Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Originalbetriebsanleitung
Traduction de la notice originale
Vertaling van de oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
Translation of the original instructions
Akku Gras- und Strauchscheren Set
Set sculpte-haies et taille-herbes sans fil
Gras- en heggenschaarset met accu
Cordless Grass and Shrub Shear Set
MEDION
®
MD 16904

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Medion MEDION MD 16904

  • Page 1 Traduction de la notice originale Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Translation of the original instructions Akku Gras- und Strauchscheren Set Set sculpte-haies et taille-herbes sans fil Gras- en heggenschaarset met accu Cordless Grass and Shrub Shear Set MEDION ® MD 16904...
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Zu dieser Anleitung ..................4 1.1. Verwendete Symbole und Signalwörter ............4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch .............. 6 Sicherheitshinweise ..................7 3.1. Elektrische Sicherheit ..................... 8 3.2. Ladegerät ........................9 3.3. Akku ..........................9 3.4. Sicherheitshinweise beim Betrieb ..............10 3.5. Sicherhinweise bei Wartungs- und Reinigungsarbeiten ......11 3.6.
  • Page 3: Zu Dieser Anleitung

    1. Zu dieser Anleitung Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Anleitung aufmerk- sam durch. Beachten Sie die Warnungen auf dem Gerät und in der Betriebsanleitung. Bewahren Sie die Betriebsanleitung immer in Reichweite auf. Wenn Sie das Gerät verkaufen oder weitergeben, händigen Sie unbedingt auch diese Anleitung und den Garantieschein aus.
  • Page 4 VORSICHT! Hinweise beachten, um Verletzungen und Sachschä- den zu vermeiden. ACHTUNG! Hinweise beachten, um Sachschäden zu vermeiden. Das Schneidwerkzeug läuft nach dem Ausschalten nach.  Achten Sie darauf, dass das Schneidwerkzeug zum Stillstand gekommen ist, bevor Sie sich dem Mes- serbereich nähern.
  • Page 5: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dieses Gerät darf nur mit dem von Medion zugelassenen Origi- nal-Schneidwerkzeug zum Schneiden von Rasenkanten oder Bü- schen verwendet werden. Das Gerät darf nicht zum Schneiden von Dickicht, stärkerem Wildkraut, Gehölz oder anderen Gegenständen verwendet wer- den.
  • Page 6: Sicherheitshinweise

    3. Sicherheitshinweise  Vor der ersten Verwendung des Geräts muss die Betriebsan- leitung gelesen und verstanden worden sein.  Sicherheitshinweise beachten, um Gefährdungen für sich und andere zu vermeiden.  Beachten Sie grundsätzlich die gültigen nationalen und inter- nationalen Sicherheits-, Gesundheits- und Arbeitsvorschrif- ten.
  • Page 7: Elektrische Sicherheit

    Ein-/Ausschalter nicht einwandfrei funktioniert.  Wenn Sie einen Transportschaden oder anderen Defekt fest- stellen, wenden Sie sich umgehend an das Medion Service Center.  Nehmen Sie das Gerät nicht Betrieb, wenn dies Ihre körper- liche Verfassung nicht zulässt: Nach Einnahme von Medi- kamenten oder Drogen, bei Müdigkeit, Krankheit oder Al-...
  • Page 8: Ladegerät

    3.2. Ladegerät WARNUNG! Stromführende Teile. Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags.  Ladegerät nur in trockenen Innenräumen verwen- den. Halten Sie das Ladegerät von Regen oder Näs- se fern.  Ladegerät sauber halten.  Ladegerät nicht in Betrieb nehmen, wenn es sichtba- re Schäden aufweist.
  • Page 9: Sicherheitshinweise Beim Betrieb

    ßiger Wärme wie durch Sonnenschein, Feuer, starkem Kunstlicht oder dergleichen aus!  Das Gerät nicht öffnen. Gefahr eines Kurzschlusses des Akkus.  Akku zwischen 10 °C – 45 °C laden.  Nach starker Betriebsbelastung Akku abkühlen lassen. ACHTUNG! Möglicher Geräteschaden. ...
  • Page 10: Sicherhinweise Bei Wartungs- Und Reinigungsarbeiten

    schneidendes Material festhalten.  Entfernen Sie Blockagen nur bei gegen unbeabsichtigtes Ein- schalten durch Ziehen des Sicherungsschlüssels gesichertem Gerät.  Bei Transport und Aufbewahrung des Geräts grundsätzlich die Schutzabdeckung am Schneidwerkzeug anbringen.  Achten Sie beim Betrieb auf einen sicheren Stand auf beiden Füßen und halten Sie Ihr Gleichgewicht.
  • Page 11: Erste Hilfe

    abgedeckt werden. Nicht mehr lesbare Symbole oder Hinwei- se müssen umgehend ersetzt werden. 3.6. Erste Hilfe Stellen Sie sicher, dass sich für den Fall eines Unfalls ein Erste-Hil- fe-Kasten in der Nähe Ihres Arbeitsortes befindet. Falls Sie Hilfe (Notruf europaweit, Feuerwehr: 112) anfordern müssen, machen Sie folgende Angaben: −...
  • Page 12: Geräteübersicht

    5. Geräteübersicht Exzenter-Aufnahme Strauch/-Heckenscherblatt Grasschere Einschaltsperre Handgriff Sicherungsschlüssel Ladeanzeige Anschlussbuchse für Ladegerät Ein-/Aus-Schalter Öffnungslasche 13 von 104...
  • Page 13: Typenschild

    5.1. Typenschild HINWEIS! Das Typenschild befindet sich seitlich am Gerät. IP20 IP20 BJ2016 03/2016 BJ2016 03/2016 Gras- und Strauchschere Grass and Shrub Shear Grass and Shrub Shear MD 16904 MSN:5005 1951 MD 16904 MSN:5005 1952 EAN: 4015625169045 EAN: 4015625169045 Voltage: 3,6V, 1300mAh Voltage: 3,6V, 1300mAh Accu: Li-Ion 3,7V, 1300mAh Accu: Li-Ion 3,7V, 1300mAh...
  • Page 14  Heben Sie den Gehäusedeckel vorsichtig ab, ohne dass das Schneidwerkzeug herunterfällt.  Legen Sie das nicht benötigte Werkzeug ab.  Belassen Sie das Schmiermittel auf dem Werkzeug und auf dem Exzenterantrieb.  Schmieren Sie ggf. etwas Schmiermittel auf den Mes- serantrieb und auf das Schneidwerkzeug.
  • Page 15: Akku Aufladen

    7. Akku aufl aden Stecken Sie den Stecker des Ladegeräts in die Anschlussbuchse am Gerät. Stecken Sie den Sicherungsschlüssel ins Gerät.  Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Ladegerät Modell HYCH0070500700G für EU/ HYCH 007 0500700B für UK.  Schließen Sie das Ladegerät nur an eine gut erreichbare und fachgerecht instal- lierte Steckdose mit 100–240 V 50/60 Hz an.
  • Page 16: Gras Schneiden

     Beachten Sie, dass das Schneidwerkzeug nach dem Abschalten nachläuft.  Arbeiten Sie nie auf instabilen Standflächen. Achten Sie beim Betrieb auf einen sicheren Stand auf beiden Füßen und halten Sie Ihr Gleichgewicht.  Wenn Sie das Gerät gerade nicht benutzen, ziehen Sie den Sicherungsschlüssel aus dem Gerät, um ein versehentliches Einschalten zu verhindern.
  • Page 17: Hecken/Sträucher Trimmen

    8.2. Hecken/Sträucher trimmen ACHTUNG! Möglicher Geräteschaden.  Verwenden Sie das Strauch/-Heckenscherblatt nicht, um toten Äste oder andere harte Gegenstände ab- zutrennen. Das Schneidwerkzeug kann beschädigt werden.  Das Strauch/-Heckenscherblatt ist nicht geeignet, um Gräser oder Unkraut zu schneiden. Gras und Un- kraut können das Schneidewerkzeug blockieren.
  • Page 18  Reinigen und warten Sie das Gerät nur bei gezoge- nem Netzstecker und gegen unbeabsichtigtes Ein- schalten durch Ziehen des Sicherungsschlüssels ge- sichertem Gerät. VORSICHT! Verletzungsgefahr.  Warten und reinigen Sie das Schneidwerkzeug nur bei gezogenem Netzstecker und gegen unbeabsich- tigtes Einschalten gesichertem Gerät.
  • Page 19: Fehlerbehebung

    11. Fehlerbehebung Das Produkt hat unser Haus in einem einwandfreien Zustand verlassen. Sollte Sie dennoch ein Problem feststellen, versuchen Sie es zunächst anhand der folgenden Tabelle zu beheben. Sollten Sie keinen Erfolg haben, kontaktieren Sie unseren Kun- dendienst.  Durch unsachgemäße Reparaturen erlischt der Garantieanspruch. Versuchen Sie nicht das Gerät selbst zu reparieren.
  • Page 20  Lassen Sie die Grasschere bis zum vollständigen Stillstand laufen, um etwaige Restströme aus dem Gerät zu entfernen.  Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie ggf. den Netzstecker aus der Steckdose und den Gerätestecker aus dem Gerät.  Lösen Sie die Schrauben an der Seite des Geräts und öffnen Sie das Gehäuse. ...
  • Page 21: Technische Daten

    13. Technische Daten Ladegerät Modell HYCH0070500700G für EU HYCH 007 0500700B für UK Hersteller: HOYOA, Xuzhou Hengyuan Nur für Netzteil Electrical Appliance Co., Ltd., China Eingang 100–240 V 50/60 Hz Ausgang 5 V 700 mA Schutzklasse Akku Spannung 3,7 V Kapazität 1300 mAh Akkutyp Lithium-ion...
  • Page 22: Konformitätserklärung

    14. Konformitätserklärung 23 von 104...
  • Page 23: Impressum

    Vervielfältigung in mechanischer, elektronischer und jeder an- deren Form ohne die schriftliche Genehmigung des Herstellers ist verboten Das Copyright liegt bei der Firma: Medion AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Deutschland Die Anleitung kann über die Service Hotline nachbestellt werden und steht über das Serviceportal www.medionservice.de zum Download zur Verfügung.
  • Page 24: Service Hotline

    16.1.1. Umfang Im Falle eines durch diese Garantie abgedeckten Defekts an ihrem Produkt gewähr- leistet der Garantiegeber mit dieser Garantie die Reparatur oder den Ersatz des Pro- duktes. Die Entscheidung zwischen Reparatur oder Ersatz der Geräte obliegt dem Garantiegeber. Insoweit kann dieser nach eigenem Ermessen entscheiden, das zur Garantiereparatur eingesendete Gerät durch ein generalüberholtes Gerät gleicher Qualität zu ersetzen.
  • Page 25: Besondere Garantiebedingungen Für Die Vorort Reparatur Bzw. Den Vorort Austausch

    01805 - 633 633  01805 - 665 566 (0,14 €/Min. aus dem dt. Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 €/Min.)  Mo. - Fr.: 07:00 - 23:00 Sa. - So.: 10:00 - 18:00  www.medion.de Bitte benutzen Sie das Kontaktformular unter www.medion.com/contact 26 von 104...
  • Page 26 (0,10 €/Min. aus dem Festnetz)  07242 - 939 675 92  Mo. - Fr.: 08:00 - 21:00 Sa. - So.: 10:00 - 18:00  www.medion.at Bitte benutzen Sie das Kontaktformular unter www.medion.com/contact 17.3. Belgien   022006198 022006199 (Lokaltarif ) Premium Hotline ...
  • Page 27 28 von 104...
  • Page 28 Sommaire À propos de cette notice d’utilisation ............30 1.1. Symboles et avertissements utilisés ...............30 Utilisation conforme .................. 32 Consignes de sécurité................33 3.1. Sécurité électrique ....................34 3.2. Chargeur ........................34 3.3. Batterie ........................35 3.4. Consignes de sécurité pendant le fonctionnement ........36 3.5.
  • Page 29: À Propos De Cette Notice D'utilisation

    1. À propos de cette notice d’utilisation Lisez attentivement la notice d’utilisation avant de vous servir de l’appareil. Tenez compte des avertissements fi- gurant sur l’appareil et dans la notice d’utilisation. Gardez toujours la notice d’utilisation à portée de main. Si vous vendez ou donnez l’appareil, pensez impérativement à...
  • Page 30 ATTENTION ! Respecter les consignes pour éviter tout dommage matériel. L'outil de coupe continue à vibrer après l'arrêt de l'appareil.  Attendez qu'il soit complètement immobilisé avant d'approcher vos mains des lames. Ne jamais utiliser l'appareil sous la pluie. REMARQUE ! Information supplémentaire pour l'utilisation de l'appareil.
  • Page 31: Utilisation Conforme

    2. Utilisation conforme Cet appareil doit être utilisé uniquement avec l’outil de coupe original agréé par Medion pour tailler des bordures de gazon, haies ou arbustes. Cet appareil ne doit pas être utilisé pour couper des bosquets, faucher des hautes herbes ou broussailles ou couper du bois ou d’autres objets.
  • Page 32: Consignes De Sécurité

    3. Consignes de sécurité  Avant de vous servir de cet appareil pour la première fois, vous devez lire et bien comprendre la notice d’utilisation.  Respectez les consignes de sécurité afin d’éviter tout danger pour vous-même et autrui.  Respectez par principe les prescriptions en matière de sé- curité, de santé...
  • Page 33: Sécurité Électrique

    Medion.  Afin d’exclure tout danger pour vous-même et autrui, n’utilisez pas l’appareil si vous n’êtes pas en bonne condition physique, p. ex. après la prise de médicaments ou de drogues, si vous êtes fatigué, malade ou sous l’influence de l’alcool.
  • Page 34: Batterie

    AVERTISSEMENT ! Risque d’incendie et d’explosion !  Ne chargez pas de batteries d’autres fabricants. Le chargeur doit servir uniquement à charger des batte- ries présentant les spécifications indiquées dans les caractéristiques techniques.  Le chargeur chauffant durant son fonctionnement, ne le placez pas à...
  • Page 35: Consignes De Sécurité Pendant Le Fonctionnement

    3.4. Consignes de sécurité pendant le fonctionnement AVERTISSEMENT ! Pièces conductrices de courant. Risque d’électrocution.  Évitez tout contact de l’outil de coupe avec des pi- èces conductrices de courant (clôture électrique, câble, etc.).  Tenez toujours fermement l’appareil par la poignée. ...
  • Page 36: Consignes De Sécurité Pour Les Opérations D'entretien Et De Nettoyage

     Veillez à vous camper solidement sur vos jambes et à rester en équilibre lorsque vous utilisez l’appareil. 3.5. Consignes de sécurité pour les opérations d’entretien et de nettoyage AVERTISSEMENT ! Pièces conductrices de courant. Risque d’électrocution.  Ne plongez jamais l’appareil dans de l’eau ou tout autre liquide.
  • Page 37: Contenu De L'emballage

    Si vous devez appeler les secours (numéro d’appel d’urgence eu- ropéen, pompiers : 112), vous devrez fournir les informations su- ivantes : − Le lieu du cas d’urgence/de l’accident. − Ce qui s’est passé. − Le nombre de personnes touchées/de blessés devant être soignés.
  • Page 38: Vue D'ensemble De L'appareil

    5. Vue d’ensemble de l’appareil Logement de l’excentrique Sculpte-haies/arbustes Taille-herbes Bouton de verrouillage du démarrage Poignée Clé de sécurité LED d’état de charge Prise de branchement du chargeur Bouton de marche/arrêt Bride d’ouverture 39 / 104...
  • Page 39: Plaque Signalétique

    5.1. Plaque signalétique REMARQUE ! La plaque signalétique se trouve sur le côté de l’appareil. IP20 IP20 BJ2016 03/2016 BJ2016 03/2016 Gras- und Strauchschere Grass and Shrub Shear Grass and Shrub Shear MD 16904 MSN:5005 1951 MD 16904 MSN:5005 1952 EAN: 4015625169045 EAN: 4015625169045 Voltage: 3,6V, 1300mAh...
  • Page 40  Soulevez le couvercle du boîtier avec précaution sans laisser tomber l'outil de coupe.  Posez sur le côté l'outil dont vous n'avez pas besoin.  Laissez le lubrifiant sur l'outil et sur l'entraînement ex- centrique.  Lubrifiez au besoin légèrement l'entraînement des la- mes et l'outil de coupe.
  • Page 41: Chargement De La Batterie

    7. Chargement de la batterie Branchez la fiche du chargeur dans la prise de branchement prévue sur l’appareil. Insérez la clé de sécurité dans l’appareil.  Utilisez uniquement le chargeur fourni, modèle : HYCH0070500700G pour UE / HYCH 007 0500700B pour RU. ...
  • Page 42: Tailler Des Bordures

    vez tous les objets qui risqueraient d’être projetés ou d’endommager l’unité de coupe.  Tenez compte du fait que l’outil de coupe continue à vibrer après l’arrêt de l’appareil.  N’utilisez jamais l’appareil en vous tenant sur des surfaces instables. Veillez à vous camper solidement sur vos jambes et à...
  • Page 43: Tailler Des Haies/Arbustes

    8.2. Tailler des haies/arbustes ATTENTION ! Dommage possible de l’appareil.  N’utilisez pas le sculpte-haies/arbustes pour couper des branches mortes ou d’autres objets durs. Vous risqueriez d’endommager l’outil de coupe.  Le sculpte-haies/arbustes n’est pas conçu pour fau- cher de l’herbe ou des mauvaises herbes. Celles- ci risqueraient également d’endommager l’outil de coupe.
  • Page 44  Nettoyez et entretenez l’appareil uniquement après avoir débranché la fiche d’alimentation et retiré la clé de sécurité protégeant l’appareil de tout allumage accidentel. PRUDENCE ! Risque de blessure.  Nettoyez et entretenez l’outil de coupe uniquement lorsque la fiche d’alimentation est débranchée et que l’appareil est protégé...
  • Page 45: Dépannage Rapide

    11. Dépannage rapide Cet appareil a quitté notre société dans un état impeccable. Si vous constatez ce- pendant un problème avec l’appareil, essayez tout d’abord de le résoudre à l’aide du tableau suivant. Si le problème persiste, veuillez contacter notre service après-vente. ...
  • Page 46  Éteindre l’appareil, débrancher le cas échéant la fiche d’alimentation de la prise de courant et de l’appareil.  Desserrer les vis sur le côté de l’appareil et ouvrir le boîtier.  Cisailler les fils de connexion de la batterie avec une pince coupante diagonale et enlever la batterie de l’appareil.
  • Page 47: Caractéristiques Techniques

    13. Caractéristiques techniques Chargeur Modèle HYCH0070500700G pour UE HYCH 007 0500700B Uniquement pour pour RU adaptateur secteur Fabricant HOYOA, Xuzhou Hengyuan Electrical Appliance Co., Ltd., Chine Entrée 100-240 V ~ 50/60 Hz Sortie 5 V 700 mA Classe de protection Batterie Tension 3,7 V Capacité...
  • Page 48: Mentions Légales

    Allemagne Le mode d‘emploi peut être à nouveau commandé via la hotline SAV et téléchargé sur le portail SAV www.medion.com/fr/service/accueil/. Vous pouvez aussi scanner le code QR ci-dessus et charger le mode d‘emploi sur votre terminal mobile via le portail SAV.
  • Page 49: Déclaration De Conformité

    15. Déclaration de conformité 50 / 104...
  • Page 50: Conditions Générales De La Garantie Commerciale

    16. Conditions générales de la garantie commerciale 16.1. Dispositions générales La période de garantie est de 24 mois et commence à courir le jour de l‘achat du produit. La garantie couvre les défauts de matériau et de fabrication de tout type susceptibles de nuire à...
  • Page 51: Exclusions De La Garantie

    La garantie ne couvre pas les erreurs de lecture de supports de données formatés dans un format incompatible ou qui sont provoquées par l‘utilisation d‘un logiciel inadapté. S‘il est constaté lors de la réparation que le défaut n‘est pas couvert par la garan- tie, le garant se réserve le droit de facturer les frais avancés au client sous la forme d‘un forfait de prise en charge ainsi que les coûts de réparation plus le matériel et la main-d‘œuvre après présentation d‘un devis.
  • Page 52: Adresse Du Service

    (0,34 €/min, coût d‘un appel depuis un téléphone mobile variable selon votre opérateur)  Lun - Ven : 09:00 - 19:00  www.medion.fr Veuillez utiliser le formulaire de contact sous : www.medion.com/contact 17.2. Belgique   022006198 022006199 (Appel non surtaxé) Premium Hotline ...
  • Page 53 17.3. Luxembourg   34-20 808 664 34-20 808 665 (Appel non surtaxé)  Lu - Ve: 09:00 - 19:00  www.medion.com/lu Veuillez utiliser le formulaire de contact sous : www.medion.com/contact 54 / 104...
  • Page 54 Inhaltsverzeichnis Over deze handleiding ................56 1.1. Gebruikte waarschuwingssymbolen en -woorden ........56 Gebruik voor het beoogde doel ............... 58 Veiligheidsinstructies ................59 3.1. Elektrische veiligheid ....................60 3.2. Acculader ........................61 3.3. Accu ..........................61 3.4. Veiligheidsinstructies bij gebruik ..............62 3.5. Veiligheidsinstructies bij onderhouds- en reinigingswerkzaamheden .................63 3.6.
  • Page 55: Over Deze Handleiding

    1. Over deze handleiding Lees de veiligheidsinstructies zorgvuldig door voordat u het apparaat in gebruik neemt. Neem de waarschu- wingen op het apparaat en in de handleiding in acht. Bewaar de handleiding altijd binnen handbereik. Overhandig deze handleiding en het garantiebewijs wanneer u het apparaat aan iemand anders doorgeeft.
  • Page 56 LET OP! Neem alle aanwijzingen in acht om materiële schade te voorkomen. Het snijgereedschap blijft na het uitschakelen nog enige tijd doorwerken.  Controleer of het snijgereedschap tot stilstand is gekomen voordat u in de buurt van het snijbereik komt. Gebruik bij regen is verboden.
  • Page 57: Gebruik Voor Het Beoogde Doel

    2. Gebruik voor het beoogde doel Dit apparaat mag uitsluitend worden gebruikt in combinatie het originele en door Medion goedgekeurde snijgereedschap voor het snoeien van graskanten of struiken. Het apparaat mag niet worden gebruikt voor het snoeien van dicht struikgewas, onkruid, takken of andere voorwerpen.
  • Page 58: Veiligheidsinstructies

    3. Veiligheidsinstructies  Lees vóór het eerste gebruik van het apparaat de be- drijfshandleiding en zorg ervoor dat u deze goed begrijpt.  Neem de veiligheidsinstructies in acht om gevaarlijke situa- ties voor uzelf en anderen te vermijden.  Neem altijd de geldende nationale en internationale veilig- heids-, gezondheids- en arbeidsvoorschriften in acht.
  • Page 59: Elektrische Veiligheid

    Medion Service Center.  Neem het apparaat niet in gebruik als uw lichamelijke toe- stand dit niet toestaat: Na het innemen van medicijnen of ver- dovende middelen, bij vermoeidheid, ziekte of onder invloed van alcohol, mag het apparaat niet worden gebruikt omdat gevaarlijke situaties voor uzelf en anderen niet kunnen wor- den uitgesloten.
  • Page 60: Acculader

    3.2. Acculader WAARSCHUWING! Spanningvoerende onderdelen. Hierbij bestaat ge- vaar voor een elektrische schok.  Gebruik de acculader alleen in droge binnenruimten. Houd de acculader uit de buurt van regen of vocht.  Zorg dat de acculader schoon blijft.  Neem de acculader niet in gebruik wanneer deze zichtbaar is beschadigd.
  • Page 61: Veiligheidsinstructies Bij Gebruik

     Maak het apparaat niet open. Er bestaat gevaar voor kortslui- ting van de accu.  Laad de accu op bij een temperatuur tussen 10 °C en 45 °C.  Laat de accu na zware werkbelasting afkoelen. LET OP! Mogelijke schade aan het apparaat. ...
  • Page 62: Veiligheidsinstructies Bij Onderhouds- En Reinigingswerkzaamheden

     Verwijder blokkeringen uitsluitend wanneer het apparaat te- gen onopzettelijk inschakelen is beveiligd door de veilig- heidssleutel te verwijderen.  Bij transport en opslag van het apparaat moet altijd de af- scherming van het snijgereedschap worden aangebracht.  Zorg er bij het gebruik voor dat u stevig op beide voeten staat en in evenwicht blijft.
  • Page 63: Eerste Hulp

    3.6. Eerste hulp Controleer of er een EHBO-doos beschikbaar is in de buurt van uw werkplek voor het geval zich een ongeluk voordoet. Als u hulp moet aanvragen (noodhulpnummer in heel Europa, brandweer: 112), verstrekt u de volgende informatie: − Waar heeft de noodsituatie/het ongeval zich voorgedaan? −...
  • Page 64: Overzicht Van Het Apparaat

    5. Overzicht van het apparaat Houder voor excenterschijf Snoeiblad voor struik-/heggenschaar Grasschaar Inschakelblokkering Handgreep Veiligheidssleutel Laadindicatie Aansluiting voor de acculader Aan/uit schakelaar Openingslus 65 van 104...
  • Page 65: Typeplaatje

    5.1. Typeplaatje OPMERKING! Het typeplaatje bevindt zich aan de zijkant van het apparaat. IP20 IP20 BJ2016 03/2016 BJ2016 03/2016 Gras- und Strauchschere Grass and Shrub Shear Grass and Shrub Shear MD 16904 MSN:5005 1951 MD 16904 MSN:5005 1952 EAN: 4015625169045 EAN: 4015625169045 Voltage: 3,6V, 1300mAh Voltage: 3,6V, 1300mAh...
  • Page 66  Til de deksel van de behuizing voorzichtig van het ap- paraat zonder dat het snijgereedschap naar beneden valt.  Leg het niet benodigde gereedschap weg.  Laat het smeermiddel op het gereedschap en op de aandrijving van de excenterschijf zitten. ...
  • Page 67: Accu Opladen

    7. Accu opladen Steek de stekker van de acculader in de aansluiting op het apparaat. Steek de veilig- heidssleutel in het apparaat.  Gebruik uitsluitend de meegeleverde acculader model HYCH0070500700G voor de EU resp. HYCH 007 0500700B voor het Verenigd Koninkrijk. ...
  • Page 68: Gras Maaien

    pen die kunnen worden weggeslingerd of die het snijgereedschap kunnen beschadigen.  Houd er rekening mee dat het snijgereedschap na het uitschakelen nog even doordraait.  Werk nooit op een instabiel oppervlak. Zorg er bij het gebruik voor dat u stevig op beide voeten staat en in evenwicht blijft.
  • Page 69: Heggen/Struiken Snoeien

    8.2. Heggen/struiken snoeien LET OP! Mogelijke schade aan het apparaat.  Gebruik het snoeiblad voor struik-/heggenschaar niet om dode takken of andere harde voorwerpen af te knippen. Het snijgereedschap kan beschadigd ra- ken.  Het snoeiblad voor struik-/heggenschaar is niet ge- schikt om gras of onkruid te snijden.
  • Page 70: Apparaat Schoonmaken En Onderhouden

    10. Apparaat schoonmaken en onderhouden WAARSCHUWING! Spanningvoerende onderdelen. Hierbij bestaat ge- vaar voor een elektrische schok.  Dompel het apparaat nooit onder in water of andere vloeistoffen. Spuit het apparaat niet af met water.  Reinig en onderhoud het apparaat alleen als de stek- ker uit het stopcontact is verwijderd en het apparaat tegen onopzettelijk inschakelen is beveiligd door de veiligheidssleutel te verwijderen.
  • Page 71: Storingen Verhelpen

    11. Storingen verhelpen Dit product heeft onze fabriek in correcte toestand verlaten. Wanneer u desondanks een probleem vaststelt, kunt u aan de hand van de onderstaande tabel proberen om de storing te verhelpen. Wanneer u hier niet in slaagt, adviseren wij om contact op te nemen met onze klantenservice.
  • Page 72  Schakel het apparaat uit, trek eventueel de stekker uit het stopcontact en de stekker van de netvoeding uit het apparaat.  Draai de schroeven aan de zijkant van het apparaat los en open de behuizing.  Snij met een zijkniptang de verbindingsdraden van de accu door en verwijder de accu.
  • Page 73: Technische Gegevens

    13. Technische gegevens Acculader Model HYCH0070500700G voor EU HYCH 007 0500700B voor Ver- enigd Koninkrijk Alleen voor netadapter Fabrikant: HOYOA, Xuzhou Hengyuan Electrical Appliance Co., Ltd., China Ingang 100-240 V~/ 50/60 Hz Uitgang 5 V 700 mA Veiligheidsklasse Accu Spanning 3,7 V Capaciteit 1300 mAh Accutype...
  • Page 74: Colofon

    45307 Essen Duitsland De handleiding is via de Service Hotline te bestellen en is via het serviceportal www.medion.com/nl/service/start/ beschikbaar voor download. U kunt ook de bovenstaande QR-code scannen en de handleiding via het service- portal naar uw mobiele toestel downloaden.
  • Page 75: Verklaring Van Conformiteit

    15. Verklaring van conformiteit 76 van 104...
  • Page 76: Algemene Garantievoorwaarden

    16. Algemene garantievoorwaarden 16.1. Algemeen De looptijd van de garantie bedraagt 24 maanden en gaat in op de dag van aanko- op van het product. De garantie heeft betrekking op materiaal- en fabricagefouten van allerlei aard die bij normaal gebruik kunnen optreden. Bewaar daarom het originele aankoopbewijs goed.
  • Page 77: Service Hotline

    ring die niet door de garantie wordt gedekt, behoudt de garantieverlener zich het recht voor, na offerte aan de eindgebruiker, de reparatiekosten (materiaal en ar- beidsloon) in rekening te brengen, vermeerderd met een vast bedrag voor verwer- kingskosten. Hierover wordt u als klant vooraf geïnformeerd. De keus om hiermee al dan niet akkoord te gaan ligt bij u.
  • Page 78: Dienst Adres

    10:00 - 17:00 Premium Hotline:  0900 - 543 3833 (0,70 €/minuut)  Ma - Vr: 08:30 - 17:00  www.medion.nl Maak gebruik van het contactformulier onder: www.medion.com/contact 17.2. België   022006198 022006199 (Lokaal tarief ) Premium Hotline ...
  • Page 79 80 van 104...
  • Page 80 Contents About these instructions................82 1.1. Symbols and keywords used in these instructions ........82 Proper use ....................84 Safety information ..................85 3.1. Electrical safety .......................86 3.2. Charger ........................86 3.3. Battery ........................87 3.4. Safety instructions for operation ..............88 3.5. Safety instructions for maintenance and cleaning ........88 3.6.
  • Page 81: About These Instructions

    1. About these instructions Please read these instructions carefully before using the appliance. Note the warnings on the appliance and in the operating instructions. Always keep the operating instructions close to hand. If you sell the appliance or give it away, make sure you also hand over these instructions and the guarantee slip.
  • Page 82 CAUTION! Please follow the instructions to prevent injuries and property damage. ATTENTION! Follow the instructions to avoid property damage. The cutting tool continues running after being turned off.  Make sure that the cutting tool has come to a standstill before approaching the cutting area. Operation prohibited during rain.
  • Page 83: Proper Use

    2. Proper use This appliance may only be used with the original cutting tool approved by Medion for cutting lawn edges or bushes. The appliance is not suitable for cutting thickets, excessive weed growth, wood or other objects. The appliance is intended for private use only and not for industrial/commercial use.
  • Page 84: Safety Information

    3. Safety information  Before using this appliance for the first time, make sure you have read and understood the operating instructions.  Follow the safety instructions to avoid endangering yourself and others.  Always observe the valid national and international safety, health and labour laws.
  • Page 85: Electrical Safety

    Medion Service Centre immediately.  Do not operate the appliance if your physical condition does not allow this: the appliance may not be used after taking medication or drugs or if you are tired, ill or under the influence of alcohol, as this may endanger yourself and others.
  • Page 86: Battery

    WARNING! Risk of fire and explosion!  Do not charge any batteries from other manufacturers. The charger is only designed to charge batteries with the specifications given in the technical data.  As the charger can heat up during use, do not operate it in the vicinity of easily inflammable materials (e.g.
  • Page 87: Safety Instructions For Operation

    3.4. Safety instructions for operation WARNING! Live components. There is a risk of electric shock.  Avoid contact between the cutting tool and live elements (electric fence, cables, etc.).  Hold the appliance by the handle.  Protect the appliance from moisture. Do not use the appliance in the rain or in extreme moisture.
  • Page 88: First Aid

     Always pull out the plug before cleaning the appliance. WARNING! Risk of injury on the cutting unit.  Always remove the plug before cleaning or maintaining the appliance and secure it against accidental switch-on by removing the safety key. ...
  • Page 89: Package Contents

    4. Package contents Please check your purchase to ensure that all items are included. If anything is missing, please contact us within 14 days of purchase. The product you have purchased includes: • Cordless grass and shrub shears − Grass shears −...
  • Page 90: Type Plate

    5.1. Type plate NOTICE! The type plate is located on the side of the appliance. IP20 IP20 BJ2016 03/2016 BJ2016 03/2016 Gras- und Strauchschere Grass and Shrub Shear Grass and Shrub Shear MD 16904 MSN:5005 1951 MD 16904 MSN:5005 1952 EAN: 4015625169045 EAN: 4015625169045 Voltage: 3,6V, 1300mAh...
  • Page 91  Carefully lift off the housing cover without dropping the cutting tool.  Set the tool that is not required to one side.  Lubricate the tool and the eccentric drive.  Smear some lubricant on the cutter drive and on the cutting tool.
  • Page 92: Charging The Battery

    7. Charging the battery Insert the plug of the charger into the socket on the appliance. Insert the safety key into the appliance.  Use only the supplied charger model HYCH0070500700G for EU/ HYCH 007 0500700B for UK.  Connect the charger to a freely accessible, properly installed 100–240 V ~ 50/60 Hz power socket only.
  • Page 93: Cutting Grass

     Keep in mind that the cutting tool runs on after switching off.  Never work on unstable ground. Ensure that you are standing firmly on both feet and keep your balance while operating the appliance.  If you are not using the appliance, pull the safety key from the appliance to prevent accidental switch-on.
  • Page 94: Trimming Hedges/Bushes

    8.2. Trimming hedges/bushes ATTENTION! Possible appliance damage.  Do not use the shrub/hedge trimmer blade to cut dead branches or other hard objects. The cutting blade could be damaged.  The shrub/hedge trimmer blade is not suitable for cutting grass or weeds. Grass and weeds can jam the cutting tool.
  • Page 95: Cleaning And Maintaining The Appliance

    10. Cleaning and maintaining the appliance WARNING! Live components. There is a risk of electric shock.  Never immerse the appliance in water or other liquids. Do not spray the appliance with water.  Always remove the plug before cleaning or maintaining the appliance and secure it against accidental switch-on by removing the safety key.
  • Page 96: Troubleshooting

    11. Troubleshooting The product left our warehouse in perfect condition. If you do, however, discover a problem, see if you can solve it by using the solutions offered in the following table. If these do not work, contact our customer services department. ...
  • Page 97  Switch off the appliance, pull the plug from the socket and the connector plug from the appliance (if applicable).  Undo the screws on the side of the appliance and open the housing.  Use wire cutters to cut the connecting wires of the battery and remove the battery pack.
  • Page 98: Technical Data

    13. Technical data Charger Modell HYCH0070500700G for EU HYCH 007 0500700B Only for mains adapter for UK Manufacturer: HOYOA, Xuzhou Hengyuan Electrical Appliance Co., Ltd., China Input 100–240 V 50/60 Hz Output 5 V 700 mA Protection class Battery Voltage 3.7 V Capacity 1300 mAh Battery type...
  • Page 99: Legal Notice

    Germany The operating manual can be reordered via the service hotline and is available for download via the service portal at www.medion.com/gb/service/start/. You can also scan the QR code above and download the operating manual onto your mobile device via the service portal.
  • Page 100: Declaration Of Conformity

    15. Declaration of conformity 101 of 104...
  • Page 101: General Warranty Conditions

    16. General Warranty Conditions 16.1. General information The warranty period is 24 months and begins on the day the product is purchased. The warranty covers all types of material and product damage that could occur during normal use. Please keep your original proof of purchase in a safe place. The warranty provider reserves the right to refuse to confirm the status of the warranty or to carry out a repair under warranty if a valid proof of purchase cannot be produced.
  • Page 102: Special Warranty Conditions For Repair On Site Or Replacement On Site

    costs already incurred in the form of a flat-rate handling charge, as well as to charge the customer for the materials and labour required for the repair after submitting a cost estimate. You will be informed in advance as the customer about these repair charges;...
  • Page 103: Service Address

    17. Service Address   0333 3213106 01793 715716 (costs: local)  Mo - Fr: 08:00 - 20:00 Sa - Su: 10:00 - 16:00  www.medion.co.uk Please use the contact form at www.medion.com/contact Letzte Seite 104 of 104...

Table des Matières