Télécharger Imprimer la page
Festo SOEG-L-Q30-P-A-S-2L Guide Rapide

Festo SOEG-L-Q30-P-A-S-2L Guide Rapide

Publicité

Liens rapides

Festo KG
Postfach
D-73726 Esslingen
Tel.: (0711) 347-0
9604NH
Lichtleitergerät
Fibre-optic unit
Fibra óptica
Emetteur
Optofibergivare
Unità a fibre ottiche
SOEG-L-Q30-PA-S-2L
165 327
• Nicht für den Einsatz als berührungslose
Schutzvorrichtung! Elektrische Spannung! Vor
Arbeiten an der Elektrik:
Spannung
ausschalten.
• Do not use as contactless protective device!
A.C. voltage! Prior to working on electrics:
Switch off voltage.
• ¡No utilizar como sensor de protección!
¡Tensión eléctrica! Desconectar la tensión
antes de manipular el sistema eléctrico.
• Ne convient pas pour une utilisation en tant que
dispositif de sécurité! Tension électrique !
Avant toute intervention sur le système électrique:
mettre hors tension.
• Får ej användas som beröringsfri skyddsan-
ordning! Elektrisk spänning! Innan arbeten på
elektroniken utförs skall spänningen
frånkopplas.
• NON utilizzare come barriera di protezione
Tensione elettrica! Prima di intervenire sulla parte
elettrica, togliere la tensione.
Anwendungshinweise
1
Verwendung
als Taster
als Schranke
. Lichtleiter
ausrichten
Ausrichtung
mit Objekt im
ohne Objekt
Lichtstrahl
im Lichtstrahl
LED-
gelb (Statusanzeige) und grün
Gut-Signal
(Funktionsreserve)
2. Maximal eingestellte Tastweite mit Potentiometer
reduzieren:
- nur bei fehlender Reaktion aufgrund durch-
scheinender Objekte oder Ansprechen auf Objekte
hinter dem Zielobjekt
- max. 12. Umdrehungen
3. Lichtleitergerät nur reinigen mit:
- Wasser (max. 60 °C) oder Isopropylalkohol
Notes regarding use
Application
as sensor
as barrier
1
. Align
Alignment
fibre-optic
with object in
without object
light beam
in light beam
cable
LED-accepted
Yellow (status display) and
signal
green (effective emitter range)
2. Reduce maximum set sensing distance via
potentiometer:
- max. 12 revolutions
- only if no reaction due to transparent objects
or responding to object behind target object
3. To clean fibre-optic unit
- use water (max. 60°C) or isopropyl-alcohol only
Elektrischer Anschluß
Electrical connection
Bn =
Braun
Brown
Marrón
Bu =
Blau
Blue
Azul
Bk =
Schwarz
Black
Negro
Wh=
Weiß
White
Blanco
Bn =
Marron
Brun
Marrone
Bu =
Bleu
Blå
Blu
Bk =
Noir
Svart
Nero
Wh=
Blanc
Vit
Bianco
Mechanischer Anschluß
Mechanical connection
Indicaciones de utilización
1
Utilización
Como sensor
Como barrera
. Alinear
la fibra
Alineación
Con objeto en
Sin objeto en
el haz de luz
el haz de luz
optica
LED de señal
Amarillo (indicación del estado)
aceptada
y verde (nivel de funcionamiento)
2. Reducir la distancia máxima de recepción
utilizando el potenciómetro:
- únicamente si no responde a los objetos que
atraviesan el haz o si responde con objetos
situados detrás del objeto enfocado
- máximo 12 vueltas
3. Limpiar la fibra óptica únicamente con:
- agua (máximo 60°C) o alcohol isopropílico
Instructions d' utilisation
Utilisation
comme capteur
comme barrière
1
. Aligner
l'émetteur
Alignement
avec objet dans le
sans objet dans le
rayon lumineux
rayon lumineux
LED signal
jaune (indication d'état) et vert
bon
(réserve de capacité)
2. A l'aide du potentiomètre, réduire la distance de
détection maximum:
- uniquement en cas d'absence de réaction due à des
objets translucides ou de réaction à des objets situés
derrière l'objet cible
- max. 12 tours
3. Pour nettoyer l'émetteur, utiliser uniquement :
- de l'eau (max. 60° C) ou de l'isopropanol
Conexión eléctrica
Raccordement électrique
PNP
1
Bn
10 ... 30 V DC
Bu
3
200 mA
4
Bk
2
Wh
N.O./N.C.
Conexión mecánica
Raccordement mécanique
max. 1,5 Nm
max. 0,2 Nm
Pot.
LED
Skötselanvisningar
1
Användning
som givare
. Ställ in
fiberoptiken
Inställning
med objekt i
ljusstrålen
LED-
gul (statusindikator) och grön
OK-signal
(funktionsreserv)
2. reducera max. inställt avkänningsavstånd med
potentiometern:
- endast då reaktion uteblir på grund av
genomskinliga objekt eller reaktion från objekt
bakom målobjektet.
- max. 12 varv
3. Optofibergivaren (Givaren för fiberoptik) får
endast rengöras med:
- vatten (max. 60° C) eller isopropylalkohol
Indicazioni per l'utilizzo
Impiego
come sensore
1
. Allineare
a riflessione
l'unità a
fibre
Allineamento
con oggetto nel
fascio luminoso
ottiche
Segnale LED
giallo (indicazione di stato) e verde
di funzione
(stabilità di funzionamento)
2.Ridurre con il potenziometro l'ampiezza di
rilevamento max.
- solo in caso di assenza di reazione a causa di
oggetti trasparenti oppure di attivazione per oggetti
situati dietro l'oggetto da rilevare
- max. 12 rotazioni
3. Pulire l'unità a fibre ottiche solo con:
- aqua (max. 60 °C) oppure alcool isopropilico
El-anslutningar
Collegamento elettrico
SOEG-...
SOEG-...
Mekaniska anslutningar
Collegamento meccanico
2
1
max. 0,5 Nm
som ridå
utan objekt i
ljusstrålen
come sensore a
barramento
senza oggetto nel
fascio luminoso
4
3

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Festo SOEG-L-Q30-P-A-S-2L

  • Page 1 Anwendungshinweise Indicaciones de utilización Skötselanvisningar Festo KG Postfach Verwendung als Taster als Schranke Utilización Como sensor Como barrera Användning som givare som ridå . Lichtleiter . Alinear . Ställ in D-73726 Esslingen ausrichten Ausrichtung mit Objekt im ohne Objekt la fibra Alineación...
  • Page 2 Technische Daten Technical data Datos técnicos Betriebsspannungsbereich 10 ... 30 V DC (=Ub) Operating voltage range 10 .. .30 V DC(= Vop) Tensión de funcionamiento 10 ... 30 V c.c. (=Ub) Max. zul. Restwelligkeit max. ±20 Ub Max. perm. residual ripple max.
  • Page 3 Benutzerhinweisen ausgedruckt bzw. verwahrt wird. c) Mit Ausnahme des Festo-Logos ist der Ver- c) With the exception of the Festo logo, the wender berechtigt, Bilder und Texte der user has the right to use illustrations and Elektronischen Dokumentation zur Erstel-...
  • Page 4 Bearbeitung oder andersartige Ver- below, as well as any other processing or wendung, ist nicht zulässig. use is not permitted. © 1999, Festo AG & Co. 2. Copyright Vermerk 2. Copyright notice Jedes ”Elektronische Dokument” enthält einen Every "electronic documentation" contains a D-73726 Esslingen Copyright Vermerk.
  • Page 5 III. Gewährleistung Guarantee 1. Festo-Produkte werden hard- und software- 1. Festo products are developed further as technisch weiterentwickelt. Der Hard- und regards their hardware and software. The ggf. der Software-Stand des Produkts ist status of the hardware and software in the...
  • Page 6 Dokumentationen des Verwenders. 2. Festo haftet ferner nicht für mangelnden 2. Festo is also not liable for lack of economic wirtschaftlichen Erfolg oder für Schäden success or for damages or claims from oder Ansprüche Dritter, mit Ausnahme von third parties, with the exception of claims Ansprüchen aus der Verletzung von Schutz-...