Publicité

Liens rapides

HP PageWide Managed P55250dw
  Installation Guide
EN
      [English]
Guide d'installation
FR
      [Français]
  Installationsanleitung
DE
      [Deutsch]
  Guida all'installazione
IT
      [Italiano]
  Guía de instalación
ES
      [Español]
  Ръководство за инсталиране
BG
      [Български]
  Guia d'instal·lació
CA
      [Català]
  Vodič za instalaciju
HR
      [Hrvatski]
  Instalační příručka
CS
      [Čeština]
  Installationsvejledning
DA
      [Dansk]
  Installatiehandleiding
NL
      [Nederlands]
Asennusopas
FI
      [suomi]
  Οδηγός εγκατάστασης
EL
      [Ελληνικά]
  Üzembe helyezési útmutató
HU
      [Magyar]
  Орнату нұсқаулығы
KK
      [Қазақша]
*J6U55-90010*
*J6U55-90010*
J6U55-90010
Windows is either a registered trademark or trademark of Microsoft
Corporation in the United States and/or other countries.
OS X is a trademark of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
  Installimisjuhend
ET
      [Eesti]
  Uzstādīšanas rokasgrāmata
LV
      [Latviešu valodā]
  Diegimo vadovas
LT
      [Lietuviškai]
  Installasjonsguide
NO
      [Norsk]
  Podręcznik instalacji
PL
      [Polski]
Guia de instalação
PT
             [Português]
  Ghid de instalare
RO
      [Română]
  Руководство по установке
RU
      [Русский]
  Navodila za namestitev
SL
      [Slovenščina]
  Inštalačná príručka
SK
      [Slovenčina]
Vodič za instalaciju
SR
      [srpski]
Installationsguide
SV
      [Svenska]
Kurulum Kılavuzu
TR
]Türkçe[
  Посібник із встановлення
UK
      [Українська]
‫ دليل التثبيت‬
AR
]‫     [العربية‬
Printed in English
© 2016 HP Development Company, L.P.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour HP PageWide Managed P55250dw

  • Page 1 Windows is either a registered trademark or trademark of Microsoft Printed in English Corporation in the United States and/or other countries. *J6U55-90010* OS X is a trademark of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. © 2016 HP Development Company, L.P. J6U55-90010...
  • Page 2 30°C 86°F 15°C 59°F 19.5 kg 43 lb Place printer in sturdy, well-ventilated, dust-free area, away from direct sunlight. Keep printer level to avoid cartridge leakage. Printer and ambient temperature should be 15⁰-30⁰ C (59⁰-86⁰ F). Placez votre imprimante sur un endroit solide, correctement ventilé, non exposé à la poussière et non directement exposé aux rayons du soleil.
  • Page 3 Plaats de printer op een stevige, goed geventileerde, stofvrije plek, niet in direct zonlicht. Zorg dat de printer horizontaal staat, dit om lekkage van het inktpatroon te voorkomen. De temperatuur van de printer en de omgeving moet 15⁰-30⁰ C zijn. Aseta tulostin tukevalle, hyvin ilmastoidulle ja pölyttömällä...
  • Page 4   NOTICE: Make sure printer is in final location before you proceed. Transporting or shipping printer after you have removed tape and installed cartridges might damage printer.   REMARQUE : Soyez sûr que votre imprimante est à sa place définitive avant de continuer. La déplacer ou la transporter après avoir retiré...
  • Page 5 MÄRKUS! Enne jätkamist veenduge, et printer on lõplikus asukohas. Printeri vedamine või tarnimine pärast teibi eemaldamist ja kassettide paigaldamist võib printerit kahjustada.   PAZIŅOJUMS: pirms turpināt, pārliecinieties, ka printeris atrodas galīgajā atrašanās vietā. Printeri var sabojāt, ja tas tiek transportēts vai pārvadāts pēc lentes noņemšanas un kasetņu uzstādīšanas.  ...
  • Page 6 Connect Ethernet cable, if you want Ethernet connection to network. Do not connect USB cable at this time. Connectez le câble Ethernet si vous souhaitez vous connecter au réseau via Ethernet. Ne connectez pas le câble USB  à ce stade. Schließen Sie ein Ethernet-Kabel an, wenn eine Ethernet-Verbindung zum Netzwerk hergestellt werden soll. Schließen  Sie kein USB-Kabel an.
  • Page 7 Ühendage etherneti kaabel, kui soovite võrguks etherneti ühendust. Ärge ühendage veel USB-kaablit. Ja vēlaties izveidot Ethernet savienojumu ar tīklu, pievienojiet Ethernet kabeli. Šajā brīdī nepievienojiet USB kabeli. Prijunkite eterneto kabelį, jei norite prijungti spausdintuvą prie eterneto tinklo. Kol kas neprijunkite USB kabelio. Koble til Ethernet-kabelen hvis du vil ha Ethernet-tilkobling til nettverket. Ikke koble til USB-kabelen på dette tidspunktet. Podłącz kabel Ethernet, jeśli chcesz wykorzystać...
  • Page 8 Connect power cord to ac outlet. Turn on printer.    N OTICE: Power source should match voltage rating on printer label, either 100-240 Vac or 200-240 Vac and 50/60 Hz. Only use power cord that came with printer. Branchez le cordon d'alimentation à la prise secteur. Mettez l'imprimante sous tension.  REMARQUE : La source d'alimentation doit être conforme à...
  • Page 9 Steek het netsnoer in een stopcontact. Schakel de printer in.    L ET OP: De stroomtoevoer moet overeenkomen met de nominale spanning op het printeretiket, ofwel 100-240 V of 200-240 V en 50/60 Hz. Gebruik alleen het bij de printer geleverde netsnoer. Kytke virtajohto pistorasiaan.
  • Page 10 Conecte o cabo de alimentação à tomada. Ligue a impressora.    A VISO: A fonte de alimentação deverá corresponder à tensão nominal na etiqueta da impressora, 100-240 Vca ou 200-240 Vca e 50/60 Hz. Use somente o cabo de alimentação que veio com a impressora. Conectaţi cablul de alimentare la o priză...
  • Page 11 Select language on display, then follow onscreen instructions. Choisissez votre langue à l'affichage, puis suivez les instructions figurant à l'écran. Wählen Sie auf dem Display Ihre Sprache aus und befolgen Sie dann die angezeigten Anweisungen. Selezionare la lingua sul display, quindi seguire le istruzioni visualizzate. Seleccione el idioma en la pantalla, luego siga las instrucciones en la misma.
  • Page 12: Important

    Selecione o idioma no visor e siga as instruções apresentadas na tela. Selectaţi limba pe afişaj, apoi urmaţi instrucţiunile de pe ecran. Выберите язык интерфейса и следуйте инструкциям на экране. Na zaslonu izberite jezik, nato pa upoštevajte zaslonska navodila. Na displeji vyberte jazyk a postupujte podľa pokynov na obrazovke. Na ekranu izaberite jezik, a zatim pratite uputstva na ekranu.
  • Page 13 BELANGRIJK: Na het installeren van de inktpatronen duurt het ongeveer 20 minuten voor ze zijn geïnitialiseerd. Het initialiseren zorgt voor de beste printkwaliteit, snelheid en betrouwbaarheid. TÄRKEÄÄ: Kasettien alustaminen kestää noin 20 minuuttia niiden asentamisen jälkeen. Alustaminen takaa parhaan tulostuslaadun, tulostusnopeuden ja tulostuksen luotettavuuden. ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Ο...
  • Page 16 Voleu configurar-la de manera autogestionada? Rendez-vous sur 123.hp.com/pagewide pour Visiteu la pàgina 123.hp.com/pagewide per baixar télécharger et installer le logiciel de votre imprimante HP. i instal·lar el programari de la impressora HP. Les utilisateurs de Windows peuvent aussi utiliser le CD pour Els usuaris de Windows també poden instal·lar el installer le logiciel de leur imprimante HP.
  • Page 17 Windowsi kasutajad saavad HP printeri tarkvara installida ka installeren. CD-lt. IT-Managed instellen? IT-juhitav seadistamine? Ga naar hp.com/go/upd om de HP Universal Print Driver Külastage veebilehte hp.com/go/upd, et laadida alla ja te downloaden en te installeren. installida HP Universal Print Driver.   Asenna ohjelmisto  ...
  • Page 18: Installera Programvaran

    Uporabniki sistema Windows lahko programsko opremo Інсталювання ІТ-адміністратором za tiskalnik HP namestijo tudi s CD-ja. Ali namestitev upravlja IT? Відвідайте hp.com/go/upd, щоб завантажити й Če želite prenesti in namestiti gonilnik HP Universal Print інсталювати універсальний драйвер друку HP Driver, pojdite na hp.com/go/upd. Universal Print Driver. ‫ تثبيت البرامج‬...
  • Page 19: Find More Information

    Computer installiert. So greifen Sie darauf zu: Datei enthält außerdem Umwelt- und Zulassungsinformationen • Windows® 10: Klicken Sie auf Start und wählen Sie Alle Apps und HP (z. B. Zulassungshinweis für die Europäische Union und aus. Wählen Sie dann den Druckernamen aus.
  • Page 20: Ulteriori Informazioni

    HP. Por último, seleccione el nombre de la impresora. de la Unión Europea y declaraciones de cumplimiento. Para acceder desde Windows: Inserte el CD de software HP en el equipo • Windows 8.1: Haga clic en la flecha hacia abajo en la esquina inferior y vaya al archivo readme.chm.
  • Page 21 • Windows 8.1: feu clic a la fletxa cap avall de la part inferior esquerra de la pantalla Inici, seleccioneu el nom de la impressora i feu clic a Ajuda. Per accedir-hi des de Windows: introduïu el CD del programari HP a l'equip i, seguidament, aneu a l'arxiu readme.chm. Feu doble clic a l'arxiu •...
  • Page 22: Meer Informatie

    Vigtigt indeholder også miljø- installeret på computeren. Sådan får du adgang til: og lovgivningsmæssige oplysninger, herunder lovgivningsmæssig • Windows® 10: Klik på Start, vælg Alle apps, vælg HP, og vælg derefter information om overholdelse af regler og standarder i EU-erklæringer. printernavnet.
  • Page 23: További Információk

    της οθόνης Έναρξη, επιλέξτε το όνομα του εκτυπωτή και έπειτα συμμόρφωσης επιλέξτε Βοήθεια. Για πρόσβαση από Windows: Τοποθετήστε το CD με το λογισμικό HP στον • Windows 8: Κάντε δεξί κλικ σε μια κενή περιοχή της οθόνης Έναρξη, υπολογιστή και, στη συνέχεια, μεταβείτε στο αρχείο readme.chm. Κάντε...
  • Page 24 Spikker. suvandit Help (Spikker). Juurdepääs: Seletusfail: sisaldab HP toeteavet, operatsioonsüsteemi nõudeid ja • Windows® 10: klõpsake Start, valige Kõik rakendused, valige HP ja uusimaid printerivärskendusi. Samuti sisaldab Seletusfail, keskkonna- seejärel valige printeri nimi. ja normatiivteavet, sealhulgas Euroopa Liidu normatiivmärkusi ning vastavusdeklaratsioone.
  • Page 25: Dodatkowe Informacje

    HP e selecione o nome da impressora. Regulamentar da União Europeia e declarações de conformidade. Para acessar pelo Windows: Insira o CD do software HP no seu • Windows 8.1: Clique na seta para baixo, no canto esquerdo inferior da computador e navegue até...
  • Page 26: Дополнительная Информация

    şi aţi instalat soluţia de software recomandată, clic pe secţiunea de ajutor pentru imprimantă. Ajutorul în format electronic va fi instalat pe computerul dvs. Pentru a-l ReadMe: Conţine informaţii de asistenţă HP, cerinţe privind sistemul de accesa: operare şi actualizări recente ale imprimantei. De asemenea, ReadMe •...
  • Page 27: Ďalšie Informácie

    Readme (Viktigt): Innehåller information om HP-support, programvarulösning. Åtkomst till: operativsystemkrav och aktuella skrivaruppdateringar. Readme • Windows® 10: Klicka på Start, välj Alla appar, välj HP och välj sedan innehåller också information om miljö och bestämmelser, inklusive skrivarens namn. EU:s meddelanden om regler och efterlevnad.
  • Page 28: Додаткова Інформація

    .‫إشعار: ويجب عدم اعتبار أي مما ورد هنا على أنه بمثابة كفالة إضافية‬ .‫  ، ثم حدد اسم الطابعة‬H P ‫اكفة البرامج، وحدد‬ ‫ مسؤوليتها عن أية أخطاء فنية أو تحريرية أو أية‬HP ‫وتخلي شركة‬ ‫: انقر على‬OS X, Yosemite ’‫...

Table des Matières