Siemens EQ.700 integral Manuel D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour EQ.700 integral:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Kaffeevollautomat
Fully automatic espresso machine
Machine à expresso automatique
Macchina automatica per espresso
Volautomatische espressomachine
EQ.700 integral
TQ707DF5
de Gebrauchsanleitung
en User manual
fr Manuel d'utilisation
Register your product on My Siemens and discover
exclusive services and offers.
siemens-home.bsh-group.com/welcome
The future moving in.
it Manuale utente
nl Gebruikershandleiding
Siemens Home Appliances

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Siemens EQ.700 integral

  • Page 1 Macchina automatica per espresso Volautomatische espressomachine EQ.700 integral TQ707DF5 de Gebrauchsanleitung it Manuale utente en User manual nl Gebruikershandleiding fr Manuel d'utilisation Register your product on My Siemens and discover exclusive services and offers. siemens-home.bsh-group.com/welcome The future moving in. Siemens Home Appliances...
  • Page 7: Table Des Matières

    Weitere Informationen und Erklärungen fin- den Sie online: Inhaltsverzeichnis 1 Sicherheit ........   9 7.4 Kaffeegetränk mit Milch be- 1.1 Allgemeine Hinweise .... 9 ziehen ........ 18 1.2 Bestimmungsgemäßer Ge- 7.5 Zwei Tassen auf einmal be- brauch ........ 9 ziehen ........ 19 1.3 Einschränkung des Nutzer- 8 Mahlwerk ........
  • Page 8 14 Reinigen und Pflegen ....   25 14.1 Geschirrspülertauglichkeit.. 25 14.2 Reinigungsmittel..... 25 14.3 Gerät reinigen...... 26 14.4 Tropfschale und Kaffeesatz- behälter reinigen .... 26 14.5 Milchbehälter reinigen .... 26 14.6 Service-Programme.... 26 15 Störungen beheben ....   29 16 Transportieren, Lagern und Entsorgen .........    34 16.1 Frostschutz aktivieren..... 34 16.2 Altgerät entsorgen.... 34 17 Kundendienst ......
  • Page 9: Sicherheit

    Sicherheit de 1 Sicherheit Beachten Sie die nachfolgenden Sicherheitshinweise. 1.1 Allgemeine Hinweise ¡ Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig. ¡ Bewahren Sie die Anleitung sowie die Produktinformationen für einen späteren Gebrauch oder Nachbesitzer auf. ¡ Schließen Sie das Gerät bei einem Transportschaden nicht an. 1.2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Verwenden Sie das Gerät nur: ¡...
  • Page 10: Sicherheitshinweise

    de Sicherheit 1.4 Sicherheitshinweise WARNUNG ‒ Erstickungsgefahr! Kinder können sich Verpackungsmaterial über den Kopf ziehen oder sich darin einwickeln und ersticken. ▶ Verpackungsmaterial von Kindern fernhalten. ▶ Kinder nicht mit Verpackungsmaterial spielen lassen. Kinder können Kleinteile einatmen oder verschlucken und da- durch ersticken. ▶ Kleinteile von Kindern fernhalten. ▶...
  • Page 11 Sicherheit de ▶ Wenn die Netzanschlussleitung dieses Geräts beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdun- gen zu vermeiden. Eindringende Feuchtigkeit kann einen Stromschlag verursachen. ▶ Nie das Gerät oder die Netzanschlussleitung in Wasser tau- chen.
  • Page 12 de Sicherheit Ein unbeaufsichtigter Fernstart über die Home Connect App kann zu Verbrühungen Dritter führen. ▶ Nicht während der Getränkeausgabe unter den Kaffeeauslauf fassen. ▶ Personen, insbesondere Kinder vom Gerät fernhalten. WARNUNG ‒ Verletzungsgefahr! Eine Fehlanwendung des Geräts kann den Benutzer gefährden. ▶ Um Verletzungen zu vermeiden, das Gerät nur bestimmungsge- mäß...
  • Page 13: Umweltschutz Und Sparen

    Umweltschutz und Sparen de Hinweis: Je nach Gerätetyp ist unter- 2 Umweltschutz und schiedliches Zubehör beigelegt. Die- ses Zubehör ist durch einen gestri- Sparen chelten Rahmen gekennzeichnet. → Abb. 2.1 Verpackung entsorgen Kaffeevollautomat Die Verpackungsmaterialien sind um- Milchbehälter weltverträglich und wiederverwertbar. Die einzelnen Bestandteile ge- ▶...
  • Page 14: Kennenlernen

    de Kennenlernen Das Gerät mit dem Netzstecker an 4.2 Bedienelemente eine vorschriftsmäßig installierte Hier finden Sie eine Übersicht der Schutzkontaktsteckdose anschlie- Bedienelemente Ihres Geräts. ßen. Touch-Felder Hier finden Sie eine Übersicht der 4 Kennenlernen Symbole, die immer sichtbar sind. Gerät einschalten oder 4.1 Gerät ausschalten.
  • Page 15: Zubehör

    Zubehör de 5 Zubehör Verwenden Sie Originalzubehör. Es ist auf Ihr Gerät abgestimmt. Zubehör Handel Kundendienst Reinigungstabletten TZ80001A 00312097 TZ80001B 00312098 Entkalkungstabletten TZ80002A 00312094 TZ80002B 00312095 Wasserfilter TZ70003 00575491 Wasserfilter 3er-Pack TZ70033A Mikrofasertuch 00460770 Pflegeset TZ80004A 00312105 TZ80004B 00312106 Adapter für Milchbehälter TZ70001 17006005 Keinen Pulverkaffee einfüllen.
  • Page 16: Wasserfilter

    de Gebrauch Die Tabelle zeigt die Zuordnung "INTENZA-Filter" drücken. der Stufen zu den Wasserhärtegra- "Ersetzen" oder "Entfernen" den: drücken und den Anweisungen im Display folgen. Stufe deutsche Gesamthärte Tipps Härte in in mmol/l ¡ Wechseln Sie Ihren Wasserfilter °dH auch aus hygienischen Gründen. <...
  • Page 17: Allgemeine Hinweise

    Bedienung de ¡ Wenn der "Demo-Modus" gewählt ¡ Das erste Getränk hat noch nicht ist, funktionieren nur die Displayan- das volle Aroma, wenn: zeigen. Sie können kein Getränk – Sie das Gerät das erste Mal be- beziehen oder ein Programm nutzen. durchführen.
  • Page 18: Doubleshot Und Tripleshot

    de Bedienung Den Hautkontakt mit austretenden Hinweis: Die Funktionen "double- ▶ Flüssigkeiten und Dämpfen vermei- Shot" und "tripleShot" sind abhängig den. von der gewählten Getränkestärke und der Getränkegröße. Hinweise ¡ Bei einigen Einstellungen wird der 7.4 Kaffeegetränk mit Milch Kaffee in mehreren Schritten zube- beziehen reitet.
  • Page 19: Zwei Tassen Auf Einmal Beziehen

    Mahlwerk de Hinweise 8 Mahlwerk ¡ Wenn Sie ca. 30 Sekunden keine Einstellung ändern, verlässt das Ihr Gerät besitzt ein einstellbares Gerät den Einstellmodus. Mahlwerk, mit dem Sie den Mahlgrad ¡ Das Gerät speichert die Einstellun- der Kaffebohnen individuell anpassen gen automatisch. können. Tipps ¡...
  • Page 20: Kindersicherung

    de Kindersicherung Die Einstellung des Mahlgrads 10.1 Tassenheizung aktivie- wirkt sich erst nach der zweiten ren und deaktivieren Tasse aus. Tipp: Wenn der Kaffee nur tröpfchen- WARNUNG weise ausgegeben wird, stellen Sie Verbrennungsgefahr! den Mahlgrad gröber ein. Die Tassenheizung wird sehr heiß. Wenn der Kaffee zu dünn ist und zu Nie die heiße Tassenheizung ▶...
  • Page 21: Getränk Im Menü Speichern

    Home Connect de Die gewünschte Farbe für das Ge- Home Connect 12 Home Connect tränk wählen. "Speichern" drücken. Dieses Gerät ist netzwerkfähig. Ver- Home Connect binden Sie Ihr Gerät mit einem mobi- 11.2 Getränk im Menü spei- len Endgerät, um Funktionen über chern die Home Connect App zu bedienen, Grundeinstellungen anzupassen oder "Favoriten"...
  • Page 22: Home Connect Einrichten

    de Home Connect Die Home Connect App öffnen und 12.1 Home Connect einrich- den folgenden QR-Code scannen. → Abb. Den Anweisungen in der Voraussetzungen ¡ Das Gerät ist mit dem Stromnetz Home Connect App folgen. verbunden und eingeschaltet. ¡ Sie haben ein mobiles Endgerät 12.2 Home Connect Einstel- mit einer aktuellen Version des iOS lungen oder Android Betriebssystems, z. B.
  • Page 23: Datenschutz

    Grundeinstellungen de Hinweis: Beachten Sie, dass die 12.3 Datenschutz Home Connect Funktionalitäten nur Beachten Sie die Hinweise zum Da- in Verbindung mit der Home Connect tenschutz. App nutzbar sind. Informationen zum Mit der erstmaligen Verbindung Ihres Datenschutz können in der Geräts mit einem an das Internet Home Connect App abgerufen wer- angebundenen Heimnetzwerk den.
  • Page 24 de Grundeinstellungen Automatisches Abschal- Dauer einstellen, nach der das Gerät abschal- tet. Display-Helligkeit Helligkeit in Stufen ein- stellen. Töne ¡ Töne anschalten und ausschalten. ¡ Lautstärke einstellen. Wasserhärte Wasserhärte einstellen. Sprache Sprache einstellen. Werkseinstellungen Gerät auf Werkseinstel- lung zurücksetzen. Personalisierung Betrieb nach Einschalten Displayanzeige für "Favo- riten", "Klassiker"...
  • Page 25: Reinigen Und Pflegen

    Reinigen und Pflegen de 14 Reinigen und Pflegen Damit Ihr Gerät lange funktionsfähig bleibt, reinigen und pflegen Sie es sorgfäl- tig. 14.1 Geschirrspülertauglichkeit Hier finden Sie eine Übersicht der Bauteile, die Sie im Geschirrspüler reinigen können. Nur geeignete Bauteile im Ge- ACHTUNG! ▶ Einige Bauteile sind temperaturemp- schirrspüler reinigen.
  • Page 26: Gerät Reinigen

    de Reinigen und Pflegen nigen, einschließlich beweglicher Tipps ¡ Waschen Sie neue Schwammputz- Teile wie z. B. Brüheinheit oder tücher gründlich, um eventuell an- Wassertank. haftende Salze zu entfernen. Salze Hinweis: Das Gerät spült automa- können Flugrost an Edelstahlober- tisch, wenn Sie das Gerät im kalten flächen verursachen.
  • Page 27 Reinigen und Pflegen de Hinweise Service-Programme verwenden ¡ Das Display zeigt an, wie weit der drücken. Ablauf fortgeschritten ist. Das Symbol für das gewünschte ¡ Ist Ihr Gerät gesperrt, können Sie Programm drücken. es erst wieder nach erfolgtem Ent- a Das Display führt durch das Pro- kalkungsvorgang bedienen.
  • Page 28 de Reinigen und Pflegen Sonderspülen Wenn ein Service-Programm unter- bricht, z. B. durch einen Stromausfall, spült das Gerät automatisch. Danach ist das Gerät wieder betriebsbereit. Tipps ¡ Wenn Sie die Programme "Entkal- ken" oder "calc'nClean" starten, stellen Sie einen Behälter mit min- destens 1 l Fassungsvermögen bereit.
  • Page 29: Störungen Beheben

    Störungen beheben de 15 Störungen beheben Kleinere Störungen an Ihrem Gerät können Sie selbst beheben. Nutzen Sie die Informationen zur Störungsbehebung, bevor Sie den Kundendienst kontaktie- ren. So vermeiden Sie unnötige Kosten. WARNUNG Stromschlaggefahr! Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich. Nur dafür geschultes Fachpersonal darf Reparaturen am Gerät durchführen. ▶...
  • Page 30 de Störungen beheben Störung Ursache und Störungsbehebung Gerät gibt keinen Prüfen Sie, ob das Milchrohr in die Milch eintaucht. ▶ Milchschaum aus. Gerät ist stark verkalkt. Entkalken Sie das Gerät. ▶ Milchsystem saugt Milchsystem ist nicht richtig zusammengesetzt. keine Milch an. Setzen Sie das Milchsystem richtig zusammen.
  • Page 31 Störungen beheben de Störung Ursache und Störungsbehebung Mahlwerk läuft nicht Gerät ist zu heiß. Trennen Sie das Gerät vom Netz. Warten Sie 1 Stunde, um das Gerät abkühlen zu lassen. Mahlwerk mahlt keine Bohnen sind zu ölig und fallen nicht ins Mahlwerk. Bohnen trotz gefülltem Klopfen Sie leicht an den Bohnenbehälter.
  • Page 32 de Störungen beheben Störung Ursache und Störungsbehebung Kaffee ist zu sauer. Mahlgrad ist zu grob eingestellt. Stellen Sie den Mahlgrad feiner ein. ▶ → "Mahlgrad einstellen", Seite 19 Kaffeesorte ist nicht optimal. Verwenden Sie eine Kaffeesorte mit einem höheren ▶ Anteil an Robusta-Bohnen. Verwenden Sie Bohnen mit einer dunkleren Rös- ▶...
  • Page 33 Störungen beheben de Störung Ursache und Störungsbehebung Displayanzeige "Bitte Neuer Wasserfilter wurde nicht nach Anleitung ge- Wassertank füllen." er- spült. scheint trotz vollem Spülen Sie den Wasserfilter nach der Anleitung. Wassertank. Nehmen Sie den Wasserfilter in Betrieb. Im Wasserfilter ist Luft. Tauchen Sie den Wasserfilter mit der Öffnung nach oben so lange in Wasser, bis keine Luftblasen mehr entweichen.
  • Page 34: Transportieren, Lagern Und Entsorgen

    de Transportieren, Lagern und Entsorgen electrical and electronic 16 Transportieren, equipment – WEEE) ge- Lagern und Entsorgen kennzeichnet. Die Richtlinie gibt den Erfahren Sie hier, wie Sie Ihr Gerät Rahmen für eine EU-weit für den Transport und die Lagerung gültige Rücknahme und vorbereiten.
  • Page 35: Erzeugnisnummer (E-Nr.), Fertigungsnummer (Fd) Und Zählnummer (Z-Nr.)

    Technische Daten de 17.1 Erzeugnisnummer (E- 18.1 Informationen zu freier Nr.), Fertigungsnummer und Open Source Soft- (FD) und Zählnummer ware (Z-Nr.) Dieses Produkt enthält Software-Kom- ponenten, die von den Urheber- Die Erzeugnisnummer (E-Nr.), die rechtsinhabern als freie oder Open Fertigungsnummer (FD) und die Zähl- Source-Software lizenziert sind.
  • Page 36: Konformitätserklärung

    Eine ausführliche RED Konformitäts- 19 Konformitätserklä- erklärung finden Sie im Internet unter www.siemens-home.bsh-group.com rung auf der Produktseite Ihres Geräts bei den zusätzlichen Dokumenten. Hiermit erklärt BSH Hausgeräte GmbH, dass sich das Gerät mit Ho- me Connect Funktionalität in Überein- stimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen ein-...
  • Page 37 Futher information and explanations are available online: Table of contents 1 Safety ..........    39 7.4 Dispensing a coffee bever- 1.1 General information.... 39 age with milk ...... 48 1.2 Intended use...... 39 7.5 Dispensing two cups at once... 49 1.3 Restriction on user group.. 39 8 Grinder........
  • Page 38 14 Cleaning and servicing ....    54 14.1 Dishwasher-safe compon- ents......... 54 14.2 Cleaning agent ....... 55 14.3 Cleaning the appliance .. 55 14.4 Cleaning the drip tray and coffee dregs container ... 56 14.5 Cleaning the milk container ... 56 14.6 Service programmes .... 56 15 Troubleshooting.......
  • Page 39: Safety

    Safety en 1 Safety Observe the following safety instructions. 1.1 General information ¡ Read this instruction manual carefully. ¡ Keep the instruction manual and the product information safe for future reference or for the next owner. ¡ Do not connect the appliance if it has been damaged in transit. 1.2 Intended use Only use this appliance: ¡...
  • Page 40 en Safety Children may breathe in or swallow small parts, causing them to suffocate. ▶ Keep small parts away from children. ▶ Do not let children play with small parts. WARNING ‒ Risk of electric shock! Incorrect installation is dangerous. ▶ Connect and operate the appliance only in accordance with the specifications on the rating plate.
  • Page 41 Safety en WARNING ‒ Risk of fire! The appliance will become hot. ▶ Ventilate the appliance adequately. ▶ Never operate the appliance in a cupboard. It is dangerous to use an extended power cord and non-approved adapters. ▶ Do not use extension cables or multiple socket strips. ▶...
  • Page 42 en Safety WARNING ‒ Danger: Magnetism! The appliance contains permanent magnets. These may affect electronic implants, e.g. pacemakers or insulin pumps. ▶ People with electronic implants must stand at least 10 cm away from the appliance. ▶ This minimum distance of 10 cm must also be observed for the water tank when removed.
  • Page 43: Environmental Protection And Saving Energy

    Environmental protection and saving energy en Note: Different accessories are en- 2 Environmental protec- closed depending on the appliance model. This accessory is shown in a tion and saving energy frame with a dashed line. → Fig. 2.1 Disposing of packaging Fully automatic coffee ma- The packaging materials are environ- chine mentally compatible and can be re-...
  • Page 44: Familiarising Yourself With Your Appliance

    en Familiarising yourself with your appliance Using the mains plug, connect the 4.2 Controls appliance to an earthed socket You can find an overview of the con- that has been correctly installed. trols for your appliance here. Touch fields 4 Familiarising yourself Here you can find an overview of the with your appliance symbols that are always visible.
  • Page 45: Accessories

    Accessories en 5 Accessories Use original accessories. These have been made especially for your appliance. Accessories Retail Customer service Cleaning tablets TZ80001A 00312097 TZ80001B 00312098 Descaling tablets TZ80002A 00312094 TZ80002B 00312095 Water filter TZ70003 00575491 Water filter pack of 3 TZ70033A Microfibre cloth 00460770 Care set TZ80004A...
  • Page 46: Water Filter

    en first time The table shows allocation of the Press "Replace" or "Remove" and levels to the different degrees of follow the instructions on the dis- water hardness: play. Tips Level German Total hard- ¡ You should also change your wa- degrees in ness in mmol/ ter filter for reasons of hygiene.
  • Page 47: General Information

    operation en ¡ The first beverage will not yet have 6.5 General information its full aroma if: Please bear this information in mind – You are using the appliance for so that you can get the best out of the first time. your appliance.
  • Page 48: Doubleshot And Tripleshot

    en operation Notes WARNING ¡ With a number of settings your cof- Risk of burns! fee is prepared in several steps. The milk system can become ex- Wait until the process is fully com- tremely hot. pleted. Never touch the milk system when ▶...
  • Page 49: Dispensing Two Cups At Once

    Grinder en ¡ The appliance saves the settings 8.1 Adjusting the grinding automatically. level Tips Set the desired grinding level while ¡ You can also pre-heat cups before the coffee beans are being ground. dispensing using hot water or the cup heater WARNING ¡...
  • Page 50: Childproof Lock

    en Childproof lock You can activate or deactivate the ▶ 9 Childproof lock cup heater in the basic settings. → "Overview of the basic settings", You can lock the appliance, to pro- Page 53 tect children against scalding and burns. 11 Favourites 9.1 Activating the child-proof lock Save beverages with your personal settings as a favourite.
  • Page 51: Changing Beverage Set- Tings

    Home Connect en Tip: Please also follow the instruc- 11.3 Changing beverage set- tions in the Home Connect app. tings Notes Press "Favourites". ¡ Please note the safety precautions Select the beverage and press in this instruction manual and briefly. make sure that they are also ob- served when operating the appli- Change the beverage settings.
  • Page 52: Data Protection

    en Basic settings Overview of the Home Connect settings Here you can find an overview of the "Home Connect" settings and network set- tings. Basic setting Selection Description WiFi connection Switch off the wireless module with prolonged absence or to save energy. Note: In networked standby mode your appliance requires max.
  • Page 53: Changing The Basic Set- Tings

    Basic settings en Change the required basic setting. 13.1 Changing the basic set- a The appliance saves the basic set- tings ting automatically. Press ⁠ . To exit the basic settings, press a The display shows the list of basic ⁠ . settings.
  • Page 54: Cleaning And Servicing

    en Cleaning and servicing Home Connect Information on To start, scan the QR Home Connect code. → "Home Connect set- tings", Page 51 Appliance information Beverage counter Display the number of beverages dispensed. Cleaning information Time until the water filter should next be changed or a service programme started.
  • Page 55: Cleaning Agent

    Cleaning and servicing en 14.2 Cleaning agent 14.3 Cleaning the appliance Only use suitable cleaning agents. WARNING Risk of electric shock! ATTENTION! An ingress of moisture can cause an Unsuitable cleaning products may electric shock. damage the surfaces of the appli- Never immerse the appliance or ance.
  • Page 56: Cleaning The Drip Tray And Coffee Dregs Container

    en Cleaning and servicing ATTENTION! 14.4 Cleaning the drip tray Improper cleaning and descaling or a and coffee dregs con- delay in doing so may damage the tainer appliance. Immediately perform the descaling ▶ Clean and empty the drip tray and process in accordance with the in- coffee dregs container every day to structions.
  • Page 57 Cleaning and servicing en calc'nClean Combine cleaning and descaling. Re- move residues of limescale and cof- fee from the pipes. Cleaning Remove residues of coffee from the pipes. Descaling Remove residues of limescale from the pipes. Brewing unit cleaning The display shows optimum cleaning of the brewing unit step by step.
  • Page 58: Troubleshooting

    en Troubleshooting 15 Troubleshooting You can rectify minor faults on your appliance yourself. Read the troubleshoot- ing information before contacting after-sales service. This will avoid unneces- sary costs. WARNING Risk of electric shock! Incorrect repairs are dangerous. Repairs to the appliance should only be carried out by trained specialist ▶...
  • Page 59 Troubleshooting en Fault Cause and troubleshooting Appliance is not dis- Check whether the milk tube is immersed in the ▶ pensing milk froth. milk. Heavy build-up of limescale in the appliance. Descale the appliance. ▶ No milk intake by the The milk system is assembled incorrectly. milk system.
  • Page 60 en Troubleshooting Fault Cause and troubleshooting Grinder won't start. Appliance is too hot. Disconnect the appliance from the mains. Wait 1 hour so the appliance can cool down. Grinder is not grinding Beans are too oily and are not falling into the grinder. any coffee beans des- Gently tap the bean container.
  • Page 61 Troubleshooting en Fault Cause and troubleshooting Coffee is too acidic. Use a coffee variety with a higher proportion of Ro- ▶ busta beans. Use beans with a darker roast. ▶ Coffee is too bitter. Grinding level is set too fine. Set a coarser grinding level. ▶...
  • Page 62 en Troubleshooting Fault Cause and troubleshooting Display shows "Please Water filter is old. fill water tank." despite Insert a new water filter. ▶ the fact that the water Limescale deposits in the water tank are blocking the tank is full. system. Clean the water tank thoroughly.
  • Page 63: Transportation, Storage And Disposal

    Transportation, storage and disposal en tronic appliances (waste 16 Transportation, stor- electrical and electronic age and disposal equipment - WEEE). The guideline determ- You can find out here how to prepare ines the framework for your appliance for transportation and the return and recycling storage.
  • Page 64: Product Number (E-Nr.), Production Number (Fd) And Consecutive Numbering (Z-Nr.)

    en Technical specifications 17.1 Product number (E-Nr.), 18.1 Information regarding production number (FD) Free and Open Source and consecutive num- Software bering (Z-Nr.) This product includes software com- ponents that are licensed by the You can find the product number (E- copyright holders as free or open Nr.), the production number (FD) and source software.
  • Page 65 Declaration of Conformity en basic requirements and other relev- A detailed Declaration of Conformity ant provisions of Directive 2014/53/ can be found online at www.siemens- home.bsh-group.com/uk/ among the A detailed RED Declaration of Con- additional documents on the product formity can be found online at page for your appliance.
  • Page 66 Pour plus d'informations, veuillez vous re- porter au Guide de l'utilisateur numérique. Table des matières 1 Sécurité........   68 7.4 Préparer une boisson à 1.1 Indications générales .... 68 base de café avec du lait.. 78 1.2 Conformité d’utilisation..... 68 7.5 Préparer deux tasses à la fois .......... 78 1.3 Restrictions du périmètre uti- lisateurs ........ 68...
  • Page 67 13 Réglages de base.....    83 13.1 Modifier les réglages de base........ 83 13.2 Aperçu des réglages de base........ 83 14 Nettoyage et entretien .....    84 14.1 Nettoyage au lave-vaisselle.. 84 14.2 Produits de nettoyage .... 85 14.3 Nettoyer l'appareil .... 85 14.4 Nettoyer la cuvette d‘égout- tage et le bac à...
  • Page 68: Sécurité

    fr Sécurité 1 Sécurité Respectez les consignes de sécurité suivantes. 1.1 Indications générales ¡ Lisez attentivement cette notice. ¡ Conservez la notice ainsi que les informations produit en vue d’une réutilisation ultérieure ou pour un futur nouveau proprié- taire. ¡ Ne branchez pas l’appareil si ce dernier a été endommagé du- rant le transport.
  • Page 69: Consignes De Sécurité

    Sécurité fr 1.4 Consignes de sécurité AVERTISSEMENT ‒ Risque d'asphyxie ! Les enfants risquent de s’envelopper dans les matériaux d’embal- lage ou de les mettre sur la tête et de s’étouffer. ▶ Conserver les matériaux d’emballage hors de portée des en- fants. ▶ Ne jamais laisser les enfants jouer avec les emballages. Les enfants risquent d'inhaler ou d'avaler des petits morceaux et s'étouffer.
  • Page 70 fr Sécurité ▶ Seules des pièces de rechange d'origine peuvent être utilisées pour réparer l'appareil. ▶ Afin d’écarter tout danger quand le cordon d’alimentation sec- teur de cet appareil est endommagé, seul le fabricant ou son service après-vente ou toute autre personne de qualification équivalente est habilité...
  • Page 71 Sécurité fr Un démarrage à distance sans surveillance via l'appli Home Connect peut occasionner des brûlures à d'autres personnes. ▶ Ne pas mettre la main sous la buse d'écoulement du café pen- dant la distribution de la boisson. ▶ Les personnes, notamment les enfants, doivent être tenues à distance de l'appareil.
  • Page 72: Protection De L'environne- Ment Et Économies D'énergie

    fr Protection de l'environnement et économies d'énergie 2 Protection de l'environ- 3 Installation et branche- nement et économies ment d'énergie 3.1 Contenu de la livraison 2.1 Élimination de l'emballage Après avoir déballé le produit, ins- pectez toutes les pièces pour détec- Les emballages sont écologiques et ter d’éventuels dégâts dus au trans- recyclables.
  • Page 73: Installer Et Raccorder L'appa- Reil

    Description de l'appareil fr 3.2 Installer et raccorder l’ap- Réservoir pour café en grains pareil Sélecteur du réglage de fi- nesse de la mouture ATTENTION ! Compartiment à pastille Risque d'endommagement de l'appa- reil. L'appareil peut être endommagé Couvercle du réservoir d’eau en cas de mise en service non conforme.
  • Page 74: Accessoires

    fr Accessoires Remarque : Lorsque l‘appareil est en Favoris Sélectionner les boissons marche, vous disposez d‘autres pos- enregistrées avec des ré- sibilités de commande avec affi- glages personnels. chages et messages correspondants, → Page 80 p. ex. les réglages de boissons. Clas- Sélectionner des boissons siques standard.
  • Page 75: Déterminer La Dureté De L'eau

    utilisation fr Le tableau indique les équiva- ATTENTION ! Les grains inadaptés peuvent bou- lences entre les niveaux et les dif- cher le moulin. férents degrés de dureté de l’eau : Utiliser exclusivement un mélange ▶ Dureté al- Dureté totale de café en grains torréfiés pour ex- veau lemande en mmol/l...
  • Page 76: Première Mise En Service

    fr utilisation Appuyer sur "Remplacer" ou sur 6.5 Indications générales "Retirer" et suivre les instructions fi- Respectez les indications pour utili- gurant à l’écran. ser votre appareil de manière opti- Conseils male. ¡ Changez le filtre à eau également Remarques pour des raisons d’hygiène. ¡...
  • Page 77: Utilisation

    Utilisation fr ¡ La première boisson servie n‘a pas AVERTISSEMENT encore développé son plein arôme Risque de brûlure ! lorsque : Les boissons fraîchement préparées – Vous utilisez l‘appareil pour la sont très chaudes. première fois. Si nécessaire, laisser refroidir les ▶ – Vous avez effectué un pro- boissons.
  • Page 78: Préparer Une Boisson À Base De Café Avec Du Lait

    fr Utilisation rés. Les substances amères et les Pour arrêter complètement la ‒ arômes indésirables altèrent le goût préparation de boisson, appuyer et la digestibilité du café. sur "Arrêter". Pour arrêter uniquement l‘étape ‒ Remarque : Les fonctions "double- de préparation actuelle, appuyer Shot"...
  • Page 79: Moulin

    Moulin fr La boisson est préparée en 2 Finesse de Réglage étapes. Les grains de café sont mouture moulus en 2 étapes. a L’appareil effectue la percolation et la boisson s’écoule dans les tasses. Degré de Tourner le sélec- Attendre la fin de l’opération. mouture gros- teur dans le sens sier pour du...
  • Page 80: Chauffage Pour Tasses

    fr Chauffage pour tasses 11.1 Enregistrer une boisson 10 Chauffage pour à partir de la sélection tasses des boissons Vous pouvez chauffer vos tasses Sélectionner une boisson à partir avec le chauffe-tasses. de "Classiques" ou "coffeeWorld". Effectuer les réglages de boissons 10.1 Activer et désactiver le personnels.
  • Page 81: Trier Les Favoris

    Home Connect fr Sélectionner la boisson. lement respectées si vous utilisez l’appareil via l’appli Appuyer sur la boisson pendant au Home Connect. moins 3 secondes. → "Sécurité", Page 68 Confirmer "Effacer". ¡ Les commandes directement effec- tuées sur l’appareil sont toujours 11.5 Trier les favoris prioritaires. Pendant ce temps, la commande via l'application Appuyer sur "Réglages".
  • Page 82: Protection Des Données

    fr Home Connect Aperçu des réglages de Home Connect Vous trouverez ici un aperçu des réglages de "Home Connect" et des réglages du réseau. Réglage de base Sélection Description Connexion WiFi Marche Éteindre le module radio en cas d‘ab- Arrêt sence prolongée ou pour économiser l‘énergie.
  • Page 83: Réglages De Base

    Réglages de base fr Home Connect. Vous pouvez consul- 13.1 Modifier les réglages de ter les informations sur la protection base des données dans l’application Home Connect. Appuyer sur ⁠ . a L’écran indique la liste des ré- glages de base. 13 Réglages de base Modifier le réglage de base sou- haité.
  • Page 84: Nettoyage Et Entretien

    fr Nettoyage et entretien Tri des favoris Déterminer l‘ordre des favoris. Home Connect Informations sur Pour démarrer, scanner Home Connect le QR code. → "Réglages Home Connect", Page 81 Infos sur l‘appareil Compteur de boissons Afficher le nombre des boissons prélevées. Information de nettoyage Afficher la durée jus- qu‘au prochain change- ment de filtre à...
  • Page 85: Produits De Nettoyage

    Nettoyage et entretien fr – Bac à marc de café ¡ Couvercle préservateur d’arôme – Indicateur mécanique de niveau ¡ Unité de percolation de remplissage ¡ Couvercle de la buse d'écoule- ¡ Système de lait avec adaptateur ment ¡ Réservoir de lait avec couvercle Conseils 14.2 Produits de nettoyage ¡...
  • Page 86: Nettoyer La Cuvette D'égouttage Et Le Bac À Marc De Café

    fr Nettoyage et entretien Nettoyer le boîtier, les surfaces 14.6 Programmes d‘entretien brillantes et le bandeau de com- Utilisez les programmes d‘entretien mande avec le chiffon en micro- pour insérer ou retirer un filtre à eau fibres fourni. ou nettoyer soigneusement votre ap- Nettoyer le système verseur après pareil.
  • Page 87 Nettoyage et entretien fr Aperçu des programmes d‘entretien Vous trouverez ici un aperçu des programmes d’entretien. Remarque : L‘écran de démarrage indique les préparations de boisson res- tantes jusqu‘à l‘exécution du programme et la durée. Filtre INTENZA Mettre en place, retirer ou remplacer le filtre à...
  • Page 88: Dépannage

    fr Dépannage 15 Dépannage Vous pouvez corriger par vous-même les petits défauts de votre appareil. Lisez les renseignements de dépannage avant de contacter le service consomma- teurs. Vous vous épargnerez ainsi des dépenses inutiles. AVERTISSEMENT Risque d'électrocution ! Les réparations non conformes sont dangereuses. Seul un personnel dûment qualifié...
  • Page 89 Dépannage fr Défaut Cause et dépannage L'appareil délivre uni- Remettez en place le cache de l‘espace de perco- quement de l'eau, lation. mais pas de café. L’appareil de fournit Le système de lait est sale. pas de mousse de Nettoyez le système de lait au lave-vaisselle. ▶...
  • Page 90 fr Dépannage Défaut Cause et dépannage Il y a des gouttes La cuvette d'égouttage a été retirée trop tôt. d'eau sur le fond de Attendez quelques secondes après la préparation ▶ l'appareil. de la dernière boisson avant de retirer la cuvette d’égouttage.
  • Page 91 Dépannage fr Défaut Cause et dépannage Le café ne présente La variété de café n'est pas optimale. pas de « crème ». Utilisez un café contenant une proportion plus im- ▶ portante de Robusta. Utilisez des grains de café présentant une torréfac- ▶ tion plus foncée.
  • Page 92 fr Dépannage Défaut Cause et dépannage Le message "Mettre Le couvercle est mal mis en place. en place l'unité de Vérifiez si l‘unité de percolation est correctement percolation." apparaît. mise en place et bien verrouillée. Poussez le levier rouge situé en haut vers la gauche.
  • Page 93 Dépannage fr Défaut Cause et dépannage Le message "Défaut L'appareil présente un dérangement. dans le circuit d'eau. Débranchez la fiche secteur et attendez 60 se- Redémarrer l'appa- condes. reil." apparaît. Branchez la fiche secteur. Le message "Effectuer L‘eau déminéralisée contient encore de faibles quanti- le programme tés de calcaire.
  • Page 94: Transport, Stockage Et Élimination

    fr Transport, stockage et élimination Cet appareil est marqué 16 Transport, stockage et selon la directive euro- élimination péenne 2012/19/UE re- lative aux appareils élec- Apprenez comment préparer votre triques et électroniques appareil pour le transport et le sto- usagés (waste electrical ckage.
  • Page 95: Numéro De Produit (E-Nr.), Numéro De Fabrication (Fd) Et Numéro De Série (Z-Nr.)

    Données techniques fr Vous trouverez les données de Poids à vide 9 kg contact du service après-vente dans Type de moulin Céramique la liste ci-jointe ou sur notre site Web. 18.1 Informations concernant 17.1 Numéro de produit (E- les logiciels libres et Nr.), numéro de fabrica- open source tion (FD) et numéro de série (Z-Nr.)
  • Page 96: Déclaration De Conformité

    2014/53/EU. 5470–5725 MHz) : max. 100 mW Vous trouverez une déclaration de conformité RED détaillée sur Internet à l’adresse www.siemens-home.bsh- UK (NI) WLAN (Wi-Fi) de 5 GHz : uniquement destiné à un usage intérieur. WLAN (Wi-Fi) de 5 GHz : uniquement destiné à un usage intérieur.
  • Page 97 Per ulteriori informazioni, si prega di fare ri- ferimento alla Guida utente digitale. Indice 1 Sicurezza ........   99 7.3 doubleShot e tripleShot..  108 1.1 Avvertenze generali .... 99 7.4 Erogazione di bevande al 1.2 Utilizzo conforme all'uso pre- caffè con latte......  109 visto .......... 99 7.5 Preparazione di due tazze 1.3 Limitazione di utilizzo.... 99...
  • Page 98 13 Impostazioni di base....   113 13.1 Modifica delle impostazioni di base........  114 13.2 Panoramica delle imposta- zioni di base ......  114 14 Pulizia e cura ......   115 14.1 Idoneità per il lavaggio in lavastoviglie ......  115 14.2 Detersivi........
  • Page 99: Sicurezza

    Sicurezza it 1 Sicurezza Osservare le seguenti avvertenze di sicurezza. 1.1 Avvertenze generali ¡ Leggere attentamente le presenti istruzioni. ¡ Conservare le istruzioni e le informazioni sul prodotto per il suc- cessivo utilizzo o per il futuro proprietario. ¡ Non collegare l'apparecchio se ha subito danni durante il tra- sporto.
  • Page 100 it Sicurezza ▶ Vietare ai bambini di giocare con materiali d’imballaggio. I bambini possono inspirare o ingoiare le parti piccole, rimanendo soffocati. ▶ Tenere i bambini lontano dalle parti piccole. ▶ Non lasciare che i bambini giochino con le parti piccole. AVVERTENZA ‒ Pericolo di scosse elettriche! Le installazioni effettuate in modo non appropriato costituiscono un pericolo.
  • Page 101 Sicurezza it L'infiltrazione di umidità può provocare una scarica elettrica. ▶ Non immergere mai l'apparecchio o il cavo di alimentazione nell'acqua. ▶ Il connettore dell'apparecchio non deve venire a contatto con li- quidi. ▶ Utilizzare l'apparecchio esclusivamente in luoghi chiusi. ▶ Non esporre mai l'apparecchio a calore e umidità eccessivi. ▶...
  • Page 102 it Sicurezza AVVERTENZA ‒ Pericolo di lesioni! Un utilizzo non corretto dell'apparecchio può mettere in pericolo l'utente. ▶ Per evitare lesioni, utilizzare l'apparecchio soltanto conforme- mente all'uso previsto. Pericolo che le dita rimangano incastrate durante la chiusura dello sportello dell'apparecchio. ▶ Prestare attenzione alle dita quando si chiude lo sportello dell'apparecchio.
  • Page 103: Tutela Dell'ambiente E Risparmio

    Tutela dell'ambiente e risparmio it 2 Tutela dell'ambiente e 3 Installazione e allaccia- risparmio mento 2.1 Smaltimento dell’imbal- 3.1 Contenuto della confezio- laggio I materiali dell'imballaggio sono ri- Dopo il disimballaggio controllare spettosi dell'ambiente e possono es- che tutti i componenti siano presenti sere riutilizzati. e che non presentino danni dovuti al trasporto.
  • Page 104: Installazione Ed Allacciamen- To Dell'apparecchio

    it Conoscere l'apparecchio 3.2 Installazione ed allaccia- Coperchio salva-aroma mento dell’apparecchio Contenitore dei chicchi di caf- fè ATTENZIONE! Selettore per l’impostazione Pericolo di danni all'apparecchio. del grado di macinatura Una messa in funzione non corretta può provocare danni all'apparecchio. Cassetto della pastiglia tilizzare il dispositivo solo in am- ▶...
  • Page 105: Accessori

    Accessori it Display touch L'apparecchio è collegato a Home Connect. Il display touch serve sia per la visua- lizzazione sia per l'elemento di co- Nota: Con l'apparecchio acceso so- mando. no disponibili ulteriori possibilità di comando con relative indicazioni e Preferiti Selezionare le bevande messaggi, ad es.
  • Page 106: Rilevare La Durezza Dell'acqua

    it utilizzo La tabella mostra i livelli assegnati ATTENZIONE! Il caffè in chicchi non adatti può inta- in base ai gradi di durezza dell'ac- sare il macinacaffè. qua: Utilizzare esclusivamente miscele ▶ Livel- Durezza Durezza tota- di caffè tostato in chicchi per tedesca in le in mmol/l espresso o per macchine comple-...
  • Page 107: Procedura Per La Prima Messa In Funzione

    utilizzo it Premere "Filtro INTENZA". 6.5 Avvertenze generali Premere "Sostituire" o "Rimuovere" Seguire le istruzioni per utilizzare l'ap- e seguire le istruzioni sul display. parecchio in modo ottimale. Consigli Note ¡ Sostituire il filtro dell'acqua anche ¡ L’apparecchio è programmato per motivi igienici. all’origine con regolazioni standard ¡...
  • Page 108: Comandi Di Base

    it di base ¡ La prima bevanda non ha ancora Evitare il contatto della pelle con i ▶ l'aroma pieno se: liquidi e i vapori che fuoriescono. – Si utilizza l'apparecchio per la Note prima volta. ¡ In alcune impostazioni il caffè vie- –...
  • Page 109: Erogazione Di Bevande Al Caffè Con Latte

    di base it Note 7.4 Erogazione di bevande al ¡ Se non si modifica alcuna imposta- caffè con latte zione per ca. 30 secondi, l'appa- recchio chiude la modalità di impo- Di seguito un esempio di preparazio- stazione. ne di un Latte Macchiato. ¡...
  • Page 110: Macinacaffè

    it Macinacaffè Grado di ma- Impostazione 8 Macinacaffè cinatura L'apparecchio è dotato di un macina- caffè regolabile che permette di per- sonalizzare il grado di macinatura dei chicchi di caffè. La regolazione del grado di maci- natura diventa effettiva soltanto do- 8.1 Regolazione del grado di po la seconda tazza.
  • Page 111: Attivazione E Disattivazione Dello Scaldatazze

    Preferiti it Selezionare il colore desiderato 10.1 Attivazione e disattiva- per la bevanda. zione dello scaldatazze Premere "Salva". AVVERTENZA 11.2 Salvataggio della bevan- Pericolo di ustioni! da nel menu Lo scaldatazze diventa molto caldo. Non toccare mai lo scaldatazze ▶ Premere "Preferiti". quando è caldo. Premere ⁠...
  • Page 112: Home Connect

    it Home Connect Premere "Ordinamento preferiti". ¡ I comandi impartiti direttamente sull'apparecchio hanno sempre la Ordinare i preferiti, ad es. per no- priorità. Quando l'apparecchio vie- me o colore. ne comandato direttamente, i co- mandi tramite l'app Home Connect non sono disponibili. Home Connect 12 Home Connect 12.1 Configurazione di Ho- L'apparecchio è...
  • Page 113: Protezione Dei Dati

    Impostazioni di base it Impostazione di Selezione Descrizione base Connessione Wi-Fi On Disinserire il modulo radio in caso di assenza prolungata o per risparmiare energia. Nota: L'apparecchio, collegato alla re- te e in modalità stand-by, consuma al max. 2 W. Avvio remoto Attivare e disattivare l'avvio a distanza dell'apparecchio.
  • Page 114: Modifica Delle Impostazioni Di Base

    it Impostazioni di base Modificare l'impostazione desidera- 13.1 Modifica delle imposta- zioni di base a L'apparecchio salva automatica- Premere ⁠ . mente l'impostazione di base. a Il display mostra l'elenco delle im- Per uscire dalle impostazioni di ba- postazioni di base. se, premere ⁠...
  • Page 115: Pulizia E Cura

    Pulizia e cura it Home Connect Informazioni su Per avviare, scansionare Home Connect il codice QR. → "Impostazioni Ho- me Connect", Pagina Informazioni apparecchio Contatore bevande Visualizzare il numero delle bevande erogate. Informazioni per la puli- Visualizzazione della du- rata fino alla prossima sostituzione del filtro dell'acqua o all'avvio di un programma di servi-...
  • Page 116: Detersivi

    it Pulizia e cura ¡ Sistema per il latte con adattatore ¡ Contenitore del latte con coperchio ¡ Rimuovere sempre subito i residui 14.2 Detersivi di calcare, caffè, latte, soluzioni di Utilizzare solo detergenti adatti. lavaggio e decalcificazione per evi- tare la formazione di corrosione. ATTENZIONE! I detersivi non appropriati possono 14.3 Pulizia dell’apparecchio...
  • Page 117: Lavaggio Del Raccogligocce E Del Contenitore Dei Fondi Di Caffè

    Pulizia e cura it Nota: L'apparecchio esegue automa- ATTENZIONE! ticamente un risciacquo quando vie- Pericolo di danni all'apparecchio a ne acceso a freddo o spento dopo causa di una pulizia e di una decalci- l'erogazione del caffè. Il sistema si ficazione non eseguite correttamente pulisce così...
  • Page 118 it Pulizia e cura Lavaggio del sistema Lavare automaticamente il sistema latte per il latte. calc'nClean Combinare la pulizia e la decalcifica- zione. Liberare i condotti dai residui di calcare e di caffè. Pulizia Liberare i condotti dai residui di caffè. Decalcificazione Liberare i condotti dai residui di calca- Pulizia unità...
  • Page 119: Sistemazione Guasti

    Sistemazione guasti it 15 Sistemazione guasti I guasti minori possono essere sistemati autonomamente dall'utente. Utilizzare le informazioni per la sistemazione dei guasti prima di contattare il servizio di assistenza clienti. In questo modo si evitano costi non necessari. AVVERTENZA Pericolo di scosse elettriche! Gli interventi di riparazione effettuati in modo non appropriato rappresentano una fonte di pericolo.
  • Page 120 it Sistemazione guasti Anomalia Causa e ricerca guasti L'apparecchio eroga Inserire la copertura del vano di infusione. solo acqua, non caffè. L'apparecchio non Il sistema per il latte è sporco. eroga schiuma di lat- Lavare il sistema per il latte in lavastoviglie. ▶...
  • Page 121 Sistemazione guasti it Anomalia Causa e ricerca guasti Presenza di gocce La vaschetta raccogligocce è stata estratta troppo d’acqua sul fondo in- presto. terno dell’apparec- Attendere alcuni secondi prima di estrarre la va- ▶ chio. schetta raccogligocce dopo l’ultima erogazione di una bevanda.
  • Page 122 it Sistemazione guasti Anomalia Causa e ricerca guasti Il caffè non ha alcuna Il tipo di caffè non è ottimale. “crema”. Utilizzare un tipo di caffè che contenga una mag- ▶ giore percentuale di chicchi Robusta. Utilizzare chicchi con una tostatura più scura. ▶...
  • Page 123 Sistemazione guasti it Anomalia Causa e ricerca guasti I fondi di caffè non so- Utilizzare un altro tipo di chicchi. ▶ no compatti e sono troppo bagnati. Sul display viene vi- La copertura non è inserita correttamente. sualizzato il messag- Controllare che l'unità di infusione sia inserita cor- gio "Inserire l'unità...
  • Page 124 it Sistemazione guasti Anomalia Causa e ricerca guasti Sul display viene vi- L'apparecchio presenta un guasto. sualizzato il messag- Staccare la spina di alimentazione e attendere gio "Errore nel siste- 60 secondi. ma acqua. Riavviare Reinserire la spina di alimentazione. l'apparecchio.". Sul display viene vi- L'acqua decalcificata contiene ancora piccole quantità...
  • Page 125: Trasporto, Immagazzina- Mento E Smaltimento

    Trasporto, immagazzinamento e smaltimento it Per informazioni sulle attuali proce- 16 Trasporto, immagazzi- dure di smaltimento rivolgersi al ri- venditore specializzato o al comu- namento e smaltimen- ne di competenza. Questo apparecchio di- Di seguito sono indicate informazioni spone di contrassegno per preparare l'apparecchio per il tra- ai sensi della direttiva sporto e l'immagazzinamento.
  • Page 126: Codice Prodotto (E-Nr.), Co- Dice Di Produzione (Fd) E Numero Progressivo (Z-Nr.)

    it Dati tecnici ribili presso il nostro servizio di assi- Altezza apparecchio 38 cm stenza clienti, presso il proprio riven- Larghezza apparec- 30 cm ditore o sul nostro sito Internet. chio Quando si contatta il servizio di assi- Profondità apparec- 46,7 cm stenza clienti sono necessari il codi- chio ce prodotto (E-Nr.), il codice di pro- duzione (FD) e il numero progressivo...
  • Page 127: Dichiarazione Di Conformità

    La dichiarazione di conformità detta- cui offriamo il supporto e i ricambi gliata RED è consultabile su Internet, per il relativo apparecchio. sul sito www.siemens-home.bsh- group.com , alla pagina del prodotto nei documenti supplementari. 19 Dichiarazione di con- formità...
  • Page 128 Raadpleeg de Digitale Gebruikersgids voor meer informatie. Inhoudsopgave 1 Veiligheid........   130 7.4 Koffiedrank met melk afne- 1.1 Algemene aanwijzingen ..  130 men ........  139 1.2 Bestemming van het appa- 7.5 Twee kopjes tegelijk afne- raat .........   130 men ........
  • Page 129 14.2 Reinigingsmiddelen....  146 14.3 Apparaat reinigen....  147 14.4 Lekschaal en koffiedikre- servoir reinigen.....   147 14.5 Melkreservoir reinigen ..  147 14.6 Serviceprogramma's ....   147 15 Storingen verhelpen ....   150 16 Transporteren, opslaan en afvoeren........   155 16.1 Vorstbeveiliging activeren ..
  • Page 130: Veiligheid

    nl Veiligheid 1 Veiligheid Neem de volgende veiligheidsvoorschriften in acht. 1.1 Algemene aanwijzingen ¡ Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. ¡ Bewaar de gebruiksaanwijzing en de productinformatie voor la- ter gebruik of voor volgende eigenaren. ¡ Sluit het apparaat in geval van transportschade niet aan. 1.2 Bestemming van het apparaat Gebruik het apparaat uitsluitend: ¡...
  • Page 131 Veiligheid nl ▶ Laat kinderen niet met verpakkingsmateriaal spelen. Kinderen kunnen kleine onderdelen inademen of inslikken en hier- door stikken. ▶ Kleine onderdelen uit de buurt van kinderen houden. ▶ Kinderen niet met kleine onderdelen laten spelen. WAARSCHUWING ‒ Kans op elektrische schok! Ondeskundige installaties zijn gevaarlijk.
  • Page 132 nl Veiligheid ▶ Op de stekkerverbinding van het apparaat mag geen vloeistof overlopen. ▶ Gebruik het apparaat alleen in gesloten ruimtes. ▶ Stel het apparaat nooit bloot aan grote hitte en vochtigheid. ▶ Geen stoomreiniger of hogedrukreiniger gebruiken om het ap- paraat te reinigen.
  • Page 133 Veiligheid nl WAARSCHUWING ‒ Kans op letsel! Onjuist gebruik van het apparaat kan de gebruiker in gevaar bren- gen. ▶ Het apparaat uitsluitend conform de bestemming gebruiken om letsel te voorkomen. Gevaar voor beknelling van uw vingers bij het sluiten apparaat- deur. ▶ Bij het sluiten van de apparaatdeur op uw vingers letten. Het maalwerk roteert.
  • Page 134: Milieubescherming En Besparing

    nl Milieubescherming en besparing Opmerking: Afhankelijk van het ap- 2 Milieubescherming en paraattype worden verschillende ac- cessoires meegeleverd. De betreffen- besparing de accessoires zijn gemarkeerd met een gestreept kader. 2.1 Afvoeren van de verpak- → Fig. king Volautomatische espressoma- chine De verpakkingsmaterialen zijn milieu- vriendelijk en kunnen worden herge- Melkreservoir bruikt.
  • Page 135: Uw Apparaat Leren Kennen

    Uw apparaat leren kennen nl Het apparaat op een waterbesten- Lekschaal dig horizontaal oppervlak met vol- Afhankelijk van de apparaatuitvoe- doende draagkracht plaatsen. ring Het apparaat met de stekker op een reglementair geïnstalleerd, ge- 4.2 Bedieningselementen aard stopcontact aansluiten. Hier vindt u een overzicht van de be- dieningselementen van het apparaat.
  • Page 136: Accessoires

    nl Accessoires Hoeveelheid per kopje in- Aroma instellen. stellen. Temperatuur instellen. Melkaandeel instellen. 5 Accessoires Gebruik alleen originele accessoires. Deze zijn op het apparaat afgestemd. Accessoires Handel Servicedienst Reinigingstabletten TZ80001A 00312097 TZ80001B 00312098 Ontkalkingstabletten TZ80002A 00312094 TZ80002B 00312095 Waterfilter TZ70003 00575491 Waterfilterpakket met 3 filters TZ70033A Microvezeldoekje 00460770...
  • Page 137: Waterhardheid Bepalen

    gebruik nl Het waterfilter uiterlijk na 2 maan- 6.2 Waterhardheid bepalen ▶ den vervangen. De juiste instelling van de waterhard- De meldingen op het display in ▶ heid is van belang, opdat het appa- acht nemen. raat tijdig meldt dat het moet worden indrukken.
  • Page 138: Algemene Aanwijzingen

    nl Bediening Volg de aanwijzingen op het dis- ¡ Om technische redenen kan er play op. stoom uit het apparaat ontsnap- pen. a Op het display ziet u de nodige aanwijzingen. Opmerkingen ¡ Als u Home Connect nu wilt instal- leren, volg dan de aanwijzingen in de Home Connect app.
  • Page 139: Drankafname

    Bediening nl is of vóór het uitschakelen geen Om alleen lekkere en maagvriendelij- drank is afgenomen, wordt het ap- ke aroma's te verkrijgen maalt en be- paraat niet gespoeld. reidt het apparaat opnieuw koffiebo- nen. Hoe langer het koffiezetten duurt, des 7.2 Drankafname te meer bittere stoffen en ongewens- In het navolgende leert u hoe u de...
  • Page 140: Twee Kopjes Tegelijk Afne- Men

    nl Maalwerk Op "Stop" drukken om de drank- De drank wordt in 2 stappen be- ‒ bereiding volledig te stoppen. reid. De bonen worden in 2 maal- Op "Overslaan" drukken om al- gangen gemalen. ‒ leen de actuele afnamestap te a De drank wordt bereid en loopt stoppen.
  • Page 141: Kinderslot

    Kinderslot nl 10.1 Kopjesverwarming acti- Maalgraad Instelling veren en deactiveren Grove maal- Draaiknop met de graad voor klok mee draaien. licht gebrande WAARSCHUWING bonen. Kans op brandwonden! De kopjesverwarming wordt heel heet. De instelling van de maalgraad is Nooit de hete kopjesverwarming ▶...
  • Page 142: Drank In Het Menu Opslaan

    nl Home Connect De gewenste kleur voor de drank Home Connect 12 Home Connect kiezen. "Opslaan" indrukken. Dit apparaat is geschikt voor netwer- Home Connect ken. Verbind uw apparaat met een 11.2 Drank in het menu op- mobiel eindapparaat om functies te slaan kunnen bedienen via de Home Con- nect app, basisinstellingen aan te "Favorieten"...
  • Page 143: Home Connect Instellen

    Home Connect nl De Home Connect app openen en 12.1 Home Connect instellen de volgende QR-code scannen. Vereisten → Fig. ¡ Het apparaat is aangesloten op De aanwijzingen in de Home Con- het lichtnet en ingeschakeld. nect app opvolgen. ¡ U beschikt over een mobiel eind- apparaat met een actuele versie 12.2 Home Connect instellin- van het iOS- of Android-besturings- systeem, bijvoorbeeld een...
  • Page 144: Bescherming Persoonsge- Gevens

    nl Basisinstellingen het moment dat u voor het eerst van 12.3 Bescherming persoons- de Home Connect functionaliteiten gegevens gebruik wilt maken. Neem de aanwijzingen m.b.t. de be- Opmerking: Let erop dat de Ho- scherming van de persoonsgegevens me Connect functionaliteiten alleen in acht. kunnen worden gebruikt in combina- Wanneer uw apparaat voor de eerste tie met de Home Connect app.
  • Page 145 Basisinstellingen nl Apparaatinstellingen Kopjesverwarming Kopjesverwarming in- of uitschakelen. Automatisch uitschake- Tijdsduur waarna het ap- paraat wordt uitgescha- keld, instellen. Displayhelderheid Lichtsterkte in stappen instellen. Geluiden ¡ Geluidssignalen in- en uitschakelen. ¡ Geluidssterkte instel- len. Waterhardheid Waterhardheid instellen. Taal Taal instellen. Fabrieksinstellingen Apparaat op fabrieksin- stelling terugzetten.
  • Page 146: Reiniging En Onderhoud

    nl Reiniging en onderhoud 14 Reiniging en onderhoud Reinig en onderhoud uw apparaat zorgvuldig om er voor te zorgen dat het lang goed blijft werken. 14.1 Vaatwasserbestendigheid Hier vindt u een overzicht van de onderdelen die u in de vaatwasser kunt reini- gen. Alleen vaatwasserbestendige com- LET OP! ▶...
  • Page 147: Apparaat Reinigen

    Reiniging en onderhoud nl dige apparaat inclusief uitneemba- Tips ¡ Was nieuwe sponsdoekjes grondig re delen zoals zetgroep of water- uit om eventuele zouten hieruit te tank worden gereinigd. verwijderen. Deze zouten kunnen Opmerking: Het apparaat wordt auto- een roestlaagje op roestvrijstalen matisch gespoeld als u het in koude oppervlakken veroorzaken.
  • Page 148 nl Reiniging en onderhoud Tip: Verwijder en reinig in aanvulling Opmerkingen ¡ Op het display wordt aangegeven op de automatische spoeling regel- hoe ver het proces is voortge- matig de zetgroep. schreden. Serviceprogramma's gebruiken ¡ Als het apparaat is geblokkeerd, kan dit pas weer na het ontkalken indrukken.
  • Page 149 Reiniging en onderhoud nl Speciaal spoelen Als een serviceprogramma wordt on- derbroken, bijv. door een stroomuitval, wordt het apparaat automatisch ge- spoeld. Daarna is het apparaat weer bedrijfsklaar. Tips ¡ Wanneer u de programma's "Ont- kalken" of "calc'nClean" start, zet u een kan met een inhoud van mini- maal 1 l klaar.
  • Page 150: Storingen Verhelpen

    nl Storingen verhelpen 15 Storingen verhelpen Kleinere storingen aan het apparaat kunt u zelf verhelpen. Raadpleeg voordat u contact opneemt met de klantenservice de informatie over het verhelpen van storingen. Zo voorkomt u onnodige kosten. WAARSCHUWING Kans op elektrische schok! Ondeskundige reparaties zijn gevaarlijk. Alleen daarvoor geschoold vakpersoneel mag reparaties aan het apparaat ▶...
  • Page 151 Storingen verhelpen nl Storing Oorzaak en probleemoplossing Apparaat geeft geen Melkbuisje bereikt de melk niet. melkschuim af. Gebruik meer melk. ▶ Controleer of het melkbuisje zich in de melk be- ▶ vindt. Het apparaat is sterk verkalkt. Ontkalk het apparaat. ▶ Melksysteem zuigt Melksysteem is niet juist in elkaar gezet.
  • Page 152 nl Storingen verhelpen Storing Oorzaak en probleemoplossing De zetgroep kan niet Vergrendeling kan niet worden ontgrendeld, zetgroep worden verwijderd. klemt. Schakel het apparaat uit en na 3 minuten opnieuw ▶ Maalwerk start niet. Apparaat is te heet. Koppel het apparaat los van het stroomnet. Wacht 1 uur om het apparaat te laten afkoelen.
  • Page 153 Storingen verhelpen nl Storing Oorzaak en probleemoplossing Koffie heeft geen cre- Stel de maalgraad fijner in. ▶ malaag. → "Maalgraad instellen", Pagina 140 Koffie is te zuur. Maalgraad is te grof ingesteld. Stel de maalgraad fijner in. ▶ → "Maalgraad instellen", Pagina 140 Koffiesoort is niet optimaal. Gebruik een koffiesoort met een hoger aandeel Ro- ▶...
  • Page 154 nl Storingen verhelpen Storing Oorzaak en probleemoplossing Displaymelding "Wa- Nieuw waterfilter is niet volgens de gebruiksaanwijzing tertank vullen." ver- gespoeld. schijnt ondanks volle Spoel het waterfilter volgens de gebruiksaanwijzing. watertank. Neem het waterfilter in gebruik. Er zit lucht in het waterfilter. Dompel het waterfilter met de opening naar boven zo lang in water tot er geen luchtbellen meer ont- snappen.
  • Page 155: Transporteren, Opslaan En Afvoeren

    Transporteren, opslaan en afvoeren nl Dit apparaat is geken- 16 Transporteren, op- merkt in overeenstem- slaan en afvoeren ming met de Europese richtlijn 2012/19/EU be- Hier krijgt u uitleg over de manier treffende afgedankte waarop u het apparaat voorbereidt elektrische en elektroni- voor transport en opslag.
  • Page 156: Productnummer (E-Nr.), Productienummer (Fd) En Volgnummer (Z-Nr.)

    nl Technische gegevens De contactgegevens van de service- 18.1 Informatie over vrije dienst vindt u in de meegeleverde software en opensource- servicedienstlijst of op onze website. software 17.1 Productnummer (E-Nr.), Dit product bevat softwarecomponen- productienummer (FD) ten die door de houders van de intel- lectuele eigendom als vrije software en volgnummer (Z-Nr.) of opensourcesoftware zijn gelicenti-...
  • Page 157: Conformiteitsverklaring

    Conformiteitsverklaring nl Een uitvoerige RED conformiteitsver- 19 Conformiteitsverkla- klaring vindt u op het internet onder www.siemens-home.bsh-group.com ring op de productpagina van uw appa- raat bij de aanvullende documenten. Hierbij verklaart BSH Hausgeräte GmbH, dat het apparaat met Home Connect functionaliteit voldoet aan de...
  • Page 160 Hergestellt von BSH Hausgeräte GmbH unter Markenlizenz der Siemens AG Manufactured by BSH Hausgeräte GmbH under the trademark licence of Siemens AG Fabriqué par BSH Hausgeräte GmbH sous la licence de marque de Siemens AG Prodotto da BSH Hausgeräte GmbH con la licenza di marchio di Siemens AG Geproduceerd door BSH Hausgeräte GmbH onder de handelsmerklicentie van Siemens AG...

Ce manuel est également adapté pour:

Tq707df5

Table des Matières