Table des Matières

Publicité

Liens rapides

EN
Dear Customer,
Gigaset Communications GmbH is the legal successor to
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business
of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or
SHC that are found in the user guides should therefore be
understood as statements of Gigaset Communications
GmbH.
We hope you enjoy your Gigaset.
DE
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin
der Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft
der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der
Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen
sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications
GmbH zu verstehen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset.
FR
Chère Cliente, Cher Client,
la société Gigaset Communications GmbH succède en droit
à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH
& Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Giga-
set de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Sie-
mens AG ou de SHC figurant dans les modes d'emploi
doivent être comprises comme des explications de Gigaset
Communications GmbH.
Nous vous souhaitons beaucoup d'agrément avec votre
Gigaset.
IT
Gentile cliente,
la Gigaset Communications GmbH è successore della Sie-
mens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l'attività della
Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o
della SHC nei manuali d'istruzione, vanno pertanto intese
come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH.
Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset.
NL
Geachte klant,
Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten
van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken
of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaan-
wijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset
Communications GmbH te worden gezien.
Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset
ES
Estimado cliente,
la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset
de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la
Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se
deben entender por lo tanto como declaraciones de la Giga-
set Communications GmbH.
Le deseamos que disfrute con su Gigaset.
PT
SCaros clientes,
Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Sie-
mens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector
de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declara-
ções por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos
manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas
como declarações da Gigaset Communications GmbH.
Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset.
Issued by
Gigaset Communications GmbH
Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt
Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
DA
FI
SV
NO
EL
HR
.
SL
Kære Kunde,
Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Sie-
mens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs
Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle
forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås
som Gigaset Communications GmbHs forklaringer.
Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset.
Arvoisa asiakkaamme,
Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and
Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yri-
tyksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens
AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti
esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän
vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n
selosteina.
Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne.
Kära kund,
Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Sie-
mens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i
användarhandboken gäller därför som förklaringar från
Gigaset Communications GmbH.
Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset.
Kjære kunde,
Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i
Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller
SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser
fra Gigaset Communications GmbH.
Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet.
Αγαπητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη,
η Gigaset Communications GmbH είναι η νομική διάδοχος της
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική
δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οι δηλώσεις της
Siemens AG ή της SHC στις οδηγίες χρήσης αποτελούν
επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH.
Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset.
Poštovani korisnici,
Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke
Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje
se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave
tvrtke Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset
uređaj.
Spoštovani kupec!
Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik
podjetja Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke
Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens
AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave
podjetja Gigaset Communications GmbH.
Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset.
© Gigaset Communications GmbH 2008
All rights reserved.
Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
www.gigaset.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Siemens Gigaset A250

  • Page 1 Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la uređaj. Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se deben entender por lo tanto como declaraciones de la Giga- Spoštovani kupec! set Communications GmbH.
  • Page 2 Devices GmbH & Co. KG (SHC), kroz koju je nastavljeno poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu naći u korisničkim uputstvima treba tumačiti kao izjave kompanije Gigaset Communications GmbH.
  • Page 3 Be inspired Gigaset...
  • Page 4: Présentation Du Combiné

    Présentation du combiné Numéro interne du combiné Répondeur Heure Marche / Arrêt Journal des appels Appels perdus Charge de la batterie vide pleine Messages répondeur clignotante : batterie presque vide × Rappel (Bis) 22-35 Ecran (affichage) ÞÜ Menu INTMENU Liste des numéros Touches Ecran internes Accès aux fonctions...
  • Page 5: Table Des Matières

    Sommaire Sommaire Consignes de sécurité ......4 Mettre le téléphone en service ....5 Installer la base .
  • Page 6 Sommaire Répondeur de la base Gigaset A 250 ..21 Activer/désactiver le répondeur ......... . 21 Annonce du temps d’enregistrement résiduel .
  • Page 7: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Consignes de sécurité Utilisez exclusivement les blocs secteurs fournis, comme indiqué respectivement sous la base et sous le support chargeur. Utilisez uniquement des batteries homologuées rechargeables de même type (p. 38) ! N’utilisez jamais de piles normales (non rechargeables) susceptibles d’endommager l’appareil, de représenter un risque pour la santé...
  • Page 8: Mettre Le Téléphone En Service

    Mettre le téléphone en service Mettre le téléphone en service L'emballage contient les éléments suivants : une base Gigaset A 250 un combiné Gigaset A2 un support chargeur Gigaset deux blocs secteur d'alimentation enfichables (Attention! ces blocs secteur sont différents pour la base (C501) et le support chargeur du combiné...
  • Page 9: Raccorder La Base

    Mettre le téléphone en service Raccorder la base Raccorder d'abord la base au secteur et à la prise téléphonique. Touche d'inscription/ Recherche combiné (paging) Dos de la base Passage des cordons Prise du téléphone Bloc-secteur avec cordon (220/230V) avec téléphonique cordon électrique Réf: C39280-Z4-C501 Insérer la petite fiche du cordon électrique dans la prise située sous la base.
  • Page 10: Mettre En Service Le Combiné

    Mettre le téléphone en service Mettre en service le combiné Retirer le film de protection L’écran est protégé par un film de protection. Retirez le film de protection ! Mettre les batteries en place Mettez les batteries en place en respectant la polarité (voir schéma de gauche). Positionnez le couvercle en le décalant de 3 mm environ vers le bas puis le pousser vers le haut jusqu'à...
  • Page 11: Charger Les Batteries

    Mettre le téléphone en service 2. Sur la base Dans les 60 s. qui suivent la saisie du PIN système : Appuyez pendant environ 3 s. sur la touche Inscription/Paging de la base. La procédure d’inscription commence. Une fois l'inscription achevée, un « 1 » s'affiche dans le coin supérieur gauche de l'écran, confirmant l'attribution du premier numéro interne au combiné.
  • Page 12: Choisir La Langue D'affichage

    Mettre le téléphone en service Choisir la langue d’affichage Le texte peut s'afficher à l'écran dans différentes langues. Presser sur la touche pour ouvrir le menu. [_______________] MENU Activer la procédure à l'aide des touches Appuyer sur les touches pour le français (réglage par défaut).
  • Page 13: Utilisation Du Téléphone Et De Son Menu

    Utilisation du téléphone et de son menu Utilisation du téléphone et de son menu Touches écran Les touches écran sont les touches oblongues placées directement sous l'écran. Votre combiné est équipé de deux touches écran. Chacune d'entre elles s'utilise comme une bascule, c'est-à-dire que vous pouvez appuyer sur le côté...
  • Page 14: Affichage À L'état De Repos

    Utilisation du téléphone et de son menu Affichage à l’état de repos Ecran à l’état de repos 22-35 (date et heure déjà réglées) Þ Ü INT MENU Retour à l'état de repos depuis n'importe quelle option du menu Appuyez pendant 1 seconde environ sur la touche Raccrocher ou n'appuyez sur aucune touche.
  • Page 15: Date / Heure

    Date / Heure Date / Heure Régler la date et l'heure Le réglage de la date et de l'heure est nécessaire pour que l'heure d'arrivée des appels s'affiche correctement. Pour l'heure, vous avez le choix entre deux modes : 12 heures et 24 heures (configuration usine).
  • Page 16: Téléphoner

    Téléphoner Téléphoner Passer un appel externe et mettre fin à la communication Les appels externes sont des appels vers le réseau téléphonique public. Entrer le numéro et appuyer sur la touche Décrocher. Le numéro est composé. Appuyer sur la touche Raccrocher. Vous pouvez également appuyer tout d'abord sur la touche Décrocher (la tonalité...
  • Page 17: Secret Microphone

    Téléphoner Si vous recevez un appel correspondant à un numéro que vous avez entré dans le répertoire de votre combiné (voir p. 17), ce ne sera pas le n° de téléphone de l’appelant qui s’affichera mais le nom figurant dans le répertoire, par exemple « Tom ». 023031230 Numéro ou MENU...
  • Page 18: Services Réseau

    Services réseau Services réseau Les services réseau sont les fonctions proposées par votre opérateur. Vous ne pouvez utiliser ces fonctionnalités que si vous en avez fait la demande auprès de votre opérateur réseau. Vous en saurez plus sur ces fonctions en vous adressant à votre opérateur. Celui-ci vous renseignera également sur les questions de coûts ou les problèmes éventuels.
  • Page 19: Fonctions Pendant Un Appel

    Services réseau Fonctions pendant un appel Activer l'AutoRappel Vous entendez la tonalité « occupé » ¢ MENU AUTORAPPEL Activer le double appel ¢ ¢ MENU DOUBLE APPEL Entrer le numéro du second correspondant Mettre fin au double appel : ¢ MENU RACCROCHER Va-et-vient...
  • Page 20: Utiliser Le Répertoire Et Autres Listes

    Utiliser le répertoire et autres listes Utiliser le répertoire et autres listes Répertoire et annuaire spécial L'utilisation du répertoire et de l'annuaire spécial est identique, sauf que pour ouvrir le répertoire il faut appuyer sur la touche , tandis que la touche sert à...
  • Page 21: Numéroter À Partir De L'annuaire Spécial (Appel Par Appel)

    Utiliser le répertoire et autres listes Composer un numéro à partir du répertoire Ouvrir le répertoire. Entrer les premières lettres du nom. Exemple : Pour entrer « Emma » qui commence par « E », appuyer deux fois sur la touche .
  • Page 22: Effacer Le Répertoire/L'annuaire Spécial

    Utiliser le répertoire et autres listes Gérer les entrées dans le répertoire et l’annuaire spécial Ouvrir le répertoire ou l’annuaire spécial ; sélectionner l’entrée,appuyer sur MENU ; sélectionner la fonction choisie : UTILISER NOUV ENTREE AFFICHER EFFACER Effacer le répertoire/l'annuaire spécial Ouvrir le répertoire ou l’annuaire spécial ;...
  • Page 23: Rappeler Un Correspondant Depuis Le Journal Des Appels

    Utiliser le répertoire et autres listes Journal des appels Dans le journal des appels sont enregistrés les numéros des 20 derniers appels perdus, reçus en votre absence. Le journal des appels est affiché à l’écran de la manière suivante : Nombre d'anciens appels lus de la liste JOURNAL 02/08 Nombre de nouveaux appels perdus non encore lus...
  • Page 24: Répondeur De La Base Gigaset A 250

    Répondeur de la base Gigaset A 250 Répondeur de la base Gigaset A 250 L’utilisation du répondeur se fait par le biais du combiné. Vous serez assisté par des affichages apparaissant à l’écran et des messages sonores transmis par le combiné. Tant que vous n’avez pas réglé...
  • Page 25: Ecouter Les Messages

    Répondeur de la base Gigaset A 250 L’enregistrement est automatiquement arrêté dans les cas suivants : en cas de dépassement de la durée maximale d’enregistrement de 170 secondes, en cas de pause de plus de 2 secondes. Ecouter l’annonce pour la contrôler ou l’effacer Appuyer sur la touche pour ouvrir le menu.
  • Page 26: Interrompre L'écoute

    Répondeur de la base Gigaset A 250 Interrompre l’écoute Interruption (pause). Pour poursuivre, appuyer de nouveau. Si l’écoute est interrompue durant plus d’une minute (pause), le répondeur commute sur le mode repos. Avancer et reculer durant l’écoute Aller au début du message actuel. Aller au message précédent.
  • Page 27: Intercepter Un Appel Arrivant Sur Le Répondeur

    Répondeur de la base Gigaset A 250 Intercepter un appel arrivant sur le répondeur × Pendant que le répondeur enregistre un message (le symbole clignote), vous pouvez intercepter l’appel, p. ex., si vous souhaitez parler avec le correspondant qui appelle. Appuyer sur la touche Décrocher.
  • Page 28: Interrogation À Distance

    Répondeur de la base Gigaset A 250 Interrogation à distance Composer son propre numéro. Vous entendez votre annonce. Pendant que vous écoutez votre annonce : Appuyer sur la touche et entrer le PIN système. Le système vous indique si de nouveaux messages ont été...
  • Page 29: Réglages Du Répondeur

    Réglages du répondeur Réglages du répondeur A la livraison, le répondeur est déjà préréglé. Vous pouvez toutefois personnaliser ces réglages à partir du combiné. Régler le nombre de sonneries Vous pouvez régler le nombre de sonneries au bout duquel le répondeur se déclenche. Vous pouvez choisir un nombre de sonneries compris entre 2 et 9 ou sélectionner la fonction d’économie de taxation automatique (AUTO 2/4).
  • Page 30: Longueur Des Messages Et Qualité D'enregistrement

    Réglages du répondeur Longueur des messages et qualité d’enregistrement Vous pouvez régler la durée maximale d’enregistrement de votre répondeur. Départ usine, le répondeur est réglé sur une longueur des messages de 120 s. et une qualité d’enregistrement standard (durée d’enregistrement env. 15 minutes). Si vous sélectionnez la qualité...
  • Page 31: Inscrire Ou Retirer Des Combinés

    Inscrire ou retirer des combinés Inscrire ou retirer des combinés Vous pouvez inscrire jusqu'à 6 combinés sur votre base. L’inscription se fait manuellement, comme décrit au début du présent mode d’emploi (voir p. 7). Inscrire d’autres combinés Les combinés suivants peuvent être déclarés : Gigaset 1000 – 4000, C1, C2. La préparation de la base s’effectue comme décrit à...
  • Page 32: Utiliser Plusieurs Combinés

    Utiliser plusieurs combinés Utiliser plusieurs combinés Effectuer un appel interne et terminer la communication Les appels internes sont des communications entre combinés inscrits sur la même base. Ils sont gratuits. Appeler un combiné précis Appuyer sur la touche écran INT puis sur la touche par exemple pour appeler le combiné...
  • Page 33: Accepter/Refuser Un Signal D'appel Lors D'une Communication Interne

    Utiliser plusieurs combinés Accepter/refuser un signal d'appel lors d'une communication interne Si vous recevez un appel externe alors que vous êtes en communication interne, un signal d’appel (tonalité brève) retentit. Accepter le signal d'appel : ¢ ¢ MENU ACCEPTER Vous êtes en communication avec le correspondant externe, la communication interne est interrompue.
  • Page 34: Recherche Du Combiné (« Paging »)

    Utiliser plusieurs combinés Recherche du combiné (« Paging ») Si vous avez égaré votre combiné, vous pouvez le rechercher à l'aide de la base. Appuyer au maximum 2 secondes sur la touche Inscription/Paging (p. 6) au dos de la base. Tous les combinés sonnent simultanément («...
  • Page 35: Réglages Du Combiné

    Réglages du combiné Réglages du combiné Votre combiné est déjà préréglé à la livraison. Vous pouvez personnaliser ces réglages. Désactiver/activer le décroché automatique En cas d'appel, il vous suffit de prendre le combiné sur le support chargeur, sans avoir à appuyer sur la touche Décrocher (configuration usine : activé).
  • Page 36: Activer/Désactiver Le Signal D'avertissement De La Batterie

    Réglages du combiné Activer/désactiver le signal d'avertissement de la batterie Lorsque cette fonction est activée (configuration usine), un signal acoustique vous avertit que la batterie est presque vide ¢ Désactiver le signal d’avertissement batterie : MENU ¢ Activer le signal d’avertissement de la batterie : MENU Remettre le combiné...
  • Page 37: Réglages De La Base

    Réglages de la base Réglages de la base Tous les réglages de la base s'effectuent à l'aide du combiné Gigaset A 2. Modifier le PIN système Vous pouvez protéger votre téléphone contre tout accès non autorisé en sécurisant les réglages de la base à l’aide d’un code confidentiel, ou PIN système, connu de vous seul (configuration usine : 0000).
  • Page 38: Annexe

    Questions-réponses Si vous avez des questions à propos de l'utilisation de votre téléphone, nous sommes à votre disposition 24h sur 24 à l'adresse Internet suivante www.my-siemens.com/customercare. De plus, nous traitons ci-après les problèmes les plus fréquents. Que faire si …...
  • Page 39: Entretien

    Annexe Entretien Essuyer la base et le combiné avec un chiffon légèrement humecté ou un chiffon antistatique. Ne jamais utiliser de chiffon sec. Il existe un risque de charge statique. Contact avec les liquides Si le combiné a été en contact avec un liquide, il ne faut en aucun cas le mettre en marche.
  • Page 40 Annexe Régler la durée du flashing (Touche R) : ¢ ¢ ¢ MENU REGLAGE BASE FONCT SPEC DUREE FLASH Sélectionner la durée du flashing (80 ms, 100 ms, [__________] [______] 120 ms, 180 ms, 250 ms, 300 ms ou 600 ms) et valider.
  • Page 41: Caractéristiques Techniques

    Annexe Caractéristiques techniques Batteries recommandées Nickel-Hydrure métallique (NiMH) – Type AAA Sanyo Twicell 700 (700 mAh) GP 700mAh (700 mAh) Sanyo Twicell 650 (650 mAh) Varta Phone Power AAA (700 mAh) Panasonic 700mAh « for Dect » (700 mAh) YDT AAA SUPER 700 (700 mAh) Temps d’utilisation/temps de charge du combiné...
  • Page 42: Service Clients (Customer Care)

    R&TTE est confirmée par le marquage CE. Extrait de la déclaration originale : "We, Siemens AG, declare, that the above mentioned product is manufactured according to our Full Quality Assurance System certified by CETECOM ICT Services GmbH in compliance with ANNEX V of the R&TTE-Directive 99/05/EC.
  • Page 43: Certificat De Garantie

    électrique, incendie, ou tout autre cas de force majeure), les Produits Siemens pré- sentant des traces d'ouverture (ou de réparation et/ou modifications effectuées par un tiers non agréé par Siemens), et les Produits envoyés en port dû à Siemens ou à son centre agréé.
  • Page 44 Annexe De même, la responsabilité de Siemens ne peut être mise en cause pour les domma- ges survenus aux logiciels intégrés dans le Produit Siemens par le Client ou tout tiers à l'exception de Siemens. La mise en jeu de la présente garantie, et l'échange ou la réparation concernant le Produit Siemens ne font pas naître une nouvelle période de garantie, qui demeure...
  • Page 45: Répondeur - Interrogation À Distance

    émetteurs de signaux. Cette « carte » vous indique la manière d’effectuer une consultation à distance (p. ex. à partir d’une cabine téléphonique, d’une chambre d’hôtel, etc.) ainsi que la correspondance entre commandes et touches. Gigaset A250 Gigaset A250 Accès : Précédent Arrêt/...
  • Page 46: Index

    Index Index Décroché automatique ... . Décroché, automatique ... Accès rapide ....Désactiver Activer combiné...
  • Page 47 Index Nombre de sonneries ... . Téléphone Numéro d’appel protection contre tout accès non copier à partir du journal des autorisé ....appels .
  • Page 48 A3 1 0 0 8 - A2 5 0 - B1 0 1 - 2 - 7 7 1 9 Edité par la division Information and Communication mobile Schlavenhorst 88 D-46395 Bocholt © Siemens AG 2002 Tous droits réservés. Sous réserve de disponibilité et de modifications techniques. Imprimé en Allemagne (08/2003). Siemens Aktiengesellschaft http://www.my-siemens.com...

Table des Matières