Publicité

Liens rapides

A E D T r a i n e r 3
M A N U E L D ' U T I L I S A T I O N
861467
Édition 1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Philips AED Trainer 3

  • Page 1 A E D T r a i n e r 3 M A N U E L D ’ U T I L I S A T I O N 861467 Édition 1...
  • Page 2: Interface Utilisateur Du Aed Trainer

    INTERFACE UTILISATEUR DU AED TRAINER 3 A. Prise pour connecteur des électrodes de G. Port pour clé pédiatrique – Logement pour formation – Logement pour le connecteur des la clé pédiatrique de formation. Lorsque la clé est électrodes de formation. insérée, le AED Trainer 3 passe en mode pédiatrique afin de simuler la défibrillation d’un B.
  • Page 3 AED Trainer 3 861467 M A N U E L D ’ U T I L I S A T I O N Édition 1...
  • Page 4 AED Trainer 3, modèle 861467. Ces informations sont sujettes à modification. Veuillez contacter Philips sur le site www.philips.com/productdocs ou vous adresser à votre représentant Philips local pour obtenir des informations sur les révisions. Historique d’impression Édition 1 Date de publication : avril 2011 Numéro de publication : 453564269221...
  • Page 5: Table Des Matières

    TABLE DES MATIÈRES INTRODUCTION Description et indications d’utilisation ........Caractéristiques ................ÉQUIPEMENT LIVRÉ Contenu de l’emballage standard ..........Accessoires disponibles en option ..........PRÉPARATION DE L'AED TRAINER 3 Vérification de la carte du système d’exploitation ....Installation des piles ................. Sélection d’une langue ..............Modification de la configuration ...........
  • Page 6 INTENTIONNELLEMENT LAISSÉ EN BLANC...
  • Page 7: Introduction

    Le simulateur AED Trainer 3, modèle 861467, est un défibrillateur de formation conçu pour former les secouristes à l’utilisation du défibrillateur automatisé externe (DAE) Philips HeartStart FR3 et d’autres DAE. Utilisé avec des mannequins appropriés, l’AED Trainer 3 vise à dispenser une formation réaliste sur le traitement à administrer à une victime d’arrêt cardio- respiratoire, traitement comportant la délivrance d’un choc et la RCP.
  • Page 8: Équipement Livré

    L’AED Trainer 3 peut être utilisé pour former les intervenants aux caractéristiques essentielles du DAE HeartStart FR3 : • Délivrance rapide d’un choc. La mallette de transport du défibrillateur de formation (simulateur) AED Trainer 3 offre la même fonction d’activation automatique que la mallette du FR3. Dès que la mallette est ouverte, l’AED Trainer 3 se met automatiquement en marche.
  • Page 9: Accessoires Disponibles En Option

    • un CD-ROM contenant le TRAINING TRAINING Manuel d’utilisation dans d’autres langues ; Électrodes de formation AED Trainer 3 Philips HeartStart III s HeartStart III • un aide-mémoire multilingue ; • un jeu d’étiquettes “Pour la formation uniquement” Clé pédiatrique de é...
  • Page 10: Préparation De L'aed Trainer 3

    PRÉPARATION DE L'AED TRAINER 3 Pour préparer l’AED Trainer 3 en vue de son utilisation, vous devez vous assurer que la carte du système d’exploitation est correctement installée, mettre les piles en place (non fournies), sélectionner une langue différente si vous ne souhaitez pas utiliser l’anglais américain et connecter les électrodes de formation.
  • Page 11: Sélection D'une Langue

    SÉLECTION D’UNE LANGUE La langue par défaut de l’AED Trainer 3 est l’anglais américain. Pour choisir une autre langue, procédez comme suit. Appuyez à la fois sur le bouton vert de marche/arrêt et sur le bouton de choc orange et maintenez-les enfoncés pendant environ six secondes. L’AED Trainer 3 indique la langue par défaut, à...
  • Page 12: Modification De La Configuration

    SÓLO ENTRENAMIENTO ÓLO ENTRENAMIENTO SOLO PER ADDESTRAMENTO POUR LA FORMATION UNIQUEMENT MODIFICATION DE LA CONFIGURATION L'AED Trainer 3 est livré avec une configuration qui reprend les paramètres par défaut du DAE FR3. Si vous souhaitez modifier la configuration de l’AED Trainer 3 à des fins de conformité avec les protocoles locaux ou à d’autres fins de formation, procédez comme suit : Appuyez sur le loquet du couvercle du compartiment des piles afin de libérer le couvercle.
  • Page 13: Connexion Des Électrodes De Formation

    Une fois toutes les modifications effectuées, cliquez sur “Actualiser”. Cliquez sur “Quitter” pour fermer le programme de configuration. Otez la carte du système d’exploitation de l’ordinateur ou du lecteur de carte et remettez-la dans l’AED Trainer 3. Pour plus d’informations sur l’installation de la carte, reportez-vous à la page 30. La configuration du simulateur AED Trainer 3 sera mise à...
  • Page 14 Sortez les électrodes de formation HeartStart III de leur emballage en les laissant sur leur support. Sortez le câble d’interconnexion de son emballage. Raccordez le câble des électrodes au câble d’interconnexion. Insérez le connecteur jaune du câble d’interconnexion dans la prise pour électrodes située sur la face avant de l’AED Trainer 3.
  • Page 15: Accès À La Clé Pédiatrique De Formation

    Branchez le connecteur des électrodes dans la prise correspondante située sur la face avant de l’AED Trainer 3. Vérifiez que le connecteur s’enclenche bien en place. Placez le simulateur AED Trainer 3 avec les électrodes pré-connectées dans la mallette de transport. La mallette est conçue pour ranger l’AED Trainer 3 avec les électrodes pré-connectées.
  • Page 16: Utilisation Du Simulateur Aed Trainer

    REMARQUE : ne laissez pas la clé pédiatrique de formation dans l’AED Trainer 3. Installez la clé pédiatrique de formation dans l’AED Trainer 3 uniquement lors des formations à la défibrillation sur des nourrissons ou des enfants âgés de moins de 8 ans ou dont le poids est inférieur à 25 kg. UTILISATION DU SIMULATEUR AED TRAINER 3 PRÉPARATION DE L’AED TRAINER 3 À...
  • Page 17: Sélection D'un Scénario De Formation

    Si vous utilisez des électrodes de formation Laerdal LINK, vous pouvez utiliser n’importe quel mannequin Laerdal doté de la technologie Laerdal LINK, tel que le mannequin AED Resusci Anne ou AED Little Anne. (La technologie Laerdal LINK signale le positionnement correct des électrodes sur le mannequin.) Si la formation porte sur la défibrillation pédiatrique, insérez la clé...
  • Page 18: Exécution D'un Scénario De Formation

    DAE FR3 en cas d’urgence. Pour en savoir plus sur la résolution des problèmes, reportez-vous à la page 23. UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE EN AED Trainer 3 OPTION Si vous le souhaitez, l’AED Trainer 3 peut être utilisé...
  • Page 19 REMARQUE : si une trajectoire directe est bloquée, il est possible d’obtenir une trajectoire lumineuse satisfaisante en pointant la télécommande vers le plafond. Pour une description détaillée du fonctionnement de la télécommande, reportez-vous à la page 21. REMARQUE : l’AED Trainer 3 peut être configuré pour une utilisation avec la télécommande du modèle AED Trainer 2, le cas échéant.
  • Page 20: Annexes

    ANNEXES RÉGLAGES DES PARAMÈTRES SCÉNARIOS DE FORMATION TÉLÉCOMMANDE CONSEILS POUR LA RÉSOLUTION DES PROBLÈMES CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES INFORMATIONS RÉGLEMENTAIRES EXPLICATION DES SYMBOLES...
  • Page 21: Réglages Des Paramètres

    RÉGLAGES DES PARAMÈTRES Les réglages des paramètres disponibles sur l’AED Trainer 3 sont les suivants. Les réglages par défaut sont indiqués en gras. PARAMÈTRE RÉGLAGES DESCRIPTION Volume haut- fort, moyen, Règle le volume du haut-parleur parleur faible de l’AED Trainer 3. Nb chocs/série 1, 2, 3, 4 Définit le nombre de chocs délivrés dans une série avant que...
  • Page 22 PARAMÈTRE RÉGLAGES DESCRIPTION Durée RCP - 1,0 ; 1,5 ; 2,0 ; Permet de définir la durée du Adulte / RCP si Pas 2,5 ; 3,0 protocole de RCP chez l’adulte de choc indiqué pour une RCP effectuée si aucun (en minutes) choc n’est indiqué.
  • Page 23 PARAMÈTRE RÉGLAGES DESCRIPTION Voyant activé, désactivé Active ou désactive l’allumage mannequin automatique des voyants sur le mannequin lorsque les électrodes sont mises en place, pour indiquer leur positionnement adéquat. En position DÉSACTIVÉ, les voyants peuvent uniquement s’allumer lorsque vous utilisez la télécommande (veuillez noter que cette fonction n’est disponible que si vous utilisez des électrodes...
  • Page 24: Scénarios De Formation

    SCÉNARIOS DE FORMATION Détection par l’AED Trainer 3 d’un rythme nécessitant un choc. Détection par l’AED Trainer 3 d’un rythme ne nécessitant pas de choc. Détection par l’AED Trainer 3 d’un problème d’électrodes Protocole de RCP initiale activé par l’AED Trainer 3. Les scénarios de formation pouvant être utilisés avec l’AED Trainer 3 sont les suivants : SCÉNARIO SYMBOLE...
  • Page 25 SCÉNARIO SYMBOLE DESCRIPTION • Mauvais contact des électrodes • Rythme nécessitant un Problème au niveau des choc électrodes, un choc pour • Un choc nécessaire la cardioversion pour la cardioversion • Rythme ne nécessitant pas de choc • Rythme nécessitant un choc •...
  • Page 26 SCÉNARIO SYMBOLE DESCRIPTION • Rythme nécessitant un choc • RCP initiale RCP initiale, un choc pour • Rythme nécessitant un la cardioversion choc • Un choc nécessaire pour la cardioversion • Rythme ne nécessitant pas de choc • Rythme nécessitant un choc pendant toute l’utilisation Rythme nécessitant un choc...
  • Page 27: Télécommande

    TÉLÉCOMMANDE Les fonctions des boutons de la télécommande sont décrites ci-dessous. COMMANDE FONCTION Sélection d’un scénario. Appuyez pour sélectionner l’un des huit scénarios standard. (L’AED Trainer 3 démarre le scénario sélectionné.) Pause/Reprise. Appuyez sur la touche de pause pour figer toutes les activités de l’AED Trainer 3. (Le voyant de marche/arrêt de l’AED Trainer 3 clignote lentement lorsque l’AED Trainer 3 est en pause.) Appuyez sur la touche de reprise afin de poursuivre l’activité...
  • Page 28 COMMANDE FONCTION Artefact de mouvement. Appuyez pour simuler l’interférence d’un artefact de mouvement avec l’analyse du rythme. (Cette fonction interrompt l’analyse et l’AED Trainer 3 émet un message sonore indiquant au stagiaire d’arrêter tout mouvement.) Voyants des électrodes sur le mannequin. Appuyez pour allumer les voyants de positionnement des électrodes sur la poitrine du mannequin.
  • Page 29: Conseils Pour La Résolution Des Problèmes

    CONSEILS POUR LA RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Vous trouverez dans le tableau suivant des conseils en cas de problème lors de l’utilisation de l’AED Trainer 3. Si vous avez besoin d’assistance technique, veuillez contacter votre représentant commercial Philips ou consulter le site www.philips.com/AEDsupport. PROBLÈME CAUSE POSSIBLE MESURE CONSEILLÉE...
  • Page 30 PROBLÈME CAUSE POSSIBLE MESURE CONSEILLÉE L’AED Trainer 3 émet • Les électrodes de • Pour utiliser des un message formation électrodes de “Analyse en cours” HeartStart II sont formation alors que les connectées ; l’AED HeartStart II, électrodes ne Trainer 3 détecte la appliquez les sont pas encore mise en place des électrodes sur le...
  • Page 31: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES AED TRAINER 3 Dimensions 218 mm x 133 mm x 57 mm Masse (avec batteries) 600 g Type de piles et 4 piles alcalines format AA (LR6) quantité Autonomie > 10 heures Caractéristiques Température de fonctionnement : 10 à 35 °C environnementales Température de stockage : 0 à 40 °C Humidité relative : 0 à 90 % sans condensation Matériau Boîtier : acrylonitrile butadiène styrène (ABS) Boutons de commande : silicone...
  • Page 32: Informations Réglementaires

    INFORMATIONS RÉGLEMENTAIRES Ce produit est conforme aux exigences essentielles de la Directive 2004/108/CE sur la compatibilité électromagnétique et aux normes suivantes : • CEI 61000-6-3 Compatibilité électromagnétique (CEM) - Partie 6-3 : Normes génériques - Norme sur l’émission pour les environnements résidentiels, commerciaux et de l’industrie légère (2006) •...
  • Page 33: Explication Des Symboles

    EXPLICATION DES SYMBOLES SYMBOLE DÉFINITION Ce produit est conforme aux exigences essentielles de la Directive 2004/108/CE sur la compatibilité électromagnétique. Ce produit ne contient pas de latex de caoutchouc LATEX naturel. Marquage de conformité à l’Australian Communication Authority. N25270 Imprimé sur papier recyclé. Cet appareil porte le marquage correspondant à...
  • Page 34 INTENTIONNELLEMENT LAISSÉE EN BLANC...
  • Page 35 INTENTIONNELLEMENT LAISSÉ EN BLANC...
  • Page 36 Etats-Unis Philips Medical Systems 2301 Fifth Avenue, Suite 200 Seattle, WA 98121-1825, USA (800) 263-3342 Canada Philips Healthcare, a Division of Philips Electronics Ltd. 281 Hillmount Road Markham, Ontario L6C 2S3 (800) 291-6743 Europe, Moyen Orient et Afrique Philips Medizin Systeme Boeblingen GmbH...

Ce manuel est également adapté pour:

861467

Table des Matières