Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

T8DBG74P
USER
MANUAL
NL
Gebruiksaanwijzing
Droogautomaat
FR
Notice d'utilisation
Sèche-linge
DE
Benutzerinformation
Wäschetrockner
2
28
54

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour AEG T8DBG74P

  • Page 1 T8DBG74P Gebruiksaanwijzing Droogautomaat Notice d'utilisation Sèche-linge Benutzerinformation Wäschetrockner USER MANUAL...
  • Page 2: Table Des Matières

    15. PRODUCTINFORMATIEBLAD MET BETREKKING TOT E.U.-VOORSCHRIFT 1369/2017........................26 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken met functies die gewone apparaten wellicht niet hebben.
  • Page 3: Veiligheidsinformatie

    NEDERLANDS VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees voor gebruik zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel of schade veroorzaakt door een verkeerde installatie of verkeerd gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige en toegankelijke plaats voor toekomstig gebruik. - Lees de meegeleverde instructies.
  • Page 4: Algemene Veiligheid

    Kinderen mogen zonder toezicht geen reinigings- en • onderhoudswerkzaamheden aan het apparaat uitvoeren. 1.2 Algemene veiligheid De specificatie van dit apparaat niet wijzigen. • Als de droogautomaat bovenop een wasautomaat • wordt geplaatst, moet u hiervoor het tussenstuk gebruiken. De stapelkit, beschikbaar bij uw erkende...
  • Page 5: Veiligheidsvoorschriften

    NEDERLANDS Het apparaat mag niet worden gebruikt als de items • vervuild zijn met industriële chemische reinigingsmiddelen. Veeg eventuele pluisjes of verpakkingsafval die zich • rondom het apparaat hebben opgehoopt, weg. Gebruik het apparaat niet zonder een filter. Reinig het •...
  • Page 6: Aansluiting Op Het Elektriciteitsnet

    2.3 Gebruik • Pas altijd op bij verplaatsing van het apparaat, want het is zwaar. Gebruik altijd veiligheidshandschoenen en WAARSCHUWING! gesloten schoeisel. Gevaar voor letsel, • Installeer of gebruik het apparaat niet elektrische schokken, brand, op een plek waar de temperatuur brandwonden en schade aan onder 5 °C of boven 35 °C kan...
  • Page 7: Beschrijving Van Het Product

    NEDERLANDS speciale middel dat vrij is van fluor- • Snijd het netsnoer vlak bij het chloor-koolwaterstoffen. Dit systeem apparaat af en gooi het weg. moet goed gesloten blijven. Schade • Verwijder de deurvergrendeling om aan het systeem kan lekkage tot te voorkomen dat kinderen of gevolg hebben.
  • Page 8: Bedieningspaneel

    Om de was makkelijker te laden en voor eenvoudigere installatie is de deur omkeerbaar. (zie de afzonderlijke folder). 4. BEDIENINGSPANEEL Automatisch Uit - Programmakeuzeknop Knop Aan/Uit met functie Display Programma's Start/Pauze Opties 4.1 Scherm Symbool op het display Symboolbeschrijvingen...
  • Page 9: Programma

    NEDERLANDS Symbool op het display Symboolbeschrijvingen selectie uitgestelde start (30 min. - 20 u.) cyclustijdlampje zoemer uit kinderslot aan droogtegraad wasgoed: strijkdroog, kastdroog, kast- droog +, extra droog indicatielampje: leeg het waterreservoir maak de filter schoon indicatielampje: controleer de condensator indicatielampje: tijd droogoptie op selectie tijdsprogramma (10 min.
  • Page 10 Programma Lading Eigenschappen / textielmarkering Wollen weefsels Voorzichtig drogen voor wol die met de hand gewassen moet worden Verwijder kleding onmiddellijk, als het programma klaar is. 1 kg De droogcyclus voor wol van deze machine is goedgekeurd door "The Woolmark Company"...
  • Page 11 NEDERLANDS Programma Lading Eigenschappen / textielmarkering Kleding voor buiten, technische weefsels, sportweefsels, waterbe- stendige en ademende jasjes, jas- 2 kg sen met een omhulling met een Outdoor verwijderbare fleece of binneniso- latie. Geschikt om te drogen in de centrifuge. Enkele of dubbele dekbedden en Dekbed 3 kg kussens (met veren, onder of syn-...
  • Page 12: Opties

    5.2 Verbruiksgegevens Energie- Programma Centrifugeren op / restvocht Droogtijd verbruik Katoen ECO7 kg 1400 tpm / 50% 117 min. 1,49 kWh kastdroog 1000 tpm / 60% 134 min. 1,75 kWh 1400 tpm / 50% 87 min. 1,04 kWh strijkdroog 1000 tpm / 60% 104 min.
  • Page 13: Voordat U Het Apparaat Voor De Eerste Keer Gebruikt

    NEDERLANDS 6.5 Tijd 1. Stel het droogprogramma en de opties in. Voor katoen, synthetica en gemengde 2. Raak herhaaldelijk de toets stoffen. Hiermee kunt u de droogtijd Startuitstel aan. instellen met minimaal 10 minuten tot Uitsteltijd staat op het display (bijv. maximaal 2 uur (in stappen van 10 min.).
  • Page 14: Wasgoed In De Machine Doen

    • Gebruik een geschikt programma wasvoorschriften op de voor katoen, jersey en gebreide kledingstukken. kleding om krimp te verminderen. • Droog grote en kleine items niet • Overschrijd de maximale lading niet samen. Kleine items kunnen in de die in het programmahoofdstuk wordt...
  • Page 15: Kinderslot Instellen

    NEDERLANDS De mogelijke tijd waarop een • nadat u de toets Start/Pauze programma wordt voltooid, verschijnt op aanraakt - programma- en optiekeuze het display. is niet beschikbaar. De droogtijd die u ziet op Kinderslot instellen: het display, wanneer het katoenprogramma is geselecteerd, heeft betrekking op de waslading van 5 kg en...
  • Page 16: Aanwijzingen En Tips

    8.10 Programma-einde De was uit de machine halen: 1. Druk 2 seconden op de toets Aan/Uit Reinig het filter en leeg het om het apparaat uit te zetten. waterreservoir na elke 2. Open de deur van het apparaat. droogcyclus. (Zie het 3.
  • Page 17: Onderhoud En Reiniging

    NEDERLANDS afvoerkit is geïnstalleerd wordt het Droogni- Displaysymbolen waterreservoir automatisch geleegd en veau kan de aanduiding uitgezet worden. Om de aanduiding uit te schakelen: Extra droog 1. Schakel het apparaat in. Standaard 2. Selecteer 1 van de beschikbare droogniveau programma's. 3.
  • Page 18: Leeg Het Waterreservoir

    10.3 Reiniging van de 5. Verwijder de pluizen indien nodig uit de filterhouder en pakking. U kunt condensator hiervoor een stofzuiger gebruiken. Zet het filter in de filterhouder. Condensor knippert Als het symbool op het display, moeten de condensor en het vak worden gecontroleerd.
  • Page 19: De Trommel Reinigen

    NEDERLANDS 8. Plaats het filter terug. 10.4 De trommel reinigen WAARSCHUWING! Ontkoppel het apparaat voordat u het reinigt. Gebruik een gewone zeepreiniger om de binnenzijde van de trommel en de trommelhouders te reinigen. Droog het gereinigde oppervlak met een zachte 4.
  • Page 20: Problemen Oplossen

    11. PROBLEMEN OPLOSSEN Mogelijke oorzaak oplossing Probleem Droogautomaat is niet aangeslo- Doe de stekker in het stopcontact. ten op de netstroom. Controleer de zekering in de zeke- ringenkast (huisinstallatie). De deur staat open. Sluit de vuldeur. De droogauto- De toets Aan/Uit is niet ingedrukt.
  • Page 21 NEDERLANDS Mogelijke oorzaak oplossing Probleem Het is niet mo- De optie die u probeert te active- Schakel de droogautomaat uit en gelijk om een ren is niet beschikbaar bij het ge- in. Wijzig het programma of de op- optie te selecte- selecteerde programma.
  • Page 22: Technische Gegevens

    12. TECHNISCHE GEGEVENS Hoogte x breedte x diepte 850 x 600 x 600 mm (maximaal 665 mm) Maximale diepte met de apparaatdeur 1100 mm open Maximale breedte met de apparaatdeur 950 mm open Afstelbare hoogte 850 mm (+ 15 mm - afstellen van voeten)
  • Page 23: Accessoires

    NEDERLANDS Aardopwarmingsvermogen (GWP) 1430 1) In overeenstemming met EN 61121. 7 kg katoen gecentrifugeerd bij 1000 omwentelingen per minuut. 2) In overeenstemming met EN 61121. 3,5 kg katoen gecentrifugeerd bij 1000 omwentelingen per mi- nuut. 3) Energieverbruik per jaar in kWh, gebaseerd op 160 droogcycli van het standaardkatoenprogramma bij volledige en gedeeltelijke lading, en het verbruik van de lage-stroommodi.
  • Page 24: Snelstartgids

    13.3 Voetstuk met lade Naam accessoire: PDSTP10, E6WHPED2. Verkrijgbaar bij uw erkende leverancier. Om de hoogte van het apparaat te verhogen en het in- en uitladen van wasgoed te vergemakkelijken. De lade kan worden gebruikt voor het opbergen van wasproducten bijv.: handdoeken, schoonmaakproducten, enz.
  • Page 25 NEDERLANDS 14.2 Het filter schoonmaken Aan het einde van elke cyclus verschijnt 2. Druk op de haak om de filter te openen. Filter op het display en het symbool 3. Maak beide zijden van het filter moet u het filter reinigen. schoon met een vochtige hand.
  • Page 26: Productinformatieblad Met Betrekking Tot E.u.-Voorschrift 1369/2017

    1) Het maximale gewicht verwijst naar droge kledingstukken. 15. PRODUCTINFORMATIEBLAD MET BETREKKING TOT E.U.-VOORSCHRIFT 1369/2017 Productinformatieblad Handelsmerk Model T8DBG74P, PNC916098102 Nominale capaciteit in kg Droogtrommel met luchtafvoer of condensatie Condensator Energie-efficiëntieklasse Energieverbruik in kWh per jaar, gebaseerd op 160 droogcycli...
  • Page 27 NEDERLANDS Het "standaard katoenprogramma", gebruikt bij volledige en gedeeltelijke lading, het standaard droogprogramma is waar- op de op het etiket en de productkaart vermelde informatie betrekking heeft, dat dit programma geschikt is voor het dro- gen van normaal vochtig katoenen wasgoed en dat dit voor katoen het efficiëntste programma is in termen van energie- verbruik De gewogen programmaduur van het "standaard katoenpro-...
  • Page 28: Service Après-Vente

    RÉGLEMENTATION DE L'UE 1369/2017..............52 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
  • Page 29: Informations De Sécurité

    FRANÇAIS INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant de commencer à installer et utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement.
  • Page 30: Sécurité Générale

    Si l'appareil est équipé d'un dispositif de sécurité • enfants, nous vous recommandons de l'activer. Les enfants ne doivent pas nettoyer ni entreprendre • une opération de maintenance sur l'appareil sans surveillance. 1.2 Sécurité générale Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil.
  • Page 31: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS Respectez la charge maximale de 7 kg (reportez-vous • au chapitre « Tableau des programmes »). N'utilisez pas l'appareil si certains articles ont été salis • par des produits chimiques industriels. Retirez les peluches ou morceaux d'emballage • accumulés autour de l'appareil. N'utilisez pas l'appareil sans filtre.
  • Page 32: Branchement Électrique

    2.3 Utilisation • Suivez scrupuleusement les instructions d'installation fournies avec l'appareil. AVERTISSEMENT! • Soyez toujours vigilants lorsque vous Risque de blessure, de choc déplacez l'appareil car il est lourd. électrique, d'incendie, de Utilisez toujours des gants de sécurité brûlures ou de dommage et des chaussures fermées.
  • Page 33: Compresseur

    FRANÇAIS 2.5 Compresseur • Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique et de AVERTISSEMENT! l'arrivée d'eau. Risque d'endommagement • Coupez le câble d'alimentation au ras de l'appareil. de l'appareil et mettez-le au rebut. • Retirez le dispositif de verrouillage du • Dans le sèche-linge, le compresseur hublot pour empêcher les enfants et et son système sont remplis d'un les animaux de s'enfermer dans le...
  • Page 34: Panneau De Commande

    Pour vous faciliter le chargement du linge ou l'installation, le hublot est réversible. (Reportez-vous à la notice séparée.) 4. PANNEAU DE COMMANDE Arrêt Sélecteur de programme ToucheMarche/Arrêt avec automatique fonction. Affichage Programmes Touche Départ/Pause Options 4.1 Affichage Symbole sur l'affichage...
  • Page 35: Programme

    FRANÇAIS Symbole sur l'affichage Description du symbole sélection du Départ différé (30 min. - 20 h) indication de la durée du cycle alarme désactivée sécurité enfants activée degré de séchage du linge : prêt à repasser, prêt à ranger, prêt à ranger +, extra sec voyant : vidangez le bac à...
  • Page 36 Propriétés / Étiquette d'entretien des texti- Programme Charge Lainages. Séchage en douceur des lainages la- vables à la main. Sortez immédiatement les arti- cles une fois le programme terminé. 1 kg Laine Le cycle de séchage de la laine de cet appareil a été...
  • Page 37: Sélection Des Programmes Et Options

    FRANÇAIS Propriétés / Étiquette d'entretien des texti- Programme Charge Couettes simples ou doubles et Couette 3 kg oreillers (garnissage en plumes, duvet ou synthétique). 1) Poids maximal des articles secs. 2) Pour connaître la signification des symboles de textiles, consultez le chapitre UTILISATION QUOTI- DIENNE : Préparation du linge.
  • Page 38: Données De Consommation

    5.2 Données de consommation Consom- Temps de sé- mation Vitesse d'essorage / humidité rési- Programme énergéti- duelle chage Coton ECO7 kg 1 400 tr/min / 50% 117 min. 1,49 kWh prêt à ranger 1 000 tr/min / 60% 134 min.
  • Page 39: Avant La Première Utilisation

    FRANÇAIS froisser. Le linge peut être retiré durant 1. Sélectionnez le programme et les la phase anti-froissage. options de séchage. 2. Appuyez à plusieurs reprises sur la 6.5 Minuterie touche Départ Différé. La durée du délai s'affiche (par ex. Coton, textiles synthétiques et mixtes. Elle permet à...
  • Page 40: Chargement Du Linge

    • Utilisez un programme adapté pour le • Ne séchez pas les grands articles et coton, le jersey et la bonneterie pour les petits articles ensemble. Les petits éviter qu'ils ne rétrécissent. articles peuvent se coincer dans les • Ne dépassez pas la charge maximale grands et ne pas sécher...
  • Page 41: Activation De L'option Sécurité Enfants

    FRANÇAIS Le temps restant du programme apparaît • après avoir appuyé sur la touche sur l'écran. Départ/Pause ; la sélection des programmes et options est Lorsque le programme désactivée. Coton est sélectionné, le temps de séchage affiché Activation de l'option Sécurité s'applique à...
  • Page 42: Fin De Programme

    3. Sélectionnez un nouveau Si vous n'éteignez pas programme. l'appareil, la phase anti- froissage démarre (elle n'est 8.10 Fin de programme pas active avec tous les programmes). Le symbole Nettoyez le filtre et vidangez le bac d'eau de clignotant indique condensation après chaque...
  • Page 43: Désactivation Du Voyant Du Réservoir

    FRANÇAIS 9.3 Désactivation du voyant du L'une des deux configurations est possible : réservoir • le voyant Réservoir : Par défaut, le voyant du bac d'eau est allumé et le symbole allumé. Il s'allume à la fin du cycle de s'affiche ;...
  • Page 44: Nettoyage Du Condenseur

    Remettez le filtre dans son logement. 4. Pour faire repartir le programme, appuyez sur la touche Départ/Pause. 10.3 Nettoyage du condenseur Condenseur clignote Si le symbole sur l'affichage, vérifiez le condenseur et son compartiment. S'il est sale, nettoyez- le. Veillez à effectuer cette vérification au moins une fois tous les 6 mois.
  • Page 45: Nettoyage Du Tambour

    FRANÇAIS 8. Remettez le filtre en place. 10.4 Nettoyage du tambour AVERTISSEMENT! Débranchez l'appareil avant de le nettoyer. Utilisez un détergent savonneux doux standard pour nettoyer la surface interne du tambour et ses aubes. Séchez les surfaces nettoyées avec un chiffon doux. 4.
  • Page 46: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    11. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT Cause probable Solution Problème Le sèche-linge n'est pas branché Branchez l'appareil à une prise électriquement. électrique. Vérifiez le fusible dans la boîte à fusibles (installation do- mestique). Le hublot est ouvert. Fermez le hublot.
  • Page 47 FRANÇAIS Cause probable Solution Problème Vous ne pouvez L'option que vous avez essayé Éteignez puis rallumez le sèche-lin- pas sélectionner d'activer ne s'applique pas au pro- ge. Modifiez le programme ou d'option. Un si- gramme que vous avez sélection- l'option. gnal sonore re- né.
  • Page 48: Données Techniques

    12. DONNÉES TECHNIQUES Hauteur x Largeur x Profondeur 850 x 600 x 600 mm (maximum 665 mm) Profondeur max. avec hublot ouvert 1100 mm Largeur max. avec hublot ouvert 950 mm Hauteur réglable 850 mm (+ 15 mm - réglage des pieds) Capacité...
  • Page 49: Accessoires

    FRANÇAIS Potentiel global de réchauffement (GWP) 1430 1) Conformément à la norme EN 61121. 7 kg de coton, essoré à 1 000 tr/min. 2) Conformément à la norme EN 61121. 3,5 kg de coton, essoré à 1 000 tr/min. 3) Consommation énergétique annuelle en kWh basée sur 160 cycles de séchage du programme stan- dard pour le coton, avec une charge complète ou partielle, et la consommation des modes basse con- sommation.
  • Page 50: Socle Avec Tiroir

    13.3 Socle avec tiroir Nom de l'accessoire : PDSTP10, E6WHPED2. Disponible auprès de votre magasin vendeur agréé. Pour rehausser votre appareil et ainsi faciliter le chargement et le déchargement du linge. Le tiroir peut servir au stockage du linge comme par ex.
  • Page 51 FRANÇAIS 14.2 Nettoyage du filtre 2. Poussez sur le crochet pour ouvrir le À la fin de chaque cycle, le symbole filtre. Filtre s'affiche et vous devez nettoyer le 3. Nettoyez les deux parties du filtre filtre. après vous être humecté la main. 1.
  • Page 52: Fiche D'informations Du Produit En Référence À La Réglementation De L'ue 1369/2017

    15. FICHE D'INFORMATIONS DU PRODUIT EN RÉFÉRENCE À LA RÉGLEMENTATION DE L'UE 1369/2017 Fiche d'informations du produit Marque Modèle T8DBG74P, PNC916098102 Capacité nominale en kg Sèche-linge domestique à tambour est à évacuation d’air ou à Condenseur condensation Classe d’efficacité énergétique Consommation énergétique annuelle en kWh basée sur...
  • Page 53: En Matière De Protection De L'environnement

    FRANÇAIS Durée pondérée du « programme standard pour le coton avec une charge complète et partielle » en minutes Durée du « programme standard pour le coton avec une char- ge complète » en minutes Durée du « programme standard pour le coton avec une char- ge partielle »...
  • Page 54: Reparatur- Und Kundendienst

    15. PRODUKTDATENBLATT GEMÄSS EU-VERORDNUNG 1369/2017....79 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
  • Page 55: Sicherheitshinweise

    DEUTSCH SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie die mitgelieferte Gebrauchsanleitung sorgfältig vor Montage und Inbetriebnahme dieses Geräts. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf. - Lesen Sie die mitgelieferte Anleitung.
  • Page 56: Allgemeine Sicherheit

    Halten Sie Kinder und Haustiere vom geöffneten • Gerät fern. Falls Ihr Gerät mit einer Kindersicherung ausgestattet • ist, empfehlen wir, diese einzuschalten. Kinder dürfen keine Reinigung und Wartung ohne • Beaufsichtigung durchführen. 1.2 Allgemeine Sicherheit Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät •...
  • Page 57 DEUTSCH Netzstecker nach der Montage des Geräts zugänglich ist. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom • Hersteller, seinem autorisierten Kundenservice oder einer gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahren durch elektrischen Strom zu vermeiden. Überschreiten Sie nicht die maximale •...
  • Page 58: Sicherheitsanweisungen

    Sie sofort die gesamte Wäsche und breiten Sie diese zur Wärmeableitung aus. Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen Sie den • Netzstecker aus der Steckdose, bevor Reinigungsarbeiten durchgeführt werden. 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Installation • Das Gerät muss geerdet sein.
  • Page 59: Entsorgung

    DEUTSCH • Das Kondensat/destillierte Wasser • Das Kompressorsystem des darf nicht getrunken oder für das Wäschetrockners ist mit einem Zubereiten von Speisen verwendet speziellem Mittel gefüllt, das keine werden. Dies kann bei Mensch und Fluorchlorkohlenwasserstoffe enthält. Tier gesundheitliche Schäden Das System muss dicht bleiben. Eine hervorrufen.
  • Page 60: Gerätebeschreibung

    3. GERÄTEBESCHREIBUNG Behälter Lüftungsschlitze Bedienfeld Kondensatordeckel Gerätetür Kondensatorabdeckung Sieb Schraubfüße Typenschild Für eine einfachere Beladung und Montage lässt sich der Türanschlag wechseln. (Siehe separates Merkblatt.)
  • Page 61: Bedienfeld

    DEUTSCH 4. BEDIENFELD Auto Off Programmwahlschalter Taste Ein/Aus (Aan/Uit) mit -Funktion Display Programme Taste Start/Pause (/Pauze) Optionen 4.1 Display Symbol auf dem Display Symbolbeschreibung Maximale Beladung Die Zeitvorwahl ist eingeschaltet Auswahl der Zeitvorwahl (30 Min. - 20 Std.) Anzeige der Programmdauer Signal aus...
  • Page 62: Programme (Programma)

    Symbol auf dem Display Symbolbeschreibung Die Kindersicherung ist eingeschaltet Trockengrad der Wäsche: Bügeltrocken, Schranktro- cken, Schranktrocken +, Extratrocken Wasserbehälter leeren Anzeige: Sieb reinigen Anzeige: Kondensator prüfen Anzeige: Die Option Zeitwahl ist eingeschaltet Auswahl des Zeitprogramms (10 Min. - 2 Std.)
  • Page 63 DEUTSCH Bela- Programme (Program- Eigenschaften/Pflegesymbol dung Wolltextilien. Sanftes Trocknen von handwasch- baren Wolltextilien. Nehmen Sie die Wäsche un- mittelbar nach Abschluss des Programms aus dem Gerät. 1 kg Wolle (Wol) Das Trockenprogramm Wolle dieser Maschine wurde von der Firma Woolmark auf das Trock- nen von Wolltextilien mit der Pflegekennzeich- nung „Handwäsche“...
  • Page 64 Bela- Programme (Program- Eigenschaften/Pflegesymbol dung Outdoorkleidung, Sportgewebe, imprägnierte und atmungsaktive 2 kg Jacken, Jacken mit herausnehmba- Outdoor rem Fleeceteil oder Innenwattie- rung. Trocknergeeignet. Bettdecken in Normal- oder Über- größe und Kopfkissen (mit Fe- Daunen (Dekbed) 3 kg dern-, Daunen- oder synthetischer Füllung).
  • Page 65: Optionen

    DEUTSCH 5.2 Verbrauchswerte Energie- ver- Programm U/min/Restfeuchte Trockenzeit brauch Baumwolle (Katoen) ECO7 kg Schranktrocken 1400 U/min/50% 117 Min. 1,49 kWh (kastdroog) 1000 U/min/60% 134 Min. 1,75 kWh Bügeltrocken 1400 U/min/50% 87 Min. 1,04 kWh (strijkdroog) 1000 U/min/60% 104 Min. 1,29 kWh Baumwolle (Katoen) ECO 3,5 kg Schranktrocken 1400 U/min/50%...
  • Page 66: Zeitvorwahl (Startuitstel)

    6.4 Knitterschutz (Anti-kreuk) 1. Stellen Sie das Trockenprogramm und die Optionen ein. Verlängert die Knitterschutzphase (30 2. Berühren Sie die Taste Zeitvorwahl Minuten) am Ende des (Startuitstel) wiederholt. Trockenprogramms auf bis zu 120 Das Display zeigt die Zeitvorwahl an (z.B.
  • Page 67: Täglicher Gebrauch

    DEUTSCH 8. TÄGLICHER GEBRAUCH 8.1 Vorbereiten der Wäsche Baumwolle, Trikotwäsche und Strickwaren, um das Einlaufen der • Schließen Sie die Reißverschlüsse. Wäsche zu verringern. • Schließen Sie Bettbezüge. • Überschreiten Sie nicht die maximale • Trocknen Sie keine Krawatten oder Beladungsmenge, die im Kapitel lose Bänder (z.B.
  • Page 68 8.4 Funktion Auto Off 8.6 Optionen Um den Energieverbrauch zu verringern, Sie können zusammen mit dem schaltet die Funktion Auto Off das Gerät Programm eine oder mehrere Optionen in den folgenden Fällen automatisch aus: wählen. • Wenn das Sensorfeld Start/Pause (/ Pauze) nicht innerhalb von 5 Minuten berührt wird.
  • Page 69: Tipps Und Hinweise

    DEUTSCH 2. Wählen Sie eines der verfügbaren 3. Wählen Sie ein neues Programm. Programme. 8.10 Programmende 3. Halten Sie zwei Tasten gleichzeitig gedrückt. Reinigen Sie das Sieb und Das Symbol erscheint im Display. leeren Sie den 4. Berühren Sie zum Ausschalten der Wasserbehälter nach jedem Kindersicherung obige Tasten Trockenprogramm.
  • Page 70: Reinigung Und Pflege

    9.2 Feineinstellung des (Droogtegraad) und Knitterschutz (Anti-kreuk) gleichzeitig etwa 2 Trockengrads Sekunden gedrückt. Falls die Wäsche nach dem Trocknen 9.3 Ausschalten der noch feucht ist, können sie den Trockengrad anpassen. Behälteranzeige 1. Schalten Sie das Gerät ein. Die Anzeige des Wasserbehälters ist 2.
  • Page 71 DEUTSCH Wenn der Kondensatbehälter voll ist, stoppt das Programm automatisch. Das Behälter (reservoir) leuchtet Symbol im Display und Sie müssen den Behälter leeren. So leeren Sie den Behälter: 1. Ziehen Sie den Wasserbehälter heraus und halten Sie ihn waagerecht. 3. Reinigen Sie beide Teile des Siebs mit der feuchten Hand.
  • Page 72: Reinigen Der Trommel

    WARNUNG! Berühren Sie die Metalloberfläche nicht mit bloßen Händen. Verletzungsgefahr. Tragen Sie Schutzhandschuhe. Gehen Sie vorsichtig vor, damit die Metalloberfläche nicht beschädigt wird. Prüfung: 5. Entfernen Sie nach Bedarf die Flusen 1. Öffnen Sie die Tür. Ziehen Sie das aus dem Kondensator und seinem Sieb nach oben.
  • Page 73: Fehlersuche

    DEUTSCH 10.5 Reinigen des Bedienfelds VORSICHT! und Gehäuses Verwenden Sie keine Möbelreiniger oder Verwenden Sie zur Reinigung des Reinigungsmittel, die eine Bedienfelds und Gehäuses einen Korrosion des Geräts handelsüblichen neutralen Reiniger. verursachen können. Verwenden Sie zur Reinigung ein feuchtes Tuch. Trocknen Sie die 10.6 Reinigen der gereinigten Flächen mit einem weichen Lüftungsschlitze...
  • Page 74 Mögliche Ursache Abhilfe Störung Das Sieb ist nicht eingerastet. Setzen Sie das Sieb korrekt ein. Die Einfülltür Zwischen der Tür und der Dich- Entfernen Sie die eingeklemmten schließt nicht tung ist Wäsche eingeklemmt. Wäschestücke und schließen Sie die Tür.
  • Page 75: Technische Daten

    DEUTSCH Mögliche Ursache Abhilfe Störung Das Sieb ist verstopft. Reinigen Sie das Sieb. Das Gerät ist überladen. Überschreiten Sie nicht die maxi- male Füllmenge. Die Wäsche wurde nicht genug Schleudern Sie die Wäsche gut in Der Trocken- geschleudert. der Waschmaschine. gang ist zu Die Raumtemperatur ist zu niedrig Stellen Sie sicher, dass die Raum-...
  • Page 76 Energieverbrauch beim Standard-Bauwoll- 0,98 kWh programm bei Teilbeladung. 210,70 kWh Jährlicher Energieverbrauch 0,13 W Leistungsaufnahme im Ein-Zustand 0,13 W Leistungsaufnahme im Aus-Zustand Einsatzgebiet Haushalt Zulässige Umgebungstemperatur +5 °C bis +35 °C Die Schutzverkleidung gewährleistet einen IPX4 Schutz gegen das Eindringen von festen Fremdkörpern und Spritzwasser (Feuchtig-...
  • Page 77: Zubehör

    DEUTSCH 13. ZUBEHÖR 13.1 Wasch-Trocken-Säule Für die Ableitung des Kondenswassers in ein Waschbecken, einen Siphon, einen Gully o. ä.. Nach der Montage wird der Wasserbehälter automatisch geleert. Der Wasserbehälter muss im Gerät bleiben. Der Schlauch muss mindestens 50 cm und höchstens 100 cm über dem Boden angebracht werden.
  • Page 78: Kurzanleitung

    14. KURZANLEITUNG 14.1 Täglicher Gebrauch 1. Drücken Sie zum Einschalten des entsprechende Taste oder eine Geräts die Taste Ein/Aus (Aan/Uit). Tastenkombination. 2. Wählen Sie das gewünschte 4. Berühren Sie die Taste Start/Pause (/Pauze). Programm mit dem Programmwahlschalter aus. 5. Das Gerät startet.
  • Page 79: Produktdatenblatt Gemäss Eu-Verordnung 1369/2017

    DEUTSCH 14.3 Programme (Programma) Bela- Programme (Program- Eigenschaften/Pflegesymbol dung 7 kg Baumwollwäsche. Baumwolle (Katoen) Mischgewebe (Syntheti- 3,5 kg Pflegeleichte Wäsche und Mischgewebe. 3 kg Koch-/Buntwäsche und pflegeleichte Wäsche. Wolltextilien. Sanftes Trocknen von handwaschba- ren Wolltextilien. Nehmen Sie die Wäsche unmit- 1 kg Wolle (Wol) telbar nach Abschluss des Programms aus dem...
  • Page 80 Modellkennung T8DBG74P, PNC916098102 Nennkapazität in kg Abluft- oder Kondensationswäschetrockner Condensator (Wärmetau- scher) Energieeffizienzklasse Energieverbrauch in kW/Jahr auf der Grundlage von 160 210,70 Trocknungszyklen für das Standard-Baumwollprogramm bei vollständiger Befüllung und Teilbefüllung sowie des Ver- brauchs der Betriebsarten mit geringer Leistungsaufnahme.
  • Page 81 DEUTSCH Durchschnittliche Kondensationseffizienz und des Standard- Baumwollprogramms bei Teilbefüllung als Prozentsatz Gewichtete Kondensationseffizienz für das „Standard-Baum- wollprogramm bei vollständiger Befüllung und Teilbefüllung" Schallleistungspegel in dB Einbaugerät J/N Nein Die in der Tabelle oben enthaltenen Informationen erfüllen die Verordnung (EU) 392/2012 der Kommission zur Durchführung der Richtlinie EG/2009/125.
  • Page 82 www.aeg.com...
  • Page 83 DEUTSCH...
  • Page 84 www.aeg.com/shop...

Table des Matières