Siemens SINAMICS S120 Manuel
Masquer les pouces Voir aussi pour SINAMICS S120:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Siemens SINAMICS S120

  • Page 3: Parties Puissance Châssis À Refroidissement Par Eau Pour Circuits De Refroidissement

    ___________________ Avant-propos ___________________ Consignes de sécurité élémentaires ___________________ SINAMICS Aperçu du système ___________________ Composants de puissance côté réseau S120 Parties puissance Châssis à ___________________ refroidissement par eau pour Power Modules circuits de refroidissement ___________________ Active Line Modules Manuel ___________________ Motor Modules ___________________ Composants de puissance côté...
  • Page 4: Mentions Légales

    Tenez compte des points suivants: ATTENTION Les produits Siemens ne doivent être utilisés que pour les cas d'application prévus dans le catalogue et dans la documentation technique correspondante. S'ils sont utilisés en liaison avec des produits et composants d'autres marques, ceux-ci doivent être recommandés ou agréés par Siemens. Le fonctionnement correct et sûr des produits suppose un transport, un entreposage, une mise en place, un montage, une mise en service, une utilisation et une maintenance dans les règles de l'art.
  • Page 5: Avant-Propos

    électronique à l'adresse suivante : My Documentation Manager Le lien suivant vous permet de trouver des informations sur la manière de réunir des informations extraites des contenus Siemens et les adapter à votre propre documentation sur les machines : http://www.siemens.com/mdm...
  • Page 6: Phases D'exploitation Et Outils / Documents Correspondants

    SINAMICS S120 Appareils encastrables Forme de construction • Châssis et Cabinet Modules, SINAMICS S150 Variateurs en armoire (catalogue D 21.3) Installation / montage SINAMICS S120 Manuel Control Units et composants système com- • plémentaires SINAMICS S120 Manuel Parties puissance, Booksize •...
  • Page 7: Groupe Cible

    Vous trouverez la déclaration de conformité CE à la directive CEM et à la directive basse tension sur Internet à l'adresse : https://support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/ps/13231/cert Sinon, vous pouvez aussi contacter votre représentant Siemens local pour recevoir le certificat de conformité CE. Remarque Conformité...
  • Page 8: Pièces De Rechange

    Vous pouvez également obtenir une liste à jour des composants certifiés sur simple demande auprès de votre agence Siemens. Pour toute question relative aux certifications non encore délivrées, veuillez vous adresser à votre interlocuteur Siemens. Remarque concernant le montage d'un système homologué UL Remarque Montage d'un système homologué...
  • Page 9: Table Des Matières

    Famille d'entraînements SINAMICS ..................23 Système d'entraînement SINAMICS S120 ................26 Caractéristiques techniques ....................30 Normes ........................... 33 Conception de base d'un système d'entraînement avec SINAMICS S120 à refroidissement par eau ......................36 2.5.1 Conception d'un système d'entraînement avec SINAMICS S120 à refroidissement par eau et Power Module ......................
  • Page 10 Sommaire 3.2.6 Remarques concernant le montage dans une armoire ............59 3.2.7 Raccordement du circuit de refroidissement ................62 3.2.8 Raccordement électrique ....................... 64 3.2.9 Caractéristiques techniques ....................67 3.2.9.1 Facteurs de déclassement en fonction de la température du liquide de refroidissement ..71 3.2.9.2 Facteurs de déclassement en fonction de la température ambiante ........
  • Page 11 Sommaire Montage ..........................123 Caractéristiques techniques ....................125 5.6.1 Capacité de surcharge ......................129 5.6.2 Facteurs de déclassement en fonction de la température du liquide de refroidissement ..130 5.6.3 Facteurs de déclassement en fonction de la température ambiante ........131 5.6.4 Facteurs de déclassement en fonction de l'altitude .............
  • Page 12 Sommaire 7.3.5 Plan d'encombrement Inductance du/dt ................202 7.3.6 Plan d'encombrement du réseau de limitation de tension ............ 205 7.3.7 Caractéristiques techniques ....................208 Filtre du/dt compact avec Voltage Peak Limiter ..............211 7.4.1 Description ........................... 211 7.4.2 Consignes de sécurité ......................213 7.4.3 Description des interfaces ....................
  • Page 13 Sommaire Maintenance et entretien ......................... 277 10.1 Contenu du présent chapitre ....................277 10.2 Maintenance ......................... 278 10.3 Entretien ..........................280 10.4 Remplacement de composants .................... 281 10.4.1 Consignes de sécurité ......................281 10.4.2 Alarmes après le remplacement de composants DRIVE-CLiQ ..........281 10.4.3 Dispositif de montage pour parties puissance ..............
  • Page 14 Sommaire Parties puissance Châssis à refroidissement par eau pour circuits de refroidissement communs Manuel, 08/2017, 6SL3097-4AM10-0DP0...
  • Page 15: Consignes De Sécurité Élémentaires

    Consignes de sécurité élémentaires Consignes de sécurité générales DANGER Danger de mort en cas de contact avec des pièces sous tension et d'autres sources d'énergie Tout contact direct avec des pièces sous tension peut entraîner la mort ou des blessures graves.
  • Page 16 Consignes de sécurité élémentaires 1.1 Consignes de sécurité générales ATTENTION Danger de mort par contact avec des pièces sous tension en cas d'endommagement des appareils Une manipulation inappropriée des appareils peut entraîner leur endommagement. En cas d'endommagement des appareils, des tensions dangereuses peuvent être présentes sur l'enveloppe ou sur des composants accessibles et entraîner, en cas de contact, des blessures graves ou la mort.
  • Page 17 Consignes de sécurité élémentaires 1.1 Consignes de sécurité générales ATTENTION Danger de mort par propagation d'incendie lorsque les enveloppes sont insuffisantes. Le feu et le dégagement de fumée peuvent provoquer de graves blessures ou d'importants dégâts matériels. • Monter les appareils sans enveloppe de protection dans une armoire métallique (ou protéger l'appareil par des mesures équivalentes) de sorte à...
  • Page 18 Consignes de sécurité élémentaires 1.1 Consignes de sécurité générales ATTENTION Risque d'accident en cas de panneaux d'avertissement absents ou illisibles L'absence ou le manque de lisibilité des panneaux d'avertissement peut provoquer des accidents ayant pour conséquence des blessures graves ou la mort. •...
  • Page 19: Consignes De Sécurité Relatives Aux Champs Électromagnétiques (Cem)

    Consignes de sécurité élémentaires 1.2 Consignes de sécurité relatives aux champs électromagnétiques (CEM) Consignes de sécurité relatives aux champs électromagnétiques (CEM) ATTENTION Danger de mort dû aux champs électromagnétiques Certaines installations électriques, comme les transformateurs, les variateurs, les moteurs, etc. génèrent des champs électromagnétiques (CEM) lorsqu'elles sont en fonctionnement. Cela constitue un risque en particulier pour les personnes portant un stimulateur cardiaque ou un implant et qui se trouvent à...
  • Page 20: Industrial Security

    : Sécurité industrielle (http://www.siemens.com/industrialsecurity). Les produits et solutions Siemens font l’objet de développements continus afin d'être encore plus sûrs. Siemens vous recommande donc vivement d’effectuer des actualisations dès que les mises à jour correspondantes sont disponibles et de ne toujours utiliser que les versions de produit actuelles.
  • Page 21: Risques Résiduels Des Systèmes D'entraînement (Power Drive Systems)

    Remarque Manuel de configuration Sécurité industrielle Un manuel de configuration sur le thème de la sécurité industrielle figure à cette adresse (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/view/108862708). Risques résiduels des systèmes d'entraînement (Power Drive Systems) Le constructeur de la machine ou de l'installation doit tenir compte, lors de l'évaluation des risques de sa machine ou de son installation conformément aux prescriptions locales en...
  • Page 22 Consignes de sécurité élémentaires 1.5 Risques résiduels des systèmes d'entraînement (Power Drive Systems) 4. Des champs électriques, magnétiques et électromagnétiques au cours du fonctionnement pouvant par ex. présenter un danger pour les porteurs d'un stimulateur cardiaque, d'un implant ou d'objets métalliques en cas de distance insuffisante 5.
  • Page 23: Aperçu Du Système

    Aperçu du système Famille d'entraînements SINAMICS Domaine d'application SINAMICS est la vaste famille de variateurs Siemens pour la construction de machines et d'installations industrielles. SINAMICS offre des solutions pour toutes les tâches d'entraînement : ● Applications simples de pompes et de ventilateurs dans l'industrie des procédés ●...
  • Page 24 Les différentes variantes de SINAMICS peuvent facilement être combinées entre elles. Totally Integrated Automation et communication SINAMICS fait partie intégrante de "Totally Integrated Automation" de Siemens. L'homogénéité de SINAMICS avec le système d'automatisation au plan de la configuration, de la gestion des données et de la communication garantit des solutions simples en conjugaison avec les commandes SIMATIC, SIMOTION et SINUMERIK.
  • Page 25: As-Interface

    Aperçu du système 2.1 Famille d'entraînements SINAMICS Figure 2-2 SINAMICS dans l'automatisation Le variateur de vitesse optimal peut être sélectionné et intégré au concept d'automatisation en fonction de la destination. C'est pourquoi, les variateurs sont clairement classés selon l'usage prévu. Pour la connexion au système d'automatisation, différentes possibilités de communication sont disponibles, en fonction du type de variateur : ●...
  • Page 26: Utilisation Mondiale

    Le système modulaire SINAMICS S120 permet de réaliser aussi bien des solutions d'entraînement multimoteur avec une commande des mouvements de niveau supérieur que des solutions d'entraînement monomoteur.
  • Page 27: Control Units

    DRIVE-CLiQ – l'interface numérique entre les composants Les composants de SINAMICS S120, y compris les moteurs et les capteurs, sont équipés de l'interface système haute performance DRIVE-CLiQ. DRIVE-CLiQ permet de relier aisément et efficacement p. ex. les Line Modules et les Motor Modules à...
  • Page 28: La Plaque Signalétique Électronique

    à tout moment possible, ce qui simplifie les interventions de maintenance. Composants SINAMICS S120 Les composants de SINAMICS S120 sont utilisés de préférence pour les applications multiaxes. Les parties puissance suivantes sont proposés : ●...
  • Page 29 Aperçu du système 2.2 Système d'entraînement SINAMICS S120 Les composants de SINAMICS S120 ont été développés pour une installation en armoire. Ils présentent les caractéristiques suivantes : ● manipulation facile, montage et câblage simplifiés ● connectique très pratique et cheminement des câbles conforme à CEM ●...
  • Page 30: Caractéristiques Techniques

    2.3 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Sauf mention contraire expresse, les caractéristiques techniques ci-dessous s'appliquent à tous les constituants du système d'entraînement SINAMICS S120 à refroidissement par eau décrits ici. Tableau 2- 1 Caractéristiques techniques générales Caractéristiques électriques Tension de raccordement au réseau 3ph.
  • Page 31 Aperçu du système 2.3 Caractéristiques techniques Conditions ambiantes Indice de protection IP00 selon EN 60529 (IP20, sans prise en compte des barres de raccorde- ment) Classe de protection Classe I (avec système conducteur de protection) et classe III (TBTP) selon EN 61800-5-1 Protection contre les contacts directs EN 50274 et DGUV Spécification 3 pour une utilisation conforme aux spécifi-...
  • Page 32 Aperçu du système 2.3 Caractéristiques techniques Classe environnementale / polluants chimiques Entreposage Classe 1C2 selon EN 60721-3-1 • • Transport Classe 2C2 selon EN 60721-3-2 • • Service Classe 3C2 selon EN 60721-3-3 • • Influences organiques / biologiques Entreposage Classe 1B1 selon EN 60721-3-1 •...
  • Page 33: Normes

    Aperçu du système 2.4 Normes Normes Remarque Remarque concernant les normes listées Les normes listées dans le tableau suivant sont mentionnées sous toutes réserves et ne sauraient être exhaustives. Elles ne constituent en aucun cas une garantie de qualité des produits.
  • Page 34 Aperçu du système 2.4 Normes Normes* Titre EN 60269-1 Fusibles basse tension ; CEI 60269-1 Partie 1 : règles générales DIN EN 60269-1 VDE 0636-1 CEI 60287-1 à -3 Câbles électriques - Calcul du courant admissible Partie 1 : équations de l'intensité du courant admissible (facteur de charge 100 %) et calcul des pertes Partie 2 : résistance thermique Partie 3 : sections concernant les conditions de fonctionnement...
  • Page 35 Aperçu du système 2.4 Normes Normes* Titre EN 61800-2 Entraînements électriques de puissance à vitesse variable ; CEI 61800-2 Partie 2 : Spécifications générales - définitions pour basse tension assignée - courant alternatif DIN EN 61800-2 assigné - systèmes d'entraînement avec fréquence réglable VDE 0160-102 EN 61800-3 Entraînements électriques de puissance à...
  • Page 36: Conception De Base D'un Système D'entraînement Avec Sinamics S120 À Refroidissement Par Eau

    Aperçu du système 2.5 Conception de base d'un système d'entraînement avec SINAMICS S120 à refroidissement par eau Conception de base d'un système d'entraînement avec SINAMICS S120 à refroidissement par eau 2.5.1 Conception d'un système d'entraînement avec SINAMICS S120 à refroidissement par eau et Power Module Figure 2-3 Conception de base d'un système d'entraînement avec SINAMICS S120 à...
  • Page 37: Conception D'un Système D'entraînement Avec Sinamics S120 À Refroidissement Par Eau Et Alimentation Régulée

    Aperçu du système 2.5 Conception de base d'un système d'entraînement avec SINAMICS S120 à refroidissement par eau 2.5.2 Conception d'un système d'entraînement avec SINAMICS S120 à refroidissement par eau et alimentation régulée Figure 2-4 Conception de base d'un système d'entraînement avec SINAMICS S120 à...
  • Page 38 Aperçu du système 2.5 Conception de base d'un système d'entraînement avec SINAMICS S120 à refroidissement par eau Parties puissance Châssis à refroidissement par eau pour circuits de refroidissement communs Manuel, 08/2017, 6SL3097-4AM10-0DP0...
  • Page 39: Composants De Puissance Côté Réseau

    Composants de puissance côté réseau Inductances réseau pour Power Modules 3.1.1 Description Les inductances réseau limitent les réactions à basse fréquence sur le réseau et soulagent en cela les semiconducteurs des Power Modules. Avec une impédance réseau effective uk > 3 %, il est possible de renoncer à l'inductance réseau. 3.1.2 Consignes de sécurité...
  • Page 40 Composants de puissance côté réseau 3.1 Inductances réseau pour Power Modules IMPORTANT Endommagement du système dû à l'utilisation d'inductances réseau inappropriées et non autorisées Des inductances réseau inappropriées et non autorisées peuvent endommager les Power Modules. En outre, cela peut induire des répercussions sur le réseau susceptibles d'endommager ou de perturber des consommateurs sur le même réseau.
  • Page 41: Plan D'encombrement

    Composants de puissance côté réseau 3.1 Inductances réseau pour Power Modules 3.1.3 Plan d'encombrement Figure 3-1 Plan d'encombrement inductance réseau pour Power Modules Parties puissance Châssis à refroidissement par eau pour circuits de refroidissement communs Manuel, 08/2017, 6SL3097-4AM10-0DP0...
  • Page 42: Caractéristiques Techniques

    Composants de puissance côté réseau 3.1 Inductances réseau pour Power Modules Tableau 3- 1 Cotes des inductances réseau pour Power Modules (en mm) 6SL3000- 0CE32-3AA0 0CE32-8AA0 0CE33-3AA0 0CE35-1AA0 12,5 12,5 12,5 212,5 84,5 84,5 84,5 Les longueurs n1 et n2 correspondent à l'entraxe des perçages 3.1.4 Caractéristiques techniques Tableau 3- 2 Caractéristiques techniques des inductances réseau pour Power Modules...
  • Page 43: Active Interface Modules

    Composants de puissance côté réseau 3.2 Active Interface Modules Active Interface Modules 3.2.1 Description Les Active Interface Modules à refroidissement par eau sont utilisés en association avec les Active Line Modules de forme Châssis à refroidissement par eau. Les Active Interface Modules à...
  • Page 44: Consignes De Sécurité

    Composants de puissance côté réseau 3.2 Active Interface Modules 3.2.2 Consignes de sécurité ATTENTION Danger de mort en cas de non-respect des consignes de sécurité élémentaires et risques résiduels Le non-respect des consignes de sécurité élémentaires et risques résiduels indiqués au chapitre 1 peut entraîner la mort ou des blessures graves.
  • Page 45 Composants de puissance côté réseau 3.2 Active Interface Modules ATTENTION Risque d'accident dû à l'absence de panneaux d'avertissement dans la langue du pays concerné L'absence de panneaux d'avertissement dans la langue du pays concerné peut provoquer des accidents ayant pour conséquence la mort ou des blessures graves. •...
  • Page 46: Description Des Interfaces

    Composants de puissance côté réseau 3.2 Active Interface Modules Remarque Longueurs de câble Les câbles de raccordement entre l'inductance du circuit de filtrage et le module de filtre doivent être aussi courts que possible (2 m max.). 3.2.3 Description des interfaces 3.2.3.1 Liste récapitulative Figure 3-2...
  • Page 47 Composants de puissance côté réseau 3.2 Active Interface Modules Figure 3-3 Vue d'ensemble des interfaces Inductance du circuit de filtrage, taille JIL Parties puissance Châssis à refroidissement par eau pour circuits de refroidissement communs Manuel, 08/2017, 6SL3097-4AM10-0DP0...
  • Page 48 Composants de puissance côté réseau 3.2 Active Interface Modules ① Tôle de support pour l'inductance du circuit de filtrage, non fournie Figure 3-4 Vue d'ensemble des interfaces Module de filtre, taille JIL Parties puissance Châssis à refroidissement par eau pour circuits de refroidissement communs Manuel, 08/2017, 6SL3097-4AM10-0DP0...
  • Page 49: Exemple De Raccordement Électriques

    Composants de puissance côté réseau 3.2 Active Interface Modules 3.2.3.2 Exemple de raccordement électriques Figure 3-5 Exemple de raccordement électrique de l'Active Interface Module à refroidissement par eau, taille JIL Remarque Câblage du circuit de refroidissement Le câblage du circuit de refroidissement est doit impérativement être réalisé comme montré à...
  • Page 50: Raccordement Réseau/Charge

    Composants de puissance côté réseau 3.2 Active Interface Modules IMPORTANT Détérioration de l'appareil due à un ordre des phases différent dans le circuit de précharge et le circuit électrique principal Un ordre des phases différent dans le circuit de précharge et le circuit électrique principal peut entraîner une surcharge et une destruction des résistances de précharge de l'Active Interface Module pendant la phase de chevauchement de courte durée, lors de laquelle les deux contacteurs sont fermés simultanément.
  • Page 51: X500 Interface Drive-Cliq

    Composants de puissance côté réseau 3.2 Active Interface Modules 3.2.3.4 X500 Interface DRIVE-CLiQ Tableau 3- 6 Interface DRIVE-CLiQ X500 Broche Nom de signal Caractéristiques techniques Données d'émission + Données d'émission - Données de réception + Réservé, ne pas utiliser Réservé, ne pas utiliser Données de réception - Réservé, ne pas utiliser Réservé, ne pas utiliser...
  • Page 52: Bornier X609

    Composants de puissance côté réseau 3.2 Active Interface Modules 3.2.3.6 Bornier X609 Tableau 3- 8 Bornier X609 Borne Désignation Caractéristiques techniques Connexion PE Alimentation externe 24 V CC Tension : 24 V CC (20,4 V ... 28,5 V) Consommation : max. 0,25 A Tension : 230 V CA (195,5 ...
  • Page 53: Signification De La Led Du Voltage Sensing Module (Vsm) Dans L'active Interface Module

    Composants de puissance côté réseau 3.2 Active Interface Modules 3.2.3.8 Signification de la LED du Voltage Sensing Module (VSM) dans l'Active Interface Module Tableau 3- 10 Description de la LED du Voltage Sensing Module (VSM) dans l'Active Interface Module Couleur Etat Description Eteinte...
  • Page 54: Plan D'encombrement

    Composants de puissance côté réseau 3.2 Active Interface Modules 3.2.4 Plan d'encombrement Plan d'encombrement Inductance du circuit de filtrage Figure 3-7 Plan d'encombrement Inductance du circuit de filtrage, taille JIL Tableau 3- 11 Dimensions Inductances du circuit de filtrage (toutes les données en mm) 6SL3005- 0DE41-4AA7 0DG41-3AA7...
  • Page 55: Plan D'encombrement Module De Filtre

    Composants de puissance côté réseau 3.2 Active Interface Modules Plan d'encombrement Module de filtre Figure 3-8 Plan d'encombrement Module de filtre, taille JIL Parties puissance Châssis à refroidissement par eau pour circuits de refroidissement communs Manuel, 08/2017, 6SL3097-4AM10-0DP0...
  • Page 56: Montage

    Composants de puissance côté réseau 3.2 Active Interface Modules 3.2.5 Montage Figure 3-9 Anneaux de levage / Points de vissage pour support mécanique du module de filtre Anneaux de levage Les inductances du circuit de filtrage et le module de filtre sont livrés équipés d'anneaux de levage.
  • Page 57 Composants de puissance côté réseau 3.2 Active Interface Modules IMPORTANT Détérioration de l'appareil due à un transport non conforme Un transport non conforme peut engendrer des contraintes mécaniques sur l'enveloppe ou sur les barres de courant, entraînant une détérioration de l'appareil. •...
  • Page 58 Composants de puissance côté réseau 3.2 Active Interface Modules Figure 3-10 Tôle de transport sur la face inférieure du module de filtre Montage du module de filtre Le montage du module de filtre est réalisé via une plaque de montage fixée sur la face arrière dans l'armoire électrique.
  • Page 59: Remarques Concernant Le Montage Dans Une Armoire

    Composants de puissance côté réseau 3.2 Active Interface Modules 3.2.6 Remarques concernant le montage dans une armoire La construction d'une armoire est représentée ci-après en guise d'exemple ; le schéma illustre le montage des composants principaux (inductance du circuit de filtrage et module de filtre) avec les flexibles pression et les câbles de connexion fournis.
  • Page 60 Composants de puissance côté réseau 3.2 Active Interface Modules ① Raccordements (U1, V1, W1) du module de filtre pour la connexion au côté réseau de l'inductance du circuit de filtrage (U1, V1, W1) ② Tôle de cloisonnement (non fournie) pour stabiliser le matelas d'isolation entre l'inductance ⑬...
  • Page 61 Composants de puissance côté réseau 3.2 Active Interface Modules Remarque Utilisation de matelas d'isolation L'utilisation de matelas d'isolation dans l'exemple de disposition de l'armoire électrique est nécessaire pour remplir les conditions suivantes : • La mise en œuvre de matelas d'isolation permet d'obtenir le niveau de dissipation de chaleur vers le liquide de refroidissement spécifié...
  • Page 62: Raccordement Du Circuit De Refroidissement

    Composants de puissance côté réseau 3.2 Active Interface Modules 3.2.7 Raccordement du circuit de refroidissement Livraison Afin de pouvoir tenir compte des spécificités locales, le flexible de liaison inclus dans le kit fourni n'est pas confectionné. Le kit fourni contient 6 raccords de flexibles (droits et coudés) avec les joints correspondants.
  • Page 63 Composants de puissance côté réseau 3.2 Active Interface Modules ATTENTION Danger de mort par choc électrique en cas de distance d'isolement insuffisante La pose incorrecte des conduites de liquide de refroidissement peut mener à une distance d'isolement insuffisante par rapport aux pièces sous tension, ce qui risque d'entraîner la mort ou des blessures graves.
  • Page 64: Raccordement Électrique

    Composants de puissance côté réseau 3.2 Active Interface Modules 3.2.8 Raccordement électrique Livraison La livraison comprend 6 câbles pour la connexion électrique entre l'inductance du circuit de filtrage et le module de filtre et 2 câbles pour la mise à la terre du module de filtre : ●...
  • Page 65 Composants de puissance côté réseau 3.2 Active Interface Modules Exploitation d'un Active Interface Module sur un réseau à neutre isolé (réseau IT) Lorsque l'appareil est exploité sur un réseau à neutre isolé (réseau IT), les modules d'antiparasitage intégrés doivent être désactivés en dévissant un étrier de liaison. Remarque Étiquette d'avertissement sur l'étrier de liaison Une étiquette d'avertissement jaune est fixée sur chaque étrier de liaison, permettant de le...
  • Page 66 Composants de puissance côté réseau 3.2 Active Interface Modules IMPORTANT Détérioration de l'appareil en cas de non-retrait de l'étrier de liaison dans un réseau à neutre isolé Dans un réseau à neutre isolé (réseau IT), si l'étrier de liaison au module d'antiparasitage n'est pas retiré, l'appareil peut subir des dommages considérables.
  • Page 67: Caractéristiques Techniques

    Composants de puissance côté réseau 3.2 Active Interface Modules 3.2.9 Caractéristiques techniques Tableau 3- 12 Caractéristiques techniques des Active Interface Modules, 3ph. 380 à 480 V Numéro d'article 6SL3305– 7TE41–4AA7 7TE41–4AA7 Adapté à l'Active Line Module 6SL3335- 7TE41-0AA7 7TE41-4AA7 Puissance assignée de l'Active Line Module Courant assigné...
  • Page 68 Composants de puissance côté réseau 3.2 Active Interface Modules Numéro d'article 6SL3305– 7TE41–4AA7 7TE41–4AA7 Raccordement réseau/charge Raccordement Raccordement U1, V1, W1 / U2, V2, W2 plat pour vis plat pour vis Connexion PE Boulon M10 Boulon M10 Sections de raccordement max. - Raccordement réseau (U1, V1, W1) mm²...
  • Page 69 Composants de puissance côté réseau 3.2 Active Interface Modules Tableau 3- 13 Caractéristiques techniques des Active Interface Modules, 3ph. 500 à 690 V Numéro d'article 6SL3305– 7TG41–0AA7 7TG41–3AA7 7TG41–6AA7 Adapté à l'Active Line Module 6SL3335- 7TG41-0AA7 7TG41-3AA7 7TG41-6AA7 Puissance assignée de 1100 1400 1700...
  • Page 70 Composants de puissance côté réseau 3.2 Active Interface Modules Numéro d'article 6SL3305– 7TG41–0AA7 7TG41–3AA7 7TG41–6AA7 Raccordement réseau/charge Raccordement Raccordement Raccordement U1, V1, W1 / U2, V2, W2 plat pour vis plat pour vis plat pour vis Connexion PE Boulon M10 Boulon M10 Boulon M10 Sections de raccordement max.
  • Page 71: Facteurs De Déclassement En Fonction De La Température Du Liquide De Refroidissement

    Facteurs de déclassement en fonction de la température du liquide de refroidissement Les appareils SINAMICS S120 à refroidissement par eau sont conçus pour être utilisés avec de l'eau ou avec un mélange d'eau et de produit antigel comme indiqué au chapitre Protection antigel, biocide (Page 262).
  • Page 72: Facteurs De Déclassement En Fonction De La Température Ambiante

    Composants de puissance côté réseau 3.2 Active Interface Modules 3.2.9.2 Facteurs de déclassement en fonction de la température ambiante En service avec température de l'air ambiant comprise entre 0 °C et 45 °C, les appareils peuvent fournir 100 % du courant de sortie ; pour une plage de température comprise entre 45 °C et 50 °C, le courant de sortie maximum diminue de manière linéaire pour atteindre 90 %.
  • Page 73: Facteurs De Déclassement En Fonction De L'altitude

    Composants de puissance côté réseau 3.2 Active Interface Modules 3.2.9.3 Facteurs de déclassement en fonction de l'altitude En service dans un environnement avec une pression atmosphérique basse liée à l'altitude, la caractéristique de déclassement suivante doit être observée pour le courant de sortie ou la température de l'air ambiant.
  • Page 74 Composants de puissance côté réseau 3.2 Active Interface Modules Figure 3-17 Facteur de correction de la tension K en fonction de l'altitude d'installation Remarque Indication de la tension assignée Concernant l'indication de la tension assignée, voir les caractéristiques techniques sous "Tensions de raccordement"...
  • Page 75: Paramétrage

    Composants de puissance côté réseau 3.2 Active Interface Modules 3.2.9.4 Paramétrage Pour un fonctionnement sûr, les seuils pour la surveillance de température doivent être vérifiés et, le cas échéant, correctement paramétrés : ● Seuil d'avertissement p3667 : 60 °C ● Seuil de coupure p3668 : –...
  • Page 76 Composants de puissance côté réseau 3.2 Active Interface Modules Parties puissance Châssis à refroidissement par eau pour circuits de refroidissement communs Manuel, 08/2017, 6SL3097-4AM10-0DP0...
  • Page 77: Power Modules

    Power Modules Description Un Power Module est une partie puissance (convertisseur de fréquence) qui fournit l'énergie au moteur raccordé. L'alimentation issue du réseau triphasé est mise à disposition via le redresseur hexaphasé ; un réseau triphasé à tension et fréquence variables est généré par l'onduleur de sortie.
  • Page 78: Caractéristiques Des Power Modules

    Power Modules 4.1 Description Caractéristiques des Power Modules ● Variante pour 3ph. 380 V à 3ph. 480 V de 210 A à 490 A ● Fonctionne sur réseaux TN, TT et IT ● Refroidissement par liquide ● Résistance aux courts-circuits / défauts à la terre ●...
  • Page 79: Consignes De Sécurité

    Power Modules 4.2 Consignes de sécurité Consignes de sécurité ATTENTION Danger de mort en cas de non-respect des consignes de sécurité élémentaires et risques résiduels Le non-respect des consignes de sécurité élémentaires et risques résiduels indiqués au chapitre 1 peut entraîner la mort ou des blessures graves. •...
  • Page 80 Power Modules 4.2 Consignes de sécurité ATTENTION Danger de mort en cas de rupture du conducteur de protection externe due à des courants de fuite élevés Les composants d'entraînement génèrent un courant de fuite élevé sur le conducteur de protection. Tout contact direct avec des pièces conductrices peut entraîner la mort ou des blessures graves en cas de rupture du conducteur de protection.
  • Page 81 L'utilisation de câbles DRIVE-CLiQ incorrects ou non autorisés peut endommager les appareils ou le système, ou provoquer des dysfonctionnements. • Utiliser exclusivement des câbles DRIVE-CLiQ appropriés, autorisés par Siemens pour l'application concernée. Parties puissance Châssis à refroidissement par eau pour circuits de refroidissement communs...
  • Page 82: Description Des Interfaces

    Power Modules 4.3 Description des interfaces Description des interfaces 4.3.1 Vue d'ensemble Figure 4-1 Power Module, taille FL Parties puissance Châssis à refroidissement par eau pour circuits de refroidissement communs Manuel, 08/2017, 6SL3097-4AM10-0DP0...
  • Page 83 Power Modules 4.3 Description des interfaces Figure 4-2 Power Module, taille GL Parties puissance Châssis à refroidissement par eau pour circuits de refroidissement communs Manuel, 08/2017, 6SL3097-4AM10-0DP0...
  • Page 84: Exemple De Raccordement

    Power Modules 4.3 Description des interfaces 4.3.2 Exemple de raccordement Figure 4-3 Exemple de raccordement Power Module Parties puissance Châssis à refroidissement par eau pour circuits de refroidissement communs Manuel, 08/2017, 6SL3097-4AM10-0DP0...
  • Page 85: Raccordement Réseau / Circuit Intermédiaire / Moteur

    Power Modules 4.3 Description des interfaces 4.3.3 Raccordement réseau / circuit intermédiaire / moteur Tableau 4- 2 Raccordement réseau / circuit intermédiaire / moteur Power Module Bornes Caractéristiques techniques U1/L1, V1/L2, W1/L3 Tension : 3ph. 380 V -10 % (-15 % < 1 min) ... 3ph. 480 V +10 % Entrée de puissance Fréquence : 47 ...
  • Page 86: X41 Bornes Ep / Raccordement De La Sonde De Température

    • Utiliser un Sensor Module External (SME120 ou SME125) ou le Terminal Module TM120 si une séparation électrique sûre ne peut pas être assurée (par exemple pour les moteurs linéaires ou les moteurs non-Siemens). IMPORTANT Défaillance de l'appareil due à des câbles de liaison aux sondes thermométriques non blindés ou posés de manière incorrecte...
  • Page 87: Bornier X42

    Power Modules 4.3 Description des interfaces IMPORTANT Risque d'endommagement du moteur en cas de raccordement incorrect de la sonde thermométrique KTY Si la sonde thermométrique KTY est raccordée avec inversion de polarité, une surchauffe du moteur ne peut pas être détectée. La surchauffe peut engendrer un endommagement du moteur.
  • Page 88: X46 Commande Et Surveillance De Freinage

    Power Modules 4.3 Description des interfaces 4.3.7 X46 commande et surveillance de freinage Tableau 4- 6 Bornier X46 commande et surveillance de frein Borne Fonction Caractéristiques techniques Sortie BR+ Raccordement de frein Tension d'alimentation : 24 V CC Sortie BR- Courant de charge max.
  • Page 89: Raccordements Pour Le Circuit De Refroidissement

    Power Modules 4.3 Description des interfaces 4.3.9 Raccordements pour le circuit de refroidissement Tableau 4- 8 Raccordements pour le circuit de refroidissement Raccordement Caractéristiques techniques Raccordement liquide de refroidisse- Filetage type gaz ISO 228 - G 3/4 B ment A : aller (filetage extérieur 3/4", avec joint plat) Raccordement liquide de refroidisse- ment B : retour...
  • Page 90: Signification Des Led Du Control Interface Module Du Power Module

    Le composant est prêt à fonctionner. Clignote- Présence d'un défaut. Si le clignotement persiste après la mise sous ment tension, contactez l'assistance SIEMENS. ATTENTION Danger de mort en cas de contact avec des composants du circuit intermédiaire sous tension Indépendamment de l'état de la LED "DC LINK", une tension de circuit intermédiaire dangereuse pouvant causer la mort ou des blessures graves en cas de contact de pièces...
  • Page 91: Plan D'encombrement

    Power Modules 4.4 Plan d'encombrement Plan d'encombrement Plan d'encombrement taille FL Les dégagements à ménager pour assurer la ventilation d'air sont représentés par une ligne discontinue. Figure 4-4 Plan d'encombrement Power Module, taille FL. Vue de face, vue de côté Parties puissance Châssis à...
  • Page 92: Plan D'encombrement Taille Gl

    Power Modules 4.4 Plan d'encombrement Plan d'encombrement taille GL Les dégagements à ménager pour assurer la ventilation d'air sont représentés par une ligne discontinue. Figure 4-5 Plan d'encombrement pour Power Module, taille GL Vue de face, vue de côté Parties puissance Châssis à refroidissement par eau pour circuits de refroidissement communs Manuel, 08/2017, 6SL3097-4AM10-0DP0...
  • Page 93: Montage

    Power Modules 4.5 Montage Montage Figure 4-6 Anneaux de levage / points de vissage pour fixation mécanique Anneaux de levage Les Power Modules sont livrés équipés d'anneaux de levage. Ce dispositif permet de soulever les appareils de la palette et de les transporter sur le lieu de montage. Remarque Transport en position horizontale Le transport en position horizontale est autorisé.
  • Page 94: Points De Vissage Pour Fixation Mécanique

    Power Modules 4.5 Montage IMPORTANT Détérioration de l'appareil due à un transport non conforme Un transport non conforme peut engendrer des contraintes mécaniques sur l'enveloppe ou sur les barres de courant, entraînant une détérioration de l'appareil. • Lors du transport, il convient d'utiliser un matériel d'élingage permettant un levage vertical des câbles ou des chaînes.
  • Page 95: Raccordement Électrique

    Power Modules 4.6 Raccordement électrique Figure 4-7 Etrier de protection Raccordement électrique Fonctionnement d'un Power Module sur un réseau à neutre isolé (réseau IT) Pour l'exploitation de l'appareil sur un réseau à neutre isolé (réseau IT), l'étrier de liaison au module d'antiparasitage doit être retiré.
  • Page 96 Power Modules 4.6 Raccordement électrique Figure 4-8 Dépose de l'étrier de liaison au module d'antiparasitage IMPORTANT Détérioration de l'appareil en cas de non-retrait de l'étrier de liaison dans un réseau à neutre isolé Dans un réseau à neutre isolé (réseau IT), si l'étrier de liaison au module d'antiparasitage n'est pas retiré, l'appareil peut subir des dommages considérables.
  • Page 97: Caractéristiques Techniques

    Power Modules 4.7 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Tableau 4- 11 Caractéristiques techniques des Power Modules, 3ph. 380 à 480 V Numéro d'article 6SL3315– 1TE32-1AA3 1TE32–6AA3 1TE33–1AA3 1TE35–0AA3 Puissance type - sur base I (50 Hz 400 V) - sur base I (50 Hz 400 V) - sur base I (60 Hz 460 V)
  • Page 98: Capacité De Surcharge

    Power Modules 4.7 Caractéristiques techniques Numéro d'article 6SL3315– 1TE32-1AA3 1TE32–6AA3 1TE33–1AA3 1TE35–0AA3 Section de raccordement max. - Raccordement réseau (U1/L1, V1/L2, mm² 2 x 95 2 x 95 2 x 240 2 x 240 W1/L3) - Raccordement circuit intermédiaire (DCP, mm²...
  • Page 99 Power Modules 4.7 Caractéristiques techniques Faible surcharge Dans les conditions de faible surcharge I , le courant de charge de base est basé sur un cycle avec une surcharge de 110 % pendant 60 s ou de 150 % pendant 10 s. Figure 4-9 Faible surcharge Forte surcharge...
  • Page 100: Facteurs De Déclassement En Fonction De La Température Du Liquide De Refroidissement

    4.7.2 Facteurs de déclassement en fonction de la température du liquide de refroidissement Les appareils SINAMICS S120 à refroidissement par liquide sont conçus pour être utilisés avec le liquide de refroidissement H O ou avec un mélange de H O et de produit antigel comme indiqué...
  • Page 101: Facteurs De Déclassement En Fonction De La Température Ambiante

    Power Modules 4.7 Caractéristiques techniques 4.7.3 Facteurs de déclassement en fonction de la température ambiante En service avec température de l'air ambiant comprise entre 0 °C et 45 °C, les appareils peuvent fournir 100 % du courant de sortie ; pour une plage de température comprise entre 45 °C et 50 °C, le courant de sortie maximum diminue de manière linéaire pour atteindre 90 %.
  • Page 102: Facteurs De Déclassement En Fonction De L'altitude

    Power Modules 4.7 Caractéristiques techniques 4.7.4 Facteurs de déclassement en fonction de l'altitude En service dans un environnement avec une pression atmosphérique basse liée à l'altitude, la caractéristique de déclassement suivante doit être observée pour le courant de sortie ou la température de l'air ambiant.
  • Page 103 Power Modules 4.7 Caractéristiques techniques Figure 4-14 Facteur de correction de la tension K en fonction de l'altitude d'installation Remarque Indication de la tension assignée Concernant l'indication de la tension assignée, voir les caractéristiques techniques sous "Tensions de raccordement" pour la tension nominale maximale. Remarque Plage des tensions d'entrée effectivement utilisables La ligne en pointillés indique l'évolution théorique du facteur de correction.
  • Page 104: Réduction Du Courant En Fonction De La Fréquence De Découpage

    Power Modules 4.7 Caractéristiques techniques 4.7.5 Réduction du courant en fonction de la fréquence de découpage L'augmentation de la fréquence de découpage impose de tenir compte d'un facteur de déclassement du courant de sortie. Ce facteur de déclassement doit être appliqué aux courants indiqués dans les caractéristiques techniques.
  • Page 105: Active Line Modules

    Active Line Modules Description Les unités d'alimentation / récupération autocommutées fonctionnent en hacheurs- élévateurs et génèrent une tension de circuit intermédiaire stabilisée de 1,5 fois (réglage usine) la tension nominale du réseau. Les Motor Modules connectés sont découplés de la tension réseau, ce qui entraîne une dynamique plus élevée et de meilleures caractéristiques de régulation du fait que les fluctuations du réseau n'ont aucune incidence sur la tension moteur.
  • Page 106: Mode De Fonctionnement

    Active Line Modules 5.1 Description Composants Active Infeed Un Active Infeed se compose d'un Active Interface Module et d'un Active Line Module. Pour un Active Infeed avec un Active Line Module de taille HXL ou JXL, le contacteur bypass n'est pas contenu dans l'Active Interface Module correspondant ; il doit être prévu séparément.
  • Page 107: Couplage En Parallèle D'active Line Modules Pour L'augmentation De La Puissance

    Active Line Modules 5.1 Description Couplage en parallèle d'Active Line Modules pour l'augmentation de la puissance Pour l'augmentation de la puissance, il est possible de monter en parallèle jusqu'à quatre Active Line Modules de puissance égale. Lors du couplage en parallèle de plusieurs Active Line Modules, il convient de respecter les règles suivantes : ●...
  • Page 108: Consignes De Sécurité

    Active Line Modules 5.2 Consignes de sécurité Consignes de sécurité ATTENTION Danger de mort en cas de non-respect des consignes de sécurité élémentaires et risques résiduels Le non-respect des consignes de sécurité élémentaires et risques résiduels indiqués au chapitre 1 peut entraîner la mort ou des blessures graves. •...
  • Page 109 Active Line Modules 5.2 Consignes de sécurité ATTENTION Danger de mort en cas de rupture du conducteur de protection externe due à des courants de fuite élevés Les composants d'entraînement génèrent un courant de fuite élevé sur le conducteur de protection.
  • Page 110 Dommages dus à l'utilisation de câbles DRIVE-CLiQ incorrects L'utilisation de câbles DRIVE-CLiQ incorrects ou non autorisés peut endommager les appareils ou le système, ou provoquer des dysfonctionnements. • Utiliser exclusivement des câbles DRIVE-CLiQ appropriés, autorisés par Siemens pour l'application concernée. Remarque Fonctionnement sur réseaux sans possibilité...
  • Page 111: Description Des Interfaces

    Active Line Modules 5.3 Description des interfaces Description des interfaces 5.3.1 Liste récapitulative Figure 5-2 Active Line Module, taille HXL Parties puissance Châssis à refroidissement par eau pour circuits de refroidissement communs Manuel, 08/2017, 6SL3097-4AM10-0DP0...
  • Page 112 Active Line Modules 5.3 Description des interfaces Figure 5-3 Active Line Module, taille JXL Parties puissance Châssis à refroidissement par eau pour circuits de refroidissement communs Manuel, 08/2017, 6SL3097-4AM10-0DP0...
  • Page 113: Exemple De Raccordement

    Active Line Modules 5.3 Description des interfaces 5.3.2 Exemple de raccordement Figure 5-4 Exemple de raccordement Active Line Module Parties puissance Châssis à refroidissement par eau pour circuits de refroidissement communs Manuel, 08/2017, 6SL3097-4AM10-0DP0...
  • Page 114: Raccordement Réseau/Charge

    Active Line Modules 5.3 Description des interfaces 5.3.3 Raccordement réseau/charge Tableau 5- 2 Raccordement réseau/charge Active Line Module Bornes Caractéristiques techniques U1, V1, W1 Tension : Entrée de puissance 3ph. 380 V -10 % (-15 % < 1 min) ... 3ph. 480 V +10 % •...
  • Page 115: X41 Bornes Ep / Raccordement De La Sonde De Température

    • Utiliser un Sensor Module External (SME120 ou SME125) ou le Terminal Module TM120 si une séparation électrique sûre ne peut pas être assurée (par exemple pour les moteurs linéaires ou les moteurs non-Siemens). Parties puissance Châssis à refroidissement par eau pour circuits de refroidissement communs...
  • Page 116 Active Line Modules 5.3 Description des interfaces IMPORTANT Défaillance de l'appareil due à des câbles de liaison aux sondes thermométriques non blindés ou posés de manière incorrecte Des câbles de liaison aux sondes thermométriques non blindés ou posés de manière incorrecte peuvent entraîner des couplages entre la partie puissance et l'électronique de traitement des signaux.
  • Page 117: Bornier X42

    Active Line Modules 5.3 Description des interfaces 5.3.6 Bornier X42 Tableau 5- 5 Bornier X42 Alimentation pour Control Unit, Sensor Module et Terminal Module Borne Fonction Caractéristiques techniques P24L Alimentation électrique pour Control Unit, Sensor Module et Terminal Module (18 à 28,8 V) Courant de charge max.
  • Page 118: Raccordements Pour Le Circuit De Refroidissement

    Active Line Modules 5.3 Description des interfaces 5.3.8 Raccordements pour le circuit de refroidissement Tableau 5- 7 Raccordements pour le circuit de refroidissement Raccordement Caractéristiques techniques Raccordement liquide de refroidisse- Filetage type gaz ISO 228 - G 3/4 B ment A : aller (filetage extérieur 3/4", avec joint plat) Raccordement liquide de refroidisse- ment B : retour...
  • Page 119: Signification Des Led Du Control Interface Module De L'active Line Module

    Le composant est prêt à fonctionner. Clignote- Présence d'un défaut. Si le clignotement persiste après la mise sous ment tension, contactez l'assistance SIEMENS. ATTENTION Danger de mort en cas de contact avec des composants du circuit intermédiaire sous tension Indépendamment de l'état de la LED "DC LINK", une tension de circuit intermédiaire dangereuse pouvant causer la mort ou des blessures graves en cas de contact de pièces...
  • Page 120: Plan D'encombrement

    Active Line Modules 5.4 Plan d'encombrement Plan d'encombrement Plan d'encombrement taille HXL Les dégagements à respecter pour assurer la ventilation d'air sont représentés par une ligne discontinue. Figure 5-5 Plan d'encombrement Active Line Module, taille HXL. Vue de face, vue de côté Parties puissance Châssis à...
  • Page 121: Plan D'encombrement Taille Jxl

    Active Line Modules 5.4 Plan d'encombrement Plan d'encombrement taille JXL Les dégagements à respecter pour assurer la ventilation d'air sont représentés par une ligne discontinue. Figure 5-6 Plan d'encombrement Active Line Module, taille JXL, numéro d'article 6SL3335-7TE41- 0AA7, 6SL3335-7TE41-4AA7, 6SL3335-7TG41-0AA7, 6SL3335-7TG41-3AA7. Vue de face, vue de côté...
  • Page 122 Active Line Modules 5.4 Plan d'encombrement Figure 5-7 Plan d'encombrement Active Line Module, taille JXL, numéro d'article 6SL3335-7TG41- 6AA7. Vue de face, vue de côté Parties puissance Châssis à refroidissement par eau pour circuits de refroidissement communs Manuel, 08/2017, 6SL3097-4AM10-0DP0...
  • Page 123: Montage

    Active Line Modules 5.5 Montage Montage Figure 5-8 Anneaux de levage / points de vissage pour support mécanique Rails profilés sur la face inférieure de appareil Sur la face inférieure de l'appareil se trouvent des rails profilés prévus pour poser les appareils pendant le transport sur le lieu de montage et pour le montage et le démontage.
  • Page 124 Active Line Modules 5.6 Caractéristiques techniques Anneaux de levage Les Active Line Modules sont livrés équipés d'anneaux de levage. Ce dispositif permet de soulever les appareils de la palette et de les transporter sur le lieu de montage. Remarque Transport en position horizontale Le transport en position horizontale est autorisé.
  • Page 125: Caractéristiques Techniques

    Active Line Modules 5.6 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Tableau 5- 10 Caractéristiques techniques Active Line Modules, 3ph. 380 ... 480 V Numéro d'article 6SL3335– 7TE41–0AA7 7TE41–4AA7 Puissance assignée - pour I (50 Hz 400 V) L DC - pour I (50 Hz 400 V) H DC - pour I...
  • Page 126 Active Line Modules 5.6 Caractéristiques techniques Numéro d'article 6SL3335– 7TE41–0AA7 7TE41–4AA7 Longueur de câble, max. (somme de tous les câbles moteur et circuit intermédiaire) - blindé 3900 3900 - non blindé 5850 5850 Indice de protection IP00 IP00 Dimensions - Largeur - Hauteur 1510 1510...
  • Page 127 Active Line Modules 5.6 Caractéristiques techniques Tableau 5- 11 Caractéristiques techniques Active Line Modules, 3ph. 500 à 690 V Numéro d'article 6SL3335– 7TG38-1AA7 7TG41–0AA7 7TG41–3AA7 7TG41-6AA7 Puissance assignée - pour I (50 Hz 690 V) 1100 1400 1700 L DC - pour I (50 Hz 690 V) 1000...
  • Page 128 Active Line Modules 5.6 Caractéristiques techniques Numéro d'article 6SL3335– 7TG38-1AA7 7TG41–0AA7 7TG41–3AA7 7TG41-6AA7 Longueur de câble, max. (somme de tous les câbles moteur et circuit intermédiaire) - blindé 2250 2250 2250 2250 - non blindé 3375 3375 3375 3375 Indice de protection IP00 IP00 IP00...
  • Page 129: Capacité De Surcharge

    Active Line Modules 5.6 Caractéristiques techniques 5.6.1 Capacité de surcharge Les Active Line Modules offrent une réserve de surcharge. La surcharge est applicable à condition que l'Active Line Module fonctionne avec son courant de charge de base avant et après l'apparition d'une surcharge. La durée du cycle de charge est fixée à...
  • Page 130: Facteurs De Déclassement En Fonction De La Température Du Liquide De Refroidissement

    Facteurs de déclassement en fonction de la température du liquide de refroidissement Les appareils SINAMICS S120 à refroidissement par eau sont conçus pour être utilisés avec de l'eau ou avec un mélange d'eau et de produit antigel comme indiqué au chapitre Protection antigel, biocide (Page 262).
  • Page 131: Facteurs De Déclassement En Fonction De La Température Ambiante

    Active Line Modules 5.6 Caractéristiques techniques 5.6.3 Facteurs de déclassement en fonction de la température ambiante En service avec température de l'air ambiant comprise entre 0 °C et 45 °C, les appareils peuvent fournir 100 % du courant de sortie ; pour une plage de température comprise entre 45 °C et 50 °C, le courant de sortie maximum diminue de manière linéaire pour atteindre 90 %.
  • Page 132: Facteurs De Déclassement En Fonction De L'altitude

    Active Line Modules 5.6 Caractéristiques techniques 5.6.4 Facteurs de déclassement en fonction de l'altitude En service dans un environnement avec une pression atmosphérique basse liée à l'altitude, la caractéristique de déclassement suivante doit être observée pour le courant de sortie ou la température de l'air ambiant.
  • Page 133 Active Line Modules 5.6 Caractéristiques techniques Figure 5-13 Facteur de correction de la tension K en fonction de l'altitude d'installation Remarque Indication de la tension assignée Concernant l'indication de la tension assignée, voir les caractéristiques techniques sous "Tensions de raccordement" pour la tension nominale maximale. Remarque Plage des tensions d'entrée effectivement utilisables La ligne en pointillés indique l'évolution théorique du facteur de correction.
  • Page 134 Active Line Modules 5.6 Caractéristiques techniques Parties puissance Châssis à refroidissement par eau pour circuits de refroidissement communs Manuel, 08/2017, 6SL3097-4AM10-0DP0...
  • Page 135: Motor Modules

    Motor Modules Description Un Motor Module est une partie puissance (onduleur) qui fournit de l'énergie au moteur raccordé. L'alimentation provient du circuit intermédiaire du groupe d'entraînement. Un Motor Module doit être raccordé via DRIVE-CLiQ à une Control Unit au sein de laquelle sont mémorisées les fonctions de commande et de régulation.
  • Page 136: Caractéristiques Des Motor Modules

    Motor Modules 6.1 Description Caractéristiques des Motor Modules ● Variante pour 510 ... 720 V CC (tension réseau 3ph. 380 ... 480 V) de 110 à 1405 A Variante pour 675 ... 1035 V CC (tension réseau 3ph. 500 ... 690 V) de 90 à 1560 A ●...
  • Page 137: Consignes De Sécurité

    Motor Modules 6.2 Consignes de sécurité Consignes de sécurité ATTENTION Danger de mort en cas de non-respect des consignes de sécurité élémentaires et risques résiduels Le non-respect des consignes de sécurité élémentaires et risques résiduels indiqués au chapitre 1 peut entraîner la mort ou des blessures graves. •...
  • Page 138 Motor Modules 6.2 Consignes de sécurité ATTENTION Risque d'incendie par surchauffe due à des dégagements de circulation d'air insuffisants Des dégagements de circulation d'air insuffisants peuvent entraîner une surchauffe et provoquer un dégagement de fumée et un incendie constituant un risque pour les personnes.
  • Page 139: Description Des Interfaces

    Dommages dus à l'utilisation de câbles DRIVE-CLiQ incorrects L'utilisation de câbles DRIVE-CLiQ incorrects ou non autorisés peut endommager les appareils ou le système, ou provoquer des dysfonctionnements. • Utiliser exclusivement des câbles DRIVE-CLiQ appropriés, autorisés par Siemens pour l'application concernée. Description des interfaces 6.3.1...
  • Page 140 Motor Modules 6.3 Description des interfaces Figure 6-2 Motor Module, taille GXL Parties puissance Châssis à refroidissement par eau pour circuits de refroidissement communs Manuel, 08/2017, 6SL3097-4AM10-0DP0...
  • Page 141 Motor Modules 6.3 Description des interfaces Figure 6-3 Motor Module, taille HXL Parties puissance Châssis à refroidissement par eau pour circuits de refroidissement communs Manuel, 08/2017, 6SL3097-4AM10-0DP0...
  • Page 142 Motor Modules 6.3 Description des interfaces Figure 6-4 Motor Module, taille JXL Parties puissance Châssis à refroidissement par eau pour circuits de refroidissement communs Manuel, 08/2017, 6SL3097-4AM10-0DP0...
  • Page 143: Exemple De Raccordement

    Motor Modules 6.3 Description des interfaces 6.3.2 Exemple de raccordement Figure 6-5 Exemple de raccordement Motor Module Parties puissance Châssis à refroidissement par eau pour circuits de refroidissement communs Manuel, 08/2017, 6SL3097-4AM10-0DP0...
  • Page 144: Raccordement Circuit Intermédiaire / Moteur

    Motor Modules 6.3 Description des interfaces 6.3.3 Raccordement circuit intermédiaire / moteur Tableau 6- 2 Raccordement circuit intermédiaire / moteur Motor Module Bornes Caractéristiques techniques DCP, DCN Tension : Entrée de puissance 510 à 720 V CC • 675 à 1035 V CC •...
  • Page 145: X41 Bornes Ep / Raccordement De La Sonde De Température

    • Utiliser un Sensor Module External (SME120 ou SME125) ou le Terminal Module TM120 si une séparation électrique sûre ne peut pas être assurée (par exemple pour les moteurs linéaires ou les moteurs non-Siemens). Parties puissance Châssis à refroidissement par eau pour circuits de refroidissement communs...
  • Page 146 Motor Modules 6.3 Description des interfaces IMPORTANT Défaillance de l'appareil due à des câbles de liaison aux sondes thermométriques non blindés ou posés de manière incorrecte Des câbles de liaison aux sondes thermométriques non blindés ou posés de manière incorrecte peuvent entraîner des couplages entre la partie puissance et l'électronique de traitement des signaux.
  • Page 147: Bornier X42

    Motor Modules 6.3 Description des interfaces 6.3.6 Bornier X42 Tableau 6- 5 Bornier X42 Alimentation pour Control Unit, Sensor Module et Terminal Module Borne Fonction Caractéristiques techniques P24L Alimentation électrique pour Control Unit, Sensor Module et Terminal Module (18 à 28,8 V) Courant de charge max.
  • Page 148: Raccordements Pour Le Circuit De Refroidissement

    Motor Modules 6.3 Description des interfaces 6.3.8 Interfaces DRIVE-CLiQ X400, X401, X402 Tableau 6- 7 Interfaces DRIVE-CLiQ X400, X401, X402 Broche Nom de signal Caractéristiques techniques Données d'émission + Données d'émission - Données de réception + Réservé, ne pas utiliser Réservé, ne pas utiliser Données de réception - Réservé, ne pas utiliser...
  • Page 149: Signification Des Led Du Control Interface Module Du Motor Module

    Le composant est prêt à fonctionner. Clignote- Présence d'un défaut. Si le clignotement persiste après la mise sous ment tension, contactez l'assistance SIEMENS. ATTENTION Danger de mort en cas de contact avec des composants du circuit intermédiaire sous tension Indépendamment de l'état de la LED "DC LINK", une tension de circuit intermédiaire dangereuse pouvant causer la mort ou des blessures graves en cas de contact de pièces...
  • Page 150: Plan D'encombrement

    Motor Modules 6.4 Plan d'encombrement Plan d'encombrement Plan d'encombrement taille FXL Les dégagements à respecter pour assurer la ventilation d'air sont représentés par une ligne discontinue. Figure 6-6 Plan d'encombrement Motor Module, taille FXL. Vue de face, vue de côté Parties puissance Châssis à...
  • Page 151: Plan D'encombrement Taille Gxl

    Motor Modules 6.4 Plan d'encombrement Plan d'encombrement taille GXL Les dégagements à respecter pour assurer la ventilation d'air sont représentés par une ligne discontinue. Figure 6-7 Plan d'encombrement Motor Module, taille GXL. Vue de face, vue de côté Parties puissance Châssis à refroidissement par eau pour circuits de refroidissement communs Manuel, 08/2017, 6SL3097-4AM10-0DP0...
  • Page 152 Motor Modules 6.4 Plan d'encombrement Plan d'encombrement taille HXL Les dégagements à respecter pour assurer la ventilation d'air sont représentés par une ligne discontinue. Figure 6-8 Plan d'encombrement Motor Module, taille HXL. Vue de face, vue de côté Parties puissance Châssis à refroidissement par eau pour circuits de refroidissement communs Manuel, 08/2017, 6SL3097-4AM10-0DP0...
  • Page 153 Motor Modules 6.4 Plan d'encombrement Plan d'encombrement taille JXL Les dégagements à respecter pour assurer la ventilation d'air sont représentés par une ligne discontinue. Figure 6-9 Plan d'encombrement Motor Module, taille JXL, numéro d'article 6SL3325-1TE41-0AA7, 6SL3325-1TE41-4AA7, 6SL3325-1TG38-1AA7, 6SL3325-1TG41-0AA7, 6SL3325- 1TG41-2AA73, 6SL3325-1TG41-3AA7. Vue de face, vue de côté Parties puissance Châssis à...
  • Page 154 Motor Modules 6.4 Plan d'encombrement Figure 6-10 Plan d'encombrement Motor Module, taille JXL, numéro d'article 6SL3325-1TG41-6AA7. Vue de face, vue de côté Parties puissance Châssis à refroidissement par eau pour circuits de refroidissement communs Manuel, 08/2017, 6SL3097-4AM10-0DP0...
  • Page 155: Montage

    Motor Modules 6.5 Montage Montage Figure 6-11 Anneaux de levage / points de vissage pour support mécanique Étrier de protection pour les tailles FXL et GXL Pour le transport, un étrier de protection est monté sur la partie inférieure du Motor Module ("1"...
  • Page 156 Motor Modules 6.5 Montage Figure 6-12 Étrier de protection Remarque Dispositif de montage pour parties puissance Pour le montage du Motor Module, le dispositif de montage pour parties puissance peut être utilisé, voir "Dispositif de montage pour parties puissance (Page 282)". Rails profilés sur la face inférieure de appareil pour les tailles HXL et JXL Sur la face inférieure de l'appareil se trouvent des rails profilés prévus pour poser les appareils pendant le transport sur le lieu de montage et pour le montage et le démontage.
  • Page 157 Motor Modules 6.6 Caractéristiques techniques Anneaux de levage Les Motor Modules sont livrés équipés d'anneaux de levage. Ce dispositif permet de soulever les appareils de la palette et de les transporter sur le lieu de montage. Remarque Transport en position horizontale Le transport en position horizontale est autorisé.
  • Page 158: Caractéristiques Techniques

    Motor Modules 6.6 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Tableau 6- 11 Caractéristiques techniques Motor Module, 510 ... 720 V CC (tension réseau 3ph. 380 ... 480 V), partie 1 Numéro d'article 6SL3325– 1TE32-1AA3 1TE32–6AA3 1TE33-1AA3 1TE35–0AA3 Puissance type - sur base I (50 Hz 400 V) - sur base I (50 Hz 400 V)
  • Page 159 Motor Modules 6.6 Caractéristiques techniques Numéro d'article 6SL3325– 1TE32-1AA3 1TE32–6AA3 1TE33-1AA3 1TE35–0AA3 Volume de liquide de l'échangeur de chaleur dm³ 0,31 0,31 0,91 0,91 intégré Niveau de pression acoustique (1 m) pour 50/60 Hz dB(A) Raccordement circuit intermédiaire / moteur Raccordement plat pour vis M12 Section de raccordement max.
  • Page 160 Motor Modules 6.6 Caractéristiques techniques Tableau 6- 12 Caractéristiques techniques Motor Module, 510 ... 720 V CC (tension réseau 3ph. 380 ... 480 V), partie 2 Numéro d'article 6SL3325– 1TE37-5AA7 1TE41-0AA7 1TE41–2AA7 1TE41–4AA7 Puissance type - sur base I (50 Hz 400 V) - sur base I (50 Hz 400 V) - sur base I...
  • Page 161 Motor Modules 6.6 Caractéristiques techniques Numéro d'article 6SL3325– 1TE37-5AA7 1TE41-0AA7 1TE41–2AA7 1TE41–4AA7 Raccordement circuit intermédiaire / moteur Raccordement plat pour vis M12 Section de raccordement max. - Raccordement du circuit intermédiaire mm² Barre Barre Barre Barre (DCP, DCN) - Raccordement moteur (U2, V2, W2) mm²...
  • Page 162 Motor Modules 6.6 Caractéristiques techniques Tableau 6- 13 Caractéristiques techniques Motor Module, 675 ... 1035 V CC (tension réseau 3ph. 500 ... 690 V), partie 1 Numéro d'article 6SL3325– 1TG31-0AA3 1TG31–5AA3 1TG32-2AA3 1TG33–3AA3 Puissance type - sur la base de I (50 Hz 690 V) - sur la base de I (50 Hz 690 V)
  • Page 163 Motor Modules 6.6 Caractéristiques techniques Numéro d'article 6SL3325– 1TG31-0AA3 1TG31–5AA3 1TG32-2AA3 1TG33–3AA3 Niveau de pression acoustique (1 m) pour 50/60 Hz dB(A) Raccordement circuit intermédiaire / moteur Raccordement plat pour vis M12 Section de raccordement max. - Raccordement du circuit intermédiaire mm²...
  • Page 164 Motor Modules 6.6 Caractéristiques techniques Tableau 6- 14 Caractéristiques techniques Motor Module, 675 ... 1035 V CC (tension réseau 3ph. 500 ... 690 V), partie 2 Numéro d'article 6SL3325– 1TG34-7AA7 1TG35-8AA7 1TG38–1AA7 1TG41–0AA7 Puissance type - sur la base de I (50 Hz 690 V) 1000 - sur la base de I...
  • Page 165 Motor Modules 6.6 Caractéristiques techniques Numéro d'article 6SL3325– 1TG34-7AA7 1TG35-8AA7 1TG38–1AA7 1TG41–0AA7 Niveau de pression acoustique (1 m) pour 50/60 Hz dB(A) Raccordement circuit intermédiaire / moteur Raccordement plat pour vis M12 Section de raccordement max. - Raccordement du circuit intermédiaire mm²...
  • Page 166 Motor Modules 6.6 Caractéristiques techniques Tableau 6- 15 Caractéristiques techniques Motor Module, 675 ... 1035 V CC (tension réseau 3ph. 500 ... 690 V), partie 3 Numéro d'article 6SL3325– 1TG41–3AA7 1TG41-6AA7 Puissance type - sur la base de I (50 Hz 690 V) 1200 1500 - sur la base de I...
  • Page 167 Motor Modules 6.6 Caractéristiques techniques Numéro d'article 6SL3325– 1TG41–3AA7 1TG41-6AA7 Niveau de pression acoustique (1 m) pour 50/60 Hz dB(A) Raccordement circuit intermédiaire / moteur Raccordement plat pour vis M12 Section de raccordement max. - Raccordement du circuit intermédiaire mm² Barre Barre (DCP, DCN)
  • Page 168: Capacité De Surcharge

    Motor Modules 6.6 Caractéristiques techniques 6.6.1 Capacité de surcharge Les Motor Modules offrent une réserve de surcharge permettant, par exemple, de surmonter les couples de décollage. Ainsi, dans le cas des entraînements avec exigences de surcharge, le courant de charge de base correspondant à...
  • Page 169 Motor Modules 6.6 Caractéristiques techniques Forte surcharge Dans les conditions de forte surcharge I , le courant de charge de base est basé sur un cycle avec une surcharge de 150 % pendant 60 s ou de 160 % pendant 10 s. Figure 6-14 Forte surcharge Faible surcharge pour Motor Modules 6SL3325–1TG41–3AA7 et 6SL3325–1TG41–6AA7...
  • Page 170: Facteurs De Déclassement

    Facteurs de déclassement en fonction de la température du liquide de refroidissement Les appareils SINAMICS S120 à refroidissement par eau sont conçus pour être utilisés avec de l'eau ou avec un mélange d'eau et de produit antigel comme indiqué au chapitre Protection antigel, biocide (Page 262).
  • Page 171 Motor Modules 6.6 Caractéristiques techniques Figure 6-17 Courant maximum en fonction de la température du liquide de refroidissement Parties puissance Châssis à refroidissement par eau pour circuits de refroidissement communs Manuel, 08/2017, 6SL3097-4AM10-0DP0...
  • Page 172: Facteurs De Déclassement En Fonction De La Température Ambiante

    Motor Modules 6.6 Caractéristiques techniques 6.6.2.2 Facteurs de déclassement en fonction de la température ambiante En service avec température de l'air ambiant comprise entre 0 °C et 45 °C, les appareils peuvent fournir 100 % du courant de sortie ; pour une plage de température comprise entre 45 °C et 50 °C, le courant de sortie maximum diminue de manière linéaire pour atteindre 90 %.
  • Page 173: Facteurs De Déclassement En Fonction De L'altitude

    Motor Modules 6.6 Caractéristiques techniques 6.6.2.3 Facteurs de déclassement en fonction de l'altitude En service dans un environnement avec une pression atmosphérique basse liée à l'altitude, la caractéristique de déclassement suivante doit être observée pour le courant de sortie ou la température de l'air ambiant.
  • Page 174 Motor Modules 6.6 Caractéristiques techniques Figure 6-20 Facteur de correction de la tension K en fonction de l'altitude d'installation Remarque Indication de la tension assignée Concernant l'indication de la tension assignée, voir les caractéristiques techniques sous "Tensions de raccordement" pour la tension nominale maximale. Remarque Plage des tensions d'entrée effectivement utilisables La ligne en pointillés indique l'évolution théorique du facteur de correction.
  • Page 175: Réduction Du Courant En Fonction De La Fréquence De Découpage

    Motor Modules 6.6 Caractéristiques techniques 6.6.2.4 Réduction du courant en fonction de la fréquence de découpage L'augmentation de la fréquence de découpage impose de tenir compte d'un facteur de déclassement du courant de sortie. Ce facteur de déclassement doit être appliqué aux courants indiqués dans les caractéristiques techniques ci-dessus.
  • Page 176: Montage En Parallèle De Motor Modules

    Motor Modules 6.6 Caractéristiques techniques Fréquences de sortie maximales obtenues par augmentation de la fréquence de découpage Pour les multiples entiers de la fréquence de découpage nominale, il est possible d'obtenir les fréquences de sortie suivantes, compte tenu des facteurs de déclassement : Tableau 6- 18 Fréquences de sortie maximales avec augmentation de la fréquence de découpage en mode de fonctionnement VECTOR Fréquence de découpage [kHz]...
  • Page 177 Motor Modules 6.6 Caractéristiques techniques Longueurs minimales des câbles lors d'un montage en parallèle et raccordement à un moteur à un seul enroulement Remarque Longueurs minimales des câbles Les longueurs minimales des câbles indiquées dans les tableaux ci-après doivent être respectées pour le montage en parallèle de deux ou plusieurs Motor Modules et du raccordement à...
  • Page 178 Motor Modules 6.6 Caractéristiques techniques Parties puissance Châssis à refroidissement par eau pour circuits de refroidissement communs Manuel, 08/2017, 6SL3097-4AM10-0DP0...
  • Page 179: Composants De Puissance Côté Moteur

    Composants de puissance côté moteur Filtre sinus 7.1.1 Description Si un filtre sinus est raccordé à la sortie du Power Module ou du Motor Module, la tension entre les bornes du moteur est de forme quasi-sinusoïdale. Ceci a pour effet de diminuer la sollicitation diélectrique des enroulements du moteur et d'éviter les bruits de moteur générés par la fréquence de découpage.
  • Page 180: Consignes De Sécurité

    L'utilisation de composants non validés peut entraîner des dommages ou des dysfonctionnements au niveau des appareils ou du système. • Utiliser uniquement des filtres sinus validés par SIEMENS pour SINAMICS. Parties puissance Châssis à refroidissement par eau pour circuits de refroidissement communs...
  • Page 181 Composants de puissance côté moteur 7.1 Filtre sinus IMPORTANT Endommagement du filtre sinus du fait du dépassement de la fréquence de sortie maximale La fréquence de sortie maximale admissible est de 150 Hz lors de l'utilisation de filtres sinus. Le dépassement de la fréquence de sortie peut entraîner une détérioration du filtre sinus.
  • Page 182: Plan D'encombrement

    Composants de puissance côté moteur 7.1 Filtre sinus 7.1.3 Plan d'encombrement Figure 7-2 Plan d'encombrement Filtre sinus Parties puissance Châssis à refroidissement par eau pour circuits de refroidissement communs Manuel, 08/2017, 6SL3097-4AM10-0DP0...
  • Page 183 Composants de puissance côté moteur 7.1 Filtre sinus Tableau 7- 1 Dimensions Filtres sinus (toutes les données en mm) 6SL3000- 2CE32-3AA0 2CE32-8AA0 2CE34-1AA0 Les longueurs n1, n2 et n3 correspondent à l'entraxe des perçages Parties puissance Châssis à refroidissement par eau pour circuits de refroidissement communs Manuel, 08/2017, 6SL3097-4AM10-0DP0...
  • Page 184: Caractéristiques Techniques

    Composants de puissance côté moteur 7.1 Filtre sinus 7.1.4 Caractéristiques techniques Tableau 7- 2 Caractéristiques techniques filtres sinus pour 3ph. 380 ... 480 V Numéro d'article 6SL3000- 2CE32-3AA0 2CE32-3AA0 2CE32-8AA0 2CE34-1AA0 Adapté au Power Module 6SL3315- 1TE32-1AAx 1TE32-6AAx 1TE33-1AAx 1TE35-0AAx Adapté...
  • Page 185: Inductances Moteur

    Composants de puissance côté moteur 7.2 Inductances moteur Inductances moteur 7.2.1 Description Les inductances moteur réduisent les sollicitations diélectriques des enroulements du moteur en diminuant les accroissements rapides de tension aux bornes du moteur liés au fonctionnement du variateur. Simultanément, les courants d'inversion de charge capacitifs, qui constituent une charge supplémentaire pour la sortie du Power Module ou du Motor Module en cas d'utilisation de câbles moteurs de longueur importante, sont réduits.
  • Page 186 L'utilisation de composants non validés peut entraîner des dommages ou des dysfonctionnements au niveau des appareils ou du système. • Utiliser uniquement des inductances moteur validées par SIEMENS pour SINAMICS. IMPORTANT Endommagement de l'inductance moteur du fait du dépassement de la fréquence de sortie maximale La fréquence de sortie maximale admissible est de 150 Hz lors de l'utilisation de...
  • Page 187: Plan D'encombrement

    Composants de puissance côté moteur 7.2 Inductances moteur 7.2.3 Plan d'encombrement Figure 7-3 Plan d'encombrement Inductance moteur Parties puissance Châssis à refroidissement par eau pour circuits de refroidissement communs Manuel, 08/2017, 6SL3097-4AM10-0DP0...
  • Page 188 Composants de puissance côté moteur 7.2 Inductances moteur Tableau 7- 3 Cotes des inductances moteur, 3ph. 380 ... 480 V, partie 1 (en mm) 6SL3000- 2BE32-1AA0 2BE32-6AA0 2BE33-2AA0 2BE35-0AA0 Type de raccor- Type 1 Type 1 Type 1 Type 2 dement 12,5 12,5...
  • Page 189 Composants de puissance côté moteur 7.2 Inductances moteur Tableau 7- 5 Cotes des inductances moteur, 3ph. 500 ... 690 V, partie 1 (en mm) 6SL3000- 2AH31-0AA0 2AH31-5AA0 2AH32-4AA0 2AH33-6AA0 Type de raccor- Type 1 Type 1 Type 1 Type 1 dement 12,5 12,5...
  • Page 190: Caractéristiques Techniques

    Composants de puissance côté moteur 7.2 Inductances moteur 7.2.4 Caractéristiques techniques Tableau 7- 7 Caractéristiques techniques des inductances moteur, 3ph. 380 à 480 V, partie 1 Numéro d'article 6SL3000- 2BE32-1AA0 2BE32-6AA0 2BE33-2AA0 2BE35-0AA0 Adapté au Power Module 6SL3315- 1TE32-1AA3 1TE32-6AA3 1TE33-1AA3 1TE35-0AA3 Adapté...
  • Page 191 Composants de puissance côté moteur 7.2 Inductances moteur Tableau 7- 8 Caractéristiques techniques des inductances moteur, 3ph. 380 à 480 V, partie 2 Numéro d'article 6SL3000- 2AE38-4AA0 2AE41-0AA0 2AE41-4AA0 Adapté au Motor Module 6SL3325- 1TE37-5AA7 1TE41-0AA7 1TE41-2AA7 1TE41-4AA7 Puissance type du Motor Module 710 / 800 Courant assigné...
  • Page 192 Composants de puissance côté moteur 7.2 Inductances moteur Tableau 7- 9 Caractéristiques techniques des inductances moteur, 3ph. 500 à 690 V, partie 1 Numéro d'article 6SL3000- 2AH31-0AA0 2AH31-5AA0 2AH32-4AA0 2AH33-6AA0 Adapté au Motor Module 6SL3325- 1TG31-0AA3 1TG31-5AA3 1TG32-2AA3 1TG33-3AA3 Puissance type du Motor Module Courant assigné...
  • Page 193 Composants de puissance côté moteur 7.2 Inductances moteur Tableau 7- 10 Caractéristiques techniques des inductances moteur, 3ph. 500 à 690 V, partie 2 Numéro d'article 6SL3000- 2AH34- 2AH35- 2AH38- 2AH41- 2AH41- 7AA0 8AA0 1AA0 1AA0 3AA0 Adapté au Motor Module 6SL3325- 1TG34- 1TG35-...
  • Page 194: Filtre Du/Dt Avec Voltage Peak Limiter

    Composants de puissance côté moteur 7.3 Filtre du/dt avec Voltage Peak Limiter Filtre du/dt avec Voltage Peak Limiter 7.3.1 Description Le filtre du/dt avec Voltage Peak Limiter se compose de deux éléments : une inductance du/dt et un réseau limiteur de tension (Voltage Peak Limiter), qui écrête les pointes de tension et réinjecte l'énergie dans le circuit intermédiaire.
  • Page 195 Composants de puissance côté moteur 7.3 Filtre du/dt avec Voltage Peak Limiter Tableau 7- 12 Fréquence de découpage maximale en cas d'utilisation d'un filtre du/dt sur des Power Modules ou Motor Modules à fréquence de découpage nominale de 2 kHz N°...
  • Page 196: Consignes De Sécurité

    L'utilisation de composants non validés peut entraîner des dommages ou des dysfonctionnements au niveau des appareils ou du système. • Utiliser uniquement des filtres du/dt validés par SIEMENS pour SINAMICS. Parties puissance Châssis à refroidissement par eau pour circuits de refroidissement communs...
  • Page 197 Composants de puissance côté moteur 7.3 Filtre du/dt avec Voltage Peak Limiter IMPORTANT Endommagement du filtre du/dt du fait du dépassement de la fréquence de sortie maximale Lorsqu'un filtre du/dt est utilisé, la fréquence maximale de sortie est limitée à 150 Hz. Le dépassement de la fréquence de sortie peut entraîner une détérioration du filtre du/dt.
  • Page 198: Description Des Interfaces

    Composants de puissance côté moteur 7.3 Filtre du/dt avec Voltage Peak Limiter 7.3.3 Description des interfaces Figure 7-4 Vue d'ensemble des interfaces Réseau de limitation de tension, type 1 Figure 7-5 Vue d'ensemble des interfaces Réseau de limitation de tension, type 2 Parties puissance Châssis à...
  • Page 199 Composants de puissance côté moteur 7.3 Filtre du/dt avec Voltage Peak Limiter Figure 7-6 Vue d'ensemble des interfaces du réseau de limitation de tension, type 3 Parties puissance Châssis à refroidissement par eau pour circuits de refroidissement communs Manuel, 08/2017, 6SL3097-4AM10-0DP0...
  • Page 200: Raccordement Du Filtre Du/Dt Plus Voltage Peak Limiter

    Composants de puissance côté moteur 7.3 Filtre du/dt avec Voltage Peak Limiter 7.3.4 Raccordement du filtre du/dt plus Voltage Peak Limiter Figure 7-7 Raccordement du filtre du/dt avec Voltage Peak Limiter pour les modèles avec une inductance du/dt Figure 7-8 Raccordement du filtre du/dt avec Voltage Peak Limiter pour les modèles avec deux inductances du/dt Parties puissance Châssis à...
  • Page 201: Sections De Câble

    Composants de puissance côté moteur 7.3 Filtre du/dt avec Voltage Peak Limiter Sections de câble Tableau 7- 14 Sections de câble pour raccordements entre le filtre du/dt avec Voltage Peak Limiter et le Power Module ou le Motor Module Filtre du/dt Raccordement au circuit Raccordement entre l'inductance du/dt plus...
  • Page 202: Plan D'encombrement Inductance Du/Dt

    Composants de puissance côté moteur 7.3 Filtre du/dt avec Voltage Peak Limiter 7.3.5 Plan d'encombrement Inductance du/dt Figure 7-9 Plan d'encombrement Inductance du/dt Parties puissance Châssis à refroidissement par eau pour circuits de refroidissement communs Manuel, 08/2017, 6SL3097-4AM10-0DP0...
  • Page 203 Composants de puissance côté moteur 7.3 Filtre du/dt avec Voltage Peak Limiter Tableau 7- 15 Cotes des inductances du/dt, 3ph. 380 ... 480 V (en mm) 6SL3000- 2DE32-6CA0 2DE35-0CA0 2DE38-4CA0 2DE41-4CA0 10,5 x 14 14 x 18 14 x 18 14 x 18 152,5 152,5...
  • Page 204 Composants de puissance côté moteur 7.3 Filtre du/dt avec Voltage Peak Limiter Tableau 7- 17 Cotes de l'inductance du/dt, 500 ... 690 V, partie 2 (en mm) 6SL3000- 2DH35-8CA0 2DH38-1DA0 2DH41-3DA0 14 x 18 14 x 18 14 x 18 152,5 hmax M12 (15 x 22)
  • Page 205: Plan D'encombrement Du Réseau De Limitation De Tension

    Composants de puissance côté moteur 7.3 Filtre du/dt avec Voltage Peak Limiter 7.3.6 Plan d'encombrement du réseau de limitation de tension Figure 7-10 Plan d'encombrement du réseau de limitation de tension, type 1 Figure 7-11 Plan d'encombrement du réseau de limitation de tension, type 2 Parties puissance Châssis à...
  • Page 206 Composants de puissance côté moteur 7.3 Filtre du/dt avec Voltage Peak Limiter Figure 7-12 Plan d'encombrement du réseau de limitation de tension, type 3 Parties puissance Châssis à refroidissement par eau pour circuits de refroidissement communs Manuel, 08/2017, 6SL3097-4AM10-0DP0...
  • Page 207 Composants de puissance côté moteur 7.3 Filtre du/dt avec Voltage Peak Limiter Tableau 7- 18 Correspondance entre les réseaux de limitation de tension et les plans d'encombrement Réseau de limitation de tension Type de plan d'encombrement Tension réseau 3ph. 380 à 480 V 6SL3000-2DE32-6BA0 Type 1 6SL3000-2DE35-0BA0...
  • Page 208: Caractéristiques Techniques

    Composants de puissance côté moteur 7.3 Filtre du/dt avec Voltage Peak Limiter 7.3.7 Caractéristiques techniques Tableau 7- 19 Caractéristiques techniques des filtres du/dt avec Voltage Peak Limiter, 3ph. 380 ... 480 V Numéro d'article 6SL3000- 2DE32-6AA0 2DE35-0AA0 2DE38-4AA0 2DE41-4AA0 Adapté au Power Module 6SL3315- 1TE32-1AA3 1TE33-1AA3...
  • Page 209 Composants de puissance côté moteur 7.3 Filtre du/dt avec Voltage Peak Limiter Remarque Longueurs de câble pour les versions à 2 inductances du/dt Pour les versions à 2 inductances du/dt, les longueurs de câble indiquées dans le tableau ne changent pas. Tableau 7- 20 Caractéristiques techniques des filtres du/dt avec Voltage Peak Limiter, 3ph.
  • Page 210 Composants de puissance côté moteur 7.3 Filtre du/dt avec Voltage Peak Limiter Tableau 7- 21 Caractéristiques techniques des filtres du/dt avec Voltage Peak Limiter, 3ph. 500 à 690 V, partie 2 Numéro d'article 6SL3000- 2DH35-8AA0 2DH38-1AA0 2DH41-3AA0 Adapté au Motor Module 6SL3325- 1TG34-7AA7 1TG38-1AA7...
  • Page 211: Filtre Du/Dt Compact Avec Voltage Peak Limiter

    Composants de puissance côté moteur 7.4 Filtre du/dt compact avec Voltage Peak Limiter Filtre du/dt compact avec Voltage Peak Limiter 7.4.1 Description Le filtre du/dt compact avec Voltage Peak Limiter se compose de deux éléments : une inductance du/dt et un réseau limiteur de tension (Voltage Peak Limiter), qui écrête les pointes de tension et réinjecte l'énergie dans le circuit intermédiaire.
  • Page 212 Composants de puissance côté moteur 7.4 Filtre du/dt compact avec Voltage Peak Limiter Tableau 7- 22 Fréquence de découpage maximale lors de l'utilisation d'un filtre du/dt compact avec Voltage Peak Limiter sur des Power Modules ou Motor Modules à fréquence de décou- page nominale de 2 kHz N°...
  • Page 213: Consignes De Sécurité

    Composants de puissance côté moteur 7.4 Filtre du/dt compact avec Voltage Peak Limiter 7.4.2 Consignes de sécurité ATTENTION Danger de mort en cas de non-respect des consignes de sécurité élémentaires et risques résiduels Le non-respect des consignes de sécurité élémentaires et risques résiduels indiqués au chapitre 1 peut entraîner la mort ou des blessures graves.
  • Page 214 L'utilisation de composants non validés peut entraîner des dommages ou des dysfonctionnements au niveau des appareils ou du système. • Utiliser uniquement des filtres du/dt compact validés par SIEMENS pour SINAMICS. IMPORTANT Endommagement du filtre du/dt compact du fait du dépassement de la fréquence de sortie maximale Lorsqu'un filtre du/dt compact est utilisé, la fréquence maximale de sortie est limitée à...
  • Page 215: Description Des Interfaces

    Composants de puissance côté moteur 7.4 Filtre du/dt compact avec Voltage Peak Limiter IMPORTANT Endommagement du filtre du/dt compact en l'absence d'activation durant la mise en service Si le filtre du/dt compact n'est pas activé pendant la mise en service, il peut être endommagé.
  • Page 216 Composants de puissance côté moteur 7.4 Filtre du/dt compact avec Voltage Peak Limiter Figure 7-14 Présentation des interfaces du filtre du/dt compact plus Voltage Peak Limiter, type 2 Figure 7-15 Présentation des interfaces du filtre du/dt compact plus Voltage Peak Limiter, type 3 Parties puissance Châssis à...
  • Page 217 Composants de puissance côté moteur 7.4 Filtre du/dt compact avec Voltage Peak Limiter Figure 7-16 Présentation des interfaces du filtre du/dt compact plus Voltage Peak Limiter, type 4 Inductance du/dt Figure 7-17 Présentation des interfaces du filtre du/dt compact plus Voltage Peak Limiter, type 4 Voltage Peak Limiter Parties puissance Châssis à...
  • Page 218: Raccordement Du Filtre Du/Dt Compact Plus Voltage Peak Limiter

    Composants de puissance côté moteur 7.4 Filtre du/dt compact avec Voltage Peak Limiter 7.4.4 Raccordement du filtre du/dt compact plus Voltage Peak Limiter Figure 7-18 Raccordement du filtre du/dt compact avec Voltage Peak Limiter - Système intégré compact Figure 7-19 Raccordement du filtre du/dt compact avec Voltage Peak Limiter - Composants séparés Sections de câble Le filtre du/dt avec Voltage Peak Limiter séparé...
  • Page 219 Composants de puissance côté moteur 7.4 Filtre du/dt compact avec Voltage Peak Limiter Filtre du/dt compact avec Section Raccordement sur le filtre du/dt Voltage Peak Limiter [mm²] Type 3 Barre en cuivre pour boulons M8 / 12 Nm Type 4 Barre en cuivre pour boulons M8 / 12 Nm Tableau 7- 25 Câble de raccordement fourni pour le branchement de l'inductance du/dt sur le Voltage Peak Limiter...
  • Page 220: Plan D'encombrement Du Filtre Du/Dt Compact Plus Voltage Peak Limiter

    Composants de puissance côté moteur 7.4 Filtre du/dt compact avec Voltage Peak Limiter 7.4.5 Plan d'encombrement du filtre du/dt compact plus Voltage Peak Limiter Filtre du/dt compact avec Voltage Peak Limiter, type 1 Figure 7-20 Plan d'encombrement du filtre du/dt compact avec Voltage Peak Limiter, type 1 Parties puissance Châssis à...
  • Page 221 Composants de puissance côté moteur 7.4 Filtre du/dt compact avec Voltage Peak Limiter Filtre du/dt compact avec Voltage Peak Limiter, type 2 Figure 7-21 Plan d'encombrement du filtre du/dt compact avec Voltage Peak Limiter, type 2 Parties puissance Châssis à refroidissement par eau pour circuits de refroidissement communs Manuel, 08/2017, 6SL3097-4AM10-0DP0...
  • Page 222 Composants de puissance côté moteur 7.4 Filtre du/dt compact avec Voltage Peak Limiter Filtre du/dt compact avec Voltage Peak Limiter, type 3 Figure 7-22 Plan d'encombrement du filtre du/dt compact avec Voltage Peak Limiter, type 3 Parties puissance Châssis à refroidissement par eau pour circuits de refroidissement communs Manuel, 08/2017, 6SL3097-4AM10-0DP0...
  • Page 223 Composants de puissance côté moteur 7.4 Filtre du/dt compact avec Voltage Peak Limiter Filtre du/dt compact avec Voltage Peak Limiter, type 4 Figure 7-23 Plan d'encombrement du filtre du/dt compact avec Voltage Peak Limiter, type 4 : inductance du/dt Parties puissance Châssis à refroidissement par eau pour circuits de refroidissement communs Manuel, 08/2017, 6SL3097-4AM10-0DP0...
  • Page 224 Composants de puissance côté moteur 7.4 Filtre du/dt compact avec Voltage Peak Limiter Figure 7-24 Plan d'encombrement du filtre du/dt compact avec Voltage Peak Limiter, type 4 : Voltage Peak Limiter Parties puissance Châssis à refroidissement par eau pour circuits de refroidissement communs Manuel, 08/2017, 6SL3097-4AM10-0DP0...
  • Page 225: Caractéristiques Techniques

    Composants de puissance côté moteur 7.4 Filtre du/dt compact avec Voltage Peak Limiter Tableau 7- 26 Correspondance entre le filtre du/dt compact avec Voltage Peak Limiter et les plans d'encombrement Filtre du/dt compact avec Voltage Peak Limiter Type de plan d'encombrement Tension réseau 3ph.
  • Page 226 Composants de puissance côté moteur 7.4 Filtre du/dt compact avec Voltage Peak Limiter Tableau 7- 28 Caractéristiques techniques des filtres du/dt compact avec Voltage Peak Limiter, 3ph. 380 à 480 V, partie 2 Numéro d'article 6SL3000- 2DE41-4EA0 Adapté au Motor Module 6SL3325- 1TE41-0AA7 (560 kW) (puissance)
  • Page 227 Composants de puissance côté moteur 7.4 Filtre du/dt compact avec Voltage Peak Limiter Tableau 7- 29 Caractéristiques techniques des filtres du/dt compact avec Voltage Peak Limiter, 3ph. 500 à 690 V, partie 1 Numéro d'article 6SL3000- 2DG31-0EA0 2DG31-5EA0 2DG32-2EA0 Adapté au Motor Module 6SL3325- 1TG31-0AA3 (90 kW) 1TG31-5AA3 (132 kW)
  • Page 228 Composants de puissance côté moteur 7.4 Filtre du/dt compact avec Voltage Peak Limiter Tableau 7- 31 Caractéristiques techniques des filtres du/dt compact avec Voltage Peak Limiter, 3ph. 500 à 690 V, partie 3 Numéro d'article 6SL3000- 2DG38-1EA0 2DG41-3EA0 Adapté au Motor Module 6SL3325- 1TG38-1AA7 (800 kW) 1TG41-0AA7 (1000 kW)
  • Page 229: Configuration Des Armoires Et Cem

    électromagnétique, suffisamment climatisées et donc avec une sécurité et une sûreté de fonctionnement garanties. Du fait de leur caractéristiques, les composants du SINAMICS S120 sont prévus pour l'installation dans des boîtiers. Ces enveloppes sont généralement des armoires ou des boîtiers en acier assurant une protection contre les contacts directs et les influences...
  • Page 230 Configuration des armoires et CEM 8.1 Consignes IMPORTANT Limitation des surtensions Dans les réseaux avec phases à la terre et une tension réseau > 600 V CA, il convient de prendre des mesures pour limiter les éventuelles surtensions à la catégorie de surtensions II selon la norme CEI 61800-5-1.
  • Page 231: Longueurs Maximales De Câble

    Configuration des armoires et CEM 8.1 Consignes Longueurs maximales de câble Tableau 8- 1 Longueurs maximales de câble Nature Longueur maximale [m] Câbles d'alimentation 24 V CC Câbles de signaux 24 V Câble d'énergie entre le Motor Module et le moteur 300 (blindé) 450 (non blindé) pour l'utilisation de deux inductances moteur en série...
  • Page 232: Montage Conforme Aux Exigences Cem Et Configuration De L'armoire Électrique

    8.3.1 Montage sur des barres de levage Les appareils SINAMICS S120 à refroidissement par eau conviennent pour un montage en armoire sur des barres support. Pour cela, des barres sur lesquelles l'appareil peut être monté dans l'armoire sont présentes sur la face inférieure des parties puissance.
  • Page 233 Configuration des armoires et CEM 8.3 Montage en armoire, en position verticale ou horizontale Rails profilés sur les parties puissance Les dimensions des rails profilés des différentes parties puissance sont représentées sur les dessins suivants. Figure 8-2 Rail profilé Active Interface Module (module de filtre), taille JXL, (cotes en mm) Figure 8-3 Rail profilé...
  • Page 234 Configuration des armoires et CEM 8.3 Montage en armoire, en position verticale ou horizontale Figure 8-4 Rail profilé Motor Module, taille GXL, (cotes en mm) Figure 8-5 Rail profilé Active Line Module et Motor Module, taille HXL (cotes en mm) Parties puissance Châssis à...
  • Page 235 Configuration des armoires et CEM 8.3 Montage en armoire, en position verticale ou horizontale Figure 8-6 Rail profilé Active Line Module et Motor Module, taille JXL (cotes en mm) Figure 8-7 Rail profilé Power Module, tailles FL, GL (cotes en mm) Parties puissance Châssis à...
  • Page 236: Montage En Position Horizontale

    8.3 Montage en armoire, en position verticale ou horizontale 8.3.2 Montage en position horizontale Les appareils SINAMICS S120 à refroidissement par eau peuvent être utilisés couchés sur leur face arrière. Pour éviter toute accumulation de chaleur à l'intérieur de l'appareil due à cette position de montage, un ventilateur externe est requis pour dissiper la chaleur accumulée dans...
  • Page 237: Montage Vertical

    8.3.3 Montage vertical Les appareils SINAMICS S120 à refroidissement par eau sont destinés à un montage en position verticale dans une armoire d'une largeur minimale de 400 mm. Un cloisonnement doit être mis en œuvre entre le bâti de l'armoire et l'appareil SINAMICS afin d'assurer une ventilation suffisante de l'appareil.
  • Page 238: Débit Volumétrique D'air Et Ventilateurs Requis

    Remarque Remarques concernant le montage en armoire Les appareils SINAMICS S120 à refroidissement par eau sont livrés en IP20 à l'exception des raccordements électriques (degré de protection total IP00). Selon le degré de protection de l'armoire, il convient de veiller à ce que la chaleur dissipée qui se forme dans l'armoire soit évacuée de l'armoire à...
  • Page 239: Montage Debout

    Configuration des armoires et CEM 8.3 Montage en armoire, en position verticale ou horizontale Montage debout Remarque Remarques concernant le montage en armoire Les appareils peuvent être montés dans une armoire jusqu'au degré de protection IP21 sans mesures supplémentaires. Si les appareils sont montés dans des armoires avec un degré de protection > IP21, un ventilateur placé...
  • Page 240: Raccordement Du Liquide De Refroidissement

    Configuration des armoires et CEM 8.3 Montage en armoire, en position verticale ou horizontale Type Débit volumétrique dV/dt requis pour le Vitesse d'écoulement moyenne ventilateur [m³/s] [m/s] Motor Module FXL, 150 A (690 V) 0,003 0,02 Motor Module FXL, 215 A (690 V) 0,004 0,02 Motor Module FXL, 330 A (690 V)
  • Page 241: Circuit De Refroidissement, Caractéristiques Du Liquide De Refroidissement Et Protection Contre La Condensation

    • Tenir compte des risques résiduels lors de l'évaluation des risques. Remarque Adresses Les adresses des sociétés mentionnées dans la présente section sont disponibles sur simple demande auprès de votre agence Siemens. Parties puissance Châssis à refroidissement par eau pour circuits de refroidissement communs Manuel, 08/2017, 6SL3097-4AM10-0DP0...
  • Page 242: Circuits De Refroidissement

    Généralités Un alliage cuivre/nickel est utilisé pour l'arrivée en liquide de refroidissement dans les plaques de refroidissement des appareils SINAMICS S120 à refroidissement par eau de ce fait, l'utilisateur dispose de deux possibilités pour installer son circuit de refroidissement. Un circuit de refroidissement commun est possible. Celui-ci contient un variateur, un moteur et une installation.
  • Page 243: Température Du Liquide De Refroidissement

    Circuit de refroidissement, caractéristiques du liquide de refroidissement et protection contre la condensation 9.1 Circuits de refroidissement Pression La pression système maximale admissible est de 600 kPa. La pression doit être aussi basse que possible de manière à pouvoir utiliser des pompes à caractéristique horizontale. Ecart de pression maximum autorisé...
  • Page 244 Circuit de refroidissement, caractéristiques du liquide de refroidissement et protection contre la condensation 9.1 Circuits de refroidissement Installation Le raccordement des appareils doit être réalisé à l'aide de flexibles permettant un découplage mécanique. Les types de flexibles, joints et colliers de serrage recommandés sont indiqués au chapitre Matériaux (Page 264).
  • Page 245: Circuit De Refroidissement Pour Radiateur En Alliage Cuivre/Nickel

    Circuit de refroidissement, caractéristiques du liquide de refroidissement et protection contre la condensation 9.1 Circuits de refroidissement 9.1.1 Circuit de refroidissement pour radiateur en alliage cuivre/nickel Pour optimiser la durée de vie du radiateur, la prescription suivante s'applique aux radiateurs en alliage cuivre/nickel (Active Line Modules et Motor Modules HXL et JXL) : ●...
  • Page 246 Lors de la disposition des appareils dans le circuit de refroidissement, tenir compte du fait que les appareils SINAMICS S120 doivent toujours être placés avant les moteurs. Des collecteurs d'impuretés (tamis) avec un maillage ≤100 µm, au moins un point de mesure de la pression et un regard pour la maintenance sont des éléments importants.
  • Page 247: Protection Contre La Cavitation

    Circuit de refroidissement, caractéristiques du liquide de refroidissement et protection contre la condensation 9.1 Circuits de refroidissement 9.1.2 Protection contre la cavitation Pour tous les types de circuits : ● Lors de la conception du circuit de refroidissement, il faut toujours s'assurer que le vase d'expansion se trouve du côté...
  • Page 248: Remarques Sur La Configuration Des Circuits De Refroidissement

    ● Le débit volumétrique total élevé entraîne des risques de cavitation et d'abrasion. La vitesse maximale pour le matériau est dépassée. ● Les SINAMICS S120 ne peuvent pas être raccordés en série car le débit volumétrique total requerrait une pression totale de 600 kPa ou plus.
  • Page 249 Mélange de liquide refroidissement composé d'Antifrogen N ou de Dowcal 100 et d'eau Les diagrammes suivants représentent la perte de charge en fonction du débit volumétrique pour les différents composants SINAMICS S120 à refroidissement par eau lors de l'utilisation d'Antifrogen N ou de Dowcal 100.
  • Page 250 Circuit de refroidissement, caractéristiques du liquide de refroidissement et protection contre la condensation 9.1 Circuits de refroidissement Figure 9-5 Perte de charge en fonction du débit volumétrique pour Power Module, taille GL et Motor Module, taille GXL Parties puissance Châssis à refroidissement par eau pour circuits de refroidissement communs Manuel, 08/2017, 6SL3097-4AM10-0DP0...
  • Page 251 Circuit de refroidissement, caractéristiques du liquide de refroidissement et protection contre la condensation 9.1 Circuits de refroidissement Figure 9-6 Perte de charge en fonction du débit volumétrique pour Active Line Module et Motor Module, taille HXL Parties puissance Châssis à refroidissement par eau pour circuits de refroidissement communs Manuel, 08/2017, 6SL3097-4AM10-0DP0...
  • Page 252 Circuit de refroidissement, caractéristiques du liquide de refroidissement et protection contre la condensation 9.1 Circuits de refroidissement Figure 9-7 Perte de charge en fonction du débit volumétrique pour Active Line Module et Motor Module, taille JXL Parties puissance Châssis à refroidissement par eau pour circuits de refroidissement communs Manuel, 08/2017, 6SL3097-4AM10-0DP0...
  • Page 253 Circuit de refroidissement, caractéristiques du liquide de refroidissement et protection contre la condensation 9.1 Circuits de refroidissement Figure 9-8 Perte de charge en fonction du débit volumétrique pour Active Interface Module, taille JIL Parties puissance Châssis à refroidissement par eau pour circuits de refroidissement communs Manuel, 08/2017, 6SL3097-4AM10-0DP0...
  • Page 254 Mélange de liquide de refroidissement composé d'Antifrogen L et d'eau Les diagrammes suivants représentent la perte de charge en fonction du débit volumétrique pour les différents composants SINAMICS S120 à refroidissement par eau lors de l'utilisation d'Antifrogen L. Figure 9-9 Perte de charge en fonction du débit volumétrique pour Power Module, taille FL et Motor Module, taille FXL...
  • Page 255 Circuit de refroidissement, caractéristiques du liquide de refroidissement et protection contre la condensation 9.1 Circuits de refroidissement Figure 9-10 Perte de charge en fonction du débit volumétrique pour Power Module, taille GL et Motor Module, taille GXL Parties puissance Châssis à refroidissement par eau pour circuits de refroidissement communs Manuel, 08/2017, 6SL3097-4AM10-0DP0...
  • Page 256 Circuit de refroidissement, caractéristiques du liquide de refroidissement et protection contre la condensation 9.1 Circuits de refroidissement Figure 9-11 Perte de charge en fonction du débit volumétrique pour Active Line Module et Motor Module, taille HXL Parties puissance Châssis à refroidissement par eau pour circuits de refroidissement communs Manuel, 08/2017, 6SL3097-4AM10-0DP0...
  • Page 257 Circuit de refroidissement, caractéristiques du liquide de refroidissement et protection contre la condensation 9.1 Circuits de refroidissement Figure 9-12 Perte de charge en fonction du débit volumétrique pour Active Line Module et Motor Module, taille JXL Parties puissance Châssis à refroidissement par eau pour circuits de refroidissement communs Manuel, 08/2017, 6SL3097-4AM10-0DP0...
  • Page 258: Dimensionnement Du Circuit De Refroidissement

    Circuit de refroidissement, caractéristiques du liquide de refroidissement et protection contre la condensation 9.1 Circuits de refroidissement Figure 9-13 Perte de charge en fonction du débit volumétrique pour Active Interface Module, taille JIL Dimensionnement du circuit de refroidissement La recommandation suivante s'applique pour le dimensionnement du circuit de refroidissement : La différence de pression entre les conduites aller et retour doit être telle que : Les pertes de charge Pi représentent les pertes de charge des composants (échangeur de...
  • Page 259: Equipotentialité

    Circuit de refroidissement, caractéristiques du liquide de refroidissement et protection contre la condensation 9.1 Circuits de refroidissement 9.1.4 Equipotentialité Dans le système de refroidissement, tous les composants (appareil SINAMICS, échangeur de chaleur, conduites, pompe, réservoir de compensation, etc.) doivent être munis d'une équipotentialité.
  • Page 260: Définition Du Liquide De Refroidissement

    Circuit de refroidissement, caractéristiques du liquide de refroidissement et protection contre la condensation 9.2 Définition du liquide de refroidissement Définition du liquide de refroidissement 9.2.1 Caractéristiques du liquide de refroidissement Le liquide de refroidissement doit répondre à long terme aux exigences suivantes : À...
  • Page 261 Circuit de refroidissement, caractéristiques du liquide de refroidissement et protection contre la condensation 9.2 Définition du liquide de refroidissement Remarque Analyse du liquide de refroidissement Pour l'analyse du liquide de refroidissement, il est recommandé de prendre contact avec un fabricant de liquide de refroidissement. Le fluide de refroidissement doit être contrôlé...
  • Page 262: Protection Antigel, Biocide

    9.2 Définition du liquide de refroidissement 9.2.2 Protection antigel, biocide Tableau 9- 4 Vue d'ensemble et utilisation des additifs pour produit de refroidissement Utilisation pour SINAMICS S120, à refroidissement par eau Points à prendre particulièrement en compte Antigel Antifrogen N, 25 % < X ≤ 45 % Avec Antifrogen L, une concentration plus élevée qu'avec Antifrogen N est...
  • Page 263 Circuit de refroidissement, caractéristiques du liquide de refroidissement et protection contre la condensation 9.2 Définition du liquide de refroidissement IMPORTANT Dommages matériels dus à des fuites en cas de concentration insuffisante du produit antigel Une concentration insuffisante du produit antigel peut entraîner des dommages matériels du fait de la corrosion et des fuites du circuit de refroidissement.
  • Page 264: Matériaux

    Tableau 9- 5 Matériaux et composants d'un circuit de refroidissement Matériau Application en tant que Utilisation pour SINAMICS S120 à refroidissement par eau Zinc Conduites, robinetterie Ne pas utiliser de zinc ! Laiton Conduites, robinetterie Utilisable avec produit antigel dans des circuits fermés.
  • Page 265 Circuit de refroidissement, caractéristiques du liquide de refroidissement et protection contre la condensation 9.3 Matériaux Matériau Application en tant que Utilisation pour SINAMICS S120 à refroidissement par eau Flexibles Réduire l'utilisation de flexibles au minimum (raccordement de l'appareil). Ne pas utiliser comme conduite principale du système global.
  • Page 266: Protection Contre La Condensation

    Circuit de refroidissement, caractéristiques du liquide de refroidissement et protection contre la condensation 9.4 Protection contre la condensation Protection contre la condensation La condensation au niveau des appareils peut être évitée par des mesures côté installation. En cas de condensation au niveau de l'appareil, le mettre hors tension et le sécher avant de le remettre sous tension.
  • Page 267: Exemples De Régulation Du Liquide De Refroidissement

    Circuit de refroidissement, caractéristiques du liquide de refroidissement et protection contre la condensation 9.5 Exemples de régulation du liquide de refroidissement Exemples de régulation du liquide de refroidissement Pour les appareils à refroidissement par eau, l'air ambiant chaud peut provoquer de la condensation sur les surfaces froides de l'échangeur de chaleur.
  • Page 268 Circuit de refroidissement, caractéristiques du liquide de refroidissement et protection contre la condensation 9.5 Exemples de régulation du liquide de refroidissement Regard Purge d'air Pièce en T Sonde thermométrique Câble d1 Capteur de pression Câble d2 Pompe Câble d3 Vanne de bypass à trois voies Vanne à...
  • Page 269 Circuit de refroidissement, caractéristiques du liquide de refroidissement et protection contre la condensation 9.5 Exemples de régulation du liquide de refroidissement Exemple de régulation de la température du liquide de refroidissement en fonction de l'humidité relative de l'air et de la température ambiante La valeur de correction de la température Delta T (ΔT ) est ajoutée à...
  • Page 270 Circuit de refroidissement, caractéristiques du liquide de refroidissement et protection contre la condensation 9.5 Exemples de régulation du liquide de refroidissement Figure 9-16 Courbe caractéristique de détermination de la température ΔT La courbe caractéristique de la température ΔT peut être déterminée à partir de l'humidité relative mesurée de l'air.
  • Page 271: Groupes Réfrigérants Siemens

    à l'aide de l'automate Siemens permet de minimiser le risque de condensation. Une détection du risque de condensation lié à des températures ambiantes trop élevées par rapport à la température du liquide de refroidissement est intégrée en tant qu'alarme à...
  • Page 272: Raccordements

    9.6 Raccordements Raccordements 9.6.1 Raccordements Les raccordements électriques des appareils SINAMICS S120 à refroidissement par eau doivent être réalisés avec les sections indiquées dans les caractéristiques techniques des appareils concernés. Les raccords du liquide de refroidissement sont des raccords filetés 3/4".
  • Page 273: Montage Des Tubulures De Flexibles À L'aide De Coquilles De Serrage De Sécurité

    Circuit de refroidissement, caractéristiques du liquide de refroidissement et protection contre la condensation 9.6 Raccordements 9.6.2 Montage des tubulures de flexibles à l'aide de coquilles de serrage de sécurité Pour la fixation des flexibles sur les raccordements, des tubulures de flexibles en alliage cuivre/nickel sont fournies.
  • Page 274 Circuit de refroidissement, caractéristiques du liquide de refroidissement et protection contre la condensation 9.6 Raccordements Positionner les coquilles de serrage de manière à ce que les collerettes de maintien se trouvent juste au-dessus de la collerette de sécurité de la tubulure de flexible. Insérer les écrous fournis dans les poches des coquilles de serrage.
  • Page 275: Mise En Service

    Circuit de refroidissement, caractéristiques du liquide de refroidissement et protection contre la condensation 9.7 Mise en service Mise en service Mise en service du circuit de refroidissement Après le montage des appareils dans l'installation, la mise en service du circuit de refroidissement doit être effectuée avant mise sous tension des appareils.
  • Page 276 Circuit de refroidissement, caractéristiques du liquide de refroidissement et protection contre la condensation 9.8 Entretien Parties puissance Châssis à refroidissement par eau pour circuits de refroidissement communs Manuel, 08/2017, 6SL3097-4AM10-0DP0...
  • Page 277: Maintenance Et Entretien

    Maintenance et entretien 10.1 Contenu du présent chapitre Le présent chapitre traite des points suivants : ● Les travaux de maintenance et d'entretien qui doivent être réalisés régulièrement afin de garantir la disponibilité des composants ● Le remplacement de composants de l'appareil dans le cadre du service après-vente ●...
  • Page 278: Maintenance

    La périodicité effective des travaux de maintenance dépend des conditions de montage (environnement de l'armoire) et des conditions de service. Siemens offre la possibilité de souscrire un contrat de maintenance. Pour de plus amples informations, s'adresser à votre succursale ou à votre agence commerciale.
  • Page 279: Maintenance Du Circuit De Refroidissement

    Maintenance et entretien 10.2 Maintenance Maintenance du circuit de refroidissement La recommandation d'entretien suivante s'applique au circuit de refroidissement : ● Le liquide de refroidissement doit être contrôlé 3 mois après le premier remplissage du circuit de refroidissement puis une fois par an, par la suite. Lors de l'analyse du liquide de refroidissement, la concentration et les conditions marginales de l'inhibiteur/du produit antigel doivent être vérifiées.
  • Page 280: Entretien

    Maintenance et entretien 10.3 Entretien 10.3 Entretien La maintenance comprend des mesures servant à préserver et à rétablir l'état de consigne des appareils. Outillage requis Pour d'éventuels travaux de remplacement, les outils suivants sont nécessaires : ● Jeu d'outils standard avec tournevis, clés plates, clés à douille, etc. ●...
  • Page 281: Remplacement De Composants

    Maintenance et entretien 10.4 Remplacement de composants 10.4 Remplacement de composants 10.4.1 Consignes de sécurité ATTENTION Danger de mort du fait d'un transport et d'un montage non conforme des appareils et des composants Un transport ou un montage non conforme des appareils peut entraîner des blessures graves, voir mortelles, et d'importants dommages matériels.
  • Page 282: Mise À Niveau Automatique Du Firmware

    Maintenance et entretien 10.4 Remplacement de composants Mise à niveau automatique du firmware Une mise à niveau automatique du firmware des constituants DRIVE-CLiQ remplacés peut intervenir après la mise sous tension de l'électronique. ● Dans le cas d'une mise à jour automatique du firmware, la LED "RDY" de la Control Unit clignote lentement en orange (0,5 Hz) et une LED des constituants DRIVE-CLiQ concernés clignote lentement en vert-rouge (0,5 Hz).
  • Page 283 Maintenance et entretien 10.4 Remplacement de composants Figure 10-1 Aide au montage Nº d'article du dispositif de montage Le numéro d'article du dispositif de montage est 6SL3766-1CA00-0AA0. Parties puissance Châssis à refroidissement par eau pour circuits de refroidissement communs Manuel, 08/2017, 6SL3097-4AM10-0DP0...
  • Page 284: Remplacement Du Control Interface Module, Power Module, Taille De Construction Fl

    Maintenance et entretien 10.4 Remplacement de composants 10.4.4 Remplacement du Control Interface Module, Power Module, taille de construction FL Remplacement du Control Interface Module Figure 10-2 Remplacement du Control Interface Module, Power Module, taille de construction FL Préparatifs ● Mettre le groupe variateur hors tension ●...
  • Page 285: Etapes De Démontage

    Maintenance et entretien 10.4 Remplacement de composants Etapes de démontage La numérotation des étapes de démontage correspond aux chiffres indiqués dans la figure. 1. Desserrer les vis de la console de régulation et libérer le tiroir électronique (2 vis et un boulon), puis retirer la console de régulation.
  • Page 286: Remplacement Du Control Interface Module, Power Module, Taille De Construction Gl

    Maintenance et entretien 10.4 Remplacement de composants 10.4.5 Remplacement du Control Interface Module, Power Module, taille de construction GL Remplacement du Control Interface Module Figure 10-3 Remplacement du Control Interface Module, Power Module, taille de construction GL Préparatifs ● Mettre le groupe variateur hors tension ●...
  • Page 287 Maintenance et entretien 10.4 Remplacement de composants Etapes de démontage La numérotation des étapes de démontage correspond aux chiffres indiqués dans la figure. 1. Desserrer les vis de la console de régulation et libérer le tiroir électronique (2 vis et un boulon), puis retirer la console de régulation.
  • Page 288: Remplacement Du Control Interface Module, Motor Module, Taille Fxl

    Maintenance et entretien 10.4 Remplacement de composants 10.4.6 Remplacement du Control Interface Module, Motor Module, taille FXL Remplacement du Control Interface Module Figure 10-4 Remplacement du Control Interface Module, Motor Module, taille FXL Parties puissance Châssis à refroidissement par eau pour circuits de refroidissement communs Manuel, 08/2017, 6SL3097-4AM10-0DP0...
  • Page 289 Maintenance et entretien 10.4 Remplacement de composants Préparatifs ● Mettre le groupe variateur hors tension ● Assurer l'accès libre ● Retirer le panneau de protection Etapes de démontage La numérotation des étapes de démontage correspond aux chiffres indiqués dans la figure. 1.
  • Page 290 Maintenance et entretien 10.4 Remplacement de composants Etapes de montage Le montage s'effectue de manière identique au démontage, mais dans l'ordre inverse. ④ Couple de serrage pour les vis de fixation du Control Interface Module (M6 x 16, position 6 Nm. Remarque Prescriptions pour le montage Respecter scrupuleusement les couples indiqués dans le tableau "Couples de serrage pour...
  • Page 291: Remplacement Du Control Interface Module, Motor Module, Taille Gxl

    Maintenance et entretien 10.4 Remplacement de composants 10.4.7 Remplacement du Control Interface Module, Motor Module, taille GXL Remplacement du Control Interface Module Figure 10-5 Remplacement du Control Interface Module, Motor Module, taille GXL Préparatifs ● Mettre le groupe variateur hors tension ●...
  • Page 292 Maintenance et entretien 10.4 Remplacement de composants Etapes de démontage La numérotation des étapes de démontage correspond aux chiffres indiqués dans la figure. 1. Débrancher les fibres optiques et les câbles de signaux (5 connecteurs max.). 2. Retirer les câbles DRIVE-CLiQ et les connexions sur -X41, -X42, -X46 (6 connecteurs max.).
  • Page 293: Remplacement Du Control Interface Module, Active Line Module Et Motor Module, Taille Hxl

    Maintenance et entretien 10.4 Remplacement de composants 10.4.8 Remplacement du Control Interface Module, Active Line Module et Motor Module, taille HXL Remplacement du Control Interface Module Figure 10-6 Remplacement du Control Interface Module, Active Line Module et Motor Module, taille HXL Préparatifs ●...
  • Page 294 Maintenance et entretien 10.4 Remplacement de composants Etapes de démontage La numérotation des étapes de démontage correspond aux chiffres indiqués dans la figure. 1. Débrancher les fibres optiques et les câbles de signaux (5 connecteurs max.). 2. Retirer les câbles DRIVE-CLiQ et les connexions sur -X41, -X42, -X46 (6 connecteurs max.).
  • Page 295: Remplacement Du Control Interface Module, Active Line Module Et Motor Module, Taille Jxl

    Maintenance et entretien 10.4 Remplacement de composants 10.4.9 Remplacement du Control Interface Module, Active Line Module et Motor Module, taille JXL Remplacement du Control Interface Module Figure 10-7 Remplacement du Control Interface Module, Active Line Module et Motor Module, taille JXL Parties puissance Châssis à...
  • Page 296 Maintenance et entretien 10.4 Remplacement de composants Préparatifs ● Mettre le groupe variateur hors tension ● Assurer l'accès libre ● Retirer le panneau de protection Etapes de démontage La numérotation des étapes de démontage correspond aux chiffres indiqués dans la figure. 1.
  • Page 297 Maintenance et entretien 10.4 Remplacement de composants Etapes de montage Le montage s'effectue de manière identique au démontage, mais dans l'ordre inverse. ④ Couple de serrage pour les vis de fixation du Control Interface Module (M6 x 16, position 6 Nm. Remarque Prescriptions pour le montage Respecter scrupuleusement les couples indiqués dans le tableau "Couples de serrage pour...
  • Page 298: Remplacement Du Ventilateur De L'électronique, Power Module, Taille Fl

    Maintenance et entretien 10.4 Remplacement de composants 10.4.10 Remplacement du ventilateur de l'électronique, Power Module, taille FL Remplacement du ventilateur de l'électronique Figure 10-8 Remplacement du ventilateur de l'électronique, Power Module, taille FL Description La durée de vie type des ventilateurs de l'électronique est de 50 000 heures. La durée réelle dépend toutefois d'autres facteurs, tels que la température ambiante et le degré...
  • Page 299 Maintenance et entretien 10.4 Remplacement de composants Préparatifs ● Mettre le groupe variateur hors tension ● Assurer l'accès libre ● Retirer le panneau de protection Etapes de démontage La numérotation des étapes de démontage correspond aux chiffres indiqués dans la figure. 1.
  • Page 300 Maintenance et entretien 10.4 Remplacement de composants Etapes de montage Le montage s'effectue de manière identique au démontage, mais dans l'ordre inverse. ① Couple de serrage pour les vis de fixation du tiroir électronique (M6 x 16, position 6 Nm. Remarque Prescriptions pour le montage Respecter scrupuleusement les couples indiqués dans le tableau "Couples de serrage pour...
  • Page 301: Remplacement Du Ventilateur De L'électronique, Power Module, Taille Gl

    Maintenance et entretien 10.4 Remplacement de composants 10.4.11 Remplacement du ventilateur de l'électronique, Power Module, taille GL Remplacement du ventilateur de l'électronique Figure 10-9 Remplacement du ventilateur de l'électronique, Power Module, taille GL Parties puissance Châssis à refroidissement par eau pour circuits de refroidissement communs Manuel, 08/2017, 6SL3097-4AM10-0DP0...
  • Page 302 Maintenance et entretien 10.4 Remplacement de composants Description La durée de vie type des ventilateurs de l'électronique est de 50 000 heures. La durée réelle dépend toutefois d'autres facteurs, tels que la température ambiante et le degré de protection de l'armoire, et peut par conséquent s'écarter de cette valeur. Les ventilateurs de l'électronique doivent être remplacés suffisamment tôt pour garantir la disponibilité...
  • Page 303 Maintenance et entretien 10.4 Remplacement de composants Etapes de montage Le montage s'effectue de manière identique au démontage, mais dans l'ordre inverse. ① Couple de serrage pour les vis de fixation du tiroir électronique (M6 x 16, position 6 Nm. Remarque Prescriptions pour le montage Respecter scrupuleusement les couples indiqués dans le tableau "Couples de serrage pour...
  • Page 304: Remplacement Du Ventilateur De L'électronique, Power Module, Taille Fxl

    Maintenance et entretien 10.4 Remplacement de composants 10.4.12 Remplacement du ventilateur de l'électronique, Power Module, taille FXL Remplacement du ventilateur de l'électronique Figure 10-10 Remplacement du ventilateur de l'électronique, Motor Module, taille FXL Parties puissance Châssis à refroidissement par eau pour circuits de refroidissement communs Manuel, 08/2017, 6SL3097-4AM10-0DP0...
  • Page 305 Maintenance et entretien 10.4 Remplacement de composants Description La durée de vie type des ventilateurs de l'électronique est de 50 000 heures. La durée réelle dépend toutefois d'autres facteurs, tels que la température ambiante et le degré de protection de l'armoire, et peut par conséquent s'écarter de cette valeur. Les ventilateurs de l'électronique doivent être remplacés suffisamment tôt pour garantir la disponibilité...
  • Page 306 Maintenance et entretien 10.4 Remplacement de composants Etapes de montage Le montage s'effectue de manière identique au démontage, mais dans l'ordre inverse. ④ Couple de serrage pour les vis de fixation du Control Interface Module (M6 x 16, position 6 Nm. Remarque Prescriptions pour le montage Respecter scrupuleusement les couples indiqués dans le tableau "Couples de serrage pour...
  • Page 307: Remplacement Du Ventilateur De L'électronique, Motor Module, Taille Gxl

    Maintenance et entretien 10.4 Remplacement de composants 10.4.13 Remplacement du ventilateur de l'électronique, Motor Module, taille GXL Remplacement du ventilateur de l'électronique Figure 10-11 Remplacement du ventilateur de l'électronique, Motor Module, taille GXL Description La durée de vie type des ventilateurs de l'électronique est de 50 000 heures. La durée réelle dépend toutefois d'autres facteurs, tels que la température ambiante et le degré...
  • Page 308 Maintenance et entretien 10.4 Remplacement de composants Préparatifs ● Mettre le groupe variateur hors tension ● Assurer l'accès libre ● Retirer le panneau de protection Etapes de démontage La numérotation des étapes de démontage correspond aux chiffres indiqués dans la figure. 1.
  • Page 309 Maintenance et entretien 10.4 Remplacement de composants Etapes de montage Le montage s'effectue de manière identique au démontage, mais dans l'ordre inverse. ④ Couple de serrage pour les vis de fixation du Control Interface Module (M6 x 16, position 6 Nm. Remarque Prescriptions pour le montage Respecter scrupuleusement les couples indiqués dans le tableau "Couples de serrage pour...
  • Page 310: Remplacement Du Ventilateur De L'électronique, Active Line Module Et Motor Module, Taille Hxl

    Maintenance et entretien 10.4 Remplacement de composants 10.4.14 Remplacement du ventilateur de l'électronique, Active Line Module et Motor Module, taille HXL Remplacement du ventilateur de l'électronique Figure 10-12 Remplacement du ventilateur de l'électronique, Active Line Module et Motor Module, taille HXL Description La durée de vie type des ventilateurs de l'électronique est de 50 000 heures.
  • Page 311 Maintenance et entretien 10.4 Remplacement de composants Préparatifs ● Mettre le groupe variateur hors tension ● Assurer l'accès libre ● Retirer le panneau de protection Etapes de démontage La numérotation des étapes de démontage correspond aux chiffres indiqués dans la figure. 1.
  • Page 312 Maintenance et entretien 10.4 Remplacement de composants Etapes de montage Le montage s'effectue de manière identique au démontage, mais dans l'ordre inverse. ④ Couple de serrage pour les vis de fixation du Control Interface Module (M6 x 16, position 6 Nm. Remarque Prescriptions pour le montage Respecter scrupuleusement les couples indiqués dans le tableau "Couples de serrage pour...
  • Page 313: Remplacement Du Ventilateur De L'électronique, Active Line Module Et Motor Module, Taille Jxl

    Maintenance et entretien 10.4 Remplacement de composants 10.4.15 Remplacement du ventilateur de l'électronique, Active Line Module et Motor Module, taille JXL Remplacement du ventilateur de l'électronique Figure 10-13 Remplacement du ventilateur de l'électronique, Active Line Module et Motor Module, taille JXL Parties puissance Châssis à...
  • Page 314 Maintenance et entretien 10.4 Remplacement de composants Description La durée de vie type des ventilateurs de l'électronique est de 50 000 heures. La durée réelle dépend toutefois d'autres facteurs, tels que la température ambiante et le degré de protection de l'armoire, et peut par conséquent s'écarter de cette valeur. Les ventilateurs de l'électronique doivent être remplacés suffisamment tôt pour garantir la disponibilité...
  • Page 315 Maintenance et entretien 10.4 Remplacement de composants Etapes de montage Le montage s'effectue de manière identique au démontage, mais dans l'ordre inverse. ④ Couple de serrage pour les vis de fixation du Control Interface Module (M6 x 16, position 6 Nm. Remarque Prescriptions pour le montage Respecter scrupuleusement les couples indiqués dans le tableau "Couples de serrage pour...
  • Page 316: Formation Des Condensateurs Du Circuit Intermédiaire

    Maintenance et entretien 10.5 Formation des condensateurs du circuit intermédiaire 10.5 Formation des condensateurs du circuit intermédiaire Description Après une durée de service supérieure à deux ans, les condensateurs du circuit intermédiaire des Power Module, Active Line Module et Motor Module doivent être reformés. Si tel n'est pas le cas, les appareils risquent de subir des dommages lors de la mise sous tension du circuit intermédiaire.
  • Page 317: Date De Fabrication

    Maintenance et entretien 10.5 Formation des condensateurs du circuit intermédiaire Date de fabrication Il est possible de déterminer la date de fabrication à partir de l'affectation suivante : Tableau 10- 2 Année et mois de fabrication Caractère Année de fabrication Caractère Mois de fabrication 2010...
  • Page 318 Maintenance et entretien 10.5 Formation des condensateurs du circuit intermédiaire ATTENTION Danger de mort par choc électrique en cas de montage sans isolation des douilles de lampe Lorsque deux lampes à incandescence montées en série sont mises en œuvre, l'isolation des douilles de lampe n'est pas adaptée à la tension élevée de 3ph. 500 à...
  • Page 319 Maintenance et entretien 10.5 Formation des condensateurs du circuit intermédiaire Circuit de formation pour Motor Modules Figure 10-16 Circuit de formation pour Motor Modules Marche à suivre ● L'appareil à former ne doit pas recevoir d'ordre de mise en marche (p. ex. par l'intermédiaire du clavier, du BOP20 ou du bornier).
  • Page 320 Maintenance et entretien 10.5 Formation des condensateurs du circuit intermédiaire Parties puissance Châssis à refroidissement par eau pour circuits de refroidissement communs Manuel, 08/2017, 6SL3097-4AM10-0DP0...
  • Page 321: Index

    Power Module, 36 Antigel, 262 Conception de base d'un système d'entraînement avec Aperçu du système, 23 SINAMICS S120 à refroidissement par eau, 36 Assistance téléphonique, 7 Configuration des armoires et CEM, 229 Configuration des circuits de refroidissement, 248 Consignes de sécurité...
  • Page 322 Index Inductances réseau pour Power Modules, 39 Plan d'encombrement, 41 Débit volumétrique d'air et ventilateurs requis, 238 Interfaces Débrancher le module d'antiparasitage, 65, 95 Filtre du/dt avec Voltage Peak Limiter, 198 Définition du liquide de refroidissement, 260 Filtre du/dt compact avec Voltage Peak Limiter, 215 Dispositif de montage pour parties puissance, 282 Dowcal 100, 249 Active Interface Modules, 53...
  • Page 323 Index Parties puissance Support, 7 Dispositif de montage, 282 Support technique, 7 Plan d'encombrement Active Interface Modules, inductance du circuit de filtrage, 54 Active Interface Modules, Module de filtre, 55 Tubulures de flexibles, 273 Active Line Modules, 120 Filtre du/dt compact avec Voltage Peak Limiter, 220 Filtre sinus, 182 Inductance du/dt, 202 Inductances moteur, 187...

Table des Matières