Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 31

Liens rapides

Air-Conditioners
INDOOR UNIT
PEFY-P-VMR-E-L/R
PEFY-P-VMHS-E-F
PLFY-P-VLMD-E
OPERATION MANUAL
For safe and correct use, please read this operation manual thoroughly before operating the air-conditioner unit.
BEDIENUNGSHANDBUCH
Zum sicheren und einwandfreien Gebrauch der Klimaanlage dieses Bedienungshandbuch vor Inbetriebnahme gründlich durchlesen.
MANUEL D'UTILISATION
Pour une utilisation correcte sans risques, veuillez lire le manuel d'utilisation en entier avant de vous servir du climatiseur.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Lea este manual de instrucciones hasta el final antes de poner en marcha la unidad de aire acondicionado para garantizar un uso seguro y correcto.
ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO
Leggere attentamente questi istruzioni di funzionamento prima di avviare l'unità, per un uso corretto e sicuro della stessa.
BEDIENINGSHANDLEIDING
Voor een veilig en juist gebruik moet u deze bedieningshandleiding grondig doorlezen voordat u de airconditioner gebruikt.
MANUAL DE OPERAÇÃO
Para segurança e utilização correctas, leia atentamente o manual de operação antes de pôr a funcionar a unidade de ar condicionado.
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΕΩΣ
Για ασφάλεια και σωστή χρήση, παρακαλείστε διαβάσετε προσεχτικά αυτό το εγχειρίδιο χρήσεως πριν θέσετε σε λειτουργία τη μονάδα κλιματισμού.
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Для обеспечения правильного и безопасного использования следует ознакомиться с инструкциями, указанными в данном руководстве по эксплуатации, тщательным образом до того, как приступать к использованию кондиционера.
IŞLETME ELKİTABI
Emniyetli ve doğru biçimde nasıl kullanılacağını öğrenmek için lütfen klima cihazını işletmeden önce bu elkitabını dikkatle okuyunuz.
操作手册
为了确保安全和正确使用,请在使用空调器之前仔细阅读本操作手册。
操作手冊
運轉本空調機之前,請仔細閱讀本操作手冊,以便安全正確地使用。
NÁVOD K OBSLUZE
Přečtěte si důkladně tento návod k obsluze před použitím klimatizační jednotky. Budete ji pak moci využívat bezpečně a správně.
NÁVOD NA POUŽITIE
Skôr, než začnete používať klimatizačnú jednotku, prečítajte si dôkladne návod na použitie, aby ste jednotku používali bezpečne a správne.
HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV
A megfelelő és biztonságos használat érdekében, kérjük, hogy figyelmesen olvassa el a használati kézikönyvben leírtakat a légkondicionáló berendezés üzembe helyezése előtt.
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Przed rozpoczęciem użytkowania klimatyzatora dokładnie przeczytaj niniejszą instrukcję, w celu uzyskania informacji na temat bezpiecznego i prawidłowego korzystania z urządzenia.
UPORABNIŠKI PRIROČNIK
Za varno in pravilno uporabo pred uporabo klimatske naprave pazljivo preberite ta uporabniški priročnik.
OPERATÖRSMANUAL
Läs den här bruksanvisningen noga innan luftkonditioneringsenheten används, för säker och korrekt användning.
PRIRUČNIK ZA RUKOVANJE
Radi sigurne i ispravne uporabe, temeljito pročitajte ovaj priručnik prije rukovanja klimatizacijskim uređajem.
РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
За безопасна и правилна употреба, моля, прочетете внимателно това ръководство преди експлоатацията на климатизатора.
MANUAL CU INSTRUCŢIUNI DE FUNCŢIONARE
Pentru o utilizare corectă şi sigură, vă rugăm să citiţi cu atenţie acest manual înainte de a pune în funcţiune unitatea de aer condiţionat.
INSTRUKSJONSHEFTE
For sikker og riktig bruk, skal du lese dette instruksjonsheftet nøye før du betjener klimaanlegget.
PFFY-P-VLRM(M)-E
PFFY-P-VLEM-E
PEFY-P-VMH-E
PEFY-P-VMA(L)-E
<ORIGINAL>
PEFY-P-VMH-E-F
PEFY-P-VMHS-E

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Mitsubishi Electric CITY MULTI PEFY-P-VMR-E-L/R

  • Page 1 <ORIGINAL> Air-Conditioners INDOOR UNIT PEFY-P-VMR-E-L/R PFFY-P-VLRM(M)-E PEFY-P-VMH-E PEFY-P-VMH-E-F PEFY-P-VMHS-E-F PFFY-P-VLEM-E PEFY-P-VMA(L)-E PEFY-P-VMHS-E PLFY-P-VLMD-E OPERATION MANUAL For safe and correct use, please read this operation manual thoroughly before operating the air-conditioner unit. BEDIENUNGSHANDBUCH Zum sicheren und einwandfreien Gebrauch der Klimaanlage dieses Bedienungshandbuch vor Inbetriebnahme gründlich durchlesen. MANUEL D’UTILISATION Pour une utilisation correcte sans risques, veuillez lire le manuel d’utilisation en entier avant de vous servir du climatiseur.
  • Page 2 [Fig.A] <PLFY-P20~100VLMD-E> <PLFY-P125VLMD-E> Ⓐ Ⓐ <PEFY-P-VMH-E, VMH-E-F, VMHS-E, VMHS-E-F> <PFFY-P-VLEM-E, VLRM(M)-E> Ⓐ Ⓐ <PEFY-P-VMA(L)-E> <PEFY-P-VMR-E-L/R> Ⓐ Ⓐ Ⓐ Ⓐ ① ② ① ② ① Air inlet on the rear ② Air inlet at the bottom Ⓐ Filter Air flow Lufteinlass auf der Rückseite Lufteinlass auf der Unterseite Filter Luftfluss...
  • Page 3: Wired Remote Controller

    Wired remote controller Operation Section Ⓔ Ⓕ Ⓓ Ⓒ Ⓑ Ⓐ Function buttons Ⓖ Ⓗ Ⓘ Ⓙ ▌Ⓐ [ON/OFF] button The functions of the function buttons change depending on the screen. Refer to the button function guide that appears at the bottom of the LCD for Press to turn ON/OFF the indoor unit.
  • Page 4: Full Mode

    Display Section The main display can be displayed in two different modes: "Full" and "Basic." The factory setting is "Full." To switch to the "Basic" mode, change the setting on the "Main display" setting screen (Main menu > Initial setting > Main display).
  • Page 5: Table Des Matières

    If the unit is installed improperly, 6) Grounding water leakage, electric shock or fire may result. • Use only accessories authorized by Mitsubishi Electric and ask your Caution: dealer or an authorized company to install them. If accessories are • The unit must be properly grounded.
  • Page 6: During Operation

    1.2. During operation In case of failure Warning: Warning: • Never remodel the air conditioner. Consult your dealer for any repair or • Do not splash water over the unit and do not touch the unit with wet service. Improper repair work can result in water leakage, electric shock, hands.
  • Page 7: How To Operate

    3. How to operate 3.1. Turning ON/OFF Caution: • Never expose your body directly to cool air for a long time. Excessive exposure to cool air is bad for your health, and should therefore be avoided. Press the [ON/OFF] button. • When the air-conditioner is used together with burners, thoroughly The ON/OFF lamp will light up in green, and ventilate the area.
  • Page 8: Set Temperature

    3.3. Set temperature 3.4. Fan speed <Cool, Dry, Heat, and Auto (single set point)> Press the [F4] button to go through the fan Press the [F2] button to decrease the set speeds in the following order. temperature, and press the [F3] button to Room Cool Set temp.
  • Page 9: Vane/Ventilation (Lossnay)

    3.5. Vane/Ventilation (Lossnay) • The actual vane position will differ from the vane position displayed on the LCD when one of the following conditions is met. Accessing the menu 1. While “STAND BY” or “DEFROST” is displayed 2. Immediately after the heating operation Select "Vane•Louver•Vent.
  • Page 10: Troubleshooting

    6. Troubleshooting When an error occurs, the following screen will appear. Check the error status, stop the operation, and consult your dealer. Error code, error unit, refrigerant address, unit model name, and serial number will appear. Error information Error code The model name and serial number will appear only if the information have been registered.
  • Page 11: Installation, Transferring Works, And Checking

    The following symptoms are not air conditioner failures: cooling/heating operation. This is the sound of friction on the front panel and • The air blown out from the air conditioner can sometimes give off odors. This is other sections due to expansion and contraction caused by temperature due to cigarette smoke contained in the air of the room, the smell of cosmetics, change.
  • Page 12: Specifications

    8. Specifications PLFY-P-VLMD-E series P20VLMD-E P25VLMD-E P32VLMD-E P40VLMD-E P50VLMD-E P63VLMD-E Power source ~220-240 V 50 Hz/~220-230 V 60 Hz Cooling capacity /Heating capacity 2.2/2.5 2.8/3.2 3.6/4.0 4.5/5.0 5.6/6.3 7.1/8.0 Height 290 (20) 290 (20) 290 (20) 290 (20) 290 (20) 290 (20) Dimension Width...
  • Page 13 PEFY-P-VMH-E series P40VMH-E P50VMH-E P63VMH-E P71VMH-E P80VMH-E Power source ~220-240 V 50/60 Hz Cooling capacity /Heating capacity 4.5/5.0 5.6/6.3 7.1/8.0 8.0/9.0 9.0/10.0 Dimension (Height/Width/Depth) 380/750/900 380/750/900 380/750/900 380/1000/900 380/1000/900 Net weight Airflow rate (Low-High) /min 10.0-14.0 10.0-14.0 13.5-19.0 15.5-22.0 18.0-25.0 220 V 50/100/200 50/100/200...
  • Page 14 PEFY-P-VMH-E-F series P80VMH-E-F P140VMH-E-F Power source ~220-240 V 50 Hz/~208-230 V 60 Hz Cooling capacity /Heating capacity 9.0/8.5 16.0/15.1 Dimension (Height/Width/Depth) 380/1000/900 380/1200/900 Net weight Airflow rate (High) /min 220 V 50 Hz 40/115/190 50/115/190 230 V 50 Hz 50/130/210 60/130/220 240 V 50 Hz 80/170/220...
  • Page 15 PFFY-P-VLEM-E/PFFY-P-VLRM(M)-E series P20VLEM-E P25VLEM-E P32VLEM-E P40VLEM-E P50VLEM-E P63VLEM-E Power source ~220-240 V 50 Hz/~208-230 V 60 Hz Cooling capacity /Heating capacity 2.2/2.5 2.8/3.2 3.6/4.0 4.5/5.0 5.6/6.3 7.1/8.0 Dimension (Height/Width/Depth) 630/1050/220 630/1050/220 630/1170/220 630/1170/220 630/1410/220 630/1410/220 Net weight Airflow rate /min 5.5-6.5 5.5-6.5 7.0-9.0...
  • Page 16 PEFY-P-VMR-E-L/R series P20VMR-E-L/R P25VMR-E-L/R P32VMR-E-L/R Power source ~220-240 V 50 Hz/~220-230 V 60 Hz Cooling capacity /Heating capacity 2.2/2.5 2.8/3.2 3.6/4.0 Dimension (Height/Width/Depth) 292/640/580 292/640/580 292/640/580 Net weight Airflow rate /min 4.8/5.8/7.9 4.8/5.8/7.9 4.8/5.8/9.3 (Low-Middle-High) External static pressure 220 V 20/25/30 20/25/30 20/25/33...
  • Page 17 Kabelgebundene Fernbedienung Betriebsbereich Ⓔ Ⓕ Ⓓ Ⓒ Ⓑ Ⓐ Funktionsknöpfe Ⓖ Ⓗ Ⓘ Ⓙ ▌Ⓐ [EIN/AUS] Knopf Die Funktionen der Funktionsknöpfe ändern sich je nach Anzeige. Details finden Sie in der Funktionshilfe für Knöpfe, welche für die Funktion der Drücken, um die Anlage EIN/AUS zu schalten. aktuellen Anzeige am unteren Teil des LCD erscheint.
  • Page 18 Display-Bereich Die Hauptanzeige kann auf zwei verschiedene Arten angezeigt werden „Komplett“ und „Einfach“. Werkseinstellung ist „Komplett“. Um die Anzeige auf „Einfach“ umzustellen, ändern Sie die Einstellung am „Hauptdisplay“ Einstellungsbildschirm (Hauptmenü > Grundeinstellungen > Hauptdisplay). ▌ Komplett Modus ▌ Einfach Modus * Alle Symbole werden als Erklärung angezeigt.
  • Page 19: Sicherheitsvorkehrungen

    Anlage unsachgemäß eingebaut wurde, kann Wasser auslaufen, können 4) Auslaufschlauch Stromschläge erfolgen, oder es kann Feuer ausbrechen. • Verwenden Sie nur von Mitsubishi Electric genehmigtes Zubehör und Vorsicht: wenden Sie sich wegen des Einbaus an Ihren Händler oder eine • Vergewissern, daß der Auslaufschlauch installiert ist, damit der Auslauf Vertragswerkstatt.
  • Page 20: Während Des Betriebs

    1.2. Während des Betriebs Bei Störungen Warnung: Warnung: • Bauen Sie niemals die Klimaanlage um. Wenden Sie sich für Reparatur • Kein Wasser über die Anlage spritzen und die Anlage auch nicht mit oder Wartung an Ihren Händler. Unsachgemäße Reparaturarbeit kann nassen Händen berühren.
  • Page 21: Bedienung

    3. Bedienung 3.1. EIN/AUS schalten Vorsicht: • Darauf achten, nicht zu lange den Körper direkt einem kalten Luftstrom aussetzen, um Unterkühlung zu vermeiden. • Bei Betrieb zusammen mit Verbrennungsgeräten häufig lüften, da es sonst Drücken Sie den [EIN/AUS] Knopf. zu Sauerstoffmangel kommen kann. Die EIN/AUS-Lampe leuchtet Grün wenn • Keine Verbrennungsgeräte im direkten Luftstrom aufstellen, da dies der Betrieb startet.
  • Page 22: Solltemperatur

    3.3. Solltemperatur 3.4. Lüftergeschwindigkeit <„Kühlen“, „Trocken“, „Heizen“ und „Auto“ (einfacher Einstellpunkt)> Drücken Sie [F4], um die Drücken Sie die Taste [F2], um die Lüftergeschwindigkeit in folgender voreingestellte Temperatur zu verringern, Reihenfolge zu durchlaufen. Raum Kühlen Soll-Temp. Auto und [F3], um sie zu erhöhen. Raum * Siehe unten stehende Tabelle für den Kühlen...
  • Page 23: Vane/Lüftung (Lossnay)

    3.5. Vane/Lüftung (Lossnay) • Die tatsächliche Position der Propellerflügel kann sich von der auf der Position der Propellerflügel in der LCD-Anzeige unterscheiden, wenn eine der folgenden Menü aufrufen Bedingungen erfüllt ist. 1. Während „STAND BY“ oder „Abtauen“ angezeigt wird Wählen Sie „Vane•Louver•Lüftung (Lossnay)“ Haupt Hauptmenü...
  • Page 24: Störungssuche

    6. Störungssuche Wenn ein Fehler auftritt, erscheint folgende Anzeige: Überprüfen Sie die Fehlermeldung, stoppen Sie den Betrieb und kontaktieren Sie Ihren Lieferanten. Auf der Anzeige erscheinen, „Fehlercode“, „Fehler Gerät“, „Ref.-Adresse“, „Modellname“ und „Serien.-Nr.“. Störungsmeldungen Fehlercode Der Modellname und die Seriennummer erscheinen nur, wenn sie vorher eingegeben wurden. Fehler Gerät Ref.-Adresse Ger#...
  • Page 25: Installation, Verlagerung Und Prüfung

    • Wenn der Betrieb aufgrund eines Stromausfalls unterbrochen wird, tritt der [Startwiederholungsverhinderungs-Stromkreis bei Stromausfall] in Funktion und verhindert, daß das Gerät auch nach Wiederanliegen des Stroms den Betrieb [EIN/AUS] wieder aufnimmt. Wenn auch die obigen Maßnahmen die Störung nicht beheben, so schalten Sie bitte die Hauptstromversorgung der Klimaanlage aus (OFF) und wenden Sie sich mit dem Ausrüstungsnamen und einer Beschreibung des Störungszustands an das Geschäft, in dem Sie die Klimaanlage gekauft haben.
  • Page 26: Technische Daten

    8. Technische Daten Serie PLFY-P-VLMD-E P20VLMD-E P25VLMD-E P32VLMD-E P40VLMD-E P50VLMD-E P63VLMD-E Stromquelle ~220-240 V 50 Hz / ~220 V-230 V 60 Hz Kühlleistung / Heizleistung 2,2/2,5 2,8/3,2 3,6/4,0 4,5/5,0 5,6/6,3 7,1/8,0 Höhe 290 (20) 290 (20) 290 (20) 290 (20) 290 (20) 290 (20) Maße...
  • Page 27 Serie PEFY-P-VMH-E P40VMH-E P50VMH-E P63VMH-E P71VMH-E P80VMH-E Stromquelle ~220-240 V 50/60 Hz Kühlleistung / Heizleistung 4,5/5,0 5,6/6,3 7,1/8,0 8,0/9,0 9,0/10,0 Maße (Höhe / Breite / Tiefe) 380/750/900 380/750/900 380/750/900 380/1000/900 380/1000/900 Nettogewicht Luftdurchflußrate /min 10,0-14,0 10,0-14,0 13,5-19,0 15,5-22,0 18,0-25,0 (Schwach-Stark) Gebläse 220 V 50/100/200...
  • Page 28 Serie PEFY-P-VMH-E-F P80VMH-E-F P140VMH-E-F Stromquelle ~220-240 V 50 Hz / ~208-230 V 60 Hz Kühlleistung / Heizleistung 9,0/8,5 16,0/15,1 Maße (Höhe / Breite / Tiefe) 380/1000/900 380/1200/900 Nettogewicht Luftdurchflußrate (Stark) /min 220 V 50 Hz 40/115/190 50/115/190 230 V 50 Hz 50/130/210 60/130/220 Gebläse...
  • Page 29 Serie PFFY-P-VLEM-E/PFFY-P-VLRM(M)-E P20VLEM-E P25VLEM-E P32VLEM-E P40VLEM-E P50VLEM-E P63VLEM-E Stromquelle ~220-240 V 50 Hz / ~208-230 V 60 Hz Kühlleistung / Heizleistung 2,2/2,5 2,8/3,2 3,6/4,0 4,5/5,0 5,6/6,3 7,1/8,0 Maße (Höhe / Breite / Tiefe) 630/1050/220 630/1050/220 630/1170/220 630/1170/220 630/1410/220 630/1410/220 Nettogewicht Luftdurchflußrate /min 5,5-6,5...
  • Page 30 Serie PEFY-P-VMR-E-L/R P20VMR-E-L/R P25VMR-E-L/R P32VMR-E-L/R Stromquelle ~220-240 V 50 Hz / ~220-230 V 60 Hz Kühlleistung / Heizleistung 2,2/2,5 2,8/3,2 3,6/4,0 Maße (Höhe / Breite / Tiefe) 292/640/580 292/640/580 292/640/580 Nettogewicht Luftdurchflußrate /min 4,8/5,8/7,9 4,8/5,8/7,9 4,8/5,8/9,3 (Schwach-Mittel-Stark) Gebläse Statischer Außendruck 220 V 20/25/30 20/25/30...
  • Page 31: Télécommande Câblée

    Télécommande câblée Zone de fonctionnement Ⓔ Ⓕ Ⓓ Ⓒ Ⓑ Ⓐ Touches fonctions Ⓖ Ⓗ Ⓘ Ⓙ ▌Ⓐ Touche [Marche / Arrêt] Les fonctions réalisées par les touches varient en fonction de l'écran. Consultez le guide des touches en bas de l'écran LCD pour voir les Pressez pour allumer ou éteindre l'appareil intérieur.
  • Page 32: Zone D'affichage

    Zone d'affichage L'écran principal peut être affiché dans deux modes différents : « Complet » et « Basic ». Le réglage usine est « Complet ». Pour passer au mode « Basic », modifier les paramètres sur l'écran des paramètres « Ecran principal de réglage »...
  • Page 33: Consignes De Sécurité

    Décrit les précautions à suivre pour éviter tout risque de blessure ou de - Cela pourrait également constituer une violation des lois applicables. danger mortel pour l’utilisateur. - MITSUBISHI ELECTRIC CORPORATION ne peut être tenue responsable de Précaution: tout dysfonctionnement ou accident résultant de l'utilisation du mauvais type Décrit les précautions qui doivent être prises pour éviter d’endommager...
  • Page 34: Pendant Le Fonctionnement

    1.2. Pendant le fonctionnement En cas de panne Avertissement: Avertissement: • Ne jamais tenter aucune réparation sur le climatiseur. Consulter votre • Ne jamais éclabousser l’appareil ni le toucher avec des mains humides. Il revendeur pour toute réparation ou intervention technique. Une mauvaise pourrait en résulter un risque d’électrocution.
  • Page 35: Comment Faire Fonctionner Le Climatiseur

    3. Comment faire fonctionner le climatiseur 3.1. Activer Marche / Arrêt Précaution: • Ne jamais s’exposer directement au souffle d’air froid pendant une période Marche prolongée. Une trop longue exposition à de l’air froid nuit à la santé et doit dès lors être évitée.
  • Page 36: Température De Consigne

    3.3. Température de consigne 3.4. Vitesse du ventilateur <«Froid », « Déshu. », « Chaud », et « Auto » (point de réglage unique)> Pressez [F4] pour changer la vitesse du Appuyez sur la touche [F2] pour diminuer la ventilateur, dans l'ordre suivant. température de consigne, et la touche [F3] Amb.
  • Page 37: Vane/Vent (Lossnay)

    3.5. Vane/Vent (Lossnay) • La vitesse réelle du ventilateur est différente de la vitesse du ventilateur affichée sur l'écran LCD lorsque l'une des conditions suivantes est remplie. Accéder au menu 1. Lorsque « PRE CHAUFFAGE » ou « DEGIVRAGE » est affiché 2.
  • Page 38: Guide De Dépannage

    6. Guide de dépannage Lorsqu'une erreur survient, l'écran suivant s'affiche. Vérifiez l'état de l'erreur, arrêtez le système, et consultez votre revendeur. Les paramètres Code défaut, Défaut unité, l'adresse du réfrigérant, le nom de modèle de l'unité et le numéro de série s'affichent. Information défaut Le nom du modèle et le numéro de série ne s'affichent que si ces informations ont été...
  • Page 39: Installation, Travaux En Cas De Déplacement Et Vérifications

    • Si le fonctionnement s’arrête à cause d’une interruption de courant, la fonction [d’empêchement de redémarrage des circuits après une interruption de courant] s’active et empêche le fonctionnement de l’appareil même (la touche [Marche / Arrêt]) après le rétablissement de l’alimentation. Si le mauvais fonctionnement persiste après avoir vérifié...
  • Page 40: Spécifications Techniques

    8. Spécifications techniques Série PLFY-P-VLMD-E P20VLMD-E P25VLMD-E P32VLMD-E P40VLMD-E P50VLMD-E P63VLMD-E Alimentation ~220-240 V 50 Hz / ~220-230 V 60 Hz Capacité de refroidissement / Capacité de 2,2/2,5 2,8/3,2 3,6/4,0 4,5/5,0 5,6/6,3 7,1/8,0 chauffage Hauteur 290 (20) 290 (20) 290 (20) 290 (20) 290 (20) 290 (20)
  • Page 41 Série PEFY-P-VMH-E P40VMH-E P50VMH-E P63VMH-E P71VMH-E P80VMH-E Alimentation ~220-240 V 50/60 Hz Capacité de refroidissement / Capacité de 4,5/5,0 5,6/6,3 7,1/8,0 8,0/9,0 9,0/10,0 chauffage Dimensions (Hauteur / Largeur / Profondeur) 380/750/900 380/750/900 380/750/900 380/1000/900 380/1000/900 Poids net Débit d’air (Faible-Grande) /min 10,0-14,0 10,0-14,0...
  • Page 42 Série PEFY-P-VMH-E-F P80VMH-E-F P140VMH-E-F Alimentation ~220-240 V 50 Hz / ~208-230 V 60 Hz Capacité de refroidissement / Capacité de 9,0/8,5 16,0/15,1 chauffage Dimensions (Hauteur / Largeur / Profondeur) 380/1000/900 380/1200/900 Poids net Débit d’air (Grande) /min 220 V 50 Hz 40/115/190 50/115/190 230 V 50 Hz...
  • Page 43 Série PFFY-P-VLEM-E/PFFY-P-VLRM(M)-E P20VLEM-E P25VLEM-E P32VLEM-E P40VLEM-E P50VLEM-E P63VLEM-E Alimentation ~220-240 V 50 Hz / ~208-230 V 60 Hz Capacité de refroidissement 2,2/2,5 2,8/3,2 3,6/4,0 4,5/5,0 5,6/6,3 7,1/8,0 Capacité de chauffage Dimensions 630/1050/220 630/1050/220 630/1170/220 630/1170/220 630/1410/220 630/1410/220 (Hauteur / Largeur / Profondeur) Poids net Débit d’air Ventilateur...
  • Page 44 Série PEFY-P-VMR-E-L/R P20VMR-E-L/R P25VMR-E-L/R P32VMR-E-L/R Alimentation ~220-240 V 50 Hz / ~220-230 V 60 Hz Capacité de refroidissement / Capacité de 2,2/2,5 2,8/3,2 3,6/4,0 chauffage Dimensions (Hauteur / Largeur / Profondeur) 292/640/580 292/640/580 292/640/580 Poids net Débit d’air /min 4,8/5,8/7,9 4,8/5,8/7,9 4,8/5,8/9,3 (Faible-Moyenne-Grande)
  • Page 45 Mando a distancia por cable Sección de funcionamiento Ⓔ Ⓕ Ⓓ Ⓒ Ⓑ Ⓐ Botones de función Ⓖ Ⓗ Ⓘ Ⓙ ▌Ⓐ Botón [ENCENDIDO/APAGADO] Las funciones de los botones de función cambian dependiendo de la pantalla. Consulte la guía de funciones de los botones que aparece en la Presione para ENCENDER/APAGAR la unidad interior.
  • Page 46: Modo Básico

    Sección de la pantalla La pantalla principal se puede visualizar en dos modos diferentes: “Completo” y “Básico”. Por defecto, viene configurada a “Completo”. Para cambiar al modo “Básico”, cambie la configuración en la pantalla de configuración “Ajuste del Menú pantalla" (Menú principal > Configuración Inicial > Ajuste del Menú pantalla). ▌...
  • Page 47: Medidas De Seguridad

    • Verifique que la unidad esté conectada mediante una línea dedicada. • Utilice sólo accesorios autorizados por Mitsubishi Electric y pida a su Otros aparatos conectados a la misma fuente de alimentación pueden distribuidor o a una empresa autorizada que se los instale. La incorrecta provocar una sobrecarga.
  • Page 48: Durante El Funcionamiento

    1.2. Durante el funcionamiento En caso de avería Advertencia: Advertencia: • Nunca repare personalmente el acondicionador. Ante qualquier avería o • No vierta agua sobre la unidad ni la toque con las manos húmedas. Puede servicio, avise siempre a su proveedor. Una reparación defectuosa puede producirse una descarga eléctrica.
  • Page 49: Cómo Manejar La Unidad

    3. Cómo manejar la unidad 3.1. ENCENDER/APAGAR Precaución: • No se exponga nunca directamente a la corriente de aire frío. La ENCENDER exposición excesiva al aire frío es mala para la salud y, por consiguiente, debería evitarla. Presione el botón [ENCENDIDO/ • Cuando el acondicionador de aire se una conjuntamente con sopletes, por APAGADO].
  • Page 50: Temperatura De Consigna

    3.3. Temperatura de consigna 3.4. Velocidad del ventilador <“Frío”, “Secar”, “Calor” y “Auto” (punto de ajuste único)> Presione el botón [F4] para ver las Pulse el botón [F2] para disminuir la velocidades del ventilador en el siguiente temperatura preestablecida y pulse el botón orden.
  • Page 51: Lama/Vent. (Lossnay)

    3.5. Lama/Vent. (Lossnay) • La posición real de la paleta será distinta de la posición mostrada en la pantalla LCD cuando se cumple alguna de las siguientes condiciones. Acceder al menú 1. Cuando se muestre “CALENTANDO” o “DESCONGELACIÓN”. 2. Inmediatamente después del funcionamiento de calefacción Seleccione “Lama•Deflector•Vent.
  • Page 52: Solución De Problemas

    6. Solución de problemas Cuando se da un error, aparece la siguiente pantalla: Revise el estado del error, detenga la operación y consulte a su distribuidor. Código de error, unidad de error, dirección de refrigerante, nombre de modelo de la unidad y número de serie. Información de Errores Código error El nombre de modelo y el número de serie solamente aparecerán si se ha registrado la información.
  • Page 53: Instalación, Tareas De Transferencia Y Verificación

    • Si el aparato deja de funcionar por un fallo de alimentación, el [circuito de prevención de reinicio por fallo de alimentación] se pone en marcha y la unidad permanece desactivada aunque se restaure la alimentación. En este caso, pulse el botón [ENCENDIDO/APAGADO] de nuevo para iniciarlo. Si los fallos de funcionamiento persisten después de haber comprobado todo lo anterior, apague la fuente de alimentación, póngase en contacto con su proveedor e infórmele del nombre del producto, de la naturaleza del fallo, etc.
  • Page 54 8. Especificaciones Serie PLFY-P-VLMD-E P20VLMD-E P25VLMD-E P32VLMD-E P40VLMD-E P50VLMD-E P63VLMD-E Fuente de alimentación ~220-240 V 50 Hz / ~220-230 V 60 Hz Capacidad de refrigeración / Capacidad 2,2/2,5 2,8/3,2 3,6/4,0 4,5/5,0 5,6/6,3 7,1/8,0 de calefacción Altura 290 (20) 290 (20) 290 (20) 290 (20) 290 (20)
  • Page 55 Serie PEFY-P-VMH-E P40VMH-E P50VMH-E P63VMH-E P71VMH-E P80VMH-E Fuente de alimentación ~220-240 V 50/60 Hz Capacidad de refrigeración / Capacidad de 4,5/5,0 5,6/6,3 7,1/8,0 8,0/9,0 9,0/10,0 calefacción Dimensiones (Altura / Anchura / Fondo) 380/750/900 380/750/900 380/750/900 380/1000/900 380/1000/900 Peso neto Velocidad de la corriente de aire /min 10,0-14,0 10,0-14,0...
  • Page 56 Serie PEFY-P-VMH-E-F P80VMH-E-F P140VMH-E-F Fuente de alimentación ~220-240 V 50 Hz / ~208-230 V 60 Hz Capacidad de refrigeración / Capacidad de 9,0/8,5 16,0/15,1 calefacción Dimensiones (Altura / Anchura / Fondo) 380/1000/900 380/1200/900 Peso neto Velocidad de la corriente de aire /min (Alta) 220 V 50 Hz...
  • Page 57 Serie PFFY-P-VLEM-E/PFFY-P-VLRM(M)-E P20VLEM-E P25VLEM-E P32VLEM-E P40VLEM-E P50VLEM-E P63VLEM-E Fuente de alimentación ~220-240 V 50 Hz / ~208-230 V 60 Hz Capacidad de refrigeración 2,2/2,5 2,8/3,2 3,6/4,0 4,5/5,0 5,6/6,3 7,1/8,0 Capacidad de calefacción Dimensiones (Altura / Anchura / Fondo) 630/1050/220 630/1050/220 630/1170/220 630/1170/220 630/1410/220...
  • Page 58 Serie PEFY-P-VMR-E-L/R P20VMR-E-L/R P25VMR-E-L/R P32VMR-E-L/R Fuente de alimentación ~220-240 V 50 Hz / ~220-230 V 60 Hz Capacidad de refrigeración / Capacidad de 2,2/2,5 2,8/3,2 3,6/4,0 calefacción Dimensiones (Altura / Anchura / Fondo) 292/640/580 292/640/580 292/640/580 Peso neto Velocidad de la corriente de /min 4,8/5,8/7,9 4,8/5,8/7,9...
  • Page 59 Telecomando cablato Sezione comandi Ⓔ Ⓕ Ⓓ Ⓒ Ⓑ Ⓐ Pulsanti funzione Ⓖ Ⓗ Ⓘ Ⓙ ▌Ⓐ Pulsante [ON/OFF] Le funzioni dei pulsanti funzione variano secondo la schermata. Consultare la guida ai pulsanti funzione in basso sull'LCD per le funzioni relative alla Premere per accendere/spegnere (ON/OFF) l'unità...
  • Page 60: Modalità Base

    Sezione display La schermata principale può essere visualizzata in due modi: "Completo" e "Base". L'impostazione predefinita di fabbrica è "Completo". Per passare alla modalità "Base", modificare l'impostazione sullo schermo di impostazione "Imposta display principale" (Menu principale > Impostazioni iniziali > Imposta display principale). ▌...
  • Page 61: Misure Di Sicurezza

    5) Linea dell’alimentazione, fusibile o interruttore di circuito • Utilizzare soltanto accessori autorizzati dalla Mitsubishi Electric e chiedere al proprio distributore o ad una società autorizzata di installarli. Se questi Avvertenza: non sono installati correttamente, vi è il rischio di perdite d’acqua, di • Accertarsi che l’unità...
  • Page 62: Durante Il Funzionamento Dell'unità

    1.2. Durante il funzionamento dell’unità In caso di guasto Avvertenza: Avvertenza: • Non modificare mai il condizionatore d’aria. Consultare il proprio • Non spruzzare acqua sull’unità e non toccarla con le mani bagnate. Ciò rivenditore per qualsiasi riparazione necessaria. Una riparazione eseguita può...
  • Page 63: Come Far Funzionare I'unita

    3. Come far funzionare i’unita 3.1. Accendere/spegnere Modalità riscaldamento Display ''SBRINA MENTO'' Visualizzato unicamente durante la fase di sbrinamento. Premere il pulsante [ON/OFF]. Display ''STAND BY'' La luce ON/OFF sarà verde e si avvierà il Visualizzato all’inizio della fase di riscaldamento fino al momento in cui comincerà funzionamento.
  • Page 64: Velocità Ventilatore

    3.3. Temperatura impostata 3.4. Velocità ventilatore <"Raffred.", "Deumid.", "Riscald.", e "Auto" (singolo punto di impostazione)> Premere il pulsante [F4] per scorrere le Premere il tasto [F2] per diminuire la velocità del ventilatore nel seguente ordine. temperatura impostata e il tasto [F3] per Amb.
  • Page 65: Uso Ottimale Dell'unità

    3.5. Deflettore/Recup (Lossnay) • La posizione effettiva dell'aletta sarà diversa dalla posizione dell'aletta mostrata sull'LCD in presenza di una delle seguenti condizioni. Accesso al menu 1. Mentre è visualizzato "STAND BY" o "SBRINA MENTO" 2. Subito dopo la modalità di riscaldamento Selezionare "Deflett•Louver•Recup 3.
  • Page 66: Ricerca Dei Guasti

    6. Ricerca dei guasti Quando si verifica un errore, appare la seguente schermata. Controllare lo stato dell'errore, arrestare il funzionamento e consultare il concessionario. Appaiono codice errore, errore unità, indirizzo refrigerante, nome modello unità, numero di serie. Informazione errore Codice errore Il nome modello e il numero di serie appaiono solo se le informazioni sono state registrate.
  • Page 67: Lavori D'installazione E Di Trasferimento - Ispezione

    • Se il funzionamento viene sospeso a causa di un’interruzione della corrente elettrica, il [circuito che impedisce il riavvio all’interruzione della corrente] entra in funzione e disabilita il funzionamento dell’unità anche al ripristino dell’alimentazione. In tal caso, per avviare il funzionamento, premere il pulsante [ON/OFF]. Qualora le anomalie di funzionamento persistano anche dopo aver controllato quanto sopra, spegnere l’unità...
  • Page 68: Dati Tecnici

    8. Dati tecnici Serie PLFY-P-VLMD-E P20VLMD-E P25VLMD-E P32VLMD-E P40VLMD-E P50VLMD-E P63VLMD-E Alimentazione ~220-240 V 50 Hz / ~220-230 V 60 Hz Capacità di raffreddamento / Capacità di 2,2/2,5 2,8/3,2 3,6/4,0 4,5/5,0 5,6/6,3 7,1/8,0 riscaldamento Altezza 290 (20) 290 (20) 290 (20) 290 (20) 290 (20) 290 (20)
  • Page 69 Serie PEFY-P-VMH-E P40VMH-E P50VMH-E P63VMH-E P71VMH-E P80VMH-E Alimentazione ~220-240 V 50/60 Hz Capacità di raffreddamento / Capacità di 4,5/5,0 5,6/6,3 7,1/8,0 8,0/9,0 9,0/10,0 riscaldamento Dimensioni (Altezza / Larghezza / Profondità) 380/750/900 380/750/900 380/750/900 380/1000/900 380/1000/900 Peso netto Portata d’aria (Bassa-Alto) /min 10,0-14,0 10,0-14,0...
  • Page 70 Serie PEFY-P-VMH-E-F P80VMH-E-F P140VMH-E-F Alimentazione ~220-240 V 50 Hz / ~208-230 V 60 Hz Capacità di raffreddamento / Capacità di 9,0/8,5 16,0/15,1 riscaldamento Dimensioni (Altezza / Larghezza / Profondità) 380/1000/900 380/1200/900 Peso netto Portata d’aria (Alto) /min 220 V 50 Hz 40/115/190 50/115/190 230 V 50 Hz...
  • Page 71 Serie PFFY-P-VLEM-E/PFFY-P-VLRM(M)-E P20VLEM-E P25VLEM-E P32VLEM-E P40VLEM-E P50VLEM-E P63VLEM-E Alimentazione ~220-240 V 50 Hz / ~208-230 V 60 Hz Capacità di raffreddamento / Capacità 2,2/2,5 2,8/3,2 3,6/4,0 4,5/5,0 5,6/6,3 7,1/8,0 di riscaldamento Dimensioni 630/1050/220 630/1050/220 630/1170/220 630/1170/220 630/1410/220 630/1410/220 (Altezza / Larghezza / Profondità) Peso netto Ventilazione Portata d’aria (Bassa-Alto)
  • Page 72 Serie PEFY-P-VMR-E-L/R P20VMR-E-L/R P25VMR-E-L/R P32VMR-E-L/R Alimentazione ~220-240 V 50 Hz / ~220-230 V 60 Hz Capacità di raffreddamento / Capacità di 2,2/2,5 2,8/3,2 3,6/4,0 riscaldamento Dimensioni (Altezza / Larghezza / Profondità) 292/640/580 292/640/580 292/640/580 Peso netto Portata d’aria /min 4,8/5,8/7,9 4,8/5,8/7,9 4,8/5,8/9,3 (Bassa-Media-Alto)
  • Page 73 Vaste afstandbediening Bediening Ⓔ Ⓕ Ⓓ Ⓒ Ⓑ Ⓐ Functietoetsen Ⓖ Ⓗ Ⓘ Ⓙ ▌Ⓐ [AAN/UIT]-toets De functie van de functietoetsen is afhankelijk van het scherm. In de gids voor de functie van toetsen die onderaan het LCD-scherm wordt Drukken als u de binnenunit in- of uit wilt schakelen (AAN/UIT). weergegeven, ziet u welke functie de toetsen hebben in een bepaald scherm.
  • Page 74 Display Het hoofddisplay kan worden weergegeven in twee verschillende standen: "Full" (Volledig) en "Basic" (Eenvoudig). De instelling af/fabriek is "Full" (Volledig). U kunt overschakelen naar de stand "Basic" (Eenvoudig) door de instelling te wijzigen in het "Main display" (Hoofddisplay) (Main menu > Initial setting > Main display). ▌...
  • Page 75: Veiligheidsvoorschriften

    Onjuiste montage kan waterlekkage tot gevolg hebben, hetgeen schade • Gebruik alleen onderdelen die door Mitsubishi Electric zijn goedgekeurd aan het meubilair kan veroorzaken. en vraag de zaak waar u het apparaat gekocht heeft of een erkend bedrijf 5) Netkabel, zekering of stroomonderbreker om ze te installeren.
  • Page 76: Tijdens Gebruik

    1.2. Tijdens gebruik In geval van storing Waarschuwing: Waarschuwing: • Probeer niet om aanpassingen te maken in de airconditioner. Raadpleeg • Zorg ervoor dat u geen water op het apparaat knoeit en raak het apparaat voor eventuele reparatie of inwendig onderhoud uw leverancier. nooit met natte handen aan.
  • Page 77: Hoe Het Apparaat Te Bedienen

    3. Hoe het apparaat te bedienen 3.1. ON/OFF (AAN/UIT) zetten Voorzichtig: • Stel uw nooit voor langere perioden bloot aan koele lucht. Teveel blootstelling aan koele lucht is slecht voor uw gezondheid en moet daarom vermeden worden. Druk op de [AAN/UIT]-toets. • Als de airconditioner in dezelfde ruimte samen met gasbranders wordt Het AAN/UIT-lampje gaat groen branden en gebruikt, dan moet u ervoor zorgen dat de ruimte grondig geventileerd...
  • Page 78: Vooraf Ingestelde Temperatuur

    3.3. Vooraf ingestelde temperatuur 3.4. Ventilatorsnelheid <Cool, Dry, Heat, en Auto (enkel instelpunt)> Druk op de functietoets [F4] en u doorloopt Druk op functietoets [F2] om de vooraf de ventilatorsnelheden in de volgende ingestelde temperatuur te verlagen en druk volgorde. Room Cool Set temp.
  • Page 79: Waaier/Vent. (Lossnay)

    3.5. Waaier/Vent. (Lossnay) • In elk van de volgende omstandigheden zal de werkelijke stand van de klep verschillen van de stand van de klep die op het scherm wordt weergegeven. Naar het menu gaan 1. Wanneer "STAND BY" (Stand-by) of "DEFROST" (Ontdooien) wordt weergegeven.
  • Page 80: Problemen Oplossen

    6. Problemen oplossen Wanneer er een fout optreedt, verschijnt het volgende scherm. Controleerde foutstatus, stop de werking van het systeem en vraagt advies aan uw dealer. Foutcode (Error code), fout-unit (Error unit), koelmiddeladres (Ref. address), modelnaam van unit (Model name) en serienummer Error information Error code (serial No.) verschijnen.
  • Page 81: Installatie, Verplaatsen Van Het Apparaat En Controles

    De volgende symptomen duiden niet op defecten van de airconditioner: einde van koelen of verwarmen. Dit is het geluid dat wordt veroorzaakt door • De uitgeblazen lucht van de airconditioner kan soms een bepaalde geur wrijving op het voorpaneel veroorzaakt door inkrimping en uitzetting door afgeven.
  • Page 82: Specificaties

    8. Specificaties PLFY-P-VLMD-E serie P20VLMD-E P25VLMD-E P32VLMD-E P40VLMD-E P50VLMD-E P63VLMD-E Voedingsbron ~220-240 V 50 Hz / ~220-230 V 60 Hz Koelcapaciteit / Verwarmingscapaciteit 2,2/2,5 2,8/3,2 3,6/4,0 4,5/5,0 5,6/6,3 7,1/8,0 Hoogte 290 (20) 290 (20) 290 (20) 290 (20) 290 (20) 290 (20) Afmetingen Breedte...
  • Page 83 PEFY-P-VMH-E serie P40VMH-E P50VMH-E P63VMH-E P71VMH-E P80VMH-E Voedingsbron ~220-240 V 50/60 Hz Koelcapaciteit / Verwarmingscapaciteit 4,5/5,0 5,6/6,3 7,1/8,0 8,0/9,0 9,0/10,0 Afmetingen (Hoogte / Breedte / Diepte) 380/750/900 380/750/900 380/750/900 380/1000/900 380/1000/900 Netto gewicht Luchtstroomsnelheid /min 10,0-14,0 10,0-14,0 13,5-19,0 15,5-22,0 18,0-25,0 (Laag-Hoog) Ventilator 220 V...
  • Page 84 PEFY-P-VMH-E-F serie P80VMH-E-F P140VMH-E-F Voedingsbron ~220-240 V 50 Hz / ~208-230 V 60 Hz Koelcapaciteit / Verwarmingscapaciteit 9,0/8,5 16,0/15,1 Afmetingen (Hoogte / Breedte / Diepte) 380/1000/900 380/1200/900 Netto gewicht Luchtstroomsnelheid (Hoog) /min 220 V 50 Hz 40/115/190 50/115/190 230 V 50 Hz 50/130/210 60/130/220 Ventilator...
  • Page 85 PFFY-P-VLEM-E/PFFY-P-VLRM(M)-E serie P20VLEM-E P25VLEM-E P32VLEM-E P40VLEM-E P50VLEM-E P63VLEM-E Voedingsbron ~220-240 V 50 Hz / ~208-230 V 60 Hz Koelcapaciteit / Verwarmingscapaciteit 2,2/2,5 2,8/3,2 3,6/4,0 4,5/5,0 5,6/6,3 7,1/8,0 Afmetingen (Hoogte / Breedte / Diepte) 630/1050/220 630/1050/220 630/1170/220 630/1170/220 630/1410/220 630/1410/220 Netto gewicht Luchtstroomsnelheid /min 5,5-6,5...
  • Page 86 PEFY-P-VMR-E-L/R serie P20VMR-E-L/R P25VMR-E-L/R P32VMR-E-L/R Voedingsbron ~220-240 V 50 Hz / ~220-230 V 60 Hz Koelcapaciteit / Verwarmingscapaciteit 2,2/2,5 2,8/3,2 3,6/4,0 Afmetingen (Hoogte / Breedte / Diepte) 292/640/580 292/640/580 292/640/580 Netto gewicht Luchtstroomsnelheid /min 4,8/5,8/7,9 4,8/5,8/7,9 4,8/5,8/9,3 (Laag-Midden-Hoog) Ventilator Externe statische druk 220 V 20/25/30 20/25/30...
  • Page 87: Controlo Remoto Com Fios

    Controlo remoto com fios Secção de funcionamento Ⓔ Ⓕ Ⓓ Ⓒ Ⓑ Ⓐ Botões de função Ⓖ Ⓗ Ⓘ Ⓙ ▌Ⓐ Botão [ON/OFF] As funções dos botões de função mudam consoante o ecrã. Consulte o guia de função do botão que aparece na parte inferior do LCD para saber Prima ON/OFF para ligar/desligar a unidade interna.
  • Page 88 Secção do visor O visor principal pode ser apresentado de dois modos diferentes: “Completo” e “Básico”. A predefinição é “Completo”. Para mudar para o modo “Básico”, altere a definição no ecrã de definições “Ecran principal” (Menu principal > Programação inicial > Ecran principal). ▌...
  • Page 89: Precauções De Segurança

    água, choques eléctricos ou provocar 5) Cabo de alimentação, fusível ou disjuntor incêndio. • Só utilize acessórios autorizados pela Mitsubishi Electric e peça ao seu Aviso: distribuidor ou a uma empresa autorizada que os instale. Se os acessórios • Certifique-se de que a alimentação da unidade é...
  • Page 90: Durante O Funcionamento

    1.2. Durante o funcionamento Em caso de avaria Aviso: Aviso: • Nunca faça alterações no ar condicionado. Consulte o seu concessionário • Não derrame água sobre o aparelho e não lhe toque com as mãos. Pode para qualquer reparação ou serviço. Uma reparação inadequada pode apanhar um choque eléctrico.
  • Page 91: Como Funciona

    3. Como funciona 3.1. Ligar/Desligar Cuidado: • Não se exponha directamente ao fluxo de ar frio durante um longo período. A exposição excessiva ao ar frio é má para a sua saúde e deverá ser evitada. Prima o botão [ON/OFF]. • Quando o ar condicionado é...
  • Page 92 3.3. Temperatura definida 3.4. Velocidade da ventoinha <“Frio”, “Desum.”, “Calor” e “Auto” (ponto de definição individual)> Prima o botão [F4] para percorrer as Prima o botão [F2] para diminuir a velocidades da ventoinha pela seguinte temperatura definida e o botão [F3] para ordem.
  • Page 93: Maneira Inteligente De Utilização

    3.5. Vane/Vent. (Lossnay) • A posição de ventoinha real será diferente da posição de ventoinha visualizada no LCD quando existe uma das seguintes condições. Aceder ao menu 1. Quando aparece “STAND BY” ou “DEFROST” no visor 2. Imediatamente após a operação de aquecimento Seleccione “Vane•Louver•Vent.
  • Page 94: Detecção De Avarias

    6. Detecção de avarias Quando ocorre um erro, surge o seguinte ecrã. Verifique o estado do erro, interrompa o funcionamento e consulte o seu assistente. Irão ser apresentados o código do erro, unidade do erro, endereço do refrigerante, nome do modelo da unidade e número de série. Informação de erro Código erro O nome do modelo e o número de série irão aparecer apenas se as informações tiverem sido registadas.
  • Page 95: Instalação, Trabalhos De Transferência E Verificação

    Os sintomas que seguem não são avarias do sistema de ar condicionado: outras partes devido à expansão e à contracção causada pela mudança de • O sopro de ar que sai do sistema de ar condicionado pode às vezes exalar temperatura.
  • Page 96: Especificações

    8. Especificações Série PLFY-P-VLMD-E P20VLMD-E P25VLMD-E P32VLMD-E P40VLMD-E P50VLMD-E P63VLMD-E Alimentação eléctrica ~220-240 V 50 Hz / ~220-230 V 60 Hz Capacidade de arrefecimento 2,2/2,5 2,8/3,2 3,6/4,0 4,5/5,0 5,6/6,3 7,1/8,0 Capacidade de aquecimento Altura 290 (20) 290 (20) 290 (20) 290 (20) 290 (20) 290 (20)
  • Page 97 Série PEFY-P-VMH-E P40VMH-E P50VMH-E P63VMH-E P71VMH-E P80VMH-E Alimentação eléctrica ~220-240 V 50/60 Hz Capacidade de arrefecimento / Capacidade 4,5/5,0 5,6/6,3 7,1/8,0 8,0/9,0 9,0/10,0 de aquecimento Dimensões (Altura / Largura / Profundidade) 380/750/900 380/750/900 380/750/900 380/1000/900 380/1000/900 Peso líquido Taxa de caudal de ar (Baixa-Alta) /min 10,0-14,0 10,0-14,0...
  • Page 98 Série PEFY-P-VMH-E-F P80VMH-E-F P140VMH-E-F Alimentação eléctrica ~220-240 V 50 Hz / ~208-230 V 60 Hz Capacidade de arrefecimento / Capacidade 9,0/8,5 16,0/15,1 de aquecimento Dimensões (Altura / Largura / Profundidade) 380/1000/900 380/1200/900 Peso líquido Taxa de caudal de ar (Alta) /min 220 V 50 Hz 40/115/190...
  • Page 99 Série PFFY-P-VLEM-E/PFFY-P-VLRM(M)-E P20VLEM-E P25VLEM-E P32VLEM-E P40VLEM-E P50VLEM-E P63VLEM-E Alimentação eléctrica ~220-240 V 50 Hz / ~208-230 V 60 Hz Capacidade de arrefecimento 2,2/2,5 2,8/3,2 3,6/4,0 4,5/5,0 5,6/6,3 7,1/8,0 Capacidade de aquecimento Dimensões 630/1050/220 630/1050/220 630/1170/220 630/1170/220 630/1410/220 630/1410/220 (Altura / Largura / Profundidade) Peso líquido Taxa de caudal de ar Ventoinha...
  • Page 100 Série PEFY-P-VMR-E-L/R P20VMR-E-L/R P25VMR-E-L/R P32VMR-E-L/R Alimentação eléctrica ~220-240 V 50 Hz / ~220-230 V 60 Hz Capacidade de arrefecimento / Capacidade 2,2/2,5 2,8/3,2 3,6/4,0 de aquecimento Dimensões (Altura / Largura / Profundidade) 292/640/580 292/640/580 292/640/580 Peso líquido Taxa de caudal de ar /min 4,8/5,8/7,9 4,8/5,8/7,9...
  • Page 101 Ενσύρματο τηλεχειριστήριο Τμήμα Λειτουργιών Ⓔ Ⓕ Ⓓ Ⓒ Ⓑ Ⓐ Κουμπιά λειτουργίας Ⓖ Ⓗ Ⓘ Ⓙ ▌Ⓐ Κουμπί [ON/OFF] Οι λειτουργίας των κουμπιών λειτουργίας αλλάζουν ανάλογα με την οθόνη. Ανατρέξτε στον οδηγό λειτουργίας κουμπιών που εμφανίζεται στο κάτω Πιέστε για να ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΕΤΕ/ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΕΤΕ (ON/OFF) την μέρος της οθόνης LCD για τις λειτουργίες που εξυπηρετούν σε μια εσωτερική μονάδα. συγκεκριμένη οθόνη. Όταν το σύστημα ελέγχεται κεντρικά, δεν θα εμφανιστεί ο οδηγός ▌Ⓑ Κουμπί [ΕΠΙΛΟΓΗ] λειτουργίας κουμπιού που αντιστοιχεί στο κλειδωμένο κουμπί. Πιέστε για να αποθηκεύσετε τη ρύθμιση. Βασική οθόνη Βασικό μενού ▌Ⓒ Κουμπί [ΕΠΙΣΤΡΟΦΗ] Main Main menu...
  • Page 102 Τμήμα Οθόνης Η βασική οθόνη μπορεί να προβάλλεται με δύο διαφορετικούς τρόπους: «Full» (Πλήρης) και «Basic» (Βασικός). Η εργοστασιακή ρύθμιση είναι «Full» (Πλήρης). Για εναλλαγή στον τρόπο λειτουργίας «Basic» (Βασικός), αλλάξτε τη ρύθμιση στη οθόνη ρυθμίσεων «Main Display» (Βασική Οθόνη) (Main menu > Initial setting > Main display). ▌...
  • Page 103: Προφυλακτικών Μέτρων Ασφαλείας

    στιγμή απόρριψης της μονάδας. ν'αποφεύγεται βλάβη στη μονάδα. - Επίσης, μπορεί να αποτελέσει παραβίαση των ισχυόντων νόμων. - Η MITSUBISHI ELECTRIC CORPORATION δεν μπορεί να θεωρηθεί Σύμβολα που χρησιμοποιούνται στις εικονογραφήσεις υπεύθυνη για δυσλειτουργίες ή ατυχήματα που προκαλούνται από τη χρήση : Δείχνει ενέργεια που πρέπει ν'αποφεύγεται.
  • Page 104: Στη Διάρκεια Λειτουργίας

    1.2. Στη διάρκεια λειτουργίας Σε περίπτωση βλάβης Προειδοποίηση: Προειδοποίηση: • Μην τροποποιείτε ποτέ το κλιματιστικό. Επικοινωνήστε με τον • Μη πετάτε ή πιτσιλίζετε νερό πάνω στη μονάδα και μη την αγγίζετε με αντιπρόσωπό σας για τυχόν επισκευές ή σέρβις. Οι ακατάλληλες εργασίες βρεγμένα χέρια. Υπάρχει κίνδυνος να προκληθεί ηλεκτροπληξία. επισκευής μπορεί να προκαλέσουν διαρροή νερού, ηλεκτροπληξία, • Μη ψεκάζετε εύφλεκτο αέριο κοντά στη μονάδα. Ενδέχεται να προκληθεί πυρκαγιά, κ.τ.λ. πυρκαγιά. • Εάν το τηλεχειριστήριο υποδεικνύει βλάβη,ή το μηχάνημα κλιματισμού • Μη τοποθετείτε θερμάστρα γκαζιού ή κάθε άλλη συσκευή που παράγει πάψει να λειτουργεί, ή οποιαδήποτε άλλη ανωμαλία τυχόν παρουσιαστεί, γυμνή φλόγα σε μέρος όπου θα εκτίθεται στην αποβολή αεριών από τη σταματήστε να χρησιμοποιείτε το μηχάνημα και αποταθείτε στον μονάδα. Η καύση της θερμάστρας ενδέχεται να είναι ατελής. μεταπωλητή. Αφήνοντας την συσκευή σε τέτοια κατάσταση, μπορεί να • Ενώ η εξωτερική μονάδα βρίσκεται σε λειτουργία δεν πρέπει να βγάζετε προκαλέσει πυρκαγιά ή βλάβη. το μπροστινό φάτνωμα ή τον προφυλακτήρα του ανεμιστήρα. Ενδέχεται • Εάν ο διακόπτης ασφάλειας ενεργοποιείται συχνά, έλθετε σε επαφή με να τραυματιστείτε εάν αγγίξετε περιστρεφόμενα μέρη, ή μέρη με υψηλή τον μεταπωλητή. Αφήνοντας τον διακόπτη σε τέτοια κατάσταση μπορεί τάση ρεύματος. να προκαλέσει πυρκαγιά ή βλάβη. • Μη βάζετε τα δάκτυλά σας, μακρόστενα τεμάχια κλπ μέσα στα ανοίγματα • Εάν παρουσιασθεί μια διαφυγή ή διαρροή στο ψυκτικό αέριο, σταματήστε εισαγωγής και εξαγωγής αέρα της μονάδας, ο ανεμιστήρας στο εσωτερικό να χρησιμοποιείτε το μηχάνημα, εξαερίστε πλήρως τον χώρο και...
  • Page 105: Τρόπος Λειτουργίας

    3. Τρόπος λειτουργίας 3.1. ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ / ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ Προσοχή: • Μην εκτίθετε ποτέ το σώμα σας απ' ευθείας στον ψυχρό αέρα για μακρές περιόδους. Η υπερβολική έκθεση σε ψυχρό αέρα είναι κακή για την υγεία σας και γι αυτό το λόγο πρέπει να την αποφεύγετε. Πιέστε το κουμπί [ON/OFF]. • Όταν η μονάδα κλιματισμού χρησιμοποιείται μαζί με καυστήρες, πρέπει Η λυχνία ON/OFF θα ανάψει πράσινη και θα να υπάρχει πλήρης εξαέρωση του χώρου. Ανεπαρκής εξαέρωση μπορεί ξεκινήσει η λειτουργία. να προκαλέσει ατυχήματα λόγω έλλειψης οξυγόνου. * Η μονάδα θα λειτουργεί με τον τρόπο • Μην τοποθετείτε ποτέ καυστήρες σε σημείο όπου θα είναι εκτεθειμένοι λειτουργίας, τη προ-ρυθμισμένη στη ροή αέρα από τη μονάδα κλιματισμού. Αυτό μπορεί να προκαλέσει...
  • Page 106 3.3. Προ-ρυθμισμένη θερμοκρασία 3.4. Ταχύτητα ανεμιστήρα <«Cool», «Dry», «Heat» και «Auto» (μονό σημείο ορισμού)> Πιέστε το κουμπί [F4] για να περάσετε από Πατήστε το κουμπί [F2] για να μειώσετε την όλες τις ταχύτητες ανεμιστήρα με την προ-ρυθμισμένη θερμοκρασία, και πατήστε ακόλουθη σειρά. Room Cool Set temp.
  • Page 107: Ο Έξυπνος Τρόπος Χρήσης

    3.5. Πτερύγιο φτερωτής/Άνοιγμα. (Σύστημα Lossnay) • Η πραγματική θέση της περσίδας θα είναι διαφορετική από τη θέση της περσίδας που εμφανίζεται στην οθόνη υγρών κρυστάλλων σε μία από τις Πρόσβαση στο μενού ακόλουθες περιπτώσεις. 1. Όταν εμφανίζεται η ένδειξη «STAND BY» (Αναμονή) ή «DEFROST» Επιλέξτε το «Vane•Louver•Vent. (Lossnay) (Απόψυξη) Main Main menu...
  • Page 108: Φροντίδα Για Το Μηχάνημα

    5. Φροντίδα για το μηχάνημα Η συντήρηση του φίλτρου πρέπει να γίνεται πάντα από ειδικευμένο τεχνικό. Τρόπος καθαρισμού Πριν φροντίσετε το μηχάνημα, κλείστε το ρεύμα. • Εσκονίστε το φίλτρο ελαφρά ή καθαρίστε το χρησιμοποιώντας μία ηλεκτρική Προσοχή: σκούπα. Σε περιπτώσεις σοβαρών λεκέδων , πλείνετε το φίλτρο σε χλιαρό νερό • Πριν αρχίσετε τον καθαρισμό, σταματήστε τη λειτουργία και κλείστε το που περιέχει ουδέτερο απορρυπαντικό και ακολούθως ξεπλύνετε πλήρως το ρεύμα. Θυμηθείτε ότι ο ανεμιστήρας περιστρέφεται μέσα με μεγάλη...
  • Page 109: Ανίχνευση Βλαβών

    6. Ανίχνευση βλαβών Όταν συμβεί ένα σφάλμα, θα εμφανιστεί η ακόλουθη οθόνη. Ελέγξτε την κατάσταση σφάλματος, σταματήστε τη λειτουργία και συμβουλευτείτε τον αντιπρόσωπο σας. Θα εμφανιστούν ο κωδικός σφάλματος (Error code), η μονάδα σφάλματος (Error unit), η διεύθυνση ψυκτικού (Ref. address), το Error information Error code όνομα μοντέλου μονάδας (Model name) και ο σειριακός αριθμός (Serial No.). Error unit Το όνομα μοντέλου (Model name) και ο σειριακός αριθμός (Serial No.) θα εμφανιστούν μόνο εάν οι πληροφορίες έχουν Ref.
  • Page 110: Εργασίες Εγκατάστασης Και Μεταφοράς Και Έλεγχος

    • Αν η λειτουργία σταματήσει λόγω διακοπής ρεύματος, λειτουργεί το [κύκλωμα επανεκκίνησης-προφύλαξης σε περίπτωση διακοπής ρεύματος] και απενεργοποιεί τη λειτουργία της μονάδας ακόμη και μετά την επαναφορά του ρεύματος. Σε αυτήν την περίπτωση, πατήστε πάλι το κουμπί [ON/OFF] και ξεκινήστε τη λειτουργία. Αν...
  • Page 111 8. Προδιαγραφές Σειρά PLFY-P-VLMD-E P20VLMD-E P25VLMD-E P32VLMD-E P40VLMD-E P50VLMD-E P63VLMD-E Ηλεκτρική πηγή ~220-240 V 50 Hz / ~220-230 V 60 Hz Ψυκτική ικανότητα / Θερμική ικανότητα 2,2/2,5 2,8/3,2 3,6/4,0 4,5/5,0 5,6/6,3 7,1/8,0 Ύψος 290 (20) 290 (20) 290 (20) 290 (20) 290 (20) 290 (20) Διαστάσεις...
  • Page 112 Σειρά PEFY-P-VMH-E P40VMH-E P50VMH-E P63VMH-E P71VMH-E P80VMH-E Ηλεκτρική πηγή ~220-240 V 50/60 Hz Ψυκτική ικανότητα / Θερμική ικανότητα 4,5/5,0 5,6/6,3 7,1/8,0 8,0/9,0 9,0/10,0 Διαστάσεις (Ύψος / Πλάτος / Βάθος) 380/750/900 380/750/900 380/750/900 380/1000/900 380/1000/900 Συνολικό Βάρος Ρυθμός ροής αέρα /min 10,0-14,0 10,0-14,0 13,5-19,0 15,5-22,0...
  • Page 113 Σειρά PEFY-P-VMH-E-F P80VMH-E-F P140VMH-E-F Ηλεκτρική πηγή ~220-240 V 50 Hz / ~208-230 V 60 Hz Ψυκτική ικανότητα / Θερμική ικανότητα 9,0/8,5 16,0/15,1 Διαστάσεις (Ύψος / Πλάτος / Βάθος) 380/1000/900 380/1200/900 Συνολικό Βάρος Ρυθμός ροής αέρα (Υψηλή) /min 220 V 50 Hz 40/115/190 50/115/190 230 V 50 Hz...
  • Page 114 Σειρά PFFY-P-VLEM-E/PFFY-P-VLRM(M)-E P20VLEM-E P25VLEM-E P32VLEM-E P40VLEM-E P50VLEM-E P63VLEM-E Ηλεκτρική πηγή ~220-240 V 50 Hz / ~208-230 V 60 Hz Ψυκτική ικανότητα / Θερμική 2,2/2,5 2,8/3,2 3,6/4,0 4,5/5,0 5,6/6,3 7,1/8,0 ικανότητα Διαστάσεις (Ύψος / Πλάτος / Βάθος) 630/1050/220 630/1050/220 630/1170/220 630/1170/220 630/1410/220 630/1410/220 Συνολικό...
  • Page 115 Σειρά PEFY-P-VMR-E-L/R P20VMR-E-L/R P25VMR-E-L/R P32VMR-E-L/R Ηλεκτρική πηγή ~220-240 V 50 Hz / ~220-230 V 60 Hz Ψυκτική ικανότητα / Θερμική ικανότητα 2,2/2,5 2,8/3,2 3,6/4,0 Διαστάσεις (Ύψος / Πλάτος / Βάθος) 292/640/580 292/640/580 292/640/580 Συνολικό Βάρος Ρυθμός ροής αέρα /min 4,8/5,8/7,9 4,8/5,8/7,9 4,8/5,8/9,3 (Χαμηλή-Μεσαία-Υψηλή) Ανεμιστήρας...
  • Page 116 Проводной пульт управления Работа с пультом Ⓔ Ⓕ Ⓓ Ⓒ Ⓑ Ⓐ Функциональные кнопки Ⓖ Ⓗ Ⓘ Ⓙ ▌Ⓐ Кнопка [ВКЛ/ВЫКЛ] Функции функциональных кнопок меняются в зависимости от экрана. См. подсказку по функциям кнопок, которая отображается в нижней Нажмите, чтобы включить или выключить внутренний блок. части ЖК-экрана для функций, которые работают в данном окне. При централизованном управлении системой подсказка по функциям ▌Ⓑ Кнопка [ВЫБОР] для заблокированных кнопок отображаться не будет. Нажмите, чтобы сохранить настройку. Главное окно Главное меню ▌Ⓒ Кнопка [ВОЗВРАТ] П Г а Г...
  • Page 117 Дисплей Главное окно может отображаться в двух разных режимах: «Полный» и «Базовый». Заводской настройкой по умолчанию являются «Полный» режим отображения. Чтобы переключиться в «Базовый» режим, измените параметры на экране «Контрастность». (Главное меню > Основные настройки > Контрастность). ▌ Полный режим отображения ▌ Базовый режим отображения * Все...
  • Page 118: Меры Предосторожности

    утилизации блока. : Указывает действие, которого следует избегать. - Также это может нарушать действующее законодательство. - MITSUBISHI ELECTRIC CORPORATION не несет ответственности за : Указывает, что это важная инструкция. неисправности или несчастные случаи, причиной которых стало : Указывает, что эта часть должна быть заземлена.
  • Page 119: В Период Эксплуатации

    6) Заземление В случае неисправности прибора Внимание: Предупреждение: • Прибор следует правильно заземлить. Никогда не подсоединяйте • Никогда не меняйте конфигурацию кондиционера. По любым провод заземления к проводу заземления газовой трубы, трубы для вопросам ремонта и техобслуживания консультируйтесь с воды, громоотвода или телефонной линии. При неправильном поставщиком. Неправильно проведенные ремонтные работы могут заземлении прибора может произойти электрический шок. привести к утечке воды, электрическому шоку, пожару и т.д. • Часто проверяйте, что провод заземления от внешнего прибора • Если на пульте дистанционного управления указана индикация должным образом подсоединен к выводам заземления прибора и к ошибки, кондиционер не работает, или если в его работе наблюдается электроду заземления. ненормальное явление, остановите прибор и свяжитесь с вашим поставщиком. Если вы не предпримите меры в таких условиях, то это 1.2. В период эксплуатации может привести к пожару или поломке прибора. • Если часто срабатывает прерыватель цепи, свяжитесь с вашим Предупреждение: поставщиком. Непринятие мер в таких случаях может привести к • Не проливайте на прибор воду и не дотрагивайтесь до прибора пожару или поломке. мокрыми руками. Это может привести к электрошоку. • Если происходит выброс или утечка газа хладагента, остановите • Не разбрызгивайте вблизи от прибора горючий газ. Это может работу кондиционера, тщательно проветрите помещение и свяжитесь привести к пожару.
  • Page 120: Эксплуатация Прибора

    3. Эксплуатация прибора 3.1. Включение и выключение Внимание: • Никогда не подвергайтесь в течение продолжительного времени ВКЛ прямому воздействию холодного воздуха. Чрезмерное воздействие холодного воздуха вредно для здоровья, его следует избегать. Нажмите кнопку [ВКЛ/ВЫКЛ]. • Когда кондиционер воздуха используется одновременно с горелками, Индикатор ВКЛ/ВЫКЛ будет гореть тщательно проветривайте помещение. Недостаточная вентиляция зеленым цветом, начнется работа. может привести к авариям в результате кислородной недостаточности. * Блок будет работать в ранее • Никогда не помещайте горелку в то место, где она будет подвержена установленном режиме с исходной воздействию потока воздуха из кондиционера. Это может привести к заданной температурой и скоростью неудовлетворительному процессу сгорания в горелке.
  • Page 121: Скорость Вентилятора

    3.3. Заданная температура 3.4. Скорость вентилятора <«Охлажд.», «Сушка», «Нагрев», и «Авт.» (одна заданная точка)> Нажмите кнопку [F4] для перехода между П Нажмите кнопку [F2], чтобы уменьшить скоростями вентилятора в следующем П заданную температуру, а чтобы увеличить порядке. К О а У . А...
  • Page 122: Угол/Вент. (Lossnay)

    3.5. Угол/Вент. (Lossnay) • Фактическое положение лопасти будет отличаться от положения лопасти, отображаемого на ЖК-экране, при выполнении одного из следующих Доступ к меню условий: 1. в случае отображения индикации «OБOГPESB: ПAУЗA» или Выберите «Угол•Жалюзи•Вент. (Lossnay)» Г а Г а «OTTAИBAUИDE»; из Главное меню, и нажмите кнопку У...
  • Page 123: Уход За Прибором

    5. Уход за прибором Обслуживание фильтра должно всегда выполняться специалистом по Методы прочистки техобслуживанию. До проведения обслуживания прибора отключите • Смахните пыль легкими движениями или прочистите фильтр пылесосом. электропитание (положение ВЫКЛ.). Если фильтр сильно загрязнен, промойте его в чуть теплой воде с Внимание: растворенным в ней нейтральным детергентом, а затем прополощите его в • Прежде чем начать чистку, остановите работу прибора и отключите чистой воде. После мытья фильтр необходимо просушить, а затем подачу электропитания. Помните, что внутренний вентилятор...
  • Page 124: Исправление Неполадок

    6. Исправление неполадок При возникновении ошибки отобразится следующее окно. Проверьте статус ошибки, остановите работу и свяжитесь с дилером. Будут отображены код ошибки, блок с ошибкой, адрес обращения, название модели блока и серийный номер. И а а К Имя модели и серийный номер будут отображаться только, если эта информация была зарегистрирована. О а В А а...
  • Page 125: Установка Прибора, Его Перемещение И Проверка

    • Если работа останавливается из-за сбоя в подаче электропитания, срабатывает [предотвращение возобновления работы при сбое электропитания], предотвращающее включения прибора даже после восстановления подачи питания. В этом случае нажмите кнопку [ВКЛ/ВЫКЛ] еще раз и начните работу. Если неполадки в работе прибора продолжаются после того как вы проверили вышеуказанные параметры, отключите подачу электроэнергии свяжитесь с вашим...
  • Page 126: Технические Условия

    8. Технические условия Серия PLFY-P-VLMD-E P20VLMD-E P25VLMD-E P32VLMD-E P40VLMD-E P50VLMD-E P63VLMD-E Источник питания ~220-240 B 50 Гц / ~220-230 B 60 Гц Охлаждающая мощность / Отопительная кВт 2,2/2,5 2,8/3,2 3,6/4,0 4,5/5,0 5,6/6,3 7,1/8,0 мощность Высота мм 290 (20) 290 (20) 290 (20) 290 (20) 290 (20) 290 (20)
  • Page 127 Серия PEFY-P-VMH-E P40VMH-E P50VMH-E P63VMH-E P71VMH-E P80VMH-E Источник питания ~220-240 B 50/60 Гц Охлаждающая мощность / Отопительная кВт 4,5/5,0 5,6/6,3 7,1/8,0 8,0/9,0 9,0/10,0 мощность Габариты (Высота / Ширина / Глубина) мм 380/750/900 380/750/900 380/750/900 380/1000/900 380/1000/900 Масса нетто кг Скорость потока воздуха м...
  • Page 128 Серия PEFY-P-VMH-E-F P80VMH-E-F P140VMH-E-F Источник питания ~220-240 B 50 Гц / ~208-230 B 60 Гц Охлаждающая мощность / Отопительная кВт 9,0/8,5 16,0/15,1 мощность Габариты (Высота / Ширина / Глубина) мм 380/1000/900 380/1200/900 Масса нетто кг Скорость потока воздуха м /мин (Высокий) 220 B 50 Гц...
  • Page 129 Серия PFFY-P-VLEM-E/PFFY-P-VLRM(M)-E P20VLEM-E P25VLEM-E P32VLEM-E P40VLEM-E P50VLEM-E P63VLEM-E Источник питания ~220-240 B 50 Гц / ~208-230 B 60 Гц Охлаждающая мощность кВт 2,2/2,5 2,8/3,2 3,6/4,0 4,5/5,0 5,6/6,3 7,1/8,0 Отопительная мощность Габариты мм 630/1050/220 630/1050/220 630/1170/220 630/1170/220 630/1410/220 630/1410/220 (Высота / Ширина / Глубина) Масса...
  • Page 130 Серия PEFY-P-VMR-E-L/R P20VMR-E-L/R P25VMR-E-L/R P32VMR-E-L/R Источник питания ~220-240 B 50 Гц / ~220-230 B 60 Гц Охлаждающая мощность / Отопительная кВт 2,2/2,5 2,8/3,2 3,6/4,0 мощность Габариты (Высота / Ширина / Глубина) мм 292/640/580 292/640/580 292/640/580 Масса нетто кг Скорость потока воздуха м...
  • Page 131 • Satın almış olduğunuz ürünün kullanım ömrü 10 yıldır. Bu, ürünün fonksiyonunu yerine getirebilmesi için gerekli yedek parça bulundurma süresidir. Ürünün montajı için Mitsubishi Electric Turkey Elektrik Ürünleri A.Ş. yetkili servisine / bayisine başvurunuz. Servis İstasyonları ve Yedek Parça Temini : Cihazınızın bakım, onarım ve yedek parça ihtiyaçları...
  • Page 132: Kablolu Uzaktan Kumanda

    Kablolu uzaktan kumanda Çalışma Kısmı Ⓔ Ⓕ Ⓓ Ⓒ Ⓑ Ⓐ İşlev düğmeleri Ⓖ Ⓗ Ⓘ Ⓙ ▌Ⓐ [AÇMA/KAPATMA] düğmesi Düğmelerin işlevleri ekrana bağlı olarak değişiklik gösterir. Söz konusu ekranda hangi işlevi gerçekleştirdiklerini öğrenmek için LDC'nin altında İç üniteyi AÇMAK/KAPATMAK için basın. görünen düğme işlev kılavuzuna bakın. Sistem, merkezi olarak kontrol edilirken kilitli düğmeyle ilgili düğme işlev ▌Ⓑ [SEÇİM] düğmesi kılavuzu görüntülenmez. Ayarı kaydetmek için basın. Ana ekran Ana menü ▌Ⓒ [GERİ DÖN] düğmesi Main Main menu Önceki ekrana dönmek için basın.
  • Page 133 Görüntüleme Kısmı Ana ekran iki farklı modda görüntülenebilir: “Full” (Tam) ve “Basic” (Temel) Fabrika ayarı “Full” (Tam) olarak yapılmıştır. “Basic” (Temel) moda geçmek için, “Basic” (Temel) moda geçmek için, ayarı “Main display” ayar ekranında değiştirin (Main menu > Initial setting > Main display). ▌...
  • Page 134: Güvenlik Önlemleri

    - Aynı zamanda uygulanabilir yasalara aykırı da olabilir. Metinde kullanılan simgeler - MITSUBISHI ELECTRIC CORPORATION yanlış tipte soğutucu kullanmaktan kaynaklanan arızalardan veya kazalardan sorumlu tutulamaz. Uyarı: Kullanıcının yaralanması veya ölümü ile sonuçlanabilecek tehlikeleri 1) Dış Ünite önlemek için alınması gereken önlemleri açıklar.
  • Page 135: Çalışma Sırasında

    1.2. Çalışma sırasında Arıza halinde Uyarı: Uyarı: • Klima cihazınızın modelini asla değiştirmeyiniz. Onarım veya servis • Cihazın üzerine su sıçratmayınız ve elleriniz ıslakken üniteye gerektiği zaman yetkili satıcınıza danışınız. Gereğince yapılmayan onarım dokunmayınız. Elektrik çarpabilir. işleri su sızmalarına, elektrik çarpmasına, yangına vb. yol açabilir. • Cihazın yakınında yanıcı gaz püskürtmeyiniz. Bu, yangına yol açabilir. • Eğer uzaktan kumanda ünitesi hata işareti veriyorsa, klima cihazı • Cihazdan çıkan havayla temasa gelebilecekleri yerlere gaz sobası veya çalışmıyorsa veya herhangi bir anormallik varsa, yetkili satıcınıza başka açık alevli cihaz koymayınız. Bu, yanmanın tam olarak danışınız. Bu gibi durumlarda üniteyi olduğu gibi bırakmak yangına veya gerçekleşememesine yol açabilir. arızaya yol açabilir. • Dış ünite çalışırken ön paneli veya vantilatör mahfazasını yerlerinden • Eğer güç kesici sık sık devreyi kesiyorsa yetkili satıcınızla temasa geçiniz. çıkarmayınız. Dönen, sıcak veya yüksek gerilimli parçalara değerek Bu durumun sürmesine izin vermeniz yangın veya arızaya yol açabilir. yaralanabilirsiniz. • Eğer soğutucu gazı dışarı püskürür veya kaçak yaparsa klima cihazını • Cihazın giriş veya çıkışlarına asla parmaklarınızı veya değnek vb. şeyleri durdurunuz; odayı iyice havalandırınız ve yetkili satıcınızla temasa geçiniz. sokmayınız. Ünitenin içindeki vantilatör hızla döndüğü için Üniteyi bu durumda bırakmak oksijen eksikliğinden kaynaklanan kazalara yaralanabilirsiniz. Çevrede çocuklar bulunduğu zaman özellikle dikkatli yol açabilir. olunuz.
  • Page 136: Çalıştırma Yöntemi

    3. Çalıştırma yöntemi 3.1. AÇMA/KAPATMA Dikkat: • Soğuk hava basan bir klima cihazının önünde asla uzun süre durmayın. AÇIK Fazla soğuk havaya maruz kalmak sağlığınız için zararlıdır. • Klima cihazı gaz sobalarıyla birlikte kullanılıyorsa, odayı mutlaka iyice [AÇMA/KAPATMA] düğmesine basın. havalandırın. Yetersiz hava dolaşımı oksijen azlığından kaynaklanan AÇMA/KAPATMA lambası yeşil renkte kazalara neden olabilir. yanar ve çalışma başlar. • Sobaları asla klima cihazından gelen hava akımına maruz kalacak şekilde * Ünite önceden ayarlanmış çalışma modu, yerleştirmeyin. ayar sıcaklığı ve fan hızı ile çalışır. Aksi taktirde alevin normal yanışını önleyebilirsiniz.
  • Page 137: Ön Ayar Sıcaklığı

    3.3. Ön ayar sıcaklığı 3.4. Vantilatör hızı <“Cool”, “Dry”, “Heat”, ve “Auto” (tek ayar noktası)> Vantilatör hızları arasında şu sırada Ön ayar sıcaklığını azaltmak için [F2] gezinmek için [F4] düğmesine basın. düğmesine, artırmak için [F3] düğmesine Room Cool Set temp. Auto basın. Otomatik Room * Farklı...
  • Page 138: Kanat/Havalandırma (Lossnay)

    3.5. Kanat/Havalandırma (Lossnay) kanat ayarı simgesi altında görünür Kanat “Adım 5”e ayarlanmışsa bu simge Menüye erişme görüntülenir ve soğutma veya kurutma Room işlemi sırasında (modele bağlı olarak) fan Cool Set temp. Auto Main menu (Ana menüden) Main Main menu düşük hızda çalışır. “Vane•Louver•Vent.
  • Page 139: Arızanın Bulunması Ve Giderilmesi

    6. Arızanın bulunması ve giderilmesi Herhangi bir hata meydana geldiğinde aşağıdaki ekran görüntülenir. Hata durumunu kontrol edin, çalışmayı durdurun ve bayiinize danışın. Hata kodu (Error code), hatalı ünite (Error unit), soğutucu adresi (Ref. address), ünite modeli adı (Model name) ve seri numarası Error information Error code (Serial No.) görüntülenir. Error unit Model adı (Model name) ve seri numarası (Serial No.) yalnızca söz konusu bilgiler kaydedilmişse görüntülenir. Ref.
  • Page 140: Montaj, Taşıma Işlemleri Ve Düzenli Kontroller

    Aşağıdaki durumlar arıza belirtisi değildir: sonra bir tıklama sesi duyulabilir. Bu, sıcaklık değişikliği nedeniyle ön panelin ya • Klima cihazından basılan hava zaman zaman koku verebilir. Bunun nedeni da diğer parçaların küçülmesi veya genleşmesinden kaynaklanır. Bu normaldir. odadaki sigara dumanının, kozmetik maddelerin, duvarların, mobilyaların •...
  • Page 141: Spesifikasyonlar

    8. Spesifikasyonlar PLFY-P-VLMD-E serisi P20VLMD-E P25VLMD-E P32VLMD-E P40VLMD-E P50VLMD-E P63VLMD-E Güç kaynağı ~220-240 V 50 Hz / ~220-230 V 60 Hz Soğutma kapasitesi / Isıtma kapasitesi 2,2/2,5 2,8/3,2 3,6/4,0 4,5/5,0 5,6/6,3 7,1/8,0 Yüksekliği 290 (20) 290 (20) 290 (20) 290 (20) 290 (20) 290 (20) Boyutları...
  • Page 142 PEFY-P-VMH-E serisi P40VMH-E P50VMH-E P63VMH-E P71VMH-E P80VMH-E Güç kaynağı ~220-240 V 50/60 Hz Soğutma kapasitesi / Isıtma kapasitesi 4,5/5,0 5,6/6,3 7,1/8,0 8,0/9,0 9,0/10,0 Boyutları (Yüksekliği / Genişliği / Derinliği) 380/750/900 380/750/900 380/750/900 380/1000/900 380/1000/900 Net ağırlığı Hava akış hızı (Düşük-Yüksek) /min 10,0-14,0 10,0-14,0...
  • Page 143 PEFY-P-VMH-E-F serisi P80VMH-E-F P140VMH-E-F Güç kaynağı ~220-240 V 50 Hz / ~208-230 V 60 Hz Soğutma kapasitesi / Isıtma kapasitesi 9,0/8,5 16,0/15,1 Boyutları (Yüksekliği / Genişliği / Derinliği) 380/1000/900 380/1200/900 Net ağırlığı Hava akış hızı (Yüksek) /min 220 V 50 Hz 40/115/190 50/115/190 230 V 50 Hz...
  • Page 144 PFFY-P-VLEM-E/PFFY-P-VLRM(M)-E serisi P20VLEM-E P25VLEM-E P32VLEM-E P40VLEM-E P50VLEM-E P63VLEM-E Güç kaynağı ~220-240 V 50 Hz / ~208-230 V 60 Hz Soğutma kapasitesi / Isıtma 2,2/2,5 2,8/3,2 3,6/4,0 4,5/5,0 5,6/6,3 7,1/8,0 kapasitesi Boyutları 630/1050/220 630/1050/220 630/1170/220 630/1170/220 630/1410/220 630/1410/220 (Yüksekliği / Genişliği / Derinliği) Net ağırlığı...
  • Page 145 PEFY-P-VMR-E-L/R serisi P20VMR-E-L/R P25VMR-E-L/R P32VMR-E-L/R Güç kaynağı ~220-240 V 50 Hz / ~220-230 V 60 Hz Soğutma kapasitesi / Isıtma kapasitesi 2,2/2,5 2,8/3,2 3,6/4,0 Boyutları (Yüksekliği / Genişliği / Derinliği) 292/640/580 292/640/580 292/640/580 Net ağırlığı Hava akış hızı /min 4,8/5,8/7,9 4,8/5,8/7,9 4,8/5,8/9,3 Vantilatör...
  • Page 146 中 有线遥控器 操作部分 Ⓔ Ⓕ Ⓓ Ⓒ Ⓑ Ⓐ 功能按钮 Ⓖ Ⓗ Ⓘ Ⓙ ▌Ⓐ [ 开/关 ] 按钮 功能按钮的功能根据画面改变。关于特定画面中按钮功能的信息,请参阅 LCD 底 部显示的按钮功能指南。 按下按钮开/关室内机组。 系统受中央控制时,锁定按钮相对应的按钮功能指南将不显示。 ▌Ⓑ [ 选择 ] 按钮 主显示 主菜单 按下按钮保存设置。 ▌Ⓒ [ 返回 ] 按钮 按下按钮返回至上一个画面。 ▌Ⓓ [ 菜单 ] 按钮 按下按钮调出主菜单。 ▌Ⓔ 背光 LCD Ⓖ...
  • Page 147 显示部分 主显示有两种不同的显示模式: “完全”和“基本”。 出厂设置为“完全”显示模式。 要切换至“基本”模式,可在 "主显示"设置画面中更改设置。(主菜单 > 初始设置 > 主显示) ▌ 完全模式 ▌ 基本模式 * 为便于说明显示所有图标。 ⑫ ⑬ ⑭ ⑮ ⑯ ⑰ ⑱ ② ③ ③ ⑥ ⑲ ⑦ ⑧ ⑳ ⑨ ⑩ ① ④ ① ④ ⑪ ㉑ ② ⑤...
  • Page 148 目录 1. 安全注意事项.......................148 3.4. 风扇速度 .....................151 1.1. 安装 ......................148 3.5. 叶片/通风 (Lossnay) ................151 1.2. 运行时 ......................149 4. 有效的使用方法 ....................152 1.3. 拆除机组 .....................149 5. 机器保养 .......................152 2. 各部分的名称和功能 ..................149 6. 故障排除 .......................153 3. 操作方法 .......................150 7. 安装、迁移作业和检查 ..................154 3.1. 打开/关闭 ....................150 8.
  • Page 149: 运行时

    1.2. 运行时 出现故障时 警告: 警告: • 切勿改装空调器。如需要维修或其他服务,请与经销店联络。维修不当,可能会 • 切勿让水溅到机组上或用湿手触摸机组,以免引起触电事故。 引起漏水、触电或火灾等危险。 • 切勿向机组附近喷射可燃性气体,以免引起火灾。 • 如遥控器显示出错误指示、空调器不运行或出现任何异常,请立即停止运行并与 • 切勿将煤气取暖炉或有明火的器具暴露在机组排出的气流中,以免引起不完全的 经销店联系。如在这种状态下继续使用,可能会引起火灾或故障。 燃烧。 • 如电源断路器频繁动作,请与经销店联络。切勿置之不理,因为可能会酿成火灾 • 在室外机组运行时,切勿将其前面面板或风扇护罩拆除。否则,您可能会因触及 或故障。 运动件、发热或高温零件而受伤害。 • 如果发现制冷剂气体溢出或泄漏,请马上停止空调器运行,使室内彻底通风并与 • 由于机组内的风扇以高速转动,为避免受伤,切勿将手指或木条等物品插入进出 经销店联系。否则,可能会因缺氧而引起意外事故。 气口中。有小孩在场时,尤其需要特别小心。 • 如嗅到异味,请立即停止机组运行,关断电源并与经销店联络。否则,可能会引 长时间不使用空调器时 起故障、触电或火灾。 • 如因季节变化等而长时间不使用空调器,应在送风状况下让机组运行4-5小时, • 当察觉到有异常噪声或振动时,请立即停止使用机组,关断电源并与经销店联 直至机组内部完全干透为止。否则,可能会引起室内滋生霉菌而造成健康及卫生 系。 问题。 • 请勿使房间过冷。最适当的室温是比室外温度低5℃以内。 • 如果打算长时间不使用的话,请将电源开关置于OFF位置。如果电源保持接通状 • 切勿让残疾人、婴儿坐在或站在空调器的气流通道上,以免影响健康。 态,不但会消耗数至数十瓦电能,而且还会因积聚尘埃等而导致火灾。 注意: • 请在重新使用空调器12小时前接通电源开关。此外,在经常使用空调器的季节, • 切勿使用锋利物按压按钮,以免损伤遥控器。 请勿关断电源开关。否则,可能会引起故障。 • 切勿扭曲或拉扯遥控器的电线,以免损伤遥控器而导致失灵。 1.3. 拆除机组 • 切勿拆除遥控器的上盖。拆除遥控器的上盖或触动遥控器内的电路板均属危险行 为,可能会引起火灾或故障。 警告: • 切勿用苯、稀释剂或化学抹布等擦拭遥控器。否则,可能会导致褪色或故障。要...
  • Page 150: 操作方法

    3. 操作方法 3.1. 打开/关闭 自动(单设置点)模式(PEFY-P-VMHS-E-F 系列) 在单设定点模式中,制冷和制热的设置温度共用。当室外温度高于设置温度时,制 开 冷操作启动;当室外温度低于设置温度时,制热操作启动。 在自动操作期间,当室外温度连续3分钟高于设置温度1.5 ºC或以上时,机组切换 按 [开/关] 按钮。 到制冷操作。 开/关指示灯将以绿色点亮同时机组开始运 同样,当室外温度连续3分钟低于设置温度1.5 ºC或以上时,机组切换到制热操作。 行。 * 机组将按照以前设定的运行模式、设置温 制冷操作 3 分钟(从制热切换到制冷) 度和风扇速度运行。 设置温度 + 1.5ºC 设置温度 关 设置温度 - 1.5ºC 再按一次 [开/关] 按钮。 3 分钟(从制冷切换到制热) 开/关指示灯熄灭并停止运行。 3.3. 设置温度 按[F2] 按钮可降低设置温度,按[F3]按钮可提 高设置温度。...
  • Page 151: 风扇速度

    3.4. 风扇速度 3.5. 叶片/通风 (Lossnay) 访问菜单 按 [F4] 按钮依下列顺序轮换显示风扇速度。 从主菜单中选择“叶片•百叶板•通风 自动 (Lossnay)”,然后按 [选择] 按钮。 • 可用的风扇速度取决于连接的室内机组机型。 [PEFY-P200•250VMH, PEFY-P-VMH-E-F 系列] 叶片设置 * 无法切换风扇转速 [PEFY-P40~140VMH, PFFY-P-VLEM, PFFY-P-VLRM 系列] 按 [F1] 或 [F2] 按钮轮换显示叶片设置选项: “自动”、“第一步”、“第二步”、“第三 步”、“第四步”、“第五步”和“摆动”。 选择所需设置。 ( 低 ) ( 高 ) 自动 第一步 第二步 [PLFY-P125VLMD] 第三步 第四步 第五步 ( 低 ) ( 中...
  • Page 152: 有效的使用方法

    4. 有效的使用方法 只要稍加注意,一些轻而易举的步骤亦足以能大大提高空调器的效能和节省电费 在冷气运行中防止热气侵入 等。 • 为了在冷气运行中防止热气侵入,应在窗户上设置窗帘或百叶窗来挡住直射阳 设定适当的室温 光。此外,在非必要的情况下不要开启大门或出口。 不时进行通风 • 使用冷气时,最好使室内和室外的温差保持在5℃左右。 • 如在冷气运行时将室温提高1℃, 就可节电约10 %。 • 由于空气长时间停滞在房间内会变成混浊,因此请不时疏通房间内的空气。如房 • 过冷的温度既不利于健康,又浪费能源。 间内同时使用空调器和煤气用具,则必须格外注意安全。如使用由本公司开发 彻底清洗滤网 的"LOSSNAY"通风装置,您可以在节省能源的同时得到理想的通风效果。详情请 与经销店接洽。 • 空气滤网的网孔堵塞将会明显減低出风和空调效果。此外,如放任不管则可能会 引起故障。在使用冷气/暖气的季节开始时清洗滤网特别重要。(如积聚大量尘埃 及污垢,必须彻底将滤网清洗干净。) 5. 机器保养 务必由维修人员进行滤网保养。进行保养之前,请先将电源关断。 清洗方法 注意: • 小心地除去灰尘或用吸尘器吸掉灰尘。严重污秽的情况,您可以用含有中性洗涤 • 在开始清洁之前,必须先停止运行并将电源关断。切勿忘记机组内的风扇是以高 剂的水溶液或水来清洗滤网,然后用清水冲洗。清洗后将滤网凉干,然后将其装 速旋转,如不注意可能会对您身体造成严重的伤害。 回原处。 • 室内机组备有滤去吸气中尘埃的滤网。按照右侧所示步骤清洁滤网。(标准滤网通 注意: 常每星期需要清洗一次,而长效滤网则必须在每个使用季节开始时进行清洗。)...
  • Page 153: 故障排除

    6. 故障排除 发生错误时将显示如下画面。 检查错误状态,停止操作并联系您的经销商。 将显示错误代码、错误装置、冷媒地址、机组机型名和序号。 只有注册机型名和序号后才会显示其信息。 按 [F1] 或 [F2] 按钮进入下一页。 闪烁 在委托维修站修理前,请先检查下列各点: 机器状况 遥控器 原因 排除方法 不运行。 不显示格子线和时钟。 电源故障。 恢复供电后按下[开/关]按钮。 即使按下[开/关]按钮也无任何 电源已被关掉。 接通电源。 显示出现。 电源内保险丝已烧断。 更换保险丝。 接地漏电断路器跳闸。 合上接地漏电断路器。 有风吹出,但不够冷或不 液晶显示器显示出机组正在运行 接地漏电断路器跳闸。 检查液晶显示器上的设定温度和进气温度, 参阅 3.3 "设 够热。 的状态。 置温度"一节来操作调节按钮。 滤网上积满尘埃和污物。 清洗滤网。...
  • Page 154: 安装、迁移作业和检查

    7. 安装、迁移作业和检查 关于安装场所 有关安装及迁移安装的详情,请与经销店联络。 注意: • 切勿将空调器安装在可能会泄漏出可燃气体的场所。如果气体泄漏并积聚在机组 周围,可能会引起火灾。 • 切勿在下列场所安装空调器: - 有大量机油的场所。 - 靠近海洋及沙滩等空气盐份高的场所。 - 湿度高的场所。 - 靠近温泉的场所。 - 有含硫气体的场所。 - 存在高频处理设备的场所(例如高频焊接机等)。 - 经常使用酸性溶液的场所。 - 经常使用特殊喷雾剂的场所。 • 室内机组应水平安装。否则可能会引起漏水。 • 在医院或在进行通讯相关业务的场所安装空调器时,请采取足够的防噪声措施。 如果在上述环境下使用空调器,机组运行可能会频繁发生故障。因此,应尽量避开 这类安装场所。 有关更详细资料,请与经销店联系。 有关电气工程 注意: • 电气工程必须由有资格的电工,按照[电气安装工程准则]、[内部布线规范]以及各 种安装手册的要求进行。还应使用专用电路。如果与其他电器使用同一电源线 路,可能会引起断路器跳闸或保险丝烧断。 • 切勿将接地线连接到煤气管、自来水管、避雷导体或电话的接地线上。详情请询 问经销店。 • 在某些安装场所,安装接地漏电断路器是强制性规定。详情请询问经销店。 有关迁移安装 • 如果府上的房屋需要扩建、改建或搬迁而必须拆卸或重新安装机组时,请事 前与经销店联络,以了解有关迁移安装所需的工程费用。...
  • Page 155 8. 规格 PLFY-P-VLMD-E 系列 P20VLMD-E P25VLMD-E P32VLMD-E P40VLMD-E P50VLMD-E P63VLMD-E 电源 ~220-240 V 50 Hz / ~220-230 V 60 Hz 制冷能力 /制热能力 2.2/2.5 2.8/3.2 3.6/4.0 4.5/5.0 5.6/6.3 7.1/8.0 高 290 (20) 290 (20) 290 (20) 290 (20) 290 (20) 290 (20) 尺寸...
  • Page 156 PEFY-P-VMH-E 系列 P40VMH-E P50VMH-E P63VMH-E P71VMH-E P80VMH-E 电源 ~220-240 V 50/60 Hz 制冷能力 /制热能力 4.5/5.0 5.6/6.3 7.1/8.0 8.0/9.0 9.0/10.0 尺寸 (高/宽/深) 380/750/900 380/750/900 380/750/900 380/1000/900 380/1000/900 净重 额定流量 (低-高) /分钟 10.0-14.0 10.0-14.0 13.5-19.0 15.5-22.0 18.0-25.0 风扇 220 V 50/100/200 50/100/200 50/100/200 50/100/200 50/100/200 外部静压...
  • Page 157 PEFY-P-VMH-E-F 系列 P80VMH-E-F P140VMH-E-F 电源 ~220-240 V 50 Hz / ~208-230 V 60 Hz 制冷能力 /制热能力 9.0/8.5 16.0/15.1 尺寸 (高/宽/深) 380/1000/900 380/1200/900 净重 额定流量 (高) /分钟 220 V 50 Hz 40/115/190 50/115/190 230 V 50 Hz 50/130/210 60/130/220 风扇 240 V 50 Hz 80/170/220 100/170/240 外部静压...
  • Page 158 PFFY-P-VLEM-E/PFFY-P-VLRM(M)-E 系列 P20VLEM-E P25VLEM-E P32VLEM-E P40VLEM-E P50VLEM-E P63VLEM-E 电源 ~220-240 V 50 Hz / ~208-230 V 60 Hz 制冷能力 /制热能力 2.2/2.5 2.8/3.2 3.6/4.0 4.5/5.0 5.6/6.3 7.1/8.0 尺寸 (高/宽/深) 630/1050/220 630/1050/220 630/1170/220 630/1170/220 630/1410/220 630/1410/220 净重 额定流量 风扇 /分钟 5.5-6.5 5.5-6.5 7.0-9.0 9.0-11.0 12.0-14.0 12.0-15.5...
  • Page 159 PEFY-P-VMR-E-L/R 系列 P20VMR-E-L/R P25VMR-E-L/R P32VMR-E-L/R 电源 ~220-240 V 50 Hz / ~220-230 V 60 Hz 制冷能力 /制热能力 2.2/2.5 2.8/3.2 3.6/4.0 尺寸 (高/宽/深) 292/640/580 292/640/580 292/640/580 净重 额定流量 (低-中-高) /分钟 4.8/5.8/7.9 4.8/5.8/7.9 4.8/5.8/9.3 风扇 外部静压 220 V 20/25/30 20/25/30 20/25/33 声压级 (低-中-高)* dB(A) 230 V 21/26/32...
  • Page 160 有線遙控器 繁中 運轉章節 Ⓔ Ⓕ Ⓓ Ⓒ Ⓑ Ⓐ 功能按鈕 Ⓖ Ⓗ Ⓘ Ⓙ ▌ Ⓐ [開/關] 按鈕 功能按鈕的功能會視畫面而異變更。請參閱出現在液晶顯示器下 方的按鈕功能手冊,查看指定畫面中所具備的功能。 按下以開/關室內機組。 由中央控制系統時,鎖定按鈕對應的按鈕功能手冊不會出現。 ▌ Ⓑ [選擇] 按鈕 主顯示 主選單 按下以儲存設定。 ▌ Ⓒ [返回] 按鈕 按下以回到上一個畫面。 ▌ Ⓓ [選單] 按鈕 按下以顯示主選單。 ▌ Ⓔ 背光液晶顯示器 Ⓖ Ⓗ Ⓘ...
  • Page 161 畫面章節 主顯示有兩種不同顯示模式:「完全」和「基本」。 出廠設定為 「完全」 顯示模式。要轉換至「基本」模式, 請在主顯示設定中更改設定。(主選單 > 初始設定 > 主顯示)。 ▌ 完全模式 ▌ 基本模式 * 顯示所有圖示以解釋操作方法。 ⑫ ⑬ ⑭ ⑮ ⑯ ⑰ ⑱ ② ③ ③ ⑥ ⑲ ⑦ ⑧ ⑳ ⑨ ⑩ ④ ① ① ④ ⑪ ㉑ ② ⑤...
  • Page 162 目錄 1. 安全注意事項 ........162 3.4. 風扇速度 ........165 1.1. 安裝 ........162 3.5. 葉片/通風 (Lossnay) ....... 166 1.2. 運轉中 ........163 4. 有效的使用方法 ......... 166 1.3. 廢棄機組 ........163 5. 機器保養 ........166 2. 各部件的名稱和功能 ......163 6. 故障排除 ........167 3.
  • Page 163: 運轉中

    1.2. 運轉中 發生故障時 警告: 警告: • 切勿改裝空調機。如需任何修理或維修,請與經銷商聯絡。修 • 切勿讓液體噴濺到機組或用濕手碰觸機組。否則可能會導致觸電。 理不當,可能會導致漏水、觸電、火災等意外。 • 請勿向機組噴射易燃氣體。否則可能會導致火災。 • 遙控器顯示故障訊息、空調機停止運轉、或出現其他異常時, • 請勿將燃氣加熱器或有明火的設備置於機組排出的氣流中。否 請停止運轉並與經銷商聯絡。置之不理繼續運轉可能會導致故 則可能會導致不完全的燃燒。 障或火災。 • 室外機組運轉中,請勿拆下前面板或風扇護罩。碰觸旋轉的、 • 如果電源斷路器頻繁啟動,請與經銷商聯絡。置之不理可能會 燙熱的或高壓零件可能會造成人身傷害。 導致故障或火災。 • 由於機組內的風扇以高速旋轉,為避免受傷,切勿將手指或棍棒 • 如果發生冷媒氣體噴出或洩漏,請立即停用機組運轉,使室內 等物品插入機組的進出氣口。有孩童在附近時,尤其特別小心。 徹底通風,然後與經銷商聯絡。置之不理繼續運轉可能會因缺 • 如果聞到異味,請立即停用機組,關閉電源,並與經銷商聯 氧導致意外事故。 絡。否則可能會導致故障、觸電或火災。 • 如發現異常的噪音或振動,請立即停用機組,關閉電源,並與 長時間不使用空調機時 經銷商聯絡。 • 如因季節變換等長時間不使用空調機時,應在送風模式下讓機 • 請勿使房間過冷。最適當的室溫比室外溫度低 5 ゚C 以內。 組運轉 4-5 小時,直到機組內部完全乾燥為止。否則可能會在 • 請勿讓殘疾人、嬰兒坐在或站在空調機的氣流通道上。否則會 室內各處滋生黴菌而造成健康及衛生問題。 影響健康。 • 打算長時間不使用空調機時,請將 [電源] 置於 OFF 位置。如果 注意: 電源保持打開狀態,不但會浪費數瓦或數十瓦的電力。而且還 • 請勿用尖銳物件按壓按鈕,以免損壞遙控器。 會因聚積的灰塵而導致火災。 • 請勿扭曲或拖曳遙控器電線,以免損壞遙控器或導致故障。 • 開始運轉前,請先將電源打開 12 小時以上。在經常使用空調...
  • Page 164: 操作方法

    3. 操作方法 注意: 3.1. 開/關 • 切勿長時間暴露在冷空氣中。過度暴露在冷空氣中有害健康, 應盡量避免。 開 • 同時使用空調機與暖爐時,請徹底通風。通風不佳可能會因缺 氧而導致意外事故。 按 [開/關] 按鈕。 • 切勿將暖爐置於空調機氣流經過的位置。否則可能會導致爐火 開/關指示燈亮綠燈,然後開始運轉。 * 機組會以先前設定的操作模式、設 的不完全燃燒。 定溫度及風扇速度運轉。 • 在下列情況下微電腦的功能: - 暖氣啟動後不送風。 • 為了避免送冷風,室內風扇會隨著送風溫度的升高逐漸由微 風/弱風/定速的順序依次變換。稍待片刻,氣流會正常送出。 - 風扇未按指定速度運轉。 關 • 在某些型號中,當室溫達到設定溫度時,系統會轉為微風模 式。其他情形下,風扇會停止以防止除霜運轉時送冷風。 再次按下 [開/關] 按鈕。 - 即使停止運轉後仍然送風。 開/關指示燈會熄滅,然後停止運轉。 • 運轉停止後約 1 分鐘,有時室內風扇會繼續轉動,以排出 電暖器等裝置產生的餘熱,風扇速度根據狀況或高或低。...
  • Page 165: 設定溫度

    3.3. 設定溫度 3.4. 風扇速度 <制冷、除濕、制熱和自動(單設定點)> 按 [F4] 按鈕依下列順序輪換顯示 按 [F2] 按鈕以降低設定溫度,然 風扇速度。 後按 [F3] 來升溫。 * 請參閱下表,查看不同操作模式 自動 可設定的溫度。 * 風扇模式下無法設定設定溫度。 * 視溫度機組設定而異,溫度會以 0.5°C、1°C、1°F 或 2°F 的間隔 降溫或升溫。 • 可用的風扇速度取決於連接的室內機組機型。 [PEFY-P200·250VMH, PEFY-P-VMH-E-F 系列] 28.5 * 無法改變風扇速度。 28.5 [PEFY-P40~140VMH, PFFY-P-VLEM, PFFY-P-VLRM 系列] 範例畫面 (攝氏 0.5 度升溫) (低速)...
  • Page 166: 葉片/通風 (Lossnay)

    • 符合下列任一條件時,實際葉片位置會和液晶顯示器上顯示的 3.5. 葉片/通風 (Lossnay) 位置有所不同。 進入選單 1. 顯示“待機”或“除霜”時 從主選單選擇「葉片• 百葉板• 2. 立即在暖房運轉之後 通風(Lossnay)」,然後按[選擇] 3. 在制熱模式下熱氣關閉時 按鈕。 [PFFY-P-VLEM] 當將出風架朝向你拉出時,請抬起後側取出,改變出風方向後再 固定到位。 葉片設定 按 [F1] 或 [F2] 按鈕輪流顯示葉片 設定選項:「自動」、「第一步」 注意: 、「第二步」、「第三步」、「第 • 如非必要,勿將手伸入室內機組的出風口內。在調整風向調整 四步」、「第五步」和「擺動」。 板與出風架時手不慎被卡在金屬部位或將手夾在自動葉片中, 選擇所需設定。 將有受傷或故障的危險。 通風設定 自動 第一步 第二步 按 [F3] 按鈕依「關」、「低」和 第三步...
  • Page 167: 故障排除

    6. 故障排除 出現錯誤時將顯示如下畫面。 檢查錯誤狀態,停止操作並聯絡您的經銷商。 將顯示錯誤代碼、錯誤裝置、冷媒地址、機組機型名和序號。 僅當註冊機型名和序號後才會顯示其資訊。 按 [F1] 或 [F2] 按鈕前往下一頁。 閃爍 委託維修前,請先檢查下列各點: 機器狀態 遙控器 原因 故障排除 不運轉。 格線及時鐘未顯示。 電源故障 恢復供電後,按 [開/關] 按鈕。 按下 [開/關] 按鈕後, 電源被關閉。 打開電源。 無任何顯示。 電源內保險絲已燒毀。 更換保險絲。 接地漏電斷路器斷開。 合上接地漏電斷路器。 有送風,但不夠冷 液晶顯示器顯示機組正在 溫度調節不當 檢查液晶顯示器上的設定溫度及進氣溫 或不夠熱。 運轉的狀態。 度,請參閱章節 3.3“設定溫度”來操作 調節按鈕。...
  • Page 168: 安裝、移機及檢查

    • 在冷房/暖房運轉開始或結束時,空調機有時會發出斷裂聲或咔 下列狀態不屬於故障: • 空調機送出的冷風或暖風帶有異味。這是由於房間中的香煙煙 嗒聲。這是由於溫度變化,引起前面板及其他零件收縮所產生 的摩擦聲。屬正常現象。 霧、化妝品味、牆壁、傢俱等的氣味被吸入空調機所產生的。 • 未變更設定,但風速改變。為了在暖房運轉開始時不送出冷 • 空調機剛啟動或停機後,可能會聽到嘶嘶聲。這是冷媒在空調 風,空調機自動調節速度,逐漸從低速上升到設定速度。當回 機內流動時發出的聲音。屬正常現象。 到室溫或風速過度上升時,也調節其風速以保護風扇馬達。 7. 安裝、移機及檢查 關於安裝場所 關於安裝及移機的詳情,請與經銷商聯絡。 注意: • 切勿將空調機安裝在可能會洩漏可燃氣體的場所。如果氣體外 漏,並聚積在機組周圍,可能會釀成火災。 • 切勿將空調機安裝在下列位置: - 有大量機油的場所 - 靠近海洋及沙灘等空氣鹽份高的場所。 - 濕度高的場所 - 靠近溫泉的場所 - 有硫磺氣體的場所 - 存在高頻處理設備(例如高頻焊接機)的場所 - 經常使用酸性溶液的場所 - 經常使用特殊噴霧劑的場所 • 室內機組應水平安裝。否則可能會導致漏水。 • 在醫院或通訊相關營業單位安裝空調機時,務必採取足夠的防 噪措施。...
  • Page 169 8. 規格 PLFY-P-VLMD-E 系列 P20VLMD-E P25VLMD-E P32VLMD-E P40VLMD-E P50VLMD-E P63VLMD-E 電源 ~220-240 V 50 Hz / ~220-230 V 60 Hz 冷房能力 /暖房能力 2.2/2.5 2.8/3.2 3.6/4.0 4.5/5.0 5.6/6.3 7.1/8.0 高 290 (20) 290 (20) 290 (20) 290 (20) 290 (20) 290 (20) 尺寸 寬...
  • Page 170 PEFY-P-VMH-E 系列 P40VMH-E P50VMH-E P63VMH-E P71VMH-E P80VMH-E 電源 ~220-240 V 50/60 Hz 冷房能力 /暖房能力 4.5/5.0 5.6/6.3 7.1/8.0 8.0/9.0 9.0/10.0 尺寸(高/寬/深) 380/750/900 380/750/900 380/750/900 380/1000/900 380/1000/900 淨重 氣流量(低-高) /min 10.0-14.0 10.0-14.0 13.5-19.0 15.5-22.0 18.0-25.0 送風 220 V 50/100/200 50/100/200 50/100/200 50/100/200 50/100/200 外部靜壓...
  • Page 171 PEFY-P-VMH-E-F 系列 P80VMH-E-F P140VMH-E-F ~220-240 V 50 Hz/ 電源 ~208-230 V 60 Hz 冷房能力 /暖房能力 9.0/8.5 16.0/15.1 尺寸(高/寬/深) mm 380/1000/900 380/1200/900 淨重 氣流量 (高) /min 220 V 50 Hz 40/115/190 50/115/190 230 V 50 Hz 50/130/210 60/130/220 送風 240 V 50 Hz 80/170/220 100/170/240 外部靜壓...
  • Page 172 PFFY-P-VLEM-E/PFFY-P-VLRM(M)-E 系列 P20VLEM-E P25VLEM-E P32VLEM-E P40VLEM-E P50VLEM-E P63VLEM-E 電源 ~220-240 V 50 Hz / ~208-230 V 60 Hz 冷房能力 /暖房能力 2.2/2.5 2.8/3.2 3.6/4.0 4.5/5.0 5.6/6.3 7.1/8.0 尺寸(高/寬/深) mm 630/1050/220 630/1050/220 630/1170/220 630/1170/220 630/1410/220 630/1410/220 淨重 送風 氣流量(低-高) /min 5.5-6.5 5.5-6.5 7.0-9.0 9.0-11.0 12.0-14.0 12.0-15.5...
  • Page 173 PEFY-P-VMR-E-L/R 系列 P20VMR-E-L/R P25VMR-E-L/R P32VMR-E-L/R 電源 ~220-240 V 50 Hz / ~220-230 V 60 Hz 冷房能力 /暖房能力 2.2/2.5 2.8/3.2 3.6/4.0 尺寸(高/寬/深) 292/640/580 292/640/580 292/640/580 淨重 氣流量 (低-中-高) /min 4.8/5.8/7.9 4.8/5.8/7.9 4.8/5.8/9.3 送風 外部靜壓 220 V 20/25/30 20/25/30 20/25/33 聲壓位準 dB(A) 230 V 21/26/32 21/26/32 21/26/35...
  • Page 174 Pevně zapojené dálkové ovládání Část Provoz Ⓔ Ⓕ Ⓓ Ⓒ Ⓑ Ⓐ Funkční tlačítka Ⓖ Ⓗ Ⓘ Ⓙ ▌Ⓐ Tlačítko [Zapnout/vypnout] Funkce funkčních tlačítek se mění v závislosti na konkrétní obrazovce. Řiďte se popisy funkcí tlačítek na spodním řádku LCD, které uvádějí, k Stisknutím zapněte/vypněte vnitřní jednotku. jakým funkcím slouží tlačítka pro danou obrazovku. Když je systém řízen centrálně, nezobrazují se popisy funkcí tlačítek, které ▌Ⓑ Tlačítko [Vybrat] odpovídají blokovaným tlačítkům. Stisknutím uložte nastavení. Hlavní zobrazení Hlavní nabídka ▌Ⓒ Tlačítko [Návrat] Main Main menu Stisknutím se vraťte na předchozí obrazovku. Vane·Louver·Vent.
  • Page 175 Část Displej Hlavní zobrazení se může zobrazovat ve dvou různých režimech: „Full“ (Úplné) a „Basic“ (Základní). Od výrobce je nastaven režim „Full“ (Úplné). Chcete-li přejít do režimu „Basic“ (Základní), změňte nastavení obrazovky na „Main display“ (Hlavní displej) (Main menu > Initial setting > Main display). ▌...
  • Page 176: Bezpečnostní Opatření

    Důsledně se jimi řiďte. explozi nebo vzniku požáru. - Může to být také v rozporu s platnými zákony. Symboly použité v textu - Společnost MITSUBISHI ELECTRIC CORPORATION není zodpovědná za poruchy nebo nehody způsobené použitím nesprávného typu chladiva. Varování: Popisuje opatření, která by měla být dodržována, aby se zabránilo riziku 1) Venkovní jednotka poranění nebo smrti uživatele.
  • Page 177: Během Provozu

    1.2. Během provozu V případě poruchy Varování: Varování: • Klimatizaci nikdy nepředělávejte. O všech opravách a servisu se poraďte s • Nestříkejte na jednotku vodu a nedotýkejte se jí mokrýma rukama. prodejcem. Nesprávně provedená oprava může být příčinou úniku vody, Vystavovali byste se nebezpečí zásahu elektrickým proudem. zásahu elektrickým proudem, požáru, atd. • Nerozprašujte v blízkosti jednotky hořlavé plyny. Mohlo by dojít k požáru. • Zobrazí-li dálkové ovládání zprávu o chybě, klimatizace neběží nebo se • Neumisťujte plynový ohřívač nebo jiná zařízení s otevřeným plamenem děje něco zvláštního, přestaňte přístroj používat a kontaktujte prodejce. tak, aby byly vystaveny vzduchu vyfukovanému z jednotky. Mohlo by to Ponechání jednotky bez zásahu může způsobit požár nebo se může způsobit neúplné spalování. porouchat. • Neodstraňujte za běhu přední panel nebo kryt větráku z venkovní • V případě častých výpadků napájecího jističe kontaktujte prodejce. jednotky. Při kontaktu se součástmi, které se točí, jsou horké nebo pod Ponechání jednotky bez zásahu může způsobit požár nebo poruchu. napětím, byste mohli být poraněni. • Pokud uniká...
  • Page 178: Ovládání

    3. Ovládání 3.1. Zapnutí/Vypnutí Upozornění: • Nevystavujte své tělo nikdy po delší dobu studenému vzduchu. Přílišné Zapnuto vystavení studenému vzduchu je škodlivé vašemu zdraví, a měli byste se ho proto vyvarovat. Stiskněte tlačítko [Zapnout/vypnout]. • Je-li klimatizace používána dohromady s hořáky, důkladně oblast větrejte. Rozsvítí se zelená kontrolka Zapnout/ Nedostatečné větrání může být příčinou nehod způsobených nedostatkem vypnout a spustí se systém. kyslíku. * Jednotka bude pracovat v dříve • Hořák nikdy neumísťujte tak, aby byl vystaven proudění vzduchu z nastaveném režimu s dříve předvolenou klimatizace.
  • Page 179: Předvolená Teplota

    3.3. Předvolená teplota 3.4. Otáčky ventilátoru <„Cool“, „Dry“, „Heat“ a „Auto“ (jednotlivý nastavovací bod)> Pomocí tlačítka [F4] procházejte otáčkami Stisknutím tlačítka [F2] snížíte ventilátoru v následujícím pořadí. přednastavenou teplotu a stisknutím tlačítka Room Cool Set temp. Auto [F3] ji zvýšíte. Automatický Room * V tabulce níže naleznete rozsah Cool Set temp.
  • Page 180: Lopatky/Vent.(Lossnay)

    3.5. Lopatky/Vent.(Lossnay) • Aktuální otáčky ventilátoru se budou lišit od otáček ventilátoru zobrazených na LCD displeji, pokud je splněna jedna z následujících podmínek. Vstup do nabídky 1. Je-li zobrazen režim „STAND BY“ (Pohotovostní režim) nebo „DEFROST“ (Odmrazení). Z Main menu (hlavní nabídky) vyberte 2.
  • Page 181: Řešení Problémů

    6. Řešení problémů Když dojde k chybě, zobrazí se následující obrazovka. Zkontrolujte stav chyby, zastavte systém a obraťte se na svého prodejce. Zobrazí se chybový kód (Error code), jednotka chyby (Error unit), ref. Adresa (Ref. Address), název modelu (Model name) a sériové Error information Error code číslo (Seriál No.). Error unit Název modelu (Model name) a sériové číslo (Seriál No.) se zobrazí pouze v případě, že tyto údaje byly zaregistrovány. Ref.
  • Page 182: Instalace, Přemísťování A Kontrola

    Následující příznaky nepředstavují poruchu klimatizace: nebo klepání. Jde o zvuk tření na předním panelu způsobený roztahováním • Vzduch vyfukovaný z klimatizace může někdy zapáchat. To je kvůli nebo smršťováním kvůli změně teploty. To je v pořádku. cigaretovému kouři, zápachu kosmetiky, zdí, nábytku atd. ve vzduchu v •...
  • Page 183: Technické Údaje

    8. Technické údaje řada PLFY-P-VLMD-E P20VLMD-E P25VLMD-E P32VLMD-E P40VLMD-E P50VLMD-E P63VLMD-E Napájení ~220-240 V 50 Hz / ~220-230 V 60 Hz Chladící výkon / Výhřevný výkon 2,2/2,5 2,8/3,2 3,6/4,0 4,5/5,0 5,6/6,3 7,1/8,0 Výška 290 (20) 290 (20) 290 (20) 290 (20) 290 (20) 290 (20) Rozměry...
  • Page 184 řada PEFY-P-VMH-E P40VMH-E P50VMH-E P63VMH-E P71VMH-E P80VMH-E Napájení ~220-240 V 50/60 Hz Chladící výkon / Výhřevný výkon 4,5/5,0 5,6/6,3 7,1/8,0 8,0/9,0 9,0/10,0 Rozměry (Výška / Šířka / Hloubka) 380/750/900 380/750/900 380/750/900 380/1000/900 380/1000/900 Čistá hmotnost Proudění vzduchu /min 10,0-14,0 10,0-14,0 13,5-19,0 15,5-22,0 18,0-25,0 (Nízké-Vysoké)
  • Page 185 řada PEFY-P-VMH-E-F P80VMH-E-F P140VMH-E-F Napájení ~220-240 V 50 Hz / ~208-230 V 60 Hz Chladící výkon / Výhřevný výkon 9,0/8,5 16,0/15,1 Rozměry (Výška / Šířka / Hloubka) 380/1000/900 380/1200/900 Čistá hmotnost Proudění vzduchu (Vysoké) /min 220 V 50 Hz 40/115/190 50/115/190 230 V 50 Hz 50/130/210 60/130/220...
  • Page 186 řada PFFY-P-VLEM-E/PFFY-P-VLRM(M)-E P20VLEM-E P25VLEM-E P32VLEM-E P40VLEM-E P50VLEM-E P63VLEM-E Napájení ~220-240 V 50 Hz / ~208-230 V 60 Hz Chladící výkon / Výhřevný výkon 2,2/2,5 2,8/3,2 3,6/4,0 4,5/5,0 5,6/6,3 7,1/8,0 Rozměry (Výška / Šířka / Hloubka) 630/1050/220 630/1050/220 630/1170/220 630/1170/220 630/1410/220 630/1410/220 Čistá...
  • Page 187 řada PEFY-P-VMR-E-L/R P20VMR-E-L/R P25VMR-E-L/R P32VMR-E-L/R Napájení ~220-240 V 50 Hz / ~220-230 V 60 Hz Chladící výkon / Výhřevný výkon 2,2/2,5 2,8/3,2 3,6/4,0 Rozměry (Výška / Šířka / Hloubka) 292/640/580 292/640/580 292/640/580 Čistá hmotnost Proudění vzduchu /min 4,8/5,8/7,9 4,8/5,8/7,9 4,8/5,8/9,3 Větrák (Nízké-Střední-Vysoké) Externí...
  • Page 188 Káblový diaľkový ovládač Sekcia na obsluhu Ⓔ Ⓕ Ⓓ Ⓒ Ⓑ Ⓐ Funkčné tlačidlá Ⓖ Ⓗ Ⓘ Ⓙ ▌Ⓐ Tlačidlo [ZAP/VYP] Funkcie funkčných tlačidiel sa menia v závislosti od obrazovky. Pozrite si sprievodcu funkciami tlačidiel, ktorý sa objaví na spodku LCD, kde nájdete Stlačte pre zapnutie/vypnutie vnútorných dverí. ich funkcie na danej obrazovke. Keď sa systém ovláda centrálne, sprievodca funkciami tlačidiel, ktorý ▌Ⓑ Tlačidlo [VYBRAŤ] zodpovedá uzamknutému tlačidlu, sa neobjaví. Stlačte pre uloženie nastavenia. Hlavný displej Hlavná...
  • Page 189 Sekcia displeja Hlavný displej sa dá zobraziť v dvoch rôznych režimoch: „Full“ (Plný) a „Basic“ (Základný). Nastavenie zo závodu je „Full“ (Plný). Ak chcete prepnúť na režim „Basic“ (Základný), zmeňte nastavenie na obrazovke „Main display“ (Hlavný displej) (Main menu > Initial setting > Main display). ▌...
  • Page 190: Bezpečnostné Pokyny

    - Môže to znamenať aj porušenie platných zákonov. Symboly použité v texte - Spoločnosť MITSUBISHI ELECTRIC CORPORATION nemôže byť zodpovedný za poruchy alebo nehody spôsobené použitím nesprávneho typu Varovanie: chladiacej zmesi. Popisuje upozornenia, ktoré je potrebné dodržiavať, aby sa predišlo zraneniu alebo smrti používateľa.
  • Page 191: Priebehu Činnosti

    1.2. V priebehu činnosti V prípade poruchy Varovanie: Varovanie: • Klimatizáciu nikdy neupravujte. Akúkoľvek opravu konzultujte s • Nevylievajte vodu na jednotku a nedotýkajte sa jednotky mokrými rukami. predajcom. V prípade nesprávnej opravy hrozí nebezpečenstvo Mohli by ste zapríčiniť úraz elektrickým prúdom. presakovania vody, úrazu elektrickým prúdom, požiaru atď. • Nerozstrekujte v blízkosti jednotky horľavé plyny. Hrozí nebezpečenstvo • Ak diaľkový ovládač signalizuje poruchu, klimatizácia nefunguje alebo sa požiaru. vyskytla iná abnormalita, zastavte zariadenie a kontaktujte predajcu. Ak • Neumiestňujte plynový ohrievač alebo akékoľvek iné zariadenie s ponecháte zariadenie bez opravy, môže zapríčiniť požiar alebo prestane otvoreným plameňom na miesta, na ktoré prúdi vzduch z jednotky. Hrozí...
  • Page 192: Ovládanie Klimatizácie

    3. Ovládanie klimatizácie 3.1. Zapnutie/Vypnutie Upozornenie: • Nikdy sa dlhodobo nevystavujte pôsobeniu studeného vzduchu z klimatizácie. Dlhodobé pôsobenie studeného vzduchu je zdraviu škodlivé a je potrebné sa mu vyhýbať. Stlačte tlačidlo [ZAP/VYP]. • Ak sa klimatizácia používa spolu s ohrievačmi, miestnosti dôkladne Žiarovka ZAP/VYP sa rozsvieti na zeleno a vetrajte. Nedostatočné vetranie môže spôsobiť nehodu vplyvom spustí sa prevádzka. nedostatku kyslíka. * Jednotka bude používať predtým • Ohrievač nikdy neumiestňujte tak, aby sa nachádzal v prúde vzduchu z nastavený...
  • Page 193: Prednastavená Teplota

    3.3. Prednastavená teplota 3.4. Rýchlosť ventilátora <„Cool“, „Dry“, „Heat“ a „Auto“ (jedna nastavená hodnota)> Stlačte tlačidlo [F4] pre prezeranie rýchlostí Stlačením tlačidla [F2] znížite predvolenú ventilátora v nasledujúcom poradí. teplotu a stlačením tlačidla [F3] ju zvýšite. Room Cool Set temp. Auto * V dolu uvedenej tabuľke nájdete Automatický...
  • Page 194: Ventil/Otvor.(Lossnay)

    3.5. Ventil/Otvor.(Lossnay) • Skutočná poloha lopatiek sa bude líšiť od polohy lopatiek znázornenej na LCD pri splnení jednej z nasledujúcich podmienok. Prístup do ponuky 1. Kým sa zobrazuje hlásenie „STAND BY“ (Pohotovostný režim) alebo „DEFROST“ (Rozmrazovanie). Zvoľte „Vane•Louver•Vent. (Lossnay)“ 2. Ihneď po operácii vykurovania Main Main menu (Ventil•Mriežka•Otvor.
  • Page 195: Riešenie Problémov

    6. Riešenie problémov Keď sa vyskytne chyba, objaví sa nasledujúca obrazovka. Skontrolujte stav chyby, zastavte prevádzku a kontaktujte svojho predajcu. Objaví sa kód chyby (Error code), jednotka chyby (Error unit), adresa chladiacej kvapaliny (Ref. address), názov modelu jednotky Error information Error code (Model name) a sériové číslo (Serial No.). Error unit Názov modelu (Model name) a sériové...
  • Page 196: Inštalácia, Presun A Kontrola

    Nasledujúce problémy neznamenajú chybu klimatizácie: klepe. Ide o zvuk trenia na čelnom paneli a ďalších častiach spôsobený • Vzduch, ktorý prúdi z klimatizácie niekedy zapácha. Zápach spôsobuje rozpínaním a kontrakciou pod vplyvom tepelných zmien. Je to normálny stav. cigaretový dym, ktorý obsahuje vzduch v miestnosti, zápach kozmetiky, stien, •...
  • Page 197: Technické Údaje

    8. Technické údaje Modely PLFY-P-VLMD-E P20VLMD-E P25VLMD-E P32VLMD-E P40VLMD-E P50VLMD-E P63VLMD-E Zdroj napájania ~220-240 V 50 Hz / ~220-230 V 60 Hz Chladiaci výkon / Ohrievací výkon 2,2/2,5 2,8/3,2 3,6/4,0 4,5/5,0 5,6/6,3 7,1/8,0 Výška 290 (20) 290 (20) 290 (20) 290 (20) 290 (20) 290 (20)
  • Page 198 Modely PEFY-P-VMH-E P40VMH-E P50VMH-E P63VMH-E P71VMH-E P80VMH-E Zdroj napájania ~220-240 V 50/60 Hz Chladiaci výkon / Ohrievací výkon 4,5/5,0 5,6/6,3 7,1/8,0 8,0/9,0 9,0/10,0 Rozmer (Výška / Šírka / Hĺbka) 380/750/900 380/750/900 380/750/900 380/1000/900 380/1000/900 Čistá hmotnosť Rýchlosť prúdenia vzduchu /min 10,0-14,0 10,0-14,0 13,5-19,0...
  • Page 199 Modely PEFY-P-VMH-E-F P80VMH-E-F P140VMH-E-F Zdroj napájania ~220-240 V 50 Hz / ~208-230 V 60 Hz Chladiaci výkon / Ohrievací výkon 9,0/8,5 16,0/15,1 Rozmer (Výška / Šírka / Hĺbka) 380/1000/900 380/1200/900 Čistá hmotnosť Rýchlosť prúdenia vzduchu /min (Vysoká) 220 V 50 Hz 40/115/190 50/115/190 230 V 50 Hz...
  • Page 200 Modely PFFY-P-VLEM-E/PFFY-P-VLRM(M)-E P20VLEM-E P25VLEM-E P32VLEM-E P40VLEM-E P50VLEM-E P63VLEM-E Zdroj napájania ~220-240 V 50 Hz / ~208-230 V 60 Hz Chladiaci výkon / Ohrievací výkon 2,2/2,5 2,8/3,2 3,6/4,0 4,5/5,0 5,6/6,3 7,1/8,0 Rozmer (Výška / Šírka / Hĺbka) 630/1050/220 630/1050/220 630/1170/220 630/1170/220 630/1410/220 630/1410/220 Čistá...
  • Page 201 Modely PEFY-P-VMR-E-L/R P20VMR-E-L/R P25VMR-E-L/R P32VMR-E-L/R Zdroj napájania ~220-240 V 50 Hz / ~220-230 V 60 Hz Chladiaci výkon / Ohrievací výkon 2,2/2,5 2,8/3,2 3,6/4,0 Rozmer (Výška / Šírka / Hĺbka) 292/640/580 292/640/580 292/640/580 Čistá hmotnosť Rýchlosť prúdenia vzduchu /min 4,8/5,8/7,9 4,8/5,8/7,9 4,8/5,8/9,3 Ventilátor...
  • Page 202 Vezetékes távvezérlő Használat fejezet Ⓔ Ⓕ Ⓓ Ⓒ Ⓑ Ⓐ Funkció gombok Ⓖ Ⓗ Ⓘ Ⓙ ▌Ⓐ [BE/KI] gomb A funkció gombok funkciói a képernyő függvényében változnak. Mindig az LCD alján megjelenő gomb funkciós útmutatót kövesse, mivel az épp Nyomja meg a beltéri egység BE/KI kapcsolásához. aktuális funkció az adott képernyőn jelenik meg. Amennyiben a rendszer központilag vezérelt, az a gomb funkció útmutató, ▌Ⓑ [Választ] gomb ami zárolt gombhoz tartozik, nem jelenik meg.
  • Page 203 Képernyő fejezet A fő kijelző két különböző módban jelenhet meg: „Full“ (Teljes) és „Basic“ (Alap). A gyári beállítás a „Full“ (Teljes). A „Basic“ (Alap) módba váltáshoz, módosítsa a beállítást a „Main display“ (Fő kijelző) beállítóképernyőn (Main menu > Initial setting > Main display). ▌...
  • Page 204: Biztonsági Előírások

    Kérjük, hogy mindenképpen vegye ártalmatlanítása során. figyelembe ezeket. - Továbbá a helyi jogszabályokat is sértheti. - A MITSUBISHI ELECTRIC CORPORATION nem vonható felelősségre a nem A szövegben használt szimbólumok megfelelő típusú hűtőközeg használatából származó meghibásodások vagy balesetek miatt. Figyelmeztetés: Azokat az előírásokat jelöli, amelyek betartandók a használó személy...
  • Page 205: Üzem Közben

    1.2. Üzem közben Meghibásodás esetén Figyelmeztetés: Figyelmeztetés: • Ne végezzen átalakításokat a légkondicionáló berendezésen. Javítás • Ne fröcsköljön vizet a berendezésre, és ne nyúljon hozzá nedves kézzel, szükségessége esetén forduljon a beszállítóhoz. A nem megfelelő javítás mert ezzel áramütést idézhet elő. vízszivárgást, áramütést, tüzet, stb. okozhat. • Ne permetezzen gyúlékony gázt a berendezés közelében, mert ez tüzet • Ha a távirányító hibát jelez, a légkondicionáló nem működik, vagy egyéb idézhet elő.
  • Page 206: Üzemeltetés

    3. Üzemeltetés 3.1. BE/KI kapcsolás Figyeleme: • Ne tegye ki magát hosszú ideig a hideg levegőnek, mert az egészségkárosító hatású. • Ha a légkondicionáló gázégők üzemelése mellett kerül használatra, Nyomja meg a [BE/KI] gombot. alaposan szellőztesse ki a helyiséget. A nem megfelelő szellőztetés A BE/KI lámpa zölden világít és oxigénhiányt, ezáltal balesetet okozhat. megkezdődik az üzem. • Ne helyezzen gázégőt olyan helyre, ahol az ki van téve a * Az egység az előzőleg beállított működési légkondicionálóból kiáramló levegőnek.
  • Page 207: Előre Beállított Hőmérséklet

    3.3. Előre beállított hőmérséklet 3.4. Ventilátor sebesség <„Cool“, „Dry“, „Heat“, és „Auto“ (egyes beállítási pont)> Nyomja meg az [F4] gombot a ventilátor Az [F2] gomb megnyomásával az előre sebességei átnézéséhez a következő beállított hőmérsékletet csökkentheti, az [F3] sorrendben. Room Cool Set temp. Auto megnyomásával növelheti.
  • Page 208: Lapát/Vent. (Lossnay)

    3.5. Lapát/Vent. (Lossnay) • A ventilátorlapát tényleges helyzete eltér az LCD-n megjelenő ventilátorlapát helyzettől, mikor az alábbi körülmények egyike fennáll. A menü elérése 1. Mikor „STAND BY“ (Készenlét) vagy „DEFROST“ (Olvasztás) jelenik meg 2. Közvetlenül a fűtési művelet után Válassza ki a „Vane•Louver•Vent. (Lossnay)“ 3.
  • Page 209: Hibaelhárítás

    6. Hibaelhárítás Amikor hiba lép fel, a következő képernyő jelenik meg. Ellenőrizze a hiba státuszát, állítsa le az üzemeltetést és konzultáljon kereskedőjével. Erro code (Hiba kód), Error unit (Hibás egység), Ref. address (Hűtőközeg cím), Model name (Egyég modellszáma), Serial No. (És Error information Error code sorozatszám jelenik meg.) Error unit A modell neve és sorozatszáma csak akkor jelenik meg, ha ez az információ regisztrálva lett. Ref.
  • Page 210: Telepítés, Szállítás És Ellenőrzés

    Az alábbi jelek nem a légkondicionáló meghibásodására utalnak: hőmérsékletváltozásból adódó tágulás és összehúzódás eredményeként. Ez • A légkondicionálóból kifújódó levegő néha kellemetlen szagú lehet. Ezt normális jelenség. okozhatja a helyiség levegőjében lévő cigarettafüst, kozmetikumok, a falak, a • A ventilátor sebessége akkor is változik, ha a beállítások nem változtak. A klíma bútorzat szaga, amit a légkondicionáló...
  • Page 211: Műszaki Adatok

    8. Műszaki adatok PLFY-P-VLMD-E sorozat P20VLMD-E P25VLMD-E P32VLMD-E P40VLMD-E P50VLMD-E P63VLMD-E Áramforrás ~220-240 V 50 Hz / ~220-230 V 60 Hz Hűtőteljesítmény / Fűtőteljesítmény 2,2/2,5 2,8/3,2 3,6/4,0 4,5/5,0 5,6/6,3 7,1/8,0 Magasság 290 (20) 290 (20) 290 (20) 290 (20) 290 (20) 290 (20) Méret Szélesség...
  • Page 212 PEFY-P-VMH-E sorozat P40VMH-E P50VMH-E P63VMH-E P71VMH-E P80VMH-E Áramforrás ~220-240 V 50/60 Hz Hűtőteljesítmény / Fűtőteljesítmény 4,5/5,0 5,6/6,3 7,1/8,0 8,0/9,0 9,0/10,0 Méret (Magasság / Szélesség / Mélység) 380/750/900 380/750/900 380/750/900 380/1000/900 380/1000/900 Tiszta súly Levegőáramlás mértéke /min 10,0-14,0 10,0-14,0 13,5-19,0 15,5-22,0 18,0-25,0 (Alacsony-Magas) Ventilátor...
  • Page 213 PEFY-P-VMH-E-F sorozat P80VMH-E-F P140VMH-E-F Áramforrás ~220-240 V 50 Hz / ~208-230 V 60 Hz Hűtőteljesítmény / Fűtőteljesítmény 9,0/8,5 16,0/15,1 Méret (Magasság / Szélesség / Mélység) 380/1000/900 380/1200/900 Tiszta súly Levegőáramlás mértéke (Magas) /min 220 V 50 Hz 40/115/190 50/115/190 230 V 50 Hz 50/130/210 60/130/220 Ventilátor...
  • Page 214 PFFY-P-VLEM-E/PFFY-P-VLRM(M)-E sorozat P20VLEM-E P25VLEM-E P32VLEM-E P40VLEM-E P50VLEM-E P63VLEM-E Áramforrás ~220-240 V 50 Hz / ~208-230 V 60 Hz Hűtőteljesítmény / Fűtőteljesítmény 2,2/2,5 2,8/3,2 3,6/4,0 4,5/5,0 5,6/6,3 7,1/8,0 Méret (Magasság / Szélesség / Mélység) 630/1050/220 630/1050/220 630/1170/220 630/1170/220 630/1410/220 630/1410/220 Tiszta súly Levegőáramlás mértéke Ventilátor /min...
  • Page 215 PEFY-P-VMR-E-L/R sorozat P20VMR-E-L/R P25VMR-E-L/R P32VMR-E-L/R Áramforrás ~220-240 V 50 Hz / ~220-230 V 60 Hz Hűtőteljesítmény / Fűtőteljesítmény 2,2/2,5 2,8/3,2 3,6/4,0 Méret (Magasság / Szélesség / Mélység) 292/640/580 292/640/580 292/640/580 Tiszta súly Levegőáramlás mértéke /min 4,8/5,8/7,9 4,8/5,8/7,9 4,8/5,8/9,3 Ventilátor (Alacsony-Közepes-Magas) Külső...
  • Page 216: Przewodowy Pilot Zdalnego Sterowania

    Przewodowy pilot zdalnego sterowania Sekcja sterowania Ⓔ Ⓕ Ⓓ Ⓒ Ⓑ Ⓐ Przyciski funkcyjne Ⓖ Ⓗ Ⓘ Ⓙ ▌Ⓐ Przycisk [ZASILANIA] Działanie przycisków funkcyjnych jest różne w zależności od ekranu. Objaśnienie działania przycisków na danych ekranie pojawia się na dole Naciśnij, aby włączyć/wyłączyć urządzenie. wyświetlacza. Jeżeli system jest centralnie sterowany, objaśnienie działania ▌Ⓑ Przycisk [WYBIERZ] poszczególnych zablokowanych przycisków nie pojawi się. Naciśnij, aby zachować ustawienie. Główny wyświetlacz Główne menu ▌Ⓒ Przycisk [POWRÓT] Main Main menu Naciśnij, aby przejść...
  • Page 217: Tryb Podstawowy

    Sekcja wyświetlacza Istnieją dwa różne tryby pracy głównego wyświetlacza: „Full” (Pełny) oraz „Basic” (Podstawowy). Ustawienie fabryczne to „Full” (Pełny). Aby przełączyć do trybu „Basic” (Podstawowy), należy zmienić ustawienia na ekranie ustawień „Main display” (Main menu > Initial setting > Main display). ▌...
  • Page 218: Spis Treści

    Symbole użyte w tekście - Może to być także niezgodne z obowiązującymi przepisami. - Firma MITSUBISHI ELECTRIC CORPORATION nie odpowiada za Niebezpieczeństwo: nieprawidłowe działanie urządzenia lub wypadki spowodowane stosowaniem Dotyczy działań pozwalających uniknąć zagrożenia uszkodzenia ciała lub nieodpowiedniego typu czynnika chłodniczego.
  • Page 219: Działanie Urządzenia

    1.2. Działanie urządzenia W przypadku awarii Niebezpieczeństwo: Niebezpieczeństwo: • W żadnym wypadku nie dokonuj przeróbek w klimatyzatorze. Wszelkie • Nie oblewaj urządzenia wodą i nie dotykaj go mokrymi rękami. Grozi to naprawy i serwis zlecaj sprzedawcy. Niewłaściwie przeprowadzona porażeniem prądem. naprawa grozi wyciekiem wody, porażeniem prądem, pożarem itp. • Nie rozpylaj palnego gazu w pobliżu urządzenia. Grozi to pożarem. • Jeżeli wyświetlacz pilota wskazuje wystąpienie błędu, klimatyzator nie • Nie wystawiaj grzejnika gazowego ani żadnego innego urządzenia działa lub występują jakiekolwiek inne nieprawidłowości, przerwij pracę wytwarzającego otwarty płomień na działanie strumienia powietrza z urządzenia i skontaktuj się ze sprzedawcą. Dalsze użytkowanie urządzenia klimatyzatora. Grozi to zakłóceniem procesu spalania (niepełne spalanie). w takiej sytuacji grozi jego awarią lub pożarem. • Nie zdejmuj panelu przedniego ani osłony wentylatora urządzenia • Jeżeli wyłącznik automatyczny uruchamia się zbyt często, skontaktuj się zewnętrznego podczas pracy klimatyzatora. Dotknięcie elementów ze sprzedawcą. Dalsze użytkowanie urządzenia w takiej sytuacji grozi jego obrotowych, rozgrzanych lub znajdujących się pod napięciem grozi awarią lub pożarem. uszkodzeniem ciała. • Jeżeli gaz chłodniczy wycieka lub jest wydmuchiwany, przerwij pracę • W żadnym wypadku nie wkładaj palców ani podłużnych przedmiotów itp. urządzenia, starannie wywietrz pomieszczenie i skontaktuj się ze do wlotów bądź wylotów powietrza. Grozi to uszkodzeniem ciała, ponieważ sprzedawcą. Dalsze użytkowanie urządzenia w takiej sytuacji grozi znajdujący się wewnątrz wentylator obraca się z dużą prędkością.
  • Page 220: Obsługa

    3. Obsługa 3.1. Przełączanie Włącz/Wyłącz Ostrzeżenie: • Nie przebywaj w zasięgu bezpośredniego działania strumienia chłodnego Włącz powietrza przez dłuższy czas. Nadmierne wychłodzenie jest szkodliwe dla zdrowia i w związku z tym należy go unikać. Naciśnij przycisk [ZASILANIA]. • Jeżeli klimatyzator jest używany podczas pracy z palnikami, starannie Lampka zasilania zaświeci się na zielono, wietrz pomieszczenie. Nieodpowiednia wentylacja grozi wypadkami na urządzenie zacznie pracę. skutek niedoboru tlenu. * Urządzenie będzie pracować w uprzednio • W żadnym wypadku nie umieszczaj palnika w miejscu, w którym jest on ustawionym trybie, przy zadanej narażony na działanie strumienia powietrza z klimatyzatora. Może to...
  • Page 221: Zadane Ustawienia Temperatury

    3.3. Zadane ustawienia temperatury 3.4. Prędkość wentylatora <„Cool”, „Dry”, „Heat” i „Auto” (jedna wartość zadana)> Naciśnij przycisk [F4], aby kolejno zmieniać Naciskaj klawisz [F2], aby zmniejszyć prędkość wentylatora. ustawioną temperaturę, lub naciskaj klawisz Room Automa- Cool Set temp. Auto [F3], aby zwiększyć temperaturę. Room tyczne * Zakres możliwych temperatur dla różnych...
  • Page 222: Żaluzje Poziome/Nawiew (Lossnay)

    3.5. Żaluzje poziome/Nawiew (Lossnay) • W następujących warunkach rzeczywista pozycja wachlarza będzie różnić się od pozycji wyświetlanej na ekranie LCD. Dostęp do menu 1. W przypadku wyświetlenia opcji „STAND BY” (Gotowość) lub „DEFROST” (Rozmrażanie). Wybierz „Vane•Louver•Vent. (Lossnay)” 2. Niezwłocznie po grzaniu Main Main menu (Żaluzje poziome•Żaluzje pionowe•Nawiew Vane·Louver·Vent.
  • Page 223: Rozwiązywanie Problemów

    6. Rozwiązywanie problemów Gdy wystąpi błąd, zostanie wyświetlony poniższy ekran. Sprawdź stan błędu, zatrzymaj działanie i skonsultuj się z dystrybutorem. Error code (Wyświetlone zostaną): Error unit ( kod błędu), Ref. address (adres układu chłodzącego), Model name (nazwa modelu Error information Error code urządzenia) oraz Serial No.(numer seryjny). Error unit Nazwa modelu oraz numer seryjny zostaną wyświetlone, jeżeli wcześniej zostały zapisane. Ref.
  • Page 224: Instalacja, Przemieszczanie I Przegląd

    Poniższe zjawiska nie są objawami awarii klimatyzatora: innych częściach urządzenia spowodowanego rozszerzaniem się lub • Wydmuchiwane powietrze może mieć czasami specyficzny zapach. kurczeniem na skutek zmiany temperatury. Jest to zjawisko normalne. Spowodowane jest to obecnością dymu papierosowego w pomieszczeniu oraz • Obroty wentylatora mogą zmieniać się nawet wtedy, gdy ustawienia nie ulegają woniami kosmetyków, ścian, mebli itp.
  • Page 225: Dane Techniczne

    8. Dane techniczne Seria PLFY-P-VLMD-E P20VLMD-E P25VLMD-E P32VLMD-E P40VLMD-E P50VLMD-E P63VLMD-E Zasilanie ~220-240 V 50 Hz / ~220-230 V 60 Hz Zdolność chłodnicza / Zdolność grzewcza 2,2/2,5 2,8/3,2 3,6/4,0 4,5/5,0 5,6/6,3 7,1/8,0 Wysokość 290 (20) 290 (20) 290 (20) 290 (20) 290 (20) 290 (20) Wymiary...
  • Page 226 Seria PEFY-P-VMH-E P40VMH-E P50VMH-E P63VMH-E P71VMH-E P80VMH-E Zasilanie ~220-240 V 50/60 Hz Zdolność chłodnicza / Zdolność grzewcza 4,5/5,0 5,6/6,3 7,1/8,0 8,0/9,0 9,0/10,0 Wymiary (Wysokość / Szerokość / Głębokość) 380/750/900 380/750/900 380/750/900 380/1000/900 380/1000/900 Waga netto Natężenie strumienia powietrza /min 10,0-14,0 10,0-14,0 13,5-19,0 15,5-22,0...
  • Page 227 Seria PEFY-P-VMH-E-F P80VMH-E-F P140VMH-E-F Zasilanie ~220-240 V 50 Hz / ~208-230 V 60 Hz Zdolność chłodnicza / Zdolność grzewcza 9,0/8,5 16,0/15,1 Wymiary (Wysokość / Szerokość / Głębokość) 380/1000/900 380/1200/900 Waga netto Natężenie strumienia powietrza /min (Duże) 220 V 50 Hz 40/115/190 50/115/190 230 V 50 Hz...
  • Page 228 Seria PFFY-P-VLEM-E/PFFY-P-VLRM(M)-E P20VLEM-E P25VLEM-E P32VLEM-E P40VLEM-E P50VLEM-E P63VLEM-E Zasilanie ~220-240 V 50 Hz / ~208-230 V 60 Hz Zdolność chłodnicza / Zdolność 2,2/2,5 2,8/3,2 3,6/4,0 4,5/5,0 5,6/6,3 7,1/8,0 grzewcza Wymiary 630/1050/220 630/1050/220 630/1170/220 630/1170/220 630/1410/220 630/1410/220 (Wysokość / Szerokość / Głębokość) Waga netto Natężenie strumienia Wentylator...
  • Page 229 Seria PEFY-P-VMR-E-L/R P20VMR-E-L/R P25VMR-E-L/R P32VMR-E-L/R Zasilanie ~220-240 V 50 Hz / ~220-230 V 60 Hz Zdolność chłodnicza / Zdolność grzewcza 2,2/2,5 2,8/3,2 3,6/4,0 Wymiary (Wysokość / Szerokość / Głębokość) 292/640/580 292/640/580 292/640/580 Waga netto Natężenie strumienia powietrza /min 4,8/5,8/7,9 4,8/5,8/7,9 4,8/5,8/9,3 Wentylator (Małe-Średnie-Duże)
  • Page 230: Žični Daljinski Upravljalnik

    Žični daljinski upravljalnik Upravljalni del Ⓔ Ⓕ Ⓓ Ⓒ Ⓑ Ⓐ Funkcijski gumbi Ⓖ Ⓗ Ⓘ Ⓙ ▌Ⓐ gumb [VKLOP/IZKLOP] Delovanje funkcijskih gumbov je odvisno od zaslona. Poglejte si vodiča za delovanje gumbov na dnu LCD zaslona za možnosti, ki so na voljo na Pritisnite za VKLOP/IZKLOP notranje enote. danem zaslonu. Če je sistem nadzorovan centralno, se vodič za delovanje gumbov ne bo ▌Ⓑ gumb za [IZBIRO] pokazalo za zaklenjene gumbe. Pritisnite za shranitev nastavitve. Glavni prikaz Glavni meni ▌Ⓒ...
  • Page 231 Prikazovalni del Glavni prikaz lahko prikažete na dva različna načina: »Full« (Polni) in »Basic« (Osnovni). Privzeta nastavitev je »Full« (Polni). Če želite preklopiti v način »Basic« (Osnovni), spremenite nastavitev na zaslonu »Main display« (Glavni prikaz) (Main menu > Initial setting > Main display). ▌...
  • Page 232: Varnostni Napotki

    • Te enote uporabnik ne sme namestiti sam. Za namestitev enote prosite Previdno: prodajalca ali pooblaščeno podjetje. Če je enota nameščena nepravilno, • Zagotovite tako namestitev odvodne gibke cevi, da odvodna voda brez lahko povzroči iztekanje vode, električni udar ali požar. težav odteka. Nepravilna namestitev, lahko povzroči iztekanje vode in • Uporabljajte samo pribor, ki ga odobri Mitsubishi Electric in za njegovo povzroči poškodbe pohištva. namestitev enote prosite prodajalca ali pooblaščeno podjetje. Če je pribor 5) Napajalni vod, varovalka ali odklopnik nameščena nepravilno, lahko povzroči iztekanje vode, električni udar ali požar.
  • Page 233: Med Delovanjem

    1.2. Med delovanjem V primeru okvare Opozorilo: Opozorilo: • Klimatske naprave nikoli ne predelujte. Glede popravil in servisiranja se • Enote ne polivajte z vodo in se je ne dotikajte z mokrimi rokami. Pride posvetujte z vašim prodajalcem. Neustrezno popravilo lahko povzroči lahko do električnega udara. iztekanje vode, električni udar, požar itd. • V bližini enote ne razpršujte vnetljivega plina. Lahko pride do požara. • Če daljinski upravljalnik prikaže napako, če klimatska naprava ne deluje ali • Plinskega grelnika ali drugih naprav z odprtim ognjem ne postavljajte na če je prišlo do nepravilnosti, izključite delovanje in pokličite vašega mesto, ki je izpostavljeno zraku iz enote.
  • Page 234: Upravljanje

    3. Upravljanje 3.1. VKLAPLJANJE/IZKLAPLJANJE Previdno: • Nikoli se ne izpostavljajte hladnemu zraku dlje časa. Prekomerno VKLJUČENO izpostavljanje hladnemu zraku škoduje vašemu zdravju, zato se mu izogibajte. Pritisnite gumb za [VKLOP/IZKLOP]. • Ko je klimatska naprava uporabljena skupaj z gorilniki, temeljito Lučka za VKLOP/IZKLOP se bo zasvetila prezračujte prostor. Nezadostno prezračevanje lahko povzroči nesreče zeleno in naprava bo začela delovati. zaradi pomanjkanja kisika. * Naprava bo obratovala v prej izbranem • Gorilnika nikoli ne postavite na mesto, ki je izpostavljeno vpihovanju zraka načinu delovanja ter s prej izbrano...
  • Page 235: Prednastavljena Temperatura

    3.3. Prednastavljena temperatura 3.4. Hitrost ventilatorja <»Cool«, »Dry«, »Heat« in »Auto« (ena nastavitvena točka)> Pritisnite [F4], da spremenite hitrost Pritisnite gumb [F2] za znižanje ventilatorja v sledečem vrstnem redu. prednastavljene temperature in pritisnite Room Cool Set temp. Auto gumb [F3] za povišanje. Samodejno Room * Glejte spodnjo tabelo za nastavitveno...
  • Page 236: Krilce/Izpuh. (Lossnay)

    3.5. Krilce/Izpuh. (Lossnay) • Dejanski položaj ventilatorja bo drugačen od položaja ventilatorja, prikazanega na zaslonu LCD, če je izpolnjen kateri od naslednjih pogojev: Dostop do glavnega menija 1. Če je prikazan napis »STAND BY« (v pripravljenosti) ali »DEFROST« (odmrzovanje). Izberite »Vane•Louver•Vent. (Lossnay)« 2.
  • Page 237: Odpravljanje Napak

    6. Odpravljanje napak Ko pride do napake, se pojavi sledeč zaslon. Preverite status napake, ustavite delovanje in se posvetujte s prodajalcem. Prikazali se bodo Error code (koda napake), Error unit (enota napake), Ref. address (naslov hladila), ime Model name (modela Error information Error code enote) in Serial No. (serijska številka). Error unit Ime modela in serijska številka se bosta prikazali samo, če sta bili vneseni prej.
  • Page 238: Namestitev, Premeščanje In Preverjanje

    Sledeči znaki niso napake klimatske naprave: pok. Gre za zvok trenja na sprednji plošči in drugih delih, ki se zaradi • Vpihovan zrak klimatske naprave ima včasih čuden vonj. Vzrok so cigaretni dim, temperaturnih sprememb raztezajo in krčijo. To je povsem običajno. vonj kozmetike, sten, pohištva itd., ki ga vsrka klimatska naprava. •...
  • Page 239: Tehnični Podatki

    8. Tehnični podatki PLFY-P-VLMD-E serija P20VLMD-E P25VLMD-E P32VLMD-E P40VLMD-E P50VLMD-E P63VLMD-E Električno napajanje ~220-240 V 50 Hz / ~220-230 V 60 Hz Hladilna kapaciteta /Hladilna kapaciteta 2,2/2,5 2,8/3,2 3,6/4,0 4,5/5,0 5,6/6,3 7,1/8,0 Višina 290 (20) 290 (20) 290 (20) 290 (20) 290 (20) 290 (20) Mera...
  • Page 240 PEFY-P-VMH-E serija P40VMH-E P50VMH-E P63VMH-E P71VMH-E P80VMH-E Električno napajanje ~220-240 V 50/60 Hz Hladilna kapaciteta /Hladilna kapaciteta 4,5/5,0 5,6/6,3 7,1/8,0 8,0/9,0 9,0/10,0 Mera (Višina / Širina / Globina) 380/750/900 380/750/900 380/750/900 380/1000/900 380/1000/900 Neto teža Pretoka zraka ventilatorja /min 10,0-14,0 10,0-14,0 13,5-19,0 15,5-22,0...
  • Page 241 PEFY-P-VMH-E-F serija P80VMH-E-F P140VMH-E-F Električno napajanje ~220-240 V 50 Hz / ~208-230 V 60 Hz Hladilna kapaciteta /Hladilna kapaciteta 9,0/8,5 16,0/15,1 Mera (Višina / Širina / Globina) 380/1000/900 380/1200/900 Neto teža Pretoka zraka ventilatorja /min (visoko) 220 V 50 Hz 40/115/190 50/115/190 230 V 50 Hz...
  • Page 242 PFFY-P-VLEM-E/PFFY-P-VLRM(M)-E serija P20VLEM-E P25VLEM-E P32VLEM-E P40VLEM-E P50VLEM-E P63VLEM-E Električno napajanje ~220-240 V 50 Hz / ~208-230 V 60 Hz Hladilna kapaciteta /Hladilna 2,2/2,5 2,8/3,2 3,6/4,0 4,5/5,0 5,6/6,3 7,1/8,0 kapaciteta Mera (Višina / Širina / Globina) 630/1050/220 630/1050/220 630/1170/220 630/1170/220 630/1410/220 630/1410/220 Neto teža Pretoka zraka ventilatorja...
  • Page 243 PEFY-P-VMR-E-L/R serija P20VMR-E-L/R P25VMR-E-L/R P32VMR-E-L/R Električno napajanje ~220-240 V 50 Hz / ~220-230 V 60 Hz Hladilna kapaciteta /Hladilna kapaciteta 2,2/2,5 2,8/3,2 3,6/4,0 Mera (Višina / Širina / Globina) 292/640/580 292/640/580 292/640/580 Neto teža Pretoka zraka ventilatorja /min 4,8/5,8/7,9 4,8/5,8/7,9 4,8/5,8/9,3 Količina (nizko-srednje-visoko)
  • Page 244 Trådbunden fjärrkontroll Drift Ⓔ Ⓕ Ⓓ Ⓒ Ⓑ Ⓐ Funktionsknappar Ⓖ Ⓗ Ⓘ Ⓙ ▌Ⓐ [PÅ/AV]-knapp Funktionsknapparnas funktion ändras beroende på menyn. Se knappguiden som visas längst ner på LCD-skärmen för att se vilken funktion de har i en Tryck för att sätta inomhusenheten i läge PÅ/AV. viss meny.
  • Page 245 Display Den primära displayen kan visas på två olika sätt: ”Högsta” och ”Bas”. Fabriksinställningen är ”Högsta”. För att ändra till ”Bas”, ändra inställningen på ”Inst. Primär display” inställningsskärmen (Huvudmenyn > Standardinställning > Inst. Primär display). ▌ Högsta ▌ Bas * Alla ikoner visas för förklaring. ⑫...
  • Page 246: Säkerhetsföreskrifter

    • Enheten måste drivas av en egen elkrets. Annan utrustning som är • Använd bara tillbehör som godkänts av Mitsubishi Electric och låt ansluten till samma elkrets kan ge upphov till överbelastning. återförsäljaren eller ett behörigt installationsföretag montera dem åt dig.
  • Page 247: Under Användningen

    1.2. Under användningen I händelse av fel Varning: Varning: • Ändra aldrig luftkonditionerarens konstruktion. Kontakta återförsäljaren • Stänk inte vatten på enheten och ta inte på den med bara händerna - risk vid behov av reparationer eller service. Felaktigt utförda reparationer för elektriska stötar.
  • Page 248: Använda Utrustningen

    3. Använda utrustningen 3.1. Slå PÅ/AV Försiktighet: • Exponera aldrig din kropp direkt för kylluften under längre tid. Långvarig PÅ exponering för kylluften är skadlig för din hälsa och ska därför undvikas. • Vädra ut området ordentligt när luftkonditioneraren används tillsammans Tryck på...
  • Page 249: Förinställd Temperatur

    3.3. Förinställd temperatur 3.4. Fläkthastighet <”Kyla”, ”Torr”, ”Värme” och ”Auto” (enkel inställningspunkt)> Tryck på knappen [F4] för att gå igenom Tryck på knappen [F2] för att minska den fläkthastigheterna i följande ordning. förinställda temperaturen, och tryck på Kyla Inst. temp. Auto knappen [F3] för att öka den.
  • Page 250: Blad/Vent. (Lossnay)

    3.5. Blad/Vent. (Lossnay) under ikonen för inställning för fläktblad Denna ikon kommer att visas när Åtkomst till menyn fläktbladet är inställt på ”Steg 5” och fläkten Kyla Inst. temp. Auto arbetar i låg hastighet vid kylning eller Välj ”Blad•Spjäll•Vent. (Lossnay)” på Huvudmeny Primär torkning (beroende på...
  • Page 251: Felsökning

    6. Felsökning När ett fel inträffar visas följande skärm. Kontrollera felstatus, stoppa driften och kontakta din återförsäljare. Felkod, felenhet, ref.adress, enhetsmodell och serienummer visas. Felinformation Felkod Modellnamn och serienummer visas endast om informationen har registrerats. Fel enhet Ref.adress Modellnamn Tryck på knapp [F1] eller [F2] för att gå till nästa sida. Serienr.
  • Page 252: Installation, Flyttning Och Kontroll

    Följande symptom innebär inte att det är fel på luftkonditioneraren: beror på utvidgning eller sammandragning till följd av temperaturändringar. • Den luft som blåses ut från luftkonditioneraren kan ibland ha en viss doft. Det Detta är normalt. beror på att cigarettrök i rummet, doften av kosmetika, väggar, möbler eller •...
  • Page 253: Specifikationer

    8. Specifikationer Serie PLFY-P-VLMD-E P20VLMD-E P25VLMD-E P32VLMD-E P40VLMD-E P50VLMD-E P63VLMD-E Strömkälla ~220-240 V 50 Hz / ~220-230 V 60 Hz Kylkapacitet* / uppvärmningskapacitet* 2,2/2,5 2,8/3,2 3,6/4,0 4,5/5,0 5,6/6,3 7,1/8,0 Höjd 290 (20) 290 (20) 290 (20) 290 (20) 290 (20) 290 (20) Mått Bredd...
  • Page 254 Serie PEFY-P-VMH-E P40VMH-E P50VMH-E P63VMH-E P71VMH-E P80VMH-E Strömkälla ~220-240 V 50/60 Hz Kylkapacitet* / uppvärmningskapacitet* 4,5/5,0 5,6/6,3 7,1/8,0 8,0/9,0 9,0/10,0 Mått (Höjd / Bredd / Djup) 380/750/900 380/750/900 380/750/900 380/1000/900 380/1000/900 Nettovikt Luftflöd (Låg-Hög) /min 10,0-14,0 10,0-14,0 13,5-19,0 15,5-22,0 18,0-25,0 Fläkt 220 V 50/100/200...
  • Page 255 Serie PEFY-P-VMH-E-F P80VMH-E-F P140VMH-E-F Strömkälla ~220-240 V 50 Hz / ~208-230 V 60 Hz Kylkapacitet* / uppvärmningskapacitet* 9,0/8,5 16,0/15,1 Mått (Höjd / Bredd / Djup) 380/1000/900 380/1200/900 Nettovikt Luftflöd (Hög) /min 220 V 50 Hz 40/115/190 50/115/190 230 V 50 Hz 50/130/210 60/130/220 Fläkt...
  • Page 256 Serie PFFY-P-VLEM-E/PFFY-P-VLRM(M)-E P20VLEM-E P25VLEM-E P32VLEM-E P40VLEM-E P50VLEM-E P63VLEM-E Strömkälla ~220-240 V 50 Hz / ~208-230 V 60 Hz Kylkapacitet / uppvärmningskapacitet 2,2/2,5 2,8/3,2 3,6/4,0 4,5/5,0 5,6/6,3 7,1/8,0 Mått (Höjd / Bredd / Djup) 630/1050/220 630/1050/220 630/1170/220 630/1170/220 630/1410/220 630/1410/220 Nettovikt Fläkt Luftflöd (Låg-Hög) /min...
  • Page 257 Serie PEFY-P-VMR-E-L/R P20VMR-E-L/R P25VMR-E-L/R P32VMR-E-L/R Strömkälla ~220-240 V 50 Hz / ~220-230 V 60 Hz Kylkapacitet* / uppvärmningskapacitet* 2,2/2,5 2,8/3,2 3,6/4,0 Mått (Höjd / Bredd / Djup) 292/640/580 292/640/580 292/640/580 Nettovikt Luftflöd (Låg-Medel-Hög) /min 4,8/5,8/7,9 4,8/5,8/7,9 4,8/5,8/9,3 Fläkt Externt statiskt tryck 220 V 20/25/30 20/25/30...
  • Page 258: Žični Daljinski Upravljač

    Žični daljinski upravljač Dio za upravljanje funkcijama Ⓔ Ⓕ Ⓓ Ⓒ Ⓑ Ⓐ Funkcijske tipke Ⓖ Ⓗ Ⓘ Ⓙ ▌Ⓐ Tipka za [Uključen/Isključen] Funkcije funkcijskih tipki se mijenjaju ovisno o zaslonu. Pogledajte vodič kroz funkcije tipki koji se pojavljuje na dnu LCD-a za funckije koje se mogu Pritisnite za uključivanje/isključivanje unutarnje jedinice. iskoristiti na danom zaslonu. Prilikom središnje kontrole sustava, vodič kroz funkcije tipki koji odgovara ▌Ⓑ...
  • Page 259 Dio sa zaslonom Glavni zaslon može biti prikazan na dva različita načina: „Full” (cijeli) i „Basic” (osnovni). Tvornička postavka je podešena na „Full" (cijeli). Za prebacivanje na „Basic” (Osnovni) način rada, promijenite postavku na zaslonu „Main display” (Glavni zaslon) (Main menu > Initial setting > Main display). ▌...
  • Page 260: Mjere Sigurnosti

    - Takvim postupkom najvjerojatnije kršite pozitivnu zakonsku regulativu. Objašnjenje simbola u tekstu - MITSUBISHI ELECTRIC CORPORATION ne preuzima odgovornost za kvarove ili nesreće nastale zbog uporabe pogrešne vrste rashladnog sredstva. Upozorenje: Opisuje mjere opreza koje treba poduzeti kako bi se spriječila opasnost od 1) Vanjska jedinica ozljeda ili smrt korisnika.
  • Page 261: Tijekom Rada

    1.2. Tijekom rada U slučaju kvara Upozorenje: Upozorenje: • Ne prepravljajte klimatizacijski uređaj. Savjetujte se s prodavačem u • Ne prskajte uređaj vodom i ne dodirujte ga mokrim rukama. To može slučaju popravka ili servisa. Neispravan popravak može prouzročiti prouzročiti strujni udar propuštanje vode, strujni udar, požar i sl. • Ne raspršujte zapaljivi plin u blizini uređaja. To može izazvati požar. • Ako se na daljinskom regulatoru očita pogreška, klimatizacijski uređaj ne • Ne stavljajte plinski grijač ili druge uređaje s otvorenim plamenom na radi ili ako postoji neka druga neuobičajena situacija, prekinite rad i mjesto gdje će biti izloženi izlaznom zraku iz uređaja. To može prouzročiti savjetujte se s prodavačem. Ako uređaj nastavite koristiti u takvom stanju, nepotpuno sagorijevanje. to može prouzročiti požar ili kvar. • Ne skidajte prednju ploču i rešetku ventilatora s vanjske jedinice dok • Ako se strujna sklopka često aktivira, obratite se prodavaču. Ako ostane u uređaj radi. Mogli biste se ozlijediti ako dodirnete rotirajuće, vruće ili takvom stanju, može nastati požar ili kvar. dijelove pod naponom. • Ako rashladni plin procuri ili propušta, prekinite rad klimatizacijskog • Ne gurajte prste, štapiće i sl. u usisne i izlazne otvore, jer biste se mogli uređaja, temeljito prozračite prostoriju i obratite se prodavaču. Ako uređaj ozlijediti, budući se ventilator u uređaju okreće velikom brzinom. Budite ostane u takvom stanju, može doći do nesreće uslijed manjka kisika.
  • Page 262: Rukovanje Uređajem

    3. Rukovanje uređajem 3.1. Uključivanje / isključivanje Oprez: • Ne boravite dulje vrijeme izravno na izlazu hladnog zraka. Prekomjerno UKLJUČENO izlaganje hladnom zraku štetno je za zdravlje i stoga to morate izbjegavati. • Ako se klimatizacijski uređaj koristi zajedno s grijačima, dobro prozračite Pritisnite tipku za [Uključen/Isključen]. prostoriju. Nedovoljno prozračivanje može prouzročiti nesreće zbog Lampica za uključivanje/isključivanje će manjka kisika. zasvijetliti u zelenoj boji, a uređaj će se • Ne stavljajte grijač na mjesto gdje će biti izloženo strujanju zraka iz aktivirati.
  • Page 263: Postavljena Temperatura

    3.3. Postavljena temperatura 3.4. Brzina ventilatora <„Cool”, „Dry”, „Heat”, i „Auto” (jednostruka točka postavljanja)> Pritisnite tipku [F4] za pregled brzina Pritisnite tipku [F2] za smanjivanje ventilatora prema sljedećem redu. postavljene temperature, i tipku [F3] za Room Auto- Cool Set temp. Auto povećavanje.
  • Page 264: Krilce/Vent. (Lossnay)

    3.5. Krilce/Vent. (Lossnay) • Stvarni položaj krilaca razlikovat će se od položaja krilaca prikazanog na LCD zaslonu kad postoji jedno od sljedećih stanja. Pristup izborniku 1. Dok je prikazan „STAND BY” (stanje pripravnosti) ili „DEFROST” (odleđivanje) Odaberite „Vane•Louver•Vent.” (Lossnay) 2. Odmah nakon rada u grijanju Main Main menu (Krilce•Vent.
  • Page 265: Otklanjanje Poteškoća

    6. Otklanjanje poteškoća U slučaju greške, prikazat će se sljedeći zaslon. Provjerite status greške, zaustavite rad te se posavjetujte s vašim dobavljačem. Šifra greške (Error code), jedinica greške (error unit), postavka raskladnog sredstva (Ref. address), naziv modela (model name) te Error information Error code Serijski broj (Serial No.) bit će prikazani. Error unit Naziv modela (Model name) i Serijski broj (Serial No.) će se pojaviti samo ako su navedeni podaci memorirani. Ref.
  • Page 266: Ugradnja, Premještanje I Provjera

    Sljedeći simptomi nisu znak neispravnosti klimatizacijskog uređaja: grijanja. To je zbog trenja na prednjoj ploči i drugim dijelovima zbog širenja i • Zrak iz klimatizacijskog uređaja ponekad može imati miris. To je zbog dima sužavanja uslijed promjene temperature. To je uobičajeno. cigareta u zraku prostorije, mirisu kozmetike, zidova, namještaja i sl. koji su ušli •...
  • Page 267: Tehničke Karakteristike

    8. Tehničke karakteristike Serija PLFY-P-VLMD-E P20VLMD-E P25VLMD-E P32VLMD-E P40VLMD-E P50VLMD-E P63VLMD-E Izvor napajanja ~220-240 V 50 Hz / ~220-230 V 60 Hz Kapacitet hlađenja / Kapacitet grijanja 2,2/2,5 2,8/3,2 3,6/4,0 4,5/5,0 5,6/6,3 7,1/8,0 Visina 290 (20) 290 (20) 290 (20) 290 (20) 290 (20) 290 (20) Diemnzije...
  • Page 268 Serija PEFY-P-VMH-E P40VMH-E P50VMH-E P63VMH-E P71VMH-E P80VMH-E Izvor napajanja ~220-240 V 50/60 Hz Kapacitet hlađenja / Kapacitet grijanja 4,5/5,0 5,6/6,3 7,1/8,0 8,0/9,0 9,0/10,0 Diemnzije (Visina / Širina / Dubina) 380/750/900 380/750/900 380/750/900 380/1000/900 380/1000/900 Neto masa Količina zraka (nisko-visoko) /min 10,0-14,0 10,0-14,0 13,5-19,0...
  • Page 269 Serija PEFY-P-VMH-E-F P80VMH-E-F P140VMH-E-F Izvor napajanja ~220-240 V 50 Hz / ~208-230 V 60 Hz Kapacitet hlađenja / Kapacitet grijanja 9,0/8,5 16,0/15,1 Diemnzije (Visina / Širina / Dubina) 380/1000/900 380/1200/900 Neto masa Količina zraka (visoko) /min 220 V 50 Hz 40/115/190 50/115/190 230 V 50 Hz...
  • Page 270 Serija PFFY-P-VLEM-E/PFFY-P-VLRM(M)-E P20VLEM-E P25VLEM-E P32VLEM-E P40VLEM-E P50VLEM-E P63VLEM-E Izvor napajanja ~220-240 V 50 Hz / ~208-230 V 60 Hz Kapacitet hlađenja / Kapacitet 2,2/2,5 2,8/3,2 3,6/4,0 4,5/5,0 5,6/6,3 7,1/8,0 grijanja Diemnzije (Visina / Širina / Dubina) 630/1050/220 630/1050/220 630/1170/220 630/1170/220 630/1410/220 630/1410/220 Neto masa...
  • Page 271 Serija PEFY-P-VMR-E-L/R P20VMR-E-L/R P25VMR-E-L/R P32VMR-E-L/R Izvor napajanja ~220-240 V 50 Hz / ~220-230 V 60 Hz Kapacitet hlađenja / Kapacitet grijanja 2,2/2,5 2,8/3,2 3,6/4,0 Diemnzije (Visina / Širina / Dubina) 292/640/580 292/640/580 292/640/580 Neto masa Količina zraka /min 4,8/5,8/7,9 4,8/5,8/7,9 4,8/5,8/9,3 Ventilator (nisko-srednje-visoko)
  • Page 272 Кабелно дистнационно управление Раздел за операции Ⓔ Ⓕ Ⓓ Ⓒ Ⓑ Ⓐ Функционални бутони Ⓖ Ⓗ Ⓘ Ⓙ ▌Ⓐ Бутон [ВКЛ./ИЗКЛ.] Функциите на функционалните бутони се променят в зависимост от екрана. Вж. указанията за функциите на бутоните в долната част на LCD Натиснете, за да включите/изключите вътрешното тяло. дисплея за функциите, които изпълняват на съответния екран. Когато системата се управлява централно, не се извеждат указанията ▌Ⓑ Бутон [ИЗБОР] за функциите на бутоните, които съответстват на блокираните бутони. Натиснете, за да запазите настройката. Главен дисплей Главно меню ▌Ⓒ Бутон [ОБРАТНО] Main Main menu Натиснете, за...
  • Page 273 Раздел за отчитане Главният дисплей може да се визуализира в два различни режима: Full (Пълен) и Basic (Основен). Главният дисплей е настроен фабрично на Full (Пълен) режим. За да превключите в Basic (Основен) режим, променете настройката на екрана на “Main display” (Main menu > Initial setting > Main display). ▌...
  • Page 274: Мерки За Безопасност

    експлозия или пожар по време на използване, ремонт или при изхвърляне на модула. Символи, използвани в текста - Може също да е в нарушение на приложимите закони. - MITSUBISHI ELECTRIC CORPORATION не може да носи отговорност за Предупреждение: неизправности или злополуки в резултат на използването на грешен тип Описва мерките, които трябва да се спазват, за да не се допусне...
  • Page 275: По Време На Експлоатация

    1.2. По време на експлоатация В случай на повреда Предупреждение: Предупреждение: • Никога не променяйте климатизатора. За всяка поправка или • Не разливайте вода върху модула и не пипайте уреда с мокри ръце. обслужване се посъветвайте с търговеца. Неправилен ремонт може Може да се получи токов удар. да доведе до теч на вода, токов удар, пожар и т.н. • Не пръскайте с възпламеним газ в близост до модула. Може да • Ако дистанционният регулатор дава показание за грешка, възникне пожар. климатизаторът не функционира или има нередност – спрете • Не поставяйте газова отоплителна печка или друг уред с открит експлоатацията и се свържете с търговеца. Оставане на работещ пламък, където може да бъде изложен на въздуха, изпускан от модул при тези условия може да предизвика пожар или повреда. модула. Може да се получи непълно изгаряне. Предупреждение: • Ако прекъсвачът на електрозахранването се включва често, се • Не отстранявайте предния панел или предпазната решетка на свържете с търговеца. Ако се остави в това състояние, може да вентилатора от външния модул, когато той работи. Можете да се предизвика пожар или повреда. нараните, ако докоснете въртящи се, горещи части или части под • Ако охлаждащият газ излиза навън или тече, спрете експлоатацията високо напрежение. на климатизатора, проветрете добре помещението и се свържете с • Никога не поставяйте пръст, пръчка и т.н. във входните и изходните търговеца. Оставянето на модула в това състояние може да доведе отвори, в противен случай може да се получи нараняване, тъй като до злополуки поради недостиг на кислород.
  • Page 276: Как Да Ползваме Уреда

    3. Как да ползваме уреда 3.1. Включване/изключване Внимание: • Никога не излагайте тялото си директно на студен въздух за дълъг ВКЛ. период. Прекомерното излагане на студен въздух е вредно за вашето здраве и следователно трябва да се избягва. Натиснете бутона [ВКЛ./ИЗКЛ.]. • Когато климатизаторът се използва заедно с отоплителни уреди с Светлинният индикатор ВКЛ./ИЗКЛ. пламък, проветрявайте добре помещението. Недостатъчното светва зелено и уредът започва работа. проветряване може да доведе до злополуки поради недостиг на * Тялото ще работи с предварително кислород. зададените режим на работа, • Никога не поставяйте отоплителен уред с открит пламък на място, температура и скорост на вентилатора. изложено на въздушния поток от климатизатора.
  • Page 277 3.3. Предварително зададена температура 3.4. Скорост на вентилатора <Cool, Dry, Heat и Auto (една зададена стойност)> Натиснете бутона [F4], за да изберете Натиснете бутона [F2], за да намалите скоростта на вентилатора в следната предварително зададената температура и последователност: Room Cool Set temp. Auto натиснете бутона [F3], за да я увеличите. Room Автома- * Вижте...
  • Page 278: Интелигентен Начин На Използване

    3.5. Хоризонтални жалузи/Вентилация (Lossnay) • Действителната скорост на вентилатора е различна от тази, показана на течнокристалния дисплей, ако е изпълнено едно от следващите условия. Достъп до менюто 1. Докато на екрана е показано “STAND BY” (Режим на готовност) или “DEFROST” (Размразяване) Изберете Vane•Louver•Vent. (Lossnay) 2.
  • Page 279: Грижи За Уреда

    5. Грижи за уреда Поддръжката на филтъра винаги трябва да се извършва от сервизен Как се почиства техник. Преди поддръжка изключете захранващия блок. • Отстранете праха внимателно или го почистете с прахосмукачка. В случай Внимание: на силно замърсяване промийте филтъра с хладка вода, смесена с • Преди да започнете почистване, спрете от експлоатация и изключете разтворен неутрален почистващ препарат или вода, след което изплакнете захранващия блок. Не забравяйте, че вентилаторът в модула се почистващия препарат напълно. След измиване го изсушете и го върти с висока скорост и представлява сериозен риск от увреждане.
  • Page 280: Отстраняване На Повреди

    6. Отстраняване на повреди При възникване на грешка се извежда следният екран. Проверете състоянието на грешка, спрете уреда и се консултирайте с вашия търговец. Извеждат се код на грешка (Error code), уред, даващ грешка (Error unit), адрес на охладителното тяло (Ref. address), Error information Error code наименование на модела на тялото (Model name) и сериен номер (Serial No.). Error unit Наименованието...
  • Page 281: Монтаж, Преместване И Проверка

    • Ако дадена операция спре поради прекъсване на електрозахранването, се включва [защитната платка срещу рестартиране при прекъсване на електрозахранването] и спира работата на модула дори след възстановяване на електрозахранването. В този случай натиснете бутона [ВКЛ./ИЗКЛ.] отново за започване на работа. Ако...
  • Page 282: Спецификации

    8. Спецификации Серия PLFY-P-VLMD-E P20VLMD-E P25VLMD-E P32VLMD-E P40VLMD-E P50VLMD-E P63VLMD-E Захранващ източник ~220-240 V 50 Hz / ~220-230 V 60 Hz Капацитет на охлаждане / Капацитет на 2,2/2,5 2,8/3,2 3,6/4,0 4,5/5,0 5,6/6,3 7,1/8,0 отопление Височина мм 290 (20) 290 (20) 290 (20) 290 (20) 290 (20) 290 (20)
  • Page 283 Серия PEFY-P-VMH-E P40VMH-E P50VMH-E P63VMH-E P71VMH-E P80VMH-E Захранващ източник ~220-240 V 50/60 Hz Капацитет на охлаждане / Капацитет на 4,5/5,0 5,6/6,3 7,1/8,0 8,0/9,0 9,0/10,0 отопление Размер (Височина / Ширина / Дълбочина) мм 380/750/900 380/750/900 380/750/900 380/1000/900 380/1000/900 Нетно тегло кг Сила на въздушния поток м...
  • Page 284 Серия PEFY-P-VMH-E-F P80VMH-E-F P140VMH-E-F Захранващ източник ~220-240 V 50 Hz / ~208-230 V 60 Hz Капацитет на охлаждане / Капацитет на 9,0/8,5 16,0/15,1 отопление Размер (Височина / Ширина / Дълбочина) мм 380/1000/900 380/1200/900 Нетно тегло кг Сила на въздушния поток м /мин...
  • Page 285 Серия PFFY-P-VLEM-E/PFFY-P-VLRM(M)-E P20VLEM-E P25VLEM-E P32VLEM-E P40VLEM-E P50VLEM-E P63VLEM-E Захранващ източник ~220-240 V 50 Hz / ~208-230 V 60 Hz Капацитет на охлаждане / Капацитет 2,2/2,5 2,8/3,2 3,6/4,0 4,5/5,0 5,6/6,3 7,1/8,0 на отопление Размер мм 630/1050/220 630/1050/220 630/1170/220 630/1170/220 630/1410/220 630/1410/220 (Височина / Ширина / Дълбочина) Нетно...
  • Page 286 Серия PEFY-P-VMR-E-L/R P20VMR-E-L/R P25VMR-E-L/R P32VMR-E-L/R Захранващ източник ~220-240 V 50 Hz / ~220-230 V 60 Hz Капацитет на охлаждане / Капацитет на 2,2/2,5 2,8/3,2 3,6/4,0 отопление Размер (Височина / Ширина / Дълбочина) мм 292/640/580 292/640/580 292/640/580 Нетно тегло кг Сила на въздушния поток м...
  • Page 287 Telecomandă cu fir Secţiunea privind operarea Ⓔ Ⓕ Ⓓ Ⓒ Ⓑ Ⓐ Butoane Funcţion Ⓖ Ⓗ Ⓘ Ⓙ ▌Ⓐ Butonul [Pornit/Oprit] Funcţiile butoanelor funcţie se modifică în funcţie de ecran. Consultaţi ghidul pentru butonul funcţie care apare în partea de jos a ecranului LCD Apăsaţi pentru a Porni/Opri unitatea internă. pentru funcţiile pe care le deservesc pentru un anumit ecran. Când sistemul este controlat centralizat, ghidul butonului funcţie care ▌Ⓑ Butonul [SELECTARE] corespunde butonul blocat nu va apărea. Apăsaţi pentru a salva configurarea. Ecranul principal Meniul principal ▌Ⓒ...
  • Page 288 Secţiunea privind afişajul Ecranul principal poate fi afişat în două moduri diferite: „Full” (Complet) şi „Basic” (Bază). Configurarea implicită este „Full” (Complet). Pentru a comuta la modul „Basic” (Bază), modificaţi setarea din ecranul de configurare „Main display” (Main menu > Initial setting > Main display). ▌...
  • Page 289: Măsuri De Siguranţă

    - De asemenea, acest lucru ar putea încălca legile în vigoare. - MITSUBISHI ELECTRIC CORPORATION nu poate fi considerată Simboluri utilizate în text răspunzătoare pentru defecţiunile sau accidentele cauzate de utilizarea unui tip inadecvat de agent frigorific.
  • Page 290: În Timpul Funcţionării

    1.2. În timpul funcţionării În caz de defecţiune Avertisment: Avertisment: • Nu faceţi modificări la aparatul de aer condiţionat. Consultaţi furnizorul • Nu aruncaţi apă peste unitate şi nu atingeţi cu mâinile ude unitatea. Se pot pentru orice reparaţie sau operaţie de întreţinere. Reparaţiile incorect produce scurtcircuite. efectuate pot duce la producerea de scurgeri de apă, electrocutări sau • Nu pulverizaţi gaz combustibil în apropierea unităţii. Poate izbucni un incendii, etc. incendiu. • Dacă telecomanda afişează un mesaj de eroare, aparatul nu funcţionează • Nu aşezaţi un radiator cu gaz sau un alt aparat cu flacără deschisă în sau a apărut o anomalie, opriţi funcţionarea aparatului şi contactaţi locuri în care acestea sunt expuse la acţiunea aerului evacuat din unitate. furnizorul. Dacă veţi lăsa unitatea în această situaţie se pot produce Se poate produce fenomenul de ardere incompletă. incendii dau defecţiuni. • Nu scoateţi panoul frontal sau grătarul de siguranţă al ventilatorului de la • Dacă întrerupătorul este activat frecvent, contactaţi furnizorul. Dacă îl veţi unitatea externă în timp ce aceasta funcţionează. Dacă atingeţi piesele în lăsa în această situaţie se pot produce incendii dau defecţiuni. mişcare de rotaţie, cele fierbinţi sau cele aflate sub tensiune se pot • Dacă gazul de răcire este eliberat sau circuitul de gaz are pierderi, opriţi produce accidente. funcţionarea aparatului, ventilaţi bine încăperea şi contactaţi furnizorul. • Nu băgaţi degetele sau nu introduceţi beţe, etc. în găurile de intrare sau Dacă veţi lăsa unitatea în această situaţie se pot produce accidente ieşire; vă puteţi răni deoarece ventilatorul aflat în interiorul unităţii se datorită lipsei de oxigen.
  • Page 291: Modul De Funcţionare

    3. Modul de funcţionare 3.1. Pornirea/Oprirea Atenţie: • Nu staţi în bătaia aerului rece timp îndelungat. Expunerea excesivă la aerul Pornit rece dăunează sănătăţii şi trebuie evitată. • Când aparatul de aer condiţionat este folosit simultan cu arzătoare, Apăsaţi pe butonul [Pornit/Oprit]. ventilaţi cu atenţie încăperea. Ventilarea insuficientă poate duce la Indicatorul luminos Pornit/Oprit va lumina producerea de accidente datorită lipsei de oxigen. verde şi se va începe funcţionarea. • Nu amplasaţi un arzător într-un loc în care este expus la curentul de aer * Unitatea va funcţiona în modul, la provenit de la un aparat de aer condiţionat. temperatura şi la turaţia setate anterior. În caz contrar, combustia arzătorului poate fi incompletă.
  • Page 292: Temperatura Preconfigurată

    3.3. Temperatura preconfigurată 3.4. Viteza ventilatorului <„Cool”, „Dry”, „Heat” şi „Auto” (o singură valoare de referinţă)> Apăsaţi pe butonul [F4] pentru a naviga Apăsaţi butonul [F2] pentru a scădea printre vitezele ventilatorului în următoarea temperatura preconfigurată şi apăsaţi butonul ordine. Room Cool Set temp.
  • Page 293: Paletă/Vent. (Lossnay)

    3.5. Paletă/Vent. (Lossnay) • Poziţia efectivă a ventilatorului va fi diferită faţă de poziţia ventilatorului afişată pe LCD, atunci când este îndeplinită una dintre condiţiile următoare: Accesarea meniului 1. Când se afişează „STAND BY” (Stare de veghe) sau „DEFROST” (Dezgheţare) Selectaţi „Vane•Louver•Vent (Lossnay) 2.
  • Page 294: Depanare

    6. Depanare Următorul ecran va apărea la apariţia unei erori. Verificaţi starea erorii, opriţi funcţionarea şi consultaţi-vă dealerul. Se va afişa cod de eroare (Error code), unitatea eroare (Error unit), adresă de răcire (Ref. address), unit denumirea modelului Error information Error code unităţii (Model name) şi numărul serial (Serial No.). Error unit denumirea modelului (Model name) şi numărul serial (Serial No.) vor fi afişate numai dacă aceste informaţii au fost înregistrate. Ref.
  • Page 295: Lucrări De Instalare, Mutare Şi Verificare

    Următoarele simptome nu reprezintă defecţiuni ale aparatului de aer • La începutul sau la sfârşitul unui ciclu de răcire/încălzire aparatul scoate nişte condiţionat: zgomote ciudate. Aceste zgomote sunt produse de frecarea dintre panoul • Aerul suflat de aparatul de aer condiţionat poate uneori să aibă un miros frontal şi alte secţiuni datorită dilatării şi contractării materialului la modificarea neplăcut.
  • Page 296: Caracteristici Tehnice

    8. Caracteristici tehnice Modelele din seria PLFY-P-VLMD-E P20VLMD-E P25VLMD-E P32VLMD-E P40VLMD-E P50VLMD-E P63VLMD-E Sursă de alimentare ~220-240 V 50 Hz / ~220-230 V 60 Hz Capacitate de răcire / Capacitate de 2,2/2,5 2,8/3,2 3,6/4,0 4,5/5,0 5,6/6,3 7,1/8,0 încălzire Înălţime 290 (20) 290 (20) 290 (20) 290 (20)
  • Page 297 Modelele din seria PEFY-P-VMH-E P40VMH-E P50VMH-E P63VMH-E P71VMH-E P80VMH-E Sursă de alimentare ~220-240 V 50/60 Hz Capacitate de răcire / Capacitate de 4,5/5,0 5,6/6,3 7,1/8,0 8,0/9,0 9,0/10,0 încălzire Dimensiune (Înălţime / Lăţime / Adâncime) 380/750/900 380/750/900 380/750/900 380/1000/900 380/1000/900 Greutate netă Debitui de aer (Min-Max) /min 10,0-14,0...
  • Page 298 Modelele din seria PEFY-P-VMH-E-F P80VMH-E-F P140VMH-E-F Sursă de alimentare ~220-240 V 50 Hz / ~208-230 V 60 Hz Capacitate de răcire / Capacitate de 9,0/8,5 16,0/15,1 încălzire Dimensiune (Înălţime / Lăţime / Adâncime) 380/1000/900 380/1200/900 Greutate netă Debitui de aer (Max) /min 220 V 50 Hz 40/115/190...
  • Page 299 Modelele din seria PFFY-P-VLEM-E/PFFY-P-VLRM(M)-E P20VLEM-E P25VLEM-E P32VLEM-E P40VLEM-E P50VLEM-E P63VLEM-E Sursă de alimentare ~220-240 V 50 Hz / ~208-230 V 60 Hz Capacitate de răcire / Capacitate de 2,2/2,5 2,8/3,2 3,6/4,0 4,5/5,0 5,6/6,3 7,1/8,0 încălzire Dimensiune 630/1050/220 630/1050/220 630/1170/220 630/1170/220 630/1410/220 630/1410/220 (Înălţime / Lăţime / Adâncime)
  • Page 300 Modelele din seria PEFY-P-VMR-E-L/R P20VMR-E-L/R P25VMR-E-L/R P32VMR-E-L/R Sursă de alimentare ~220-240 V 50 Hz / ~220-230 V 60 Hz Capacitate de răcire / Capacitate de 2,2/2,5 2,8/3,2 3,6/4,0 încălzire Dimensiune (Înălţime / Lăţime / Adâncime) 292/640/580 292/640/580 292/640/580 Greutate netă Debitui de aer /min 4,8/5,8/7,9...
  • Page 301 Kablet ekstern styreenhet Driftsdel Ⓔ Ⓕ Ⓓ Ⓒ Ⓑ Ⓐ Funksjonsknapper Ⓖ Ⓗ Ⓘ Ⓙ ▌Ⓐ [PÅ/AV]-knapp Funksjonsknappenes funksjon endres avhengig av skjermen. Se veiledningen for funksjonsknappene som vises nederst på LCD-displayet Trykk for å slå innendørsenheten PÅ/AV. for de funksjonene som gjelder for hver skjerm. Når systemet er sentralstyrt, vil knappens funksjonsveiledning som tilsvarer ▌Ⓑ...
  • Page 302 Displaydel Hoveddisplayet kan vises i to forskjellige modi: "Full" og "Basic" (Grunnleggende). Innstillingen fra fabrikken er "Full". For å bytte til "Basic" (Grunnleggende)-modusen, kan du endre innstillingen på "Main display" (Hoveddisplay) sin innstillingsskjerm (Main menu > Initial setting > Main display). ▌...
  • Page 303 6) Jording • Du skal kun bruke tilbehør som er godkjent av Mitsubishi Electric og installasjonen av disse skal kun utføres av forhandleren din eller et Forsiktig: autorisert selskap.
  • Page 304: Under Drift

    1.2. Under drift Ved eventuell svikt Advarsel: Advarsel: • Du skal aldri foreta noen endringer av klimaanlegget. Ta kontakt med • Du skal ikke sprute vann over enheten og ikke berøre apparatet med våte forhandleren for eventuelle reparasjoner eller service. Feil utført hender.
  • Page 305: Fremgangsmåte

    3. Fremgangsmåte 3.1. Slå PÅ/AV Forsiktig: • Du skal aldri utsette kroppen din for kjølig luft over lengre tid. Overdreven PÅ eksponering for kjølig luft er usunt for helsen, og skal derfor unngås. • Når klimaanlegget brukes sammen med brennere, skal du ventilere Trykk på...
  • Page 306: Stille Inn Temperatur

    3.3. Stille inn temperatur 3.4. Viftehastighet <Avkjøling, Tørr, Oppvarming, og Auto (enkel innstillingsverdi)> Trykk på [F4] for å gå gjennom Trykk på [F2]-knappen for å redusere den viftehastighetene i følgende rekkefølge. innstilte temperaturen, og trykk på Room Cool Set temp. Auto [F3]-knappen for å...
  • Page 307: Luftretning/Ventilasjon (Lossnay)

    3.5. Luftretning/ventilasjon (Lossnay) • Den faktiske posisjonen for luftretningen varierer fra luftretningsposisjonen som vises på LCD-skjermen når én av følgende betingelser er oppfylt. Åpne menyen 1. Mens "STAND BY" (AVVENT) eller "DEFROST" (AVRIME) vises 2. Umiddelbart etter oppvarmingdriften Velg "Luftretning•Spjeld•Ventilasjon 3.
  • Page 308: Feilsøking

    6. Feilsøking Når det oppstår en feil, vil følgende skjerm vises. Sjekk feilstatusen, stans driften og ta kontakt med forhandleren. Feilkode, feil på enhet, kjøle adresse, enhetsmodellnavn og serienummer vises. Error information Error code Modellnavnet og serienummeret vises bare dersom informasjonen har blitt registrert. Error unit Ref.
  • Page 309: Installasjon, Overføring Og Kontroll

    Følgende symptomer er ikke feil på klimaanlegget: • Klimaanlegget vil noen ganger klikke i begynnelsen eller slutten av avkjølings-/ • Luften som blåses ut fra klimaanlegget kan noen ganger avgi lukt. Dette skyldes oppvarmingsdriften. Dette er lyden av friksjonen på frontpanelet og andre deler sigarettrøyk i luften i rommet, lukten av kosmetikk, vegger, møbler etc.
  • Page 310: Spesifikasjoner

    8. Spesifikasjoner PLFY-P-VLMD-E-serien P20VLMD-E P25VLMD-E P32VLMD-E P40VLMD-E P50VLMD-E P63VLMD-E Strømkilde ~220-240 V 50 Hz/~220-230 V 60 Hz Avkjølingskapasitet 2,2/2,5 2,8/3,2 3,6/4,0 4,5/5,0 5,6/6,3 7,1/8,0 Oppvarmingskapasitet Høyde 290 (20) 290 (20) 290 (20) 290 (20) 290 (20) 290 (20) Mål Bredde 776 (1080) 776 (1080) 776 (1080)
  • Page 311 PEFY-P-VMH-E-serien P40VMH-E P50VMH-E P63VMH-E P71VMH-E P80VMH-E Strømkilde ~220-240 V 50/60 Hz Avkjølingskapasitet /Oppvarmingskapasitet 4,5/5,0 5,6/6,3 7,1/8,0 8,0/9,0 9,0/10,0 Mål (høyde/bredde/dybde) 380/750/900 380/750/900 380/750/900 380/1000/900 380/1000/900 Nettovekt Luftstrømhastighet (Lav-Høy) /min 10,0-14,0 10,0-14,0 13,5-19,0 15,5-22,0 18,0-25,0 Vifte 220 V 50/100/200 50/100/200 50/100/200 50/100/200 50/100/200 Eksternt statisk trykk...
  • Page 312 PEFY-P-VMH-E-F-serien P80VMH-E-F P140VMH-E-F Strømkilde ~220-240 V 50 Hz/~208-230 V 60 Hz Avkjølingskapasitet /Oppvarmingskapasitet 9,0/8,5 16,0/15,1 Mål (høyde/bredde/dybde) 380/1000/900 380/1200/900 Nettovekt Luftstrømhastighet (Høy) /min 220 V 50 Hz 40/115/190 50/115/190 230 V 50 Hz 50/130/210 60/130/220 Vifte 240 V 50 Hz 80/170/220 100/170/240 Eksternt statisk trykk...
  • Page 313 PFFY-P-VLEM-E/PFFY-P-VLRM(M)-E-serien P20VLEM-E P25VLEM-E P32VLEM-E P40VLEM-E P50VLEM-E P63VLEM-E Strømkilde ~220-240 V 50 Hz/~208-230 V 60 Hz Avkjølingskapasitet 2,2/2,5 2,8/3,2 3,6/4,0 4,5/5,0 5,6/6,3 7,1/8,0 Oppvarmingskapasitet Mål (høyde/bredde/dybde) 630/1050/220 630/1050/220 630/1170/220 630/1170/220 630/1410/220 630/1410/220 Nettovekt Luftstrømhastighet Vifte /min 5,5-6,5 5,5-6,5 7,0-9,0 9,0-11,0 12,0-14,0 12,0-15,5 (Lav-Høy) Lydtrykknivå...
  • Page 314 PEFY-P-VMR-E-L/R-serien P20VMR-E-L/R P25VMR-E-L/R P32VMR-E-L/R Strømkilde ~220-240 V 50 Hz/~220-230 V 60 Hz Avkjølingskapasitet /Oppvarmingskapasitet 2,2/2,5 2,8/3,2 3,6/4,0 Mål (høyde/bredde/dybde) 292/640/580 292/640/580 292/640/580 Nettovekt Luftstrømhastighet /min 4,8/5,8/7,9 4,8/5,8/7,9 4,8/5,8/9,3 (Lav-Middels-Høy) Vifte Eksternt statisk trykk 220 V 20/25/30 20/25/30 20/25/33 Lydtrykknivå dB(A) 230 V 21/26/32 21/26/32...
  • Page 316 This product is designed and intended for use in the residential, commercial and light-industrial environment. The product at hand is based on the following EU regulations: • Low Voltage Directive 2014/35/EU • Electromagnetic Compatibility Directive 2014/30/EU • Machinery Directive 2006/42/EC Please be sure to put the contact address/telephone number on this manual before handing it to the customer.