniske data Hansgrohe anbefaler at den første halve liter Driftstryk: max. 1 MPa om morgenen eller efter længere stagne- Anbefalet driftstryk: 0,1 - 0,5 MPa ringstider ikke anvendes som drikkevand. Prøvetryk: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Varmtvandstemperatur: max. 80°C Anbefalet varmtvandstemperatur: 65°C Rengøring Termisk desinfektion: max. 70°C / 4 min se venligst den vedlagte brochure.
  • Page 9: Avisos De Segurança

    Caudal • As tubagens e a torneira têm que ser montadas, (ver página 36) enxaguadas e verificadas de acordo com as normas Peças de substituição (ver página em vigor. • A prescrições de instalação válidas nos respetivos XXX = Acabamentos países devem ser respeitadas. 000 = cromado • A torneira é fornecida de série com uma misturadora 800 = aço imaculado ótica do tipo C. Se o jacto de água tender a provocar salpi- Funcionamento (ver página 37) cos de água ao embater no lavatório, deve montar-se A Hansgrohe recomenda a não utilização a misturadora do tipo com um menor caudal de água. do primeiro meio litro de água, de manhã Dados Técnicos ou após longas paragens, para fins de consumo. Pressão de funcionamento: max. 1 MPa Pressão de func. recomendada: 0,1 - 0,5 MPa Pressão testada: 1,6 MPa Limpeza (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) consultar a seguinte brochura. Temperatura da água quente: max. 80°C...
  • Page 10: Wskazówki Bezpieczeństwa

    • Przewody i armatura muszą być montowane, płukane Wydajność przepływu i kontrolowane według obowiązujących norm. (patrz strona 36) • Należy przestrzegać wytycznych instalacyjnych Części serwisowe (patrz strona obowiązujących w danym kraju. • Armatura jest seryjnie wyposażona w napowietrzacz XXX = Kody kolorów C. Jeżeli strumień wody wchodzący do zlewozmy- 000 = chrom waka się rozpryskuje, należy użyć napowietrzacza z 800 = stal szlachetna mniejszym przepływem wody. Obsługa (patrz strona 37) Dane techniczne Hansgrohe zaleca, by z rana lub po dłuż- szym czasie niekorzystania, pierwsze pół Ciśnienie robocze: maks. 1 MPa litra wody nie używać jako wody pitnej. Zalecane ciśnienie robocze: 0,1 - 0,5 MPa Ciśnienie próbne: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bary = 147 PSI) Temperatura wody gorącej: maks. 80°C Czyszczenie Zalecana temperatura wody gorącej: 65°C patrz dołączona broszura.
  • Page 11: Pokyny K Montáži

    • Vedení a armatura musí být namontovány, proplách- Průtok nuty a otestovány podle platných norem. (viz strana 36) • Je třeba dodržovat montážní pravidla platné v dané Servisní díly (viz strana 38) zemi. XXX = Kód povrchové úpravy • Armatura je sériově dodávána s perlátorem C. Pokud 000 = chrom dochází u proudu vody vytékajícího do umyvadla ke 800 = nerezová ocel stříkání, je třeba použít přiložený perlátor s nižším průtokem vody. Ovládání (viz strana 37) Technické údaje Hansgrohe doporučuje ráno nebo po del- ších přestávkách nepoužívat prvního půl litru Provozní tlak: max. 1 MPa jako pitnou vodu. Doporučený provozní tlak: 0,1 - 0,5 MPa Zkušební tlak: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Teplota horké vody: max. 80°C Čištění Doporučená teplota horké vody: 65°C viz přiložená brožura. Tepelná desinfekce: max. 70°C / 4 min...
  • Page 12: Sk Návod Na Použitie / Montážny Návod

    • Ledningarna och blandaren måste monteras, spolas Prietok igenom och kontrolleras enligt de gällande normerna. (viď strana 36) • Je potrebné dodržiavať smernice o inštalácii, ktoré sú Servisné diely (viď strana 38) práve teraz platné v krajinách. XXX = Farebné označenie • Armatúra sa dodáva sériovo s perlátorom C. Ak má 000 = chróm prúd vody vznikajúci v umývadle sklon k rozstreko- 800 = ušľachtilá oceľ vaniu, mal by sa použiť dodaný perlátor s menším prietokom vody. Obsluha (viď strana 37) Technické údaje Hansgrohe odporúča ráno a po dlhších dobách odstávky nepoužiť prvého pol litra Prevádzkový tlak: max. 1 MPa vody ako pitnú vodu. Doporučený prevádzkový tlak: 0,1 - 0,5 MPa Skúšobný tlak: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Teplota teplej vody: max. 80°C Čistenie Doporučená teplota teplej vody: 65°C nájdete v priloženej brožúre. Termická dezinfekcia: max. 70°C / 4 min...
  • Page 13: Zh 用户手册 / 组装说明

    中文 安全技巧 符号说明 装配时为避免挤压和切割受伤,必须戴上手 请勿使用含有乙酸的硅! 套。 冷热水管间过大的压力差必须予以平衡。 调节 (参见第页 35) 安装提示 热水温度调节。如果使用即热式喷头, • 安装前必须检查产品是否受到运输损害。 安装 则不建议安装热水阀门。 后将不认可运输损害或表面损伤。 • 管道和阀门必须根据通用标准进行安装、冲洗 和检查。 大小 (参见第页 36) • 请遵守当地国家现行的安装规定。 • 根据各系列不同,该龙头配有C 型起泡器进行供 流速 应。如果在水槽中产生的水流易喷溅,则应使用 (参见第页 36) 附带供应的水流量较小的 型起泡器。 备用零件 (参见第页 38) 技术参数 XXX = 颜色代码 000 = 镀铬 1 MPa 工作压强: 最大 0,1 - 0,5 MPa 800 = 不锈钢表面 推荐工作压强: 1,6 MPa 测试压强: 操作 (参见第页 37) (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) 80°C 热水温度:...
  • Page 14: Монтажу

    жа претензии о возмещении у щерба за поврежде- Пропускная способность ния при перевозке или повреждения поверхностей (см. стр. 36) не принимаются. Κомплеκт (см. стр. 38) • Трубы и арматура должны быть установлены, про- XXX = Цветная кодировка мыты и проверены в соответствии с действующими 000 = хром нормами. 800 = сталь • Необходимо соблюдать требования по монтажу, действующие в соответствующих странах. Эксплуатация (см. стр. 37) • Арматура серийно оснащена воздушным взбивате- Hansgrohe рекомендует по утрам либо лем C. Если струя воды в раковине образует брыз- после длительного перерыва в использо- ги, следует использовать прилагаемый воздушный вании не использовать первые поллитра взбиватель с меньшим протоком воды. воды для питья. Технические данные Рабочее давление: не более. 1 МПа Очистка Рекомендуемое рабочее давление: 0,1 - 0,5 МПа см прилагаемая брошюра Давлении: 1,6 МПа...
  • Page 15: Műszaki Adatok

    Átfolyási teljesítmény ellenőrizni (lásd a oldalon 36) • Az egyes országokban érvényes installációs irányelve- Tartozékok (lásd a oldalon 38) ket be kell tartani. XXX = Színkódolás • A csaptelepet gyárilag C-perlátorral szállítjuk. Ha a 000 = króm mosdóra folyó vízsugár spriccel, akkor a mellékelt 800 = acéloptika kisebb vízátfolyással rendelkező perlátort kell behe- lyezni. Használat (lásd a oldalon 37) Műszaki adatok A Hansgrohe azt ajánlja, hogy hosszabb állási idő után az első fél liter vizet ne hasz- Üzemi nyomás: max. 1 MPa nálja ivóvízként. Ajánlott üzemi nyomás: 0,1 - 0,5 MPa Nyomáspróba: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Forróvíz hőmérséklet: max. 80°C Tisztítás Forróvíz javasolt hőmérséklete: 65°C lásd a mellékelt brosúrát. Termikus fertőtlenítés: max. 70°C / 4 perc...
  • Page 16: Fi Käyttöohje / Asennusohje

    Mitat (katso sivu 36) • Putket ja hana on asennettava, huuhdeltava ja tarkas- tettava voimassa olevien standardien mukaisesti. Läpivirtausmäärä • Jokaisessa maassa on noudatettava siellä päteviä (katso sivu 36) asennusohjeita. Varaosat (katso sivu 38) • Hana toimitetaan vakiomallisena C-ilmastuksella. Jos XXX = Värikoodaus pesualtaaseen osuva vesisuihku tahtoo roiskua, tulisi 000 = kromi käyttää mukana toimitettua ilmastin, jossa on pienempi 800 = inox-optinen veden virtaama. Käyttö (katso sivu 37) Tekniset tiedot Hansgrohe suosittelee, että ensimmäistä Käyttöpaine: maks. 1 MPa puolta litraa ei käytetä juomavetenä aamui- Suositeltu käyttöpaine: 0,1 - 0,5 MPa sin eikä silloin, kun laitetta ei ole käytetty Koestuspaine: 1,6 MPa pitkään aikaan. (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Kuuman veden lämpötila: maks. 80°C Kuuman veden suosituslämpötila: 65°C Puhdistus Lämpödesinfektio: maks. 70°C / 4 min...
  • Page 17: Sv Bruksanvisning / Monteringsanvisning

    Måtten (se sidan 36) • Ledningarna och blandaren måste monteras, spolas igenom och kontrolleras enligt de gällande normerna. Genomströmningmängd • De installationsriktlinjer som gäller i länderna ska (se sidan 36) följas. Reservdelar (se sidan 38) • Blandaren levereras seriemässigt med en C-perlator. XXX = Färgkodning Om vattenstrålen som hamnar i diskhon tenderar att 000 = krom stänka ska den medföljande perlatorn, som släpper 800 = rostfri-optik igenom mindre vattenmängd, användas. Hantering (se sidan 37) Tekniska data Hansgrohe rekommenderar att den första Driftstryck: max. 1 MPa halvlitern inte används som dricksvatten på Rek. driftstryck: 0,1 - 0,5 MPa morgonen eller efter längre perioder utan Tryck vid provtryckning: 1,6 MPa användning. (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Varmvattentemperatur: max. 80°C Rek. varmvattentemp.: 65°C Rengöring Termisk desinfektion: max. 70°C / 4 min...
  • Page 18: Lt Vartotojo Instrukcija / Montavimo Instrukcijos

    Lietuviškai Saugumo technikos nurodymai Simbolio aprašymas Apsaugai nuo užspaudimo ir įsipjovimo montavimo Nenaudokite silikono, kurio sudėtyje yra acto rūgšties! metu mūvėkite pirštines. Turi būti išlyginti šalto ir karšto slėgio nelygumai. Reguliavimas (žr. psl. 35) Montavimo instrukcija Karšto vandens ribojimas. Kartu su cirkuliaci- niais šildytuvais nerekomenduojama naudoti • Prieš montuojant būtina patikrinti, ar gaminys nebuvo karšto vandens blokavimo įtaisų. pažeistas transportavimo metu. Sumontavus pre- tenzijos dėl transportavimo ir paviršiaus pažeidimų nepriimamos. Išmatavimai (žr. psl. 36) • Vamzdžiai ir sujungimai turi būti montuojami, plauna- mi ir tikrinami pagal galiojančias normas. Vandens pralaidumas • Laikykitės atitinkamoje šalyje galiojančių direktyvų dėl (žr. psl. 36) įrengimo. Atsarginės dalys (žr. psl. 38) • Serijinis maišytuvo modelis tiekiamas su C aeratoriu- XXX = Spalvos mi. Jei į praustuvo dugną atsimušanti vandens srovė 000 = chrom per daug taškosi, naudokite kartu patiektą mažesnio 800 = plienas pralaidumo aeratorių.
  • Page 19: Sigurnosne Upute

    • Cijevi i armatura moraju biti postavljeni, isprani i Protok vode testirani prema važećim normama. (pogledaj stranicu 36) • Obvezno se moraju uvažiti propisi o instalacijama koji Rezervni djelovi (pogledaj strani- vrijede u dotičnoj zemlji. cu 38) • Armatura se serijski isporučuje sa C aeratorom. U slu- XXX = Boje čaju da mlaz vode prejako prska po sudoperu, treba 000 = krom umetnuti priloženi aerator s manjim protokom vode. 800 = plemeniti čelik Upotreba (pogledaj stranicu 37) Tehnički podatci Hansgrohe preporuča da ujutro ili nakon Najveći dopušteni tlak: tlak 1 MPa duljeg nekorištenja prvih 1/2 litre vode ne Preporučeni tlak: 0,1 - 0,5 MPa upotrebljavate za piće. Probni tlak: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatura vruće vode: tlak 80°C Preporućena temperatura vruće vode: 65°C Čišćenje Termička dezinfekcija: tlak 70°C / 4 min...
  • Page 20: Teknik Bilgiler

    Debisi • Boruların ve armatürün montajı, yıkanması ve kontrolü (bakınız sayfa 36) geçerli normlara göre yapılmalıdır. Yedek Parçalar (bakınız sayfa 38) • Ülkelerde geçerli kurulum yönetmeliklerine riayet XXX = Renkler edilmelidir. 000 = krom • Armatür seri olarak bir C hava püskürtücüsüyle teslim 800 = paslanmaz çelik - optik edilir. Lavaboya temas eden suyun sıçraması söz konusu olursa beraberinde gönderilen daha düşük su Kullanımı (bakınız sayfa 37) debili hava püskürtücüsü kullanılmalıdır. Hansgrohe sabahları uzun durgunluk süresi Teknik bilgiler sonrasında ilk yarım litre suyun içme suyu olarak kullanılmamasını önerir. İşletme basıncı: azami 1 MPa Tavsiye edilen işletme basıncı: 0,1 - 0,5 MPa Kontrol basıncı: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temizleme Sıcak su sıcaklığı: azami 80°C birlikte verilen broşür Tavsiye edilen su ısısı: 65°C Kontrol işareti (bakınız sayfa 40)
  • Page 21: Ro Manual De Utilizare / Instrucţiuni De Montare

    Debit de apă verificate conform normelor în vigoare. (vezi pag. 36) • Respectaţi reglementările referitoare la instalare vala- Piese de schimb (vezi pag. 38) bile în ţara respectivă. XXX = Coduri de culori • Armătura se livrează în serie cu un perlator C. Dacă 000 = crom la contactul jetului de apă cu chiuveta apar stropi, 800 = otel inox montaţi perlatorul cu un debit mai redus de apă, inclus în furnitură. Utilizare (vezi pag. 37) Date tehnice Hansgrohe vă recomandă, ca dimineaţa sau după perioade mai lungi de pauză să Presiune de funcţionare: max. 1 MPa nu folosiţi prima jumătate de litru de apă Presiune de funcţionare recomandată: 0,1 - 0,5 MPa pentru băut. Presiune de verificare: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatura apei calde: max. 80°C Curăţare Temperatura recomandată a apei calde: 65°C...
  • Page 22: Περιγραφή Συμβόλων

    • Οι σωλήνες και η μπαταρία πρέπει να τοποθετηθούν Κατανάλωση νερού σύμφωνα με τα ισχύοντα πρότυπα, να τεθούν υπό (βλ. Σελίδα 36) πίεση και να δοκιμαστούν. Ανταλλακτικά (βλ. Σελίδα 38) • Θα πρέπει να τηρούνται οι οδηγίες εγκατάστασης που XXX = Χρώματα ισχύουν σε κάθε κράτος. 000 = Επιχρωμιωμένο • Η μπαταρία παραδίδεται από το εργοστάσιο με φίλ- 800 = οπτική ανοξείδωτου χάλυβα τρο ρουξουνιού C. Αν η δέσμη νερού που πέφτει στον νιπτήρα πιτσιλάει, θα πρέπει να χρησιμοποιηθεί το Χειρισμός (βλ. Σελίδα 37) φίλτρο ρουξουνιού που συνοδεύει την μπαταρία, για Η Hansgrohe συνιστά το πρωί ή μετά από να μειωθεί η ροή του νερού. μεγάλα χρονικά διαστήματα αχρησίας να Τεχνικά Χαρακτηριστικά μην χρησιμοποιείτε το πρώτο μισό λίτρο νερό σαν πόσιμο. Λειτουργία πίεσης: έως 1 MPa Συνιστώμενη λειτουργία πίεσης: 0,1 - 0,5 MPa Πίεση ελέγχου: 1,6 MPa Καθαρισμός (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) βλ. συνημμένο φυλλάδιο Θερμοκρασία ζεστού νερού: έως 80°C Σήμα...
  • Page 23: Varnostna Opozorila

    Pretok vode • Upoštevati je treba pravilnike o inštalacijah, ki veljajo (glejte stran 36) v posamezni državi. Rezervni deli (glejte stran 38) • Armatura se serijsko dobavlja z zračnim pršilnikom C. XXX = Barve Če vodni curek v umivalniku premočno škropi, vstavite 000 = krom sodobavljen zračni pršilnik z nižjim pretokom vode. 800 = videz legiranega jekla Tehnični podatki Upravljanje (glejte stran 37) Delovni tlak: maks. 1 MPa Hansgrohe priporoča, da zjutraj ali po dalj- Priporočeni delovni tlak: 0,1 - 0,5 MPa šem času stagnacije prvega pol litra vode ne Preskusni tlak: 1,6 MPa uporabite kot pitno vodo. (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatura tople vode: maks. 80°C Priporočena temperatura tople vode: 65°C Termična dezinfekcija: maks. 70°C / 4 min Čiščenje glejte priloženi brošuri.
  • Page 24: Et Kasutusjuhend / Paigaldusjuhend

    Mõõtude (vt lk 36) • Voolikute ja segisti paigaldamisel, loputamisel ja kont- rollimisel tuleb lähtuda kehtivatest normatiividest Läbivool • Vastavas riigis kehtivaid paigalduseeskirju tuleb (vt lk 36) järgida. Varuosad (vt lk 38) • Armatuur tarnitakse seeriaviisiliselt C-õhustiga. Kui XXX = Värvid kraanikaussi langev veejuga kaldub pritsima, tuleks 000 = kroom kasutada juuresolevat õhustit, mille vee läbilase on 800 = roostevaba optik väiksem. Kasutamine (vt lk 37) Tehnilised andmed Hansgrohe soovitab mitte kasutada esimest Töörõhk maks. 1 MPa poolt liitrit hommikuti või pärast pikemat Soovitatav töörõhk: 0,1 - 0,5 MPa seisakuaega joogiveena. Kontrollsurve: 1,6 MPa (1 MPa = 10 baari = 147 PSI) Kuuma vee temperatuur: maks. 80°C Soovitatav kuuma vee temperatuur: 65°C Puhastamine Termiline desinfektsioon: maks. 70°C / 4 min vt kaasasolevast brošüürist.
  • Page 25: Tehniskie Dati

    • Cauruļvadi un armatūra ir jāuzstāda, jāizskalo un Caurteces intensitāte jāpārbauda saskaņā ar spēkā esošajiem standartiem. (skat. lpp. 36) • Jāievēro attiecīgās valstīs spēkā esošās montāžas Rezerves daļas (skat. lpp. 38) prasības. XXX = Krāsu kodi • Armatūra sērijas veidā tiek aprīkota ar gaisa bur- 000 = hroma buļotāju C. Ja ūdens strūkla izlietnē veido šļakatas, 800 = tērauda izmantojiet komplektā esošo gaisa burbuļotāju ar mazāku ūdens caurteci. Lietošana (skat. lpp. 37) Tehniskie dati Hansgrohe iesaka no rīta vai pēc ilgākiem pārtraukumiem nelietot pirmo puslitru ūdens Darba spiediens: maks. 1 MPa dzeršanai. Ieteicamais darba spiediens: 0,1 - 0,5 MPa Pārbaudes spiediens: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Karstā ūdens temperatūra: maks. 80°C Tīrīšana Ieteicamā karstā ūdens temperatūra: 65°C skatiet pievienotajā brošūrā.
  • Page 26: Sigurnosne Napomene

    • Vodovi i armatura moraju biti postavljeni, isprani i Protok vode testirani prema važećim normama. (vidi stranu 36) • Treba se pridržavati propisa koji u određenim Rezervni delovi (vidi stranu 38) zemljama važe za instalacije. XXX = Oznake boja • Armatura se serijski isporučuje sa C aeratorom. 000 = hrom Ukoliko mlaz vode prejako prska po sudoperi, treba 800 = dezen plemeniti čelik umetnuti priloženi aerator s manjim protokom vode. Rukovanje (vidi stranu 37) Tehnički podaci Hansgrohe preporučuje da ujutru ili nakon Radni pritisak: maks. 1 MPa dužeg nekorišćenja prvih pola litre vode ne Preporučeni radni pritisak: 0,1 - 0,5 MPa koristite za piće. Probni pritisak: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatura vruće vode: maks. 80°C Preporučena temperatura vruće vode: 65°C Čišćenje Termička dezinfekcija: maks. 70°C / 4 min...
  • Page 27: No Bruksanvisning / Montasjeveiledning

    • Gjeldende retningslinjer for rørleggerarbeid i de (se side 36) enkelte land skal følges. Servicedeler (se side 38) • Armaturen kommer standardmessig med en C-luft- XXX = Fargekode sprudler. Hvis strålen, som kommer ned i vaskeservan- 000 = krom ten har tilløp til spruting, skal den medleverte luftsprud- 800 = rustfritt stål optikk leren med mindre vanngjennomstrømning brukes. Betjening (se side 37) Tekniske data Om morgen og etter lengre stagnasjonstider Driftstrykk maks. 1 MPa anbefaler Hansgrohe å ikke bruke den første Anbefalt driftstrykk: 0,1 - 0,5 MPa halvliteren som drikkevann. Prøvetrykk 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Varmtvannstemperatur maks. 80°C Anbefalt temperatur for varmt vann 65°C Rengjøring Termisk desinfisering: maks. 70°C / 4 min se vedlagt brosjyre. Produktet er utelukkende designet for drikkevann! Prøvemerke (se side 40)
  • Page 28: Български

    Мощност на потока рат, промият и проверят в съответствие с валидните (вижте стр. 36) норми. Сервизни части (вижте стр. 38) • Трябва да бъдат спазвани валидните в съответните XXX = Цветово кодиране страни предписания за инсталиране. 000 = хром • Арматурата е доставя серийно с аератор С. Ако 800 = оптика на благородна стомана удрящата се в умивалника водна струя е склонна към пръскане, трябва да се използва доставения за- Обслужване (вижте стр. 37) едно с арматурата аератор с по-ниска пропусква- Hansgrohe препоръчва, сутрин и след по- телна способност на водата. продължително спиране първият половин Технически данни литър да не се използва като питейна вода. Работно налягане: макс. 1 МПа Препоръчително работно налягане: 0,1 - 0,5 МПа Контролно налягане: 1,6 МПа Почистване (1 МПа = 10 bar = 147 PSI) от приложената брошура. Температура на горещата вода: макс. 80°C...
  • Page 29: Sq Udhëzuesi I Përdorimit / Udhëzime Rreth Montimit

    Kapaciteti i rrjedhjes fuqi (shih faqen 36) • Duhet të respektohen linjat udhëzuese të instalimit, të Pjesët e servisit (shih faqen 38) vlefshme për vendet respektive. XXX = Kodimi me anë të ngjyrave • Si një standard, mikseri është furnizuar me një aerator 000 = krom C. Nëse tenton që uji të rrjedhë më shumë dhe spërkat 800 = optikë çeliku lavamanin, ndryshoni aerator C në aerator (përfshirë në furnizim) e cila ka një normë më të ulët rrjedhje. Përdorimi (shih faqen 37) Të dhëna teknike Hansgrohe rekomandon që në mëngjes ose pas periudhave të gjata që gjysmë litri i parë Presioni gjatë punës maks. 1 MPa mos të pihet Presioni i rekomanduar: 0,1 - 0,5 MPa Presioni për provë: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatura e ujit të ngrohtë maks. 80°C Pastrimi Temperatura e rekomanduar e ujit të ngrohtë: 65°C shikoni broshurën bashkëngjitur.
  • Page 30 ‫إلى نثر املياه، فيمكن تركيب نفاث الهواء والذي يخرج‬ .‫كمية ماء أقل‬ ‫التشغيل )راجع صفحة‬ ‫املواصفات الفنية‬ ‫ بعدم‬ ‫تنصح شركة هانزجروهي‬ Hansgrohe ‫ ميجابسكال‬ ‫احلد األقصى‬ : ‫ضغط التشغيل‬ ‫استخدام أول نصف لتر من املاء لغرض‬ ‫ ميجابسكال‬ : ‫ضغط التشغيل املوصى به‬...
  • Page 31 Montage 7 Nm 7 Nm SW 19 mm SW 10 mm 8 Nm...
  • Page 32 Montage...
  • Page 33 Montage...
  • Page 34 Montage CLICK > 2 min...
  • Page 35 Justierung 0,3 MPa 60 °C 10 °C 0,3 МПа ‫ميجابسكال‬...
  • Page 36: Citterio M

    Maße Citterio M 34820000 / 34820800 Durchflussdiagramm Citterio M 34820000 / 34820800...
  • Page 37 Bedienung öffnen / ouvert / open / aperto / abierto / open / åbne / schließen / fermé / close / chiudere / cerrar / sluiten / dienung ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ abrir / otworzyć / otevřít / otvoriť / 开 / открыть / nyitás / lukke / fechar / zamknąć / zavřít / uzavrieť / 关 / ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ avaaminen / öppna / atidaryti / Otvaranje / açmak / закрыть / bezárás / sulkeminen / stänga / uždaryti / öffnen ‫ﻓﺘﺢ‬ deschide / ανοικτό / odpreti / avage / atvērt / Zatvaranje / kapatmak / închide / κλειστό / otvoriti / åpne / отваряне / hape / ‫ﻓﺘﺢ‬ zapreti / sulgege / aizvērt / zatvori / lukke / затваряне / hließen ‫إﻏﻼق‬ mbylle / ‫إﻏﻼق‬ Warm ‫ﺳﺎﺧﻦ‬ ‫ﺳﺎﺧﻦ‬ Kalt ‫رد‬ ‫ﺑﺎ‬ ‫رد‬ ‫ﺑﺎ‬ einigung ‫اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬ ‫اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬ ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ﻓﺘﺢ‬ ‫ﻓﺘﺢ‬ ‫إﻏﻼق‬ warm / chaud / hot / caldo / caliente / warm / varmt / kalt / froid / cold / freddo / frío / koud / koldt / fria / quente / ciepła / teplá / teplá / 热 / горячая / meleg / zimna / studená / studená / 冷 / холодная / hideg / ‫إﻏﻼق‬...
  • Page 38 Serviceteile Citterio M 34820000 / 34820800 98604XXX 95902XXX 96762000 M6x8 97691XXX 98486000 96763XXX 97558000 97209000 92646000 98129000 (14x2) 92730000 95008000 97825000 97825000 97523000 97523000 97548000 97548000 97398000 95049000 98758000 95049000 95561000...
  • Page 40 Prüfzeichen P-IX DVGW SVGW ACS KIWA WRAS 34820XXX P-IX 19701/IA 1.42/20145 DIN 4109 P-IX 19701/IA Hansgrohe · Auestraße 5 - 9 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Axor citterio m 34820800

Table des Matières