Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Owner's Manual

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour MINN KOTA TALON

  • Page 1 Owner's Manual...
  • Page 69 Manuel du propriétaire...
  • Page 70: Présentation

    Des fonctionnalités intuitives et un contrôle sans fil permettent au Talon de positionner votre bateau avec précision et d’améliorer la présentation de votre appât. Le Talon tient le bateau en place afin que vous puissiez vous concentrer sur la pêche.
  • Page 71 Remplacement de la pile de la télécommande ............106 Couplage d’une télécommande à un seul Talon ............108 Couplage de deux Talon et programmation de l’emplacement de montage ....109 Couplage d’une télécommande à deux Talon ............110 Élimination de télécommandes ou d’appareils couplés du Talon ........ 110 Élimination de Talon couplés de la télécommande ...........
  • Page 72: Consignes De Sécurité

    AVERTISSEMENT Veillez à ce que ni vous ni d’autres personnes ne vous approchiez trop près du pieu du Talon, que ce soit seulement avec une partie du corps ou des objets. Le Talon est puissant et pourrait provoquer des situations périlleuses ou des blessures, pour vous ou les autres.
  • Page 73: Garantie

    Pour obtenir le service de garantie aux États-Unis, l’article qui semble être défectueux et la preuve de l’achat initial (comportant la date d’achat), doivent être présentés à un centre de service agréé Minn Kota ou au centre de service de l'usine Minn Kota à Mankato, au MN. Tous les frais engagés pour les appels de service, le transport ou l’expédition à...
  • Page 74: Connaissez Votre Bateau

    CONNAISSEZ VOTRE BATEAU Étrave Bâbord Tribord En-bord Hors-bord Quille Bâbord Tribord Plat-bord Tableau Arrière Stern Plat-bord Étrave Poupe Coque 74 | minnkotamotors.com ©2017 Johnson Outdoors Marine Electronics, Inc.
  • Page 75: Caractéristiques

    Bouton Mode de l’ancre AVIS : Les spécifications peuvent faire l’objet de modifications sans préavis. Ce schéma est fourni à des fins de référence seulement et peut différer de votre Talon réel. minnkotamotors.com | 75 ©2017 Johnson Outdoors Marine Electronics, Inc.
  • Page 76: Installation

    Votre nouveau Talon est livré avec toute la quincaillerie qu’il vous faut pour l’installer directement sur le tableau arrière de votre bateau. Si votre tableau arrière est de forme irrégulière qui ne peut accepter un montage direct, ou si vous préférez monter votre Talon avec un support adaptateur pour en faciliter le montage ou le retrait, veuillez visiter minnkotamotors.com...
  • Page 77 2. Déploiement et rétraction sans obstruction : Talon est conçu pour être monté soit sur le côté bâbord ou tribord du tableau arrière. Talon doit avoir une voie claire, sans obstruction pour le déploiement. S’assurer que l’emplacement proposé permettra le déploiement et la rétraction de l’ancre sans heurter les volets, les plateformes de poussée, les échelles, le moteur ou d’autres...
  • Page 78 Ne pas suivre les instructions appropriées d’installation et de gréement pourrait entraîner des blessures. Le montage trop bas du Talon peut entraîner trop de traînée du Talon ou du support de montage lors du fonctionnement du bateau. Il est important de monter le Talon selon les recommandations afin d’éviter des conditions de conduite non sécuritaire.
  • Page 79: Installation Du Talon

    Relire les facteurs de montage afin de déterminer Emplacements marqués s’il est acceptable d’effectuer un montage direct du support de montage du Talon. Si acceptable, placer le support de montage (article n° D) à l’emplacement sélectionné et marquer les trous de montage avec un crayon ou un outil de marquage semblable.
  • Page 80 INSTALLATION ARTICLE(S) REQUIS #2 x 4 #4 x 4 #6 x 4 #8 x 4 Prendre chacun des quatre boulons en acier Boulon en inoxydable de 3 1/2 po (8,9 cm) (article n° 2) et acier inoxydable placer une rondelle plate (article n° 4) dessus. Placer un boulon sur chacun des trous de montage afin qu’il passe dans le support de montage et les trous percés Tableau...
  • Page 81 Trous de réglage angulaires Ligne Trous de Sangles de d’eau Ne pas utiliser le support de montage ni le Talon comme réglage Support de montage marche pour entrer dans le bateau. Le support sera glissant angulaires montage lorsque mouillé et n’est pas conçu pour soutenir des...
  • Page 82 Piste L’assemblage du Talon doit être installé sur le d’assemblage support de montage. Prendre l’assemblage du Assemblage Talon (article n° B) et remarquer qu’il y a une piste du Talon d’assemblage située sur les deux côtés du Talon. Piste d’assemblage Lorsque le Talon est orienté...
  • Page 83: Installation De L'écran De Déflexion D'eau

    Talon sur le bateau. Chaque installation sera différente et dépendante de la position du Talon dans le support de montage. L’écran de déflexion d’eau est installé sur le côté inférieur du support de montage, lorsqu’il est installé...
  • Page 84 Vis cruciforme à qu’elles grippent. tête cylindrique tête cylindrique AVIS : Si vous ajustez l’angle du Talon lorsque cette étape est terminée, vous devrez réajuster le placement de l’écran de déflexion d’eau afin d’assurer une fonctionnalité appropriée. 84 | minnkotamotors.com...
  • Page 85: Installation Du Câble D'alimentation Électrique Et Du Fil De L'alarme De Notification De Déploiement

    Le câble d’alimentation du Talon comprend un fusible réarmable en ligne de 30 ampères sur le fil positif, un fil négatif et un fil de l’alarme de notification de déploiement. Le fil de l’alarme de notification de déploiement est un fil vert qui arrive du câble d’alimentation et, lorsqu’il est installé, est utilisé...
  • Page 86 AVIS : Lorsque bien installée, l’alarme ne sonnera que lorsque la clé de contact est en position de marche lorsque le Talon n’est pas complètement rétracté. 86 | minnkotamotors.com ©2017 Johnson Outdoors Marine Electronics, Inc.
  • Page 87 Lorsque le câble d’alimentation a été acheminé, connecté et sécurisé, le reste du câble libre peut être poussé à l’intérieur du chemin d’assemblage qui court verticalement le long de la colonne extérieure du Talon. Dispositif de retenue des AVIS : Selon le câblage, il peut avoir plus ou moins...
  • Page 88: Vérification De L'installation

    INSTALLATION Vérification de l’installation Lorsque l’installation est terminée, utiliser la procédure suivante pour vérifier l’installation et confirmer que votre Talon est prêt à utiliser. Pour cet essai, le Talon doit pouvoir déployer et Panneau entrer en contact avec le sol sans frapper une indicateur obstruction.
  • Page 89: Installation Des Batteries Et Du Câblage

    AVIS : La longueur de la rallonge fait référence à la distance entre les batteries aux fils du Talon. Les valeurs d’intensité maximales ont lieu de manière intermittente durant certaines conditions et ne doivent pas être utilisées comme valeur nominale continue.
  • Page 90: Comment Sélectionner Une Batterie Adéquate

    Le Talon puise une petite quantité du courant résiduel de la batterie même s’il n’est pas utilisé. Si le Talon n’est pas utilisé pendant plus de 5 jours, les fils d’alimentation du Talon doivent être déconnectés de la batterie. Éviter de connecter le Talon sur les mêmes batteries où...
  • Page 91 AVERTISSEMENT • Le Talon puise une petite quantité du courant résiduel de la batterie même s’il n’est pas utilisé. Si le Talon n’est pas utilisé pendant plus de cinq jours, ou lorsque les batteries sont en voie de charge, les fils d’alimentation du Talon doivent être déconnectés de la batterie.
  • Page 92: Diagramme De Câblage

    DIAGRAMME DE CÂBLAGE TALON Le diagramme de câblage de moteur suivant s’applique à tous les modèles de Talon. Éclairage de travail Blanc Bleu d’indication de mode Boutons Up/Down (Montée/Descente) Rouge Blanc Bleu automatiques et boutons Couplage Bouton Éclairage de travail/Bouton d’indication...
  • Page 93: Utilisation Du Talon

    Une tentative de rétracter le Talon avant la fin de sa séquence de déploiement automatique annulera uniquement la séquence de déploiement en cours et ne causera pas la rétraction du Talon. Vous pouvez rétracter le Talon normalement lorsqu’une séquence de déploiement a été terminée ou annulée.
  • Page 94: Del D'indication De La Profondeur

    Déployé à 0 % La première DEL d’indication de la profondeur clignotera Troisième en bleu dès que le Talon est déployé. Si, pour toute raison, étage l’ancre s’arrête dans les premiers 20 % de la séquence de déploiement, la DEL supérieure restera allumée sans clignoter.
  • Page 95: Fonctions De Mode

    Les trois fonctions de mode différentes sont : 1. Mode standard - Le mode Standard est le mode d’ancrage par défaut pour le Talon. Lors de la sélection du mode Standard, la DEL d’indication de mode sur le panneau indicateur clignotera du rouge AVIS : au vert, puis s’éteindra.
  • Page 96: Contrôle Du Talon Avec Le Panneau Indicateur

    Également appelé bouton Éclairage. Indicateur de mode Servent à déployer, à rétracter ou à mettre en pause l’ancre du Talon. Sert à coupler le Talon à La DEL n’est pas allumée en mode Standard, est divers télécommandes et appareils ou à d’autres allumée en vert en mode Fond mou et est allumée en...
  • Page 97: Déployer Le Talon Grâce Au Panneau Indicateur

    La première DEL d’indication de la profondeur clignotera en bleu dès que le Talon est déployé. Si, pour toute raison, l’ancre s’arrête dans les premiers 20 % de la séquence de déploiement, la DEL supérieure restera allumée sans clignoter. La DEL d’indication de la profondeur sera toujours allumée continuellement si le Talon n’est pas entièrement rétracté.
  • Page 98: Rétraction Du Talon Grâce Au Panneau Indicateur

    UTILISATION DU TALON Rétraction du Talon grâce au panneau indicateur Utilisez les boutons sur le panneau indicateur pour rétracter l’ancre Talon. Pour rétracter le Talon, appuyez sur le bouton Up Panneau sur le panneau indicateur. (Montée) indicateur Vous pouvez pauser la rétraction de l’ancre en Bouton Up appuyant à...
  • Page 99: Changement De Mode Grâce Au Panneau Indicateur

    Allumer et éteindre l’éclairage de travail grâce au panneau indicateur L’éclairage de travail est une lampe accessoire se trouvant en haut du Talon. Lorsque l’éclairage de travail est allumé, les DEL peuvent être blanches ou bleues.
  • Page 100: Changer La Couleur Et L'intensité De L'éclairage De Travail Grâce Au Panneau Indicateur

    L’éclairage de travail du Talon possède des réglages d’intensité élevée, moyenne et faible, avec des DEL bleues et des DEL blanches. Lorsque l’éclairage de travail est allumé, les DEL peuvent être blanches ou bleues, puis on peut choisir un réglage d’intensité.
  • Page 101: Contrôle Du Talon Avec La Télécommande

    ATTENTION Ne jamais laisser le bateau sans surveillance avec le Talon comme seule ancre. Le Talon n’est pas destiné à fournir l’ancrage principal. Cela comprend l’utilisation de la télécommande à une distance sécuritaire. Il n’est pas recommandé de quitter le bateau lors de l’utilisation du Talon avec la télécommande.
  • Page 102: Sélection D'un Talon À Commander Avec La Télécommande

    Talon contrôlé par la télécommande, lorsque 2 Talon sont installés sur le bateau. La sélection passe entre un Talon monté du côté bâbord ou tribord du bateau, ou peut servir à contrôler les deux Talon à la fois. Les DEL Sélection du Talon s’allument selon la sélection effectuée.
  • Page 103: Déployer Le Talon Grâce À La Télécommande

    La première DEL d’indication de la profondeur clignotera en bleu dès que le Talon est déployé. Si, pour toute raison, l’ancre s’arrête dans les premiers 20 % de la séquence de déploiement, la DEL supérieure restera allumée sans clignoter. La DEL d’indication de la profondeur sera toujours allumée continuellement si le Talon n’est pas entièrement rétracté.
  • Page 104: Rétraction Du Talon Grâce À La Télécommande

    Les DEL bleues sur le panneau indicateur sont ATTENTION une référence visuelle indiquant la profondeur actuelle de l’ancre Talon. Lisez la section « Utilisation du Talon » de ce manuel pour apprendre comment l’affichage DEL Assurez-vous que le Talon est à l’écart d’obstacles et de fonctionne.
  • Page 105: Changement De Mode Grâce À La Télécommande

    Contrôler l’éclairage de travail avec la télécommande L’éclairage de travail en haut du Talon peut être de couleur blanche ou bleue et peut être réglé à une intensité élevée, moyenne ou faible. Pour allumer l’éclairage de travail, appuyez sur le Télécommande du Talon...
  • Page 106: Service Et Entretien

    ATTENTION Avant de commencer tout travail d’entretien, débranchez le Talon de la batterie ou, s’il est connecté à un interrupteur de sélection de batterie ou à un interrupteur de déconnexion d’alimentation, assurez-vous que ce dernier est en position Off (Arrêt). Ne pas débrancher l’alimentation pendant les travaux d’entretien peut mener à...
  • Page 107 SERVICE ET ENTRETIEN Retirez le couvercle du compartiment de pile et Couvercle du l’ancienne pile, puis insérez une nouvelle pile bouton compartiment CR2450. Respectez les indications de polarité de la de pile pile. Arrière de la télécommande AVIS : La pile de remplacement doit être une Pile pile bouton modèle CR2450.
  • Page 108: Couplage D'une Télécommande À Un Seul Talon

    SERVICE ET ENTRETIEN COUPLAGE D’UNE TÉLÉCOMMANDE À UN SEUL TALON Chaque Talon est livré de l’usine avec 2 télécommandes déjà couplées au Talon. Cependant, tout Talon peut être couplé avec un maximum de 3 dispositifs par Talon. Rétractez l’ancre du Talon en appuyant sur le bouton Up (Montée)
  • Page 109: Couplage De Deux Talon Et Programmation De L'emplacement De Montage

    3 dispositifs par Talon. Lorsqu’un bateau possède deux Talon compatibles Bluetooth, il faut coupler les deux Talon, puis saisir dans le système le côté sur lequel chaque Talon est installé. Le processus ci-dessous sert à coupler les Talon ensemble, puis à...
  • Page 110: Couplage D'une Télécommande À Deux Talon

    Veuillez consulter la section « Couplage de deux Talon et programmation de l’emplacement de montage » de ce manuel. Si les deux Talon sont déjà couplés, on peut coupler une télécommande à un Talon ou à l’autre. Lorsque le processus de couplage est terminé, la télécommande peut contrôler les deux Talon.
  • Page 111: Élimination De Talon Couplés De La Télécommande

    Up (Montée) ÉLIMINATION DE TALON COUPLÉS DE LA TÉLÉCOMMANDE Le télécommande a été conçue de manière à ce que tous les Talon couplés puissent être éliminés de la mémoire. Appuyez simultanément sur le bouton Up (Montée) et le bouton Down (Descente) de la DEL Sélection...
  • Page 112: Alarme De Notification De Rétraction

    L’ALARME DE NOTIFICATION DE RÉTRACTION Le Talon est équipé d’une alarme de notification de rétraction afin de protéger le moteur de levage. Si la capacité de levage du moteur est excédée ou si le moteur prend plus de 10 secondes pour effectuer la rétraction, le moteur s’arrête et émet une série de trois ensembles de trois bips.
  • Page 113: Réinitialisation Du Fusible

    Talon du support de montage. Le support de Talon inclinable (1810222) est un accessoire disponible pour faciliter ce processus. Grâce à cet accessoire, vous n’avez pas à retirer le Talon du support pour remplacer le pieu, car il permet de faire pivoter le Talon en position horizontale.
  • Page 114 (Descente) de manière à ce que le deuxième étage commence à sortir du bas du Talon. Pour ce faire, il pourrait falloir retirer le Talon du support de montage et le poser à l’horizontale ou sur une surface plate.
  • Page 115 SERVICE ET ENTRETIEN Repérez la vis du dispositif de retenue du pieu et Écran contre enlevez-la en utilisant une clé Allen de 3/32 po. les débris du deuxième étage Une fois la vis retirée, vous devriez pouvoir enlever le Dispositif de retenue pieu du deuxième étage;...
  • Page 116 Goupille de retenue d’isolateur de pieu Si le Talon a été retiré afin de remplacer le pieu, réassemblez le Talon dans le support de montage. Connectez à nouveau l’alimentation avant d’utiliser le Talon ou de rétracter le pieu.
  • Page 117: Entretien Général

    à 30 lb-po (3,4 N m). • Inspectez les fils et le câble d’alimentation du Talon afin de découvrir des signes d’usure, et gardez les câbles et les fils éloignés des zones passantes afin d’éviter les dommages.
  • Page 118: Dépannage

    Talon aussi haut que possible sur le tableau arrière, Minn Kota recommande également que le bas du Talon soit situé au moins 4 po (10 cm) plus haut que la ligne inférieure de la coque de votre bateau. La possibilité...
  • Page 119: Pour D'autres Services De Dépannage Et De Réparation

    Foire aux questions Notre site Web met à votre disposition des FAQ visant à répondre à toutes vos questions au sujet des produits Minn Kota. Veuillez visiter le site Web minnkotamotors.com, puis cliquer sur « Foire aux questions » pour trouver réponse à vos questions.
  • Page 120: Déclarations De Conformité

    Les Talon Minn Kota ne sont pas soumis à la réglementation concernant l’élimination VGE-VO (directive pour les dispositifs électriques), qui transpose la directive DEEE. Néanmoins, ne jamais jeter votre Talon Minn Kota dans une poubelle, mais plutôt à l’endroit approprié...
  • Page 121: Cotes Environnementales

    DÉCLARATIONS DE CONFORMITÉ CONFORMITÉ AUX NORMES FCC Cet appareil est conforme à la partie 15 des règlements de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : Cet appareil ne peut pas provoquer d’interférences nuisibles. Cet appareil doit accepter toute interférence qui peut être reçue, y compris les interférences pouvant entraîner un fonctionnement indésirable.
  • Page 122: Schéma Des Pièces Et Liste Des Pièces

    TALON 12 VOLTS - TALON DE 8 PI (2,4 M)/10 PI (3 M)/12 PI (3,7 M)/ 15 PI (4,6 M) Ce schéma des pièces et cette liste des pièces fournissent les directives pour la dépose de Minn KotaMD en conformité avec la directive DEEE.
  • Page 123: Liste Des Pièces De La Télécommande Et De La Quincaillerie D'installation

    NUT-5/16-18 NYLOCK S/S 2371749 WASHER-FLAT 5/16 SS 2373525 BOLT-5/16-18 X 3 1/2" HHCS SS 2378725 BRACKET-TILT-MACH 2376447 WATER SHIELD, DEFLECTOR - TALON 2 2371754 #8 WASHER, 1/2" OD, SS 2373815 TALON MOUNTING STRAP, T2 3391706 WASHER, LOCK - 3/8" 2371758...
  • Page 124: Schéma Des Pièces Du Moteur

    SCHÉMA DES PIÈCES ET LISTE DES PIÈCES MOTEUR TALON Schéma des pièces du moteur 124 | minnkotamotors.com ©2017 Johnson Outdoors Marine Electronics, Inc.
  • Page 125: Liste Des Pièces Du Moteur

    COVER,BEZEL,WHITE, TALON 3 *8FT SILVER/WHITE* *8FT WHITE* *10FT SILVER/WHITE* *10FT WHITE* *12FT 2370258 SILVER/WHITE* *12FT WHITE* DECAL- BT TALON BEZEL – BLACK *8FT RED* *8FT BLUE* *8FT BLACK* *8FT SILVER/BLACK* *8FT SILVER/WHITE* 2375878 *10FT RED* *10FT BLUE* *10FT BLACK* *10FT SILVER/BLACK* *10FT SILVER/WHITE* *12FT RED* *12FT BLUE*...
  • Page 126 SCHÉMA DES PIÈCES ET LISTE DES PIÈCES Article Nº de pièce Description Quantité 2376012 BEARING, WRAP DRUM FLANGE CLOSED END ✖ WRAP DRUM MODULAR, TALON 3 ✖ SCREW, #6 X 0.50 SS HI-LOW ✖ FLANGE, OPEN END ✖ 2778514 POWER CORD 9950433 TIE WRAP, 4"...
  • Page 127: Diagramme Des Pièces De L'extrusion Externe

    SCHÉMA DES PIÈCES ET LISTE DES PIÈCES EXTRUSION EXTERNE DU TALON Diagramme des pièces de l’extrusion externe 200 222 minnkotamotors.com | 127 ©2017 Johnson Outdoors Marine Electronics, Inc.
  • Page 128: Liste Des Pièces De L'extrusion Externe

    2777956 EXTRUSION 15' BLK BT RPLC KIT 2882660 UPPER PULLEY KIT, LARGE 2886470 WATER GUARD KIT, TALON BT 2994151 TALON BT TOP CAP ASM, WHT 2994152 TALON BT TOP CAP ASM, BLK 2772350 TENSIONER ASSEMBLY KIT Article Nº de pièce Description Quantité...
  • Page 129 CHANNEL DIVIDER, 10'/12' *10FT* *12FT* 2378867 CHANNEL DIVIDER, 15' *15FT* COVER, BLACK, TALON 3 *8FT RED* *8FT BLUE* *8FT BLACK* *8FT SILVER/BLACK* *10FT RED* *10FT BLUE* 2370252 *10FT BLACK* *10FT SILVER/BLACK* *10FT SILVER/WHITE* *10FT WHITE* *15FT* COVER, WHITE, TALON 3 *8FT SILVER/WHITE* *8FT WHITE* *10FT SILVER/WHITE* *10FT WHITE* *12FT SILVER/...
  • Page 130 DEBRIS SHIELD, BASE 2378601 STAINLESS POP RIVET, 1/8" DECAL, BT TALON LOGO *8FT RED* * 8FT BLUE* *8FT BLACK* *8FT SILVER/BLACK* *8FT SILVER/WHITE* *10FT 2376833 RED* *10FT BLUE* *10FT BLACK* *10FT SILVER/BLACK* *10FT SILVER/WHITE* *12FT RED* *12FT BLUE* *12FT BLACK* *12FT SILVER/BLACK* *12FT SILVER/WHITE* *15FT BLACK* *15FT SILVER/BLACK*...
  • Page 131: Diagramme Des Pièces Du Troisième Étage

    SCHÉMA DES PIÈCES ET LISTE DES PIÈCES TROISIÈME ÉTAGE DU TALON Diagramme des pièces du troisième étage minnkotamotors.com | 131 ©2017 Johnson Outdoors Marine Electronics, Inc.
  • Page 132: Liste Des Pièces Du Troisième Étage

    Quantité 2372748 SPRING, LATCH STAGE 3 TALON WIPER RETAINER ✖ 2378091 THIRD STAGE MACHINED 8’, TALON 3 *8FT* 2378092 THIRD STAGE MACHINED 10’, TALON 3 *10FT* 2378093 THIRD STAGE MACHINED 12’, TALON 3 *12FT* 2378094 THIRD STAGE MACHINED 15’, TALON 3 *15FT*...
  • Page 133: Diagramme Des Pièces Des Premier Et Deuxième Étages

    SCHÉMA DES PIÈCES ET LISTE DES PIÈCES PREMIER ET DEUXIÈME ÉTAGES DU TALON Diagramme des pièces des premier et deuxième étages These are only installed on 12' and 15' Talons. These are only installed on 12' and 15' Talons. minnkotamotors.com | 133...
  • Page 134: Liste Des Pièces Des Premier Et Deuxième Étages Du Talon

    SCHÉMA DES PIÈCES ET LISTE DES PIÈCES Liste des pièces des premier et deuxième étages du Talon Ensemble Nº de pièce Description Quantité 2778056 SECOND STAGE EXTRS. 15' RPLC KIT 2778057 SECOND STAGE EXTRS. 8' RPLC KIT 2778058 SECOND STAGE EXTRS. 10' RPLC KIT 2778059 SECOND STAGE EXTRS.
  • Page 135 STAINLESS POP RIVET, 1/8" 2323409 SCREW-#10-24 X 3/8 PPH MACH SS 2372828 SLIDE GIB-UPPER 2383477 #8-16 X 7/8" PLASTITE SCREW, SS 2372932 RETAINER-STAKE, TALON 3 .187 X .125 MAGNET ✖ 2992365 SM IDLER PULLEY W BUSHING 2372316 SHAFT, IDLER 2372653 PIN, KNURLED - 1/8"...
  • Page 136: Accessoires Recommandés

    à la longue, pouvant entraîner une autonomie réduite et une durée de vie plus courte. Les chargeurs Minn Kota à commande numérique assurent une charge rapide pour une protection et une durée de vie prolongée.

Table des Matières