Siemens TP5 Série Notice D'utilisation
Siemens TP5 Série Notice D'utilisation

Siemens TP5 Série Notice D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour TP5 Série:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 38

Liens rapides

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Siemens TP5 Série

  • Page 5 CLICK CLICK...
  • Page 6: Table Des Matières

    Table of contents Safety ..........   8 Dispensing coffee drink with milk .. 19 General information ...... 8 Dispensing special drinks .... 19 Intended use........ 8 Dispensing milk froth ....... 19 User group restrictions....... 8 Dispensing hot water ....... 20 Safe use .......... 9 Drink settings........ 20 Water filter ........ 22 Environmental protection and energy saving .........  12 Childproof lock .......  22...
  • Page 7 Technical specifications....  37...
  • Page 8: Safety

    en Safety Safety Please read the safety information to ensure that you use the ap- pliance safely. General information Here you can find general information about this information product. Read this manual carefully. Only then can you operate the appli- ¡ ance safely and efficiently.
  • Page 13: Pliance

    Familiarising yourself with your appliance en Place the appliance on a level, wa- Rating plate ter-resistant surface that is capable Drip tray of bearing its weight. Using the mains plug, connect the Depending on the appliance specifications appliance to an earthed socket that has been correctly installed.
  • Page 16: Before Using For The First Time

    en Before using for the first time Fill coffee bean container ing. You can use the enclosed test strip to determine the water hardness, or ask your local water company. ATTENTION! Unsuitable beans can block up the Briefly dip the test strip in fresh tap grinder.
  • Page 18: Dispensing Drinks

    en Basic operation Tips You can directly select the drink you You can press to stop the dis- ¡ ¡ want using the quick-selection but- pensing process early. tons. The display shows you the Find out how to make coffee drinks ¡...
  • Page 22: Water Filter

    en Childproof lock The appliance is now ready to use. Water filter Tip: You should also change your wa- You can use a water filter to minimize ter filter for reasons of hygiene. limescale deposits and reduce impurit- With a water filter, you need to descale ies in the water.
  • Page 28: Cleaning Brewing Unit

    en Cleaning and maintenance Notes Using the milk system cleaning The display indicates the progress of ¡ programme the descaling or cleaning process. Rinse the milk system with water, if ne- If your appliance is not descaled in ¡ cessary. The rinsing process takes ap- good time, the display will show the prox.
  • Page 29: Using The Cleaning Programme

    Empty the water tank and fill with the programme. lukewarm water up to the "0.5 l calc" mark. Empty and insert the drip tray. Dissolve one Siemens descaling tab- Open the ground coffee compart- let in the water tank and press ⁠ . ment.
  • Page 30 Empty the water tank and fill with lukewarm water up to the "0.5 l calc" mark. Dissolve one Siemens descaling tab- let in the water tank and press ⁠ . Place a container with a capacity of 1 l under the outlet system.
  • Page 32: Notifications On The Display Panel

    en Rectifying faults Errors Cause Troubleshooting ▶ Appliance is not dispensing Milk system is soiled. Clean the milk system in the dish- hot water. washer. → "Cleaning the milk system", Page 26 Appliance is not dispensing Air is in the water filter. Immerse the water filter in water with drinks.
  • Page 33 Rectifying faults en Errors Cause Troubleshooting Display shows "Please refill New water filter was not Rinse the water filter according to the water tank" despite the fact rinsed as per instructions. instructions. that the water tank is full. → "Insert water filter", Page 22 Place the water filter into operation.
  • Page 34: Problem With Results

    en Rectifying faults Errors Cause Troubleshooting Display very frequently shows Water is too hard. Insert a new water filter. "calc'nClean". → "Insert water filter", Page 22 Set the corresponding water hard- ness. → "Setting the water hardness", Page 16 ▶ Incorrect or too little descal- When descaling, only use suitable ing agent used.
  • Page 35 Rectifying faults en Errors Cause Troubleshooting ▶ Coffee is too acidic. Type of coffee is not optimal. Use a coffee variety with a higher pro- portion of Robusta beans. ▶ Use beans with a darker roast. ▶ Coffee is too bitter. Grinding level is set too fine.
  • Page 36: Transportation, Storage And Disposal

    en Transportation, storage and disposal Dispose of the appliance in an envir- Transportation, storage onmentally friendly manner. and disposal This appliance has been identi- fied in accordance with the Here you will find out how to prepare European Directive 2012/19/EU your appliance for transportation and on Waste Electrical and Elec- storage.
  • Page 37: E Number And Fd Number

    Technical specifications en E number and FD number Type of grinder Ceramic The E number and the FD number can be found on the appliance's rating plate. Making a note of your appliance's de- tails and the after-sales telephone num- ber will enable you to find them again quickly.
  • Page 38 Table des matières Sécurité ..........  40 Préparer une boisson à base de Indications générales ....... 40 café avec du lait ...... 51 Utilisation conforme ...... 40 Préparer des boissons spéciales .. 52 Limitation du groupe d’utilisateurs.. 40 Préparer de la mousse de lait .. 52 Utilisation sûre ......... 41 Préparer de l'eau chaude.... 52 Réglages des boissons .... 53 Protection de l’environnement et...
  • Page 39 Service après-vente ......  70 Numéro de produit et numéro de fabrication........ 71 Conditions de garantie..... 71 Données techniques.......  71...
  • Page 40: Sécurité

    fr Sécurité Sécurité Respectez les informations relatives à la sécurité afin d’utiliser votre appareil en toute sécurité. Indications générales Vous trouverez ici des informations générales concernant ce pro- duit d'information. Lisez attentivement cette notice. C’est la seule façon d’utiliser ¡ l’appareil correctement et en toute sécurité. Cette notice d’utilisation s’adresse à...
  • Page 45: Présentation De L'appareil

    Présentation de l’appareil fr ▶ Si l'appareil a été transporté ou en- Porte du compartiment de percolation treposé à moins de 0 °C, attendre Plaque signalétique 3 heures à température ambiante avant de le mettre en service. Cuvette d'égouttage ▶ Après chaque branchement, at- tendre env. 5 secondes.
  • Page 48: Remplir Le Réservoir D'eau

    fr Avant la première utilisation Retirer le réservoir d'eau par la poi- Régler la langue gnée encastrée. Allumer l'appareil avec ⁠ . Rincer le réservoir d'eau. La langue préréglée s’affiche à Si un filtre à eau est présent, mettre l’écran. le filtre à eau en place. Appuyer sur jusqu'à...
  • Page 53: Utilisation De Base

    Utilisation de base fr Réglages des boissons Remarque : La fonction aromaDouble Shot n'est pas disponible pour toutes Vous pouvez préparer une boisson se- les boissons et quantités de boisson. lon votre goût. Adapter la quantité Adapter l'intensité du café Appuyer sur le symbole de la bois- Appuyer sur le symbole de la bois- son souhaitée.
  • Page 56: Filtre À Eau

    fr Réglages de base Aperçu des réglages de base Réglage Sélection Description Nettoyage Système de lait Démarrer les programmes d'en- Détartrer tretien. Nettoyer → "Programmes d'entretien", calc’nClean Page 60 Chauf. tasses Chauf. tasses OFF Activer ou désactiver le chauffage Chauf. tasses ON pour tasses. → "Chauffage pour tasses ", Page 55...
  • Page 61: Réinitialiser Le Programme D'entretien

    Nettoyage et entretien fr Remarques Redémarrer le programme d'entre- L'écran indique où en est l'opération. tien. ¡ Si votre appareil n'est pas détartré à ¡ Utiliser le programme de nettoyage temps, l'écran indique "Délai détart. du système de lait dépassé. Appareil verrouillé. Ap- puyer sur Menu pendant 3 s.".
  • Page 62: Utiliser Le Programme De Nettoyage

    Sélectionner "Nettoyer" avec et appuyer sur ⁠ . Dissoudre une pastille de détartrage Appuyer sur pour démarrer le Siemens dans le réservoir d'eau et programme. appuyer sur ⁠ . L'écran vous guide à travers le pro- Placer un récipient d'une conte- nance de 1 l sous le système ver-...
  • Page 63 Le programme est terminé et l'appa- d'eau tiède jusqu'au repère reil est prêt à fonctionner. « 0,5 l calc ». Dissoudre une pastille de détartrage Siemens dans le réservoir d'eau et appuyer sur ⁠ . Placer un récipient d'une conte- nance de 1 l sous le système ver- seur.
  • Page 65: Remarques Sur Le Bandeau D'affichage

    Dépannage fr Défaut Cause Élimination des défauts ▶ Le système de lait n’aspire Vérifiez si le tube à lait plonge dans le pas de lait. lait. ▶ L'appareil ne délivre pas d'eau Le système de lait est sale. Nettoyez le système de lait au lave- chaude.
  • Page 66 fr Dépannage Défaut Cause Élimination des défauts ▶ Le message "Vider la cuvette La cuvette d’égouttage est Nettoyez soigneusement la cuvette d’égouttage et la remettre en sale. d’égouttage. place." s'affiche alors que la cuvette d'égouttage est vide. Le message "Remplir le réser- Le réservoir d’eau est mal mis ▶...
  • Page 67: Problème De Résultat

    Dépannage fr Défaut Cause Élimination des défauts ▶ Le message "Nettoyer l’unité Le mécanisme de l'unité de Nettoyez l’unité de percolation. de percolation, la remettre en percolation est grippé. → "Nettoyer l’unité de percolation", place et fermer la porte." s'af- Page 60 fiche. ▶...
  • Page 68 fr Dépannage Défaut Cause Élimination des défauts ▶ Le café n'est pas versé ou uni- L'appareil est fortement entar- Détartrez l’appareil. quement goutte à goutte. tré. → "Utiliser le programme de détar- trage", Page 61 La quantité réglée n'est pas atteinte. Le filtre à eau contient de l'air. Plongez le filtre à...
  • Page 69 Dépannage fr Défaut Cause Élimination des défauts ▶ Le marc de café n'est pas Le degré de mouture réglé Réglez un degré de mouture plus compact et est trop humide. n'est pas optimal. grossier ou plus fin. → "Régler le degré de mouture", Page 53 La quantité...
  • Page 70: Transport, Stockage Et Élimination

    fr Transport, stockage et élimination Éliminer l’appareil dans le respect Transport, stockage et de l’environnement. élimination Cet appareil est marqué selon la directive européenne 2012/19/ Apprenez comment préparer votre ap- UE relative aux appareils élec- pareil pour le transport et le stockage. triques et électroniques usagés Apprenez également comment éliminer (waste electrical and electronic...
  • Page 71: Numéro De Produit Et Numéro De Fabrication

    Données techniques fr Vous trouverez les coordonnées du Hauteur de l’appareil 37,3 cm service après-vente dans la liste figu- Largeur de l’appareil 24,9 cm rant à la fin de cette notice d’utilisation Profondeur de l’appareil 42,8 cm ou sur notre site Web. Poids à vide 8-9 kg Numéro de produit et numéro Type de moulin...
  • Page 72 Inhoudsopgave Veiligheid........  73 Heet water tappen ...... 85 Algemene aanwijzingen .... 73 Drankinstellingen ...... 85 Bestemming van het apparaat .. 73 Waterfilter ........ 87 Inperking van de gebruikers..... 73 Kinderslot ........  88 Veilig gebruik........ 74 Kinderslot inschakelen ..... 88 Milieubescherming en besparing ...  77 Kinderslot uitschakelen .... 88 Afvoeren van de verpakking..... 77 Kopjesverwarming ......  88 Energie besparen ...... 77...
  • Page 73: Veiligheid

    Veiligheid nl Veiligheid Houd de informatie omtrent veiligheid aan, zodat u het apparaat veilig kunt gebruiken. Algemene aanwijzingen Hier vindt u algemene informatie over dit informatieproduct. Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. Alleen dan kunt ¡ u het apparaat veilig en efficiënt bedienen. Deze gebruiksaanwijzing is bestemd voor de gebruiker van het ¡...
  • Page 78: Uw Apparaat Leren Kennen

    nl Uw apparaat leren kennen Het apparaat op een waterbestendig Typeplaatje horizontaal oppervlak met voldoende Lekschaal draadkracht plaatsen. Het apparaat met de stekker op een Afhankelijk van de apparaatuitvoering reglementair geïnstalleerd geaard stopcontact aansluiten. Bedieningselementen Hier vindt u een overzicht van de sym- Uw apparaat leren ken- bolen van het apparaat.
  • Page 81: Voor Het Eerste Gebruik

    Voor het eerste gebruik nl Bonenreservoir vullen Waterhardheid instellen De juiste instelling van de waterhard- LET OP! heid is van belang, opdat het apparaat Ongeschikte bonen kunnen het maal- tijdig meldt, dat het moet worden ont- werk verstoppen. kalkt. U kunt de waterhardheid bepalen ▶...
  • Page 87: Waterfilter Plaatsen

    De bediening in essentie nl ▶ De maalgraad met de draaiknop Het waterfilter in een glas water on- trapsgewijs instellen. derdompelen tot alle lucht is ont- snapt. Maalgraad Instelling → Afb. Fijne maalgraad Draaiknop tegen de drukken. voor donker ge- klok in draaien. "Waterfilter"...
  • Page 89: Basisinstellingen Wijzigen

    Reiniging en onderhoud nl Instelling Keuze Beschrijving Koffietemperatuur normaal Temperatuur voor koffiedranken hoog instellen. max. Aanwijzing De instelling geldt voor alle soorten bereiding. Talen Zie de keuze op het apparaat. Menutaal instellen. Wijzigingen zijn direct op het dis- play te zien. Autom. uitschak. Zie de keuze op het apparaat.
  • Page 93: Serviceprogramma's

    Reiniging en onderhoud nl De zetgroep en de binnenruimte van "calc'nClean nodig. Aub 3 sec op ¡ het apparaat laten drogen. menu drukken" De zetgroep aan de greep vastpak- Aanwijzingen ken. Op het display wordt aangegeven ¡ De rode hendel omhoog duwen. hoe ver het proces is voortgeschre- den.
  • Page 94: Melksysteem Spoelen

    De watertank leegmaken en tot de drukken. markering "0,5 l calc" met lauwwarm ⁠ "Reiniging" selecteren water vullen. en op drukken. Een Siemens-ontkalkingstab in de ⁠ "Melksysteem" selec- watertank oplossen en op druk- teren en op drukken. ken. Om het programma te starten op Een kom met een capaciteit van 1 l...
  • Page 95 De watertank leegmaken en tot de Om het programma te starten op markering "0,5 l calc" met lauwwarm drukken. water vullen. Op display ziet u de nodige aanwij- Een Siemens-ontkalkingstab in de zingen. watertank oplossen en op druk- De lekschaal leegmaken en terug- ken.
  • Page 96 nl Reiniging en onderhoud Een kom met een capaciteit van 1 l onder het uitloopsysteem plaatsen en op drukken. Het reinigingsprogramma loopt ca. 7 minuten. De lekschaal leegmaken en terug- plaatsen. Het aanzuigbuisje van het melksys- teem grondig reinigen. Het programma is beëindigd en het apparaat is klaar voor gebruik.
  • Page 98: Aanwijzingen Op Het Display

    nl Storingen verhelpen Fouten Oorzaak Oplossing ▶ Apparaat geeft geen heet wa- Melksysteem is verontreinigd. Reinig het melksysteem in de vaat- ter af. wasser. → "Melksysteem spoelen", Pagina 91 Apparaat geeft geen drank af. Er zit lucht in het waterfilter. Dompel het waterfilter met de ope- ning naar boven zo lang in water tot er geen luchtbellen meer ontsnap- pen.
  • Page 99 Storingen verhelpen nl Fouten Oorzaak Oplossing Displaymelding "Aub waterre- Nieuw waterfilter is niet vol- Spoel het waterfilter volgens de ge- servoir vullen" verschijnt on- gens de gebruiksaanwijzing bruiksaanwijzing. danks volle watertank. gespoeld. → "Waterfilter plaatsen", Pagina 87 Neem het waterfilter in gebruik. Er zit lucht in het waterfilter. Dompel het waterfilter met de ope- ning naar boven zo lang in water tot er geen luchtbellen meer ontsnap-...
  • Page 100: Probleem Resultaat

    nl Storingen verhelpen Fouten Oorzaak Oplossing Displaymelding "calc'nClean" Water is te kalkhoudend. Breng een nieuw waterfilter aan. verschijnt erg vaak. → "Waterfilter plaatsen", Pagina 87 Stel de waterhardheid juist in. → "Waterhardheid instellen", Pagina 81 ▶ Onjuist of onvoldoende ontkal- Gebruik uitsluitend geschikte tabs kingsmiddel gebruikt. voor het ontkalken.
  • Page 101 Storingen verhelpen nl Fouten Oorzaak Oplossing ▶ De koffie is te bitter. Maalgraad is te fijn ingesteld. Stel de maalgraad grover in. → "Maalgraad instellen", Pagina 86 Koffiesoort is niet optimaal. ▶ Gebruik een andere koffiesoort. Koffie smaakt verbrand. Maalgraad is te fijn ingesteld. ▶...
  • Page 102: Transporteren, Opslaan En Afvoeren

    nl Transporteren, opslaan en afvoeren Het netsnoer doorknippen. Transporteren, opslaan Het apparaat milieuvriendelijk afvoe- en afvoeren ren. Dit apparaat is conform de Euro- Hier krijgt u uitleg over de manier waar- pese Richtlijn 2012/19/EU be- op u het apparaat voorbereidt voor treffende afgedankte elektrische transport en opslag.
  • Page 103: E-Nummer En Fd-Nummer

    Technische gegevens nl De contactgegevens van de service- Apparaatdiepte 42,8 cm dienst vindt u in de servicedienstlijst Gewicht, leeg 8-9 kg aan het einde van de gebruiksaanwij- Type maalwerk Keramisch zing of op onze website. E-nummer en FD-nummer Het E-nummer en FD-nummer vindt u op het typeplaatje van het apparaat.
  • Page 104 Spis treści Bezpieczeństwo......  106 Zaparzanie napoju kawowego z Wskazówki ogólne ...... 106 mlekiem......... 118 Użytkowanie zgodne z przezna- Przyrządzanie napojów specjal- czeniem ......... 106 nych .......... 118 Ograniczenie grupy użytkowników.. 106 Pobieranie pianki mlecznej .... 119 Bezpieczne użytkowanie .... 107 Pobieranie gorącej wody.... 119 Ustawienia napoju ...... 119 Ochrona środowiska i oszczęd- Filtr wody ........ 121 ność..........  111 Usuwanie opakowania .... 111...
  • Page 105 Transport, przechowywanie i utylizacja ........  137 Aktywacja zabezpieczenia przed mrozem ......... 137 Utylizacja zużytego urządzenia .. 137 Serwis...........  137 Numer produktu (E-Nr) i numer fa- bryczny (FD-Nr)...... 138 Warunki gwarancji ...... 138 Dane techniczne ......  138...
  • Page 106: Bezpieczeństwo

    pl Bezpieczeństwo Bezpieczeństwo Warunkiem bezpiecznego użytkowania urządzenia jest przestrze- ganie informacji z zakresu bezpieczeństwa. Wskazówki ogólne W tym miejscu można znaleźć ogólne informacje o tym produkcie informacyjnym. Należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję. Jest to ko- ¡ nieczny warunek bezpiecznego i efektywnego użytkowania urzą- dzenia.
  • Page 112: Poznawanie Urządzenia

    pl Poznawanie urządzenia Zdjąć folie ochronne. Drzwiczki komory zaparzacza Ustawić urządzenie na równej, dosta- Tabliczka znamionowa tecznie wytrzymałej i wodoodpornej powierzchni. Pojemnik na skropliny Połączyć urządzenie wtyczką siecio- wą z przepisowo zainstalowanym Zależnie od wyposażenia urządzenia gniazdem sieciowym z zestykiem uziemiającym. Elementy obsługi W tym miejscu można znaleźć...
  • Page 115: Przed Pierwszym Użyciem

    Przed pierwszym użyciem pl Napełnić pojemnik na kawę Ustawić twardość wody ziarnistą Prawidłowe ustawienie twardości wody jest ważne, ponieważ gwarantuje, że UWAGA! urządzenie będzie we właściwym cza- Nieodpowiednia kawa ziarnista może sie sygnalizować konieczność odka- zatkać młynek. mienienia. Twardość wody można usta- ▶...
  • Page 121: Filtr Wody

    Podstawowy sposób obsługi pl ▶ UWAGA! Filtr wody należy wymieniać co naj- Niebezpieczeństwo uszkodzenia młyn- mniej raz na 2 miesięcy. ka. Nieprawidłowe ustawienie stopnia Wskazówka Jeżeli wyświetlacz pokazu- zmielenia może uszkodzić młynek. je "Wymień filtr wody", konieczna jest ▶ Stopień zmielenia można ustawiać wymiana filtra wody.
  • Page 123: Podgrzewacz Filiżanek

    Ustawienia podstawowe pl Przegląd ustawień podstawowych Ustawienie Wybór Opis Czyszczenie Spieniacz mleka Uruchamianie programów serwi- Odkamienianie sowych. Czyszczenie → "Programy serwisowe", calc'nClean Strona 127 Podgrz. filiżanek Podgrz. filiż. wył. Włączanie i wyłączanie podgrze- Podgrz. filiż. wł. wacza filiżanek. → "Podgrzewacz filiżanek", Strona 122 Filtr wody Nowy filtr Ustawianie opcji filtra wody.
  • Page 128: Czyszczenie Spieniacza Mleka

    pl Czyszczenie i pielęgnacja Jeżeli urządzenie jest zablokowane, Czyszczenie spieniacza mleka ¡ jego obsługa będzie możliwa dopie- W razie potrzeby przepłukać spieniacz ro po wykonaniu programu odkamie- mleka wodą. Płukanie trwa ok. 1 minu- niania. W razie przypadkowego przerwania ¡ Warunek: Zaparzacz jest wyczyszczo- programu serwisowego konieczne jest jego zresetowanie.
  • Page 129 "0,5 l calc". gram. Rozpuścić w zbiorniku na wodę jed- Wyświetlacz prowadzi użytkownika ną tabletkę odkamieniacza marki przez program. Siemens i nacisnąć ⁠ . Opróżnić i włożyć pojemnik na skro- Podstawić pod wylot naczynie o po- pliny. jemności 1 l. Otworzyć komorę na kawę mieloną.
  • Page 130 Opróżnić zbiornik na wodę i napełnić go letnią wodą do wysokości znacz- nika "0,5 l calc". Rozpuścić w zbiorniku na wodę jed- ną tabletkę odkamieniacza marki Siemens i nacisnąć ⁠ . Podstawić pod wylot naczynie o po- jemności 1 l. Włożyć koniec rurki ssącej do po- jemnika i nacisnąć...
  • Page 132: Wskazówki Na Wyświetlaczu

    pl Usuwanie usterek Błędy Przyczyna Usuwanie błędów ▶ Spieniacz mleka nie zasysa Rurka do mleka nie zanurza Użyć więcej mleka. mleka. się w mleku. ▶ Sprawdzić, czy rurka do mleka zanu- rza się w mleku. ▶ Urządzenie nie wydaje gorącej Zanieczyszczony spieniacz Nie myć...
  • Page 133 Usuwanie usterek pl Błędy Przyczyna Usuwanie błędów ▶ Na wyświetlaczu widać wska- Pojemnik na skropliny jest za- Dokładnie wyczyścić pojemnik na zówkę "Proszę opróżnić po- brudzony. skropliny. jemnik na skropliny i włożyć z powrotem.", mimo że pojem- nik na skropliny jest pusty. ▶...
  • Page 134: Problem Z Rezultatem

    pl Usuwanie usterek Błędy Przyczyna Usuwanie błędów ▶ Na wyświetlaczu pojawia się Za dużo zmielonej kawy w za- Używać maksymalnie 2 płaskich mia- wskaźnik "Wyczyść i ponow- parzaczu. rek kawy mielonej. nie włóż zaparzacz, zamknij → "Czyszczenie zaparzacza", drzwiczki.". Strona 126 Na wyświetlaczu pojawia się Nieprawidłowe napięcie do- ▶...
  • Page 135 Usuwanie usterek pl Błędy Przyczyna Usuwanie błędów Kawa nie jest wydawana lub Ponownie założyć filtr. wycieka kroplami. → "Montaż filtra wody", Strona 121 Nie zostaje osiągnięta usta- wiona ilość napoju. ▶ Kawa nie ma kremowej pianki. Nie został użyty optymalny ga- Używać kawy o większej zawartości tunek kawy.
  • Page 136 pl Usuwanie usterek Błędy Przyczyna Usuwanie błędów ▶ Fusy nie mają zwartej konsy- Ziarna są zbyt oleiste. Użyć innego rodzaju kawy. stencji i są zbyt mokre.
  • Page 137: Transport, Przechowywanie I Utylizacja

    Transport, przechowywanie i utylizacja pl Odłączyć wtyczkę przewodu siecio- Transport, przechowywa- wego od gniazda sieciowego. nie i utylizacja Przeciąć przewód sieciowy. Przekazać urządzenie do utylizacji W tym miejscu został opisany sposób zgodnej z wymogami ochrony środo- przygotowywania urządzenia do trans- wiska. portu i przechowywania.
  • Page 138: Numer Produktu (E-Nr) I Numer Fa- Bryczny (Fd-Nr)

    pl Dane techniczne Dane kontaktowe serwisu można zna- Maksymalne ciśnienie pompy, 15 bar leźć tutaj lub w dołączonym wykazie statyczne punktów serwisowych na końcu tej in- Maksymalna pojemność zbior- 1,7 l strukcji albo na naszej stronie interneto- nika na wodę (bez filtra) wej. Maksymalna pojemność...
  • Page 139 Obsah Bezpečnost........  141 Odběr kávového nápoje s Všeobecné pokyny ...... 141 mlékem ......... 152 Použití k určenému účelu .... 141 Odběr speciálních nápojů .... 152 Omezení okruhu uživatelů .... 141 Odběr mléčné pěny ....... 152 Bezpečné použití ...... 142 Odběr horké vody...... 152 Nastavení nápojů ...... 153 Ochrana životního prostředí a Vodní...
  • Page 140 Technické údaje ......  170...
  • Page 141: Bezpečnost

    Bezpečnost cs Bezpečnost Pro bezpečné použití vašeho spotřebiče dodržujte informace týkající se bezpečnosti. Všeobecné pokyny Zde najdete všeobecné informace o tomto informačním produktu. Pečlivě si přečtěte tento návod. Pouze tehdy můžete váš ¡ spotřebič bezpečně a efektivně ovládat. Tento návod je určen pro uživatele spotřebiče. ¡...
  • Page 146: Seznámení

    cs Seznámení Spotřebič umístěte na rovnou a Dvířka spařovacího prostoru vodotěsnou plochu s dostatečnou Typový štítek nosností. Spotřebič připojte pomocí síťové Odkapávací miska zástrčky k předpisově instalované uzemněné zásuvce. V závislosti na vybavení spotřebiče Ovládací prvky Seznámení Zde naleznete přehled symbolů vašeho spotřebiče.
  • Page 149: Před Prvním Použitím

    Před prvním použitím cs ▶ Nepoužívejte leštěná kávová zrna. Pokud je v domě instalováno ▶ zařízení na změkčování vody, Nepoužívejte karamelizovaná kávová zrna. nastavte "Změkčení vody". ▶ Nepoužívejte kávová zrna upravená Stiskněte nebo , až se na dalšími cukernatými přísadami. displeji zobrazí požadovaná tvrdost ▶...
  • Page 156: Závislosti Na Vybavení Spotřebiče

    cs Základní nastavení Základní nastavení Svůj spotřebič můžete nastavit podle svých potřeb a vyvolávat dodatečné funkce. Přehled základních nastavení Nastavení Volba Popis Čištění Mléčný systém Spusťte servisní programy. Odvápnění → "Servisní programy", Čištění Strana 160 calc'nClean Nahřívání šálků Vyp. nahřív. šálků Zapněte nebo vypněte ohřev Zap.
  • Page 160: Zásobníku Na Kávovou Sedlinu

    cs Čistění a ošetřování ▶ Nepoužívejte čisticí prostředky Servisní programy obsahující ocet a kyseliny. V učitých časových intervalech vám ▶ Nemyjte v myčce nádobí. spotřebič doporučí použití servisních Odpojte hadičku na mléko od programů. Použijte servisní programy výpustného systému. pro důkladné vyčištění vašeho → Obr.
  • Page 161: Čištění Mléčného Systému

    Stiskněte ⁠ . „0,5 l calc“. Pomocí "Čištění" zvolte a V nádržce na vodu rozpusťte stiskněte ⁠ . odvápňovací tabletu Siemens a Pomocí "Mléčný systém" stiskněte ⁠ . zvolte a stiskněte ⁠ . Pod výpustný systém umístěte Pro spuštění programu stiskněte ⁠...
  • Page 162 „0,5 l calc“. Pomocí "Čištění" zvolte a stiskněte ⁠ . V nádržce na vodu rozpusťte odvápňovací tabletu Siemens a Pro spuštění programu stiskněte ⁠ . stiskněte ⁠ . Displej Vás provede programem. Pod výpustný systém umístěte Vyprázdněte odkapávací...
  • Page 163 Vyprázdněte odkapávací misku a nasaďte ji. Otevřete šachtu na prášek. Do šachty na prášek vložte jednu čisticí tabletu Siemens. Zavřete šachtu na prášek a stiskněte ⁠ . Pod výpustný systém umístěte nádobu s kapacitou 1 l a stiskněte ⁠ .
  • Page 165: Pokyny V Indikačním Poli

    Odstranění poruch cs Porucha Příčina Odstranění poruchy ▶ Mléčný systém nenasává Zkontrolujte, zda se trubička na mléko. mléko ponoří do mléka. ▶ Spotřebič nevydává horkou Mléčný systém je znečištěný. Vyčistěte mléčný systém v myčce vodu. nádobí. → "Čištění mléčného systému", Strana 159 Spotřebič nevydává žádný Ve vodním filtru se nachází...
  • Page 166 cs Odstranění poruch Porucha Příčina Odstranění poruchy ▶ Zobrazení na displeji "Naplňte V nádržce na vodu se nachází Naplňte nádržku na vodu čerstvou prosím nádobu s vodou", i voda nasycená oxidem vodou z vodovodu. když je nádržka na vodu plná. uhličitým. V nádržce na vodu se vzpříčil Vyjměte nádržku na vodu.
  • Page 167: Problém S Výsledkem

    Odstranění poruch cs Porucha Příčina Odstranění poruchy Na displeji se zobrazí Závada na spotřebiči. Vytáhněte síťovou zástrčku ze "Restartujte přístroj.". zásuvky a počkejte 5 sekund. Síťovou zástrčku opět zapojte do zásuvky. Ukazatel na displeji Voda je příliš vápenitá. Vložte nový vodní filtr. "calc'nClean"...
  • Page 168 cs Odstranění poruch Porucha Příčina Odstranění poruchy ▶ Káva je příliš kyselá. Je nastaven příliš hrubý Nastavte jemnější stupeň mletí. stupeň mletí. → "Nastavení stupně mletí", Strana 154 ▶ Není použit optimální druh Používejte kávu s vyšším obsahem kávy. zrn robusta. ▶ Používejte zrna s tmavším pražením. Káva je příliš...
  • Page 169: Přeprava, Uskladnění A Likvidace

    Přeprava, uskladnění a likvidace cs Spotřebič likvidujte ekologicky. Přeprava, uskladnění a Tento spotřebič je označen podle likvidace evropské směrnice 2012/19/EU o elektrických a elektronických Zde se dozvíte, jak svůj spotřebič přístrojích (waste electrical and připravíte pro přepravu a uskladnění. electronic equipment – WEEE). Kromě...
  • Page 170: Záruční Podmínky

    cs Technické údaje Pro rychlé nalezení údajů vašeho spotřebiče a telefonního čísla zákaznického servisu si můžete údaje poznačit. Záruční podmínky Na váš spotřebič máte nárok na záruku podle níže uvedených podmínek. Pro tento přístroj platí záruční podmínky, které byly vydány naší kompetentní...
  • Page 171 Оглавление Безопасность........  173 Приготовление кофейного напитка Общие указания ...... 173 с молоком........ 185 Использование по назначению.. 173 Приготовление особых напитков .. 185 Ограничение круга пользователей.. 173 Приготовление молочной пены.. 185 Безопасное применение .... 174 Приготовление горячей воды ... 186 Настройки для напитков.... 186 Охрана окружающей среды и Фильтр для воды ...... 187 экономия...
  • Page 172 Транспортировка, хранение и утилизация........  205 Активация защиты от замерзания .. 205 Утилизaция cтapoгo бытового при- бора .......... 205 Сервисная служба......  205 Номер E и номер FD ....... 206 Гарантийные условия....... 206 Технические характеристики ..  206...
  • Page 173: Общие Указания

    Безопасность ru Безопасность Для безопасной эксплуатации прибора следуйте указаниям по теме «Безопасность». Общие указания Здесь приведена общая информация о данном информационном продукте. Внимательно прочтите эту инструкцию. Она поможет вам научиться безопасно и ¡ эффективно пользоваться прибором. Эта инструкция предназначена для пользователя прибора. ¡...
  • Page 178: Ознакомление С Прибором

    ru Ознакомление с прибором При транспортировке или хранении ▶ Дисплей прибора ниже 0 °C, до его ввода в Панель управления эксплуатацию выждите 3 часа при температуре помещения. Кожух После каждого подключения выждите ▶ прибл. 5 секунд. Диспенсер Снимите имеющиеся защитные Дверца кипятильника пленки. Установите прибор на ровную и водо- Фирменная...
  • Page 181: Перед Первым Использованием

    Перед первым использованием ru Наполнение емкости для кофейных Перед первым зерен использованием ВНИМАНИЕ! Выполните базовые установки. Очистите Возможна забивка кофемолки неподхо- прибор и отдельные части. дящими кофейными зернами. Используйте только чистые смеси ▶ Первый ввод в эксплуатацию прожаренных кофейных зерен для приготовления...
  • Page 188: Блокировка Для Безопасности Детей

    ru Блокировка для безопасности детей Совет: Фильтр для воды необходимо за- Использование фильтра для воды менять также по гигиеническим сообра- ВНИМАНИЕ! жениям. Возможно повреждение прибора в ре- При использовании фильтра для воды зультате образования накипи. требуется реже очищать прибор от наки- Своевременно заменяйте фильтр для ▶...
  • Page 190: Изменение Базовых Установок

    ru Очистка и уход Настройка Выбор Описание Автом. выкл. См. выбор на приборе. Установите период време- ни, по истечении которого прибор автоматически от- ключается после приготов- ления последнего напитка. Жесткость воды 1 (мягкая) Выполните настройку сте- 2 (средняя) пени жесткости воды для 3 (жесткая) данной...
  • Page 194: Фейной Гущи

    ru Очистка и уход Выньте поддон с емкостью для ко- Не загружайте таблетки для удаления ▶ фейной гущи. накипи и прочие средства в отсек для молотого кофе. → Рис. Поднимите вверх красный рычаг. В зависимости от степени жесткости Возьмите заварочный блок на ручку и воды...
  • Page 195 Индикация на дисплее ведет по пунк- Растворите в контейнере для воды там программы. одну таблетку для удаления накипи Поставьте пустой стакан под диспен- Siemens и нажмите кнопку ⁠ . сер и опустите конец всасывающей Установите емкость объемом 1 л под трубки в стакан.
  • Page 196: Программа Очистки

    Откройте отсек для молотого кофе. Опустите конец всасывающей трубки Поместите одну чистящую таблетку в емкость и нажмите ⁠ . Siemens в отсек для молотого кофе. Программа удаления накипи длится Закройте отсек для молотого кофе и прибл. 20 минут. нажмите кнопку ⁠ .
  • Page 197 Программа длится прибл. 1 минута и выполняит промывку прибора. Опорожните и вставьте поддон. Откройте отсек для молотого кофе. Поместите одну чистящую таблетку Siemens в отсек для молотого кофе. Закройте отсек для молотого кофе и нажмите кнопку ⁠ . Установите емкость объемом 1 л под...
  • Page 199: Очистка Системы Подачи Молока

    Устранение неисправностей ru Ошибки Причина Устранение ошибок Прибор не выдает мо- Проверьте, погружена ли ▶ локо или молочную пе- трубка подачи молока в моло- ну. ко. Система подачи молока Система подачи молока Правильно выполните сборку ▶ не всасывает молоко. неправильно собрана. системы...
  • Page 200: Указания На Дисплее

    ru Устранение неисправностей Указания на дисплее Ошибки Причина Устранение ошибок На дисплее появляется Дверца плохо закрыта. Плотно прижмите дверцу. ▶ индикация "Закрыть", Прибор перегрелся. Выждите 1 час, чтобы прибор ▶ хотя дверца закрыта. остыл. Индикация на дисплее Прибор выключен и не Включите прибор и выньте "Опорожните...
  • Page 201 Устранение неисправностей ru Ошибки Причина Устранение ошибок Индикация на дисплее Зерна слишком масля- Слегка постучите по емкости ▶ "Наполнить контейнер нистые и не поступают в для кофейных зерен. для зерен зернами ко- кофемолку. Используйте другой сорт ко- ▶ фе.", хотя емкость для фе.
  • Page 202: Проблема С Результатом Работы Прибора

    ru Устранение неисправностей Ошибки Причина Устранение ошибок Индикация "calc'nClean" Вода слишком жесткая. Вставьте новый фильтр для появляется на дисплее воды. очень часто. →  "Использование фильтра для воды", Стр.188 Установите соответствующую степень жесткости воды. →  "Настройка жесткости во- ды", Стр.182 Использовано непра- Для...
  • Page 203 Устранение неисправностей ru Ошибки Причина Устранение ошибок Кофе без пенки. Неоптимальный сорт ко- Используйте сорт кофе с по- ▶ фе. вышенным содержанием зе- рен Robusta. Используйте кофейные зерна ▶ с более сильной степенью об- жарки. Используются не све- Используйте свежие кофей- ▶...
  • Page 204 ru Устранение неисправностей Ошибки Причина Устранение ошибок Кофейная гуща не Не оптимальная степень Установите более крупный ▶ компактна и слишком помола. или более мелкий помол. мокрая. →  "Установка степени помо- ла", Стр.187 Слишком мало молото- Используйте 2 мерные ложки ▶ го кофе. молотого...
  • Page 205: Транспортировка, Хранение И

    Транспортировка, хранение и утилизация ru Выньте из розетки вилку сетевого ка- Транспортировка, хране- беля. ние и утилизация Обрежьте сетевой кабель прибора. Утилизируйте прибор в соответствии с В данном разделе описана подготовка требованиями экологии. бытового прибора к транспортировке и Данный прибор имеет хранению.
  • Page 206: Гарантийные Условия

    ru Технические характеристики Пpи oбpaщeнии в сервисную службу Длина сетевого кабеля 100 см укажите нoмep издeлия (E-Nr.) и Bыcoтa прибора 37,3 см зaвoдcкoй нoмep (FD-Nr.) пpибopa. Ширина прибора 24,9 см Адрес и телефон сервисной службы можно найти в прилагаемом перечне Глубина прибора 42,8 см сервисных служб в конце инструкции Вес, порожний...
  • Page 207 Online Auftragsstatus, Pickup Service cessoires: 0 892 698 009* Australia für Kaffeevollautomaten und viele weit- mailto:serviceconsom- BSH Home Appliances Pty. Ltd. ere Infos unter: www.siemens- mateur.fr@siemens-home.bsh- Gate 1, 1555 Centre Road home.bsh-group.de group.com Clayton, Victoria 3168 Reparaturservice, Ersatzteile & Zube- www.siemens-home.bsh-group.fr...
  • Page 208 17 km E.O. Athinon-Lamias & Pot- 20147 Milano (MI) Rua Alto do Montijo, nº 15 amou 20 Tel. 02 412 678 200 2790-012 Carnaxide 14564 Kifisia mailto:info.it@siemens-home.bsh- Tel.: 214 250 720 Tηλέφωνο: 210 4277 701 group.com mailto:siemens.electrodo- Tηλέφωνο: 181 82 www.siemens-home.bsh-group.com/it mesticos.pt@bshg.com...
  • Page 209 BSH Home Appliances (Pty) Ltd. 15th Road Randjespark, Private Bag X36, Randjespark 1685 Midrand - Johannesburg Tel.: 086 002 6724 mailto:applianceserviceza@bshg.com www.siemens-home.bsh-group.com/za BSH group is a Trade- mark Licensee of Siemens AG. Manufac- turer's Service for Siemens Home Appli- ances.
  • Page 212 © Manufactured by BSH Hausgeräte GmbH under Trademark License of Siemens AG © Fabriqué par BSH Hausgeräte GmbH titulaire des droits d’utilisation de la  marque Siemens AG © Gefabriceerd door BSH Hausgeräte GmbH onder handelsmerklicentie van Siemens AG © Wyprodukowano przez BSH Hausgeräte GmbH na warunkach licencji na korzystanie ze znaku towarowego Sie- mens AG ©...

Ce manuel est également adapté pour:

Tp501r09Tp503r0pTp503r09

Table des Matières