Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

ESF6521LOW
ESF6521LOX
EN
DISHWASHER
FR
LAVE-VAISSELLE
PL
ZMYWARKA
SK
UMÝVAČKA
USER MANUAL
NOTICE D'UTILISATION
INSTRUKCJA OBSŁUGI
NÁVOD NA POUŽÍVANIE
2
19
38
58

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Electrolux ESF6521LOW

  • Page 1 ESF6521LOW DISHWASHER USER MANUAL ESF6521LOX LAVE-VAISSELLE NOTICE D'UTILISATION ZMYWARKA INSTRUKCJA OBSŁUGI UMÝVAČKA NÁVOD NA POUŽÍVANIE...
  • Page 2: Table Des Matières

    13. TECHNICAL INFORMATION................18 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
  • Page 3: Safety Information

    ENGLISH SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference. 1.1 General Safety This appliance is intended to be used in household and •...
  • Page 4: Safety Instructions

    Do not let children play with the appliance. • Keep all detergents away from children. •...
  • Page 5: Product Description

    ENGLISH • If the water inlet hose is damaged, recommend only the use of original immediately disconnect the mains plug spare parts. from the mains socket. Contact the • When you contact the Authorised Authorised Service Centre to replace Service Centre, ensure that you have the water inlet hose.
  • Page 6: Control Panel

    Upper spray arm Rinse aid dispenser Lower spray arm Detergent dispenser Filters Cutlery basket Rating plate Lower basket Salt container Upper basket Air vent 4. CONTROL PANEL Start button On/off button Program button Indicators Programme indicators Option button Display Delay button 4.1 Indicators...
  • Page 7: Programmes

    ENGLISH 5. PROGRAMMES Programme Degree of soil Programme pha- Options Type of load • Normal soil • Prewash • EnergySaver • Crockery and • Wash 50 °C • Multitab cutlery • Rinses • Dry • All • Prewash • EnergySaver •...
  • Page 8: Information For Test Institutes

    Water Energy Duration Programme (kWh) (min) 1) The pressure and the temperature of the water, the variations of the mains supply, the op- tions and the quantity of dishes can change the values. 5.2 Information for test institutes Write down the product number (PNC) that is on the rating plate.
  • Page 9 ENGLISH German de- French de- mmol/l Clarke de- Water softener grees (°dH) grees (°fH) grees level 43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4...
  • Page 10: Acoustic Signals

    • The indicator continues How to activate the acoustic to flash. signal for the end of programme • The display shows the current setting. The appliance must be in programme selection mode. – = rinse aid dispenser deactivated. 1. To enter the user mode press and –...
  • Page 11: Before First Use

    ENGLISH come on or it flashes quickly for a few How to activate EnergySaver seconds and then goes off. The display shows the updated Press Option until the indicator programme duration. comes on. If the option is not applicable to the programme, the related indicator does not 8.
  • Page 12: Daily Use

    8.2 How to fill the rinse aid CAUTION! dispenser Only use rinse aid specifically designed for dishwashers. 1. Press the release button (D) to open the lid (C). 2. Pour the rinse aid in the dispenser (A) until the liquid reaches the fill level 'max'.
  • Page 13: Starting A Programme

    ENGLISH • The washing phase indicator comes on . • The programme duration starts to decrease with steps of 1 minute. Starting a programme with delay start 1. Set a programme. 2. Press Delay again and again until the display shows the delay time you want to set (from 1 to 24 hours).
  • Page 14: Hints And Tips

    1. Press the on/off button or wait for the End of the programme Auto Off function to automatically deactivate the appliance. When the programme is completed the If you open the door before the display shows 0:00. The phase indicators activation of Auto Off, the appliance is are off.
  • Page 15: Care And Cleaning

    ENGLISH • Do not put in the appliance items that • The cap of the salt container is tight. can absorb water (sponges, household • The spray arms are not clogged. cloths). • There is dishwasher salt and rinse aid •...
  • Page 16: Cleaning The Spray Arms

    7. Reassemble the filters (B) and (C). 8. Put back the filter (B) in the flat filter (A). Turn it clockwise until it locks. 2. Remove the filter (C) out of filter (B). 3. Remove the flat filter (A).
  • Page 17: Troubleshooting

    ENGLISH • If you regularly use short duration recommend to run long duration programmes, these can leave deposits programmes at least 2 times per of grease and limescale inside the month. appliance. To prevent this, we 12. TROUBLESHOOTING If the appliance does not start or it stops With some problems, the display shows an alarm code.
  • Page 18: Technical Information

    12.1 The washing and drying results are not satisfactory Problem Possible solution There are whitish streaks or • The release quantity of rinse aid is too much. Adjust bluish layers on glasses and the rinse aid selector to a lower position.
  • Page 19: Service Après-Vente

    13. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES...............36 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
  • Page 20: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
  • Page 21: Sécurité Des Enfants Et Des Personnes Vulnérables

    FRANÇAIS 1.2 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de • 8 ans, ainsi que des personnes dont les capacités physiques, sensorielles et mentales sont réduites ou dont les connaissances et l'expérience sont insuffisantes, à...
  • Page 22: Utilisation

    • Avant de brancher l'appareil à des • Ne buvez pas l'eau de l'appareil ; ne tuyaux neufs ou n'ayant pas servi jouez pas avec. depuis longtemps, laissez couler l'eau • N'enlevez pas la vaisselle de l'appareil jusqu'à ce qu'elle soit propre.
  • Page 23: Description De L'appareil

    FRANÇAIS 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL Plan de travail Distributeur de liquide de rinçage Bras d'aspersion intermédiaire Distributeur de produit de lavage Bras d'aspersion inférieur Panier à couverts Filtres Panier du bas Plaque de calibrage Panier du haut Réservoir de sel régénérant Fente d'aération 4.
  • Page 24: Programmes

    Touche Program Touche Start Voyants de programme Voyants Affichage Touche Option Touche Delay 4.1 Voyants Voyant Description Phase de lavage. Il s'allume au cours de la phase de lavage. Phase de séchage. Il s'allume au cours de la phase de séchage.
  • Page 25: Valeurs De Consommation

    FRANÇAIS Programme Degré de salissure Phases du pro- Options Type de vaisselle gramme • Tous • Prélavage 1) Ce programme vous permet d'optimiser votre consommation d'eau et d'énergie pour la vaisselle et les couverts normalement sales. (Il s'agit du programme standard pour les instituts de tests.) 2) L'appareil détecte le degré...
  • Page 26: Comment Sélectionner Le Mode Sélection De Programme

    • L'activation du distributeur de liquide Appuyez simultanément sur les touches de rinçage lorsque vous souhaitez Program et Option et maintenez-les utiliser l'option Multitab et le liquide de enfoncées jusqu'à ce que l'appareil se rinçage simultanément. mette en mode Sélection de programme.
  • Page 27: Distributeur De Liquide De Rinçage

    FRANÇAIS touches Delay et Start en les commencent à clignoter et que l'affichage soit vide. maintenant enfoncées jusqu'à ce que 2. Appuyez sur la touche Program. les voyants • Les voyants commencent à clignoter et que s'éteignent. l'affichage soit vide. 2.
  • Page 28: Options

    • Le voyant continue à clignoter. – = Signal sonore activé. • L'affichage indique le réglage 3. Appuyez sur la touche Delay pour actuel : modifier le réglage. 4. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt – = Signal sonore pour confirmer le réglage.
  • Page 29: Comment Remplir Le Distributeur De Liquide De Rinçage

    FRANÇAIS d'eau. Pendant ce temps, l'appareil De l'eau et du sel peuvent semble ne pas fonctionner. La phase de sortir du réservoir de sel lavage ne démarre qu'une fois cette régénérant lorsque vous le procédure achevée. La procédure sera remplissez. Risque de répétée régulièrement.
  • Page 30: Utilisation Quotidienne

    4. Fermez le couvercle. Assurez-vous Vous pouvez tourner le que le bouton d'ouverture se verrouille sélecteur de quantité délivrée correctement. (B) entre la position 1 (quantité minimale) et la position 4 ou 6 (quantité maximale). 9. UTILISATION QUOTIDIENNE 1. Ouvrez le robinet d'eau.
  • Page 31: Conseils

    FRANÇAIS Départ d'un programme Durant la phase de séchage, si la porte est ouverte 1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pendant plus de pour allumer l'appareil. Assurez-vous 30 secondes, le programme que l'appareil est en mode Sélection en cours s'arrête. de programme.
  • Page 32: Utilisation De Sel Régénérant, De Liquide De Rinçage Et De Produit De Lavage

    • Ne rincez pas vos plats à la main au améliore les résultats de lavage et de préalable. En cas de besoin, utilisez le séchage avec l'utilisation de pastilles programme de prélavage (si disponible) tout en 1. ou sélectionnez un programme avec •...
  • Page 33: Déchargement Des Paniers

    FRANÇAIS • Laissez tremper les casseroles • Les bras d'aspersion ne sont pas contenant des restes d'aliments brûlés. obstrués. • Chargez les articles creux (tasses, • Vous avez utilisé du sel régénérant et verres et casseroles) en les retournant. du liquide de rinçage (sauf si vous •...
  • Page 34: Nettoyage Des Bras D'aspersion

    7. Remontez les filtres (B) et (C). 8. Remettez le filtre (B) dans le filtre plat (A). Tournez-le vers la droite jusqu'à la butée. 2. Retirez le filtre (C) du filtre (B). 3. Retirez le filtre plat (A). ATTENTION! Une position incorrecte des 4.
  • Page 35: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    FRANÇAIS 12. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT Pour certaines anomalies, l'écran Si l'appareil ne démarre pas ou s'arrête en cours de programme, avant de contacter affiche un code d'alarme. le service après-vente, vérifiez d'abord si vous ne pouvez pas résoudre le problème vous même à...
  • Page 36: Les Résultats De Lavage Et De Séchage Ne Sont Pas Satisfaisants

    12.1 Les résultats de lavage et de séchage ne sont pas satisfaisants Problème Solution possible Traînées blanchâtres ou pelli- • La quantité de liquide de rinçage libérée est trop im- cules bleuâtres sur les verres portante. Placez le sélecteur de dosage du liquide de et la vaisselle.
  • Page 37: En Matière De Protection De L'environnement

    FRANÇAIS EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le symbole . Déposez les emballages dans les conteneurs prévus à cet effet. Contribuez à la protection de l'environnement et à votre sécurité, recyclez vos produits électriques et électroniques. Ne jetez pas les appareils portant le symbole avec les ordures ménagères.
  • Page 38: Obsługa Klienta

    12. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW..............54 13. DANE TECHNICZNE..................56 Z MYŚLĄ O TOBIE Dziękujemy za zakup urządzenia Electrolux. Jest ono owocem dziesięcioleci doświadczeń i innowacji. To pomysłowe i stylowe urządzenie zostało zaprojektowane z myślą o Tobie. Użytkując je, możesz mieć zawsze pewność...
  • Page 39: Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    POLSKI INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Przed instalacją i rozpoczęciem eksploatacji urządzenia należy uważnie zapoznać się z załączoną instrukcją obsługi. Producent nie odpowiada za uszkodzenia i obrażenia ciała spowodowane nieprawidłową instalacją i eksploatacją. Należy zachować instrukcję wraz z urządzeniem do wykorzystania w przyszłości. 1.1 Ogólne zasady bezpieczeństwa Urządzenie jest przeznaczone do użytku w •...
  • Page 40: Bezpieczeństwo Dzieci I Osób O Ograniczonych Zdolnościach Ruchowych, Sensorycznych Lub Umysłowych

    Urządzenie należy podłączyć do instalacji • wodociągowej za pomocą nowego zestawu węży dostarczonych w komplecie z urządzeniem. Nie wolno używać starego zestawu węży. 1.2 Bezpieczeństwo dzieci i osób o ograniczonych zdolnościach ruchowych, sensorycznych lub umysłowych Urządzenie mogą obsługiwać dzieci po ukończeniu •...
  • Page 41 POLSKI • Należy zawsze używać prawidłowo zamontowanych gniazd sieciowych z uziemieniem. • Nie stosować rozgałęźników ani przedłużaczy. • Należy zwrócić uwagę, aby nie uszkodzić wtyczki ani przewodu zasilającego. Wymiany przewodu zasilającego można dokonać wyłącznie w naszym autoryzowanym centrum serwisowym. • Podłączyć wtyczkę do gniazda OSTRZEŻENIE! elektrycznego dopiero po Niebezpieczne napięcie.
  • Page 42: Opis Urządzenia

    • Kontaktując się z autoryzowanym • Odłączyć urządzenie od źródła centrum serwisowym, należy zasilania. przygotować następujące dane z • Odciąć i wyrzucić przewód zasilający. tabliczki znamionowej. • Wymontować zatrzask drzwi, aby Model: uniemożliwić zamknięcie się dzieci lub Numer produktu: zwierząt w urządzeniu.
  • Page 43: Panel Sterowania

    POLSKI 4. PANEL STEROWANIA Przycisk wł./wył. Przycisk Start Przycisk Program Wskaźniki Wskaźniki programów Przycisk Option Wyświetlacz Przycisk Delay 4.1 Wskaźniki Wskaźnik Opis Faza zmywania. Włącza się podczas fazy zmywania. Faza suszenia. Zapala się podczas fazy suszenia. Wskaźnik funkcji Multitab. Wskaźnik soli. W trakcie programu wskaźnik ten jest zawsze wyłączo‐ Wskaźnik płynu nabłyszczającego.
  • Page 44: Programy

    5. PROGRAMY Program Stopień zabrudze‐ Fazy programu Opcje Rodzaj załadunku • Średnie • Zmywanie • EnergySaver • Naczynia sto‐ wstępne • Multitab łowe i sztućce • Zmywanie 50°C • Płukania • Suszenie • Dowolne • Zmywanie • EnergySaver • Naczynia sto‐...
  • Page 45: Informacje Dla Ośrodków Przeprowadzających Testy

    POLSKI Zużycie wody Zużycie energii Czas trwania Program (kWh) (min) 8 - 14 0.6 - 1.4 40 - 150 13 - 15 1.3 - 1.4 130 - 150 8 - 9 1.0 - 1.2 55 - 65 1) Parametry eksploatacyjne mogą ulec zmianie w zależności od ciśnienia i temperatury wody, zmian w napięciu zasilania, użytych opcji oraz ilości naczyń.
  • Page 46 Twardość wody Stopnie nie‐ Stopnie fran‐ mmol/l Stopnie Poziom zmiękc‐ mieckie (°dH) cuskie (°fH) Clarka zania wody 47 - 50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57...
  • Page 47: Sygnały Dźwiękowe

    POLSKI przyciski Delay i Start, aż wskaźniki Domyślnie sygnał ten jest wyłączony, ale można go włączyć. zaczną migać, a wyświetlacz będzie pusty. Włączanie sygnału 2. Nacisnąć Option. dźwiękowego zakończenia • Wskaźniki wyłączą się. programu • Wskaźnik będzie Urządzenie musi być w trybie wyboru nadal migał.
  • Page 48: Energysaver

    Czas trwania programu może być Włączanie opcji Multitab krótszy. Naciskać Option, aż włączy się wskaźnik Włączanie opcji EnergySaver Naciskać Option, aż włączy się wskaźnik 7.2 EnergySaver Opcja ta powoduje zmniejszenie Jeśli opcja nie jest dostępna w danym temperatury podczas ostatniej fazy programie, jej wskaźnik nie zaświeca się...
  • Page 49: Codzienna Eksploatacja

    POLSKI Podczas napełniania UWAGA! zbiornika soli może się z Należy stosować wyłącznie niego wydostawać woda i płyn nabłyszczający sól. Zagrożenie przeznaczony do zmywarek. wystąpieniem korozji. Aby 1. Nacisnąć przycisk zwalniający (D), tego uniknąć, po napełnieniu aby otworzyć pokrywę (C). zbiornika soli należy 2.
  • Page 50: Uruchamianie Programu

    9.1 Stosowanie detergentu • Po upływie 5 minut, jeśli nie uruchomiono programu. Uruchamianie programu 1. Nacisnąć przycisk wł./wył., aby włączyć urządzenie. Upewnić się, że urządzenie jest w trybie wyboru programów. 2. Zamknąć drzwi urządzenia. 3. Nacisnąć kilkakrotnie Program, aż...
  • Page 51: Wskazówki I Porady

    POLSKI Przed uruchomieniem nowego programu Anulowanie opóźnienia należy upewnić się, że w dozowniku rozpoczęcia programu w trakcie znajduje się detergent. odliczania Zakończenie programu Po anulowaniu opóźnienia rozpoczęcia programu należy ponownie ustawić Po zakończeniu programu na program. wyświetlaczu pojawi się 0:00. Wskaźniki faz programu są...
  • Page 52: Ładowanie Koszy

    • Większe resztki żywności z naczyń wieloskładnikowych. należy wyrzucić do kosza. • Detergent w tabletkach nie • Namoczyć przypalone resztki potraw. rozpuszcza się całkowicie w trakcie • Wklęsłe naczynia (kubki, szklanki i krótkich programów. Zaleca się...
  • Page 53: Konserwacja I Czyszczenie

    POLSKI 11. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE OSTRZEŻENIE! Przed przystąpieniem do konserwacji należy wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazda elektrycznego. Brudne filtry i zapchane ramiona spryskujące 2. Wyjąć filtr (C) z filtra (B). pogarszają efekt zmywania. 3. Wyjąć filtr płaski (A). Należy je regularnie sprawdzać...
  • Page 54: Czyszczenie Obudowy

    11.2 Czyszczenie ramion spryskujących Nie wolno wyjmować ramion spryskujących. Jeżeli otwory w ramionach spryskujących są zatkane, zabrudzenia należy usunąć przy pomocy cienkiego i zaostrzonego przedmiotu. 11.3 Czyszczenie obudowy • Czyścić urządzenie za pomocą wilgotnej szmatki. 7. Włożyć filtry (B) i (C).
  • Page 55 POLSKI Problem i kod alarmowy Możliwe rozwiązanie Urządzenie nie włącza się. • Upewnić się, że wtyczka przewodu zasilającego jest włożona do gniazdka. • Upewnić się, że bezpiecznik w skrzynce bezpieczni‐ ków jest sprawny. Program nie uruchamia • Upewnić się, że drzwi urządzenia są zamknięte. się.
  • Page 56: Dane Techniczne

    Problem Możliwe rozwiązanie Plamy i ślady po odparowa‐ • Za mało płynu nabłyszczającego. Obrócić pokrętło nych kroplach wody na regulacji dozowania płynu nabłyszczającego, aby szklankach i naczyniach. zwiększyć dozowanie. • Przyczyną może być jakość płynu nabłyszczające‐ Naczynia są mokre.
  • Page 57 POLSKI chronić środowisko naturalne oraz ludzkie zdrowie. Nie wolno wyrzucać urządzeń oznaczonych symbolem wraz z odpadami domowymi. Należy zwrócić produkt do miejscowego punktu recyklingu lub skontaktować się z odpowiednimi lokalnymi władzami.
  • Page 58 13. TECHNICKÉ INFORMÁCIE................75 MYSLÍME NA VÁS Ďakujeme, že ste si zakúpili spotrebič značky Electrolux. Vybrali ste si výrobok, ktorý v sebe skrýva desaťročia odborných skúseností a inovácií. Dômyselný a štýlový – pri jeho návrhu sme mysleli na vás. Preto si pri každom použití môžete byť...
  • Page 59: Bezpečnostné Informácie

    SLOVENSKY BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE Pred inštaláciou a používaním spotrebiča si pozorne prečítajte priložený návod na používanie. Výrobca nie je zodpovedný za škody a zranenia spôsobené nesprávnou inštaláciou a používaním. Návod na používanie uchovávajte vždy v blízkosti spotrebiča, aby ste doň mohli v budúcnosti nahliadnuť. 1.1 Všeobecné...
  • Page 60: Bezpečnosť Detí A Zraniteľných Osôb

    1.2 Bezpečnosť detí a zraniteľných osôb Tento spotrebič smú používať deti staršie ako 8 rokov • a osoby so zníženou fyzickou, zmyslovou alebo psychickou spôsobilosťou alebo nedostatkom skúseností a znalostí, iba ak sú pod dozorom zodpovednej osoby alebo ak boli zodpovednou osobou poučené...
  • Page 61 SLOVENSKY • Ak otvoríte dvierka, keď je spustený program, zo spotrebiča môže uniknúť horúca para. • Horľavé látky ani predmety, ktoré sú nasiaknuté horľavými látkami, neklaďte do spotrebiča, do jeho blízkosti ani naň. 2.5 Servis • V prípade potreby opravy spotrebiča sa obráťte na autorizované...
  • Page 62: Popis Spotrebiča

    3. POPIS SPOTREBIČA Pracovná doska Dávkovač leštidla Horné sprchovacie rameno Dávkovač umývacieho prostriedku Dolné sprchovacie rameno Košík na príbor Filtre Dolný kôš Typový štítok Horný kôš Zásobník na soľ Vetrací otvor 4. OVLÁDACÍ PANEL Tlačidlo Zap/Vyp...
  • Page 63: Programy

    SLOVENSKY Tlačidlo Program Tlačidlo Start Ukazovatele programov Ukazovatele Displej Tlačidlo Option Tlačidlo Delay 4.1 Ukazovatele Ukazovateľ Popis Fáza umývania. Svieti počas fázy umývania. Fáza sušenia. Svieti počas fázy sušenia. Ukazovateľ Multitab. Ukazovateľ soli. Počas programu nikdy nesvieti. Ukazovateľ leštidla. Počas programu nikdy nesvieti. Ukazovateľ...
  • Page 64: Informácie Pre Skúšobne

    Program Stupeň znečiste‐ Fázy programu Voliteľné funkcie Druh náplne • Všetko • Predumytie 1) Tento program zaručuje najúčinnejšie využitie vody a energie pri bežne znečistenom por‐ celáne a príbore. (Toto je štandardný testovací program pre skúšobne.) 2) Spotrebič rozoznáva stupeň znečistenia a množstvo položiek v košoch. Automaticky up‐...
  • Page 65 SLOVENSKY negatívny efekt na výsledky umývania a Nastavenie režimu výberu na spotrebič. programu Čím vyšší je obsah týchto minerálov, tým tvrdšia je voda. Tvrdosť vody sa meria v Spotrebič je v režime výberu programu, príslušných stupniciach. keď svieti ukazovateľ programu Zmäkčovač...
  • Page 66: Dávkovač Leštidla

    • Na displeji sa zobrazí aktuálne – = Dávkovač leštidla nastavenie: napr. = úroveň 5. zapnutý. 3. Opakovaným stláčaním tlačidla 3. Stlačením tlačidla Option zmeníte Program môžete zmeniť nastavenie. nastavenie. 4. Stlačením tlačidla Zap/Vyp potvrďte 4. Stlačením tlačidla Zap/Vyp potvrďte nastavenie.
  • Page 67: Voliteľné Funkcie

    SLOVENSKY 7. VOLITEĽNÉ FUNKCIE kombinovaných umývacích tabliet Požadované funkcie musíte zlepšila účinnosť umývania a sušenia. aktivovať pred každým spustením programu. Aktivácia Multitab Funkciu nie je možné zapnúť či vypnúť pri spustenom Stlačte tlačidlo Option a podržte ho, kým programe. sa nerozsvieti ukazovateľ Niektoré...
  • Page 68: Každodenné Používanie

    3. Zásobník na soľ naplňte soľou do umývačky riadu. 4. Odstráňte soľ z okolia otvoru POZOR! zásobníka na soľ do umývačky riadu. Používajte výhradne leštidlo pre umývačky riadu. 1. Stlačením uvoľňovacieho tlačidla (D) otvoríte veko (C). 2. Leštidlo nalejte do dávkovača leštidla (A), až...
  • Page 69 SLOVENSKY 9.2 Nastavenie a spustenie Skontrolujte, či je spotrebič v režime výberu programu. programu • Ak svieti ukazovateľ soli, naplňte zásobník na soľ. Funkcia Auto Off • Ak svieti ukazovateľ leštidla, naplňte dávkovač leštidla. Táto funkcia znižuje spotrebu energie 3. Do košov vložte riad. automatickým vypnutím spotrebiča, keď...
  • Page 70: Tipy A Rady

    Pred spustením nového programu Otvorenie dvierok spusteného skontrolujte, či sa v dávkovači spotrebiča umývacieho prostriedku nachádza umývací prostriedok. Ak otvoríte dvierka pri spustenom programe, spotrebič sa zastaví. Keď Koniec programu dvierka zatvoríte, spotrebič bude pokračovať od bodu, v ktorom bol Po skončení...
  • Page 71 SLOVENSKY limit, musíte spolu s kombinovanými • Do spotrebiča nevkladajte predmety, umývacími tabletami použiť leštidlo a ktoré môžu absorbovať vodu soľ. V oblastiach s tvrdou a veľmi (špongie, handričky). tvrdou vodou však v záujme • Z riadu odstráňte väčšie zvyšky jedla dosiahnutia optimálnych výsledkov a vyhoďte ich do smetného koša.
  • Page 72: Ošetrovanie A Čistenie

    11. OŠETROVANIE A ČISTENIE 3. Vyberte plochý filter (A). VAROVANIE! Pred vykonávaním údržby spotrebič vypnite a vytiahnite jeho zástrčku zo sieťovej zásuvky. Znečistené filtre a upchané sprchovacie ramená zhoršujú výsledky umývania. Pravidelne ich kontrolujte a v 4. Filtre umyte.
  • Page 73: Riešenie Problémov

    SLOVENSKY upchajú, odstráňte nečistoty špicatým predmetom. 11.3 Vonkajšie čistenie • Spotrebič čistite vlhkou mäkkou handričkou. • Používajte iba neutrálne saponáty. • Nepoužívajte abrazívne prostriedky, drôtenky ani rozpúšťadlá. 11.4 Čistenie vnútra • Spotrebič vrátane gumeného tesnenia na dvierkach opatrne vyčistite jemnou POZOR! vlhkou handričkou.
  • Page 74 Problém a poruchový Možné riešenie kód Do spotrebiča nepriteká • Uistite sa, že je otvorený vodovodný kohútik. voda. • Uistite sa, že je tlak pritekajúcej vody dostatočný. Na displeji sa zobrazí sym‐ Príslušné informácie získate od miestneho dodávate‐ ľa vody.
  • Page 75: Technické Informácie

    SLOVENSKY 13. TECHNICKÉ INFORMÁCIE Rozmery Šírka/výška/hĺbka (mm) 600/850/625 Napätie (V) 220-240 Elektrické zapojenie Frekvencia (Hz) Tlak pritekajúcej vody Min. / max. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8) Prívod vody Studená alebo teplá vo‐ max. 60 °C Kapacita Súpravy riadu Spotreba energie Pohotovostný...
  • Page 76 www.electrolux.com/shop...

Ce manuel est également adapté pour:

Esf6521lox

Table des Matières