Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 1

Liens rapides

HM-337
CHAÎNE Hi-Fi MODULAIRE COMPACTE
MODE D'EMPLOI
KENWOOD CORPORATION
B60-5466-18 01
C (E)
0312

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Kenwood HM-337

  • Page 1 HM-337 CHAÎNE Hi-Fi MODULAIRE COMPACTE MODE D’EMPLOI KENWOOD CORPORATION B60-5466-18 01 C (E) 0312...
  • Page 2: Avant La Mise Sous Tension

    Avant la mise sous tension Attention : Lire attentivement cette page pour garantir une exploitation sans danger. Les appareils sont destinés aux opérations comme les suivantes. L ‘Europe et le Royaume-Uni ......CA 230 V uniquement Etats-Unis et Canada .......... CA 120 V uniquement Précautions de sécurité...
  • Page 3: Table Des Matières

    Mode de démonstration ......8 faites des réserves auprès du transporteur. Mise sous tension de l’appareil ....8 KENWOOD vous suggère de conserver l’emballage Mettre l’appareil en mode de veille ..... 8 d’origine de manière que vous puissiez Réglage du volume ........8 ultérieurement réexpédier l’appareil sans risque.
  • Page 4: Avant La Mise Sous Tension

    Avant la mise sous tension Préparation de la télécommande Raccordements Insérez des piles de type R03/LR03 (taille “AAA”) Raccordement de l’antenne AM dans la télécommande. Installez l’antenne cadre AM, puis branchez-la. Mode d’emploi Raccordement des enceintes Lorsque l’indicateur standby est allumé, l’appareil se met en service dès que vous appuyez sur la tou- •...
  • Page 5: Télécommande

    Noms et fonctions des éléments Télécommande pour trouver des stations de radio avec TUNER; pour régler l’heure et les minutes de l’horloge; pour activer la fonction de minuterie. Les touches P .CALL +/– 5/∞ pour sélectionner une station de radio mémorisée sous TUNER. La touche REC/DEMO pour enregistrer sur cassette à...
  • Page 6: Unité Principale

    Noms et fonctions des éléments Unité principale Icône Icône du Icône PROGRAM mode REPEAT REC. Icône RANDOM Icône Icônes INTRO TIMER Icônes de l'affichage Icône Icône du temps de CD SLEEP TIMER ON OFF TOTAL REMAIN INTRO SLEEP REC. PROGRAM RANDOM REPEAT ALL ONE SYNC X-BASS STEREO...
  • Page 7 Names and functions of parts 1 Compartiment de CD % Touche 6 2 Prise phones Pour lancer ou interrompre la lecture sous CD. 3 Touche EQ/X-bass Pour amorcer la lecture sous TAPE. ^ Touche 7 Pour sélectionner l’effet acoustique désiré: POP , CLASSIC, ROCK, JAZZ ou FLAT;...
  • Page 8: Fonctions De Base

    Fonctions de base Mode de démonstration Pour éteindre temporairement le volume L’appareil est pour vu d’une fonction de Appuyez la touche MUTE de la télécommande. démonstration (affichage seulement). La La lecture se poursuit silencieusement; seules les démonstration consiste dans un changement valeurs de sortie d’enceinte et l’icône “MUTE”...
  • Page 9: Emploi Du Lecteur Cd

    Emploi du lecteur CD Chargement d’un disque Pour chercher un passage particulier en cours de lecture 1 Appuyez sur la touche CD pour sélectionner le Tenez la touche 4 ou ¢ enfoncée (4 ou ¢ mode CD. SEARCH/TUNING sur la télécommande) et 2 Appuyez sur la touche push open pour ouvrir la lâchez-la une fois que le passage désiré...
  • Page 10: Lecture Aléatoire

    Emploi du lecteur CD Répétition L ’icône “REPEAT ONE” ou “REPEAT ALL ” et l’icône “PROGRAM” s’affichent. Vous pouvez lire la piste actuelle ou le disque tout entier à répétition. 6 Appuyez une fois sur la touche 7 STOP pour arrêter la lecture du programme ou deux fois Pour répéter toutes les pistes pour effacer le programme.
  • Page 11: Emploi De La Radio

    Emploi de la radio 6 Appuyez de nouveau sur la touche program Syntonisation de stations de radio (PROGRAM sur la télécommande) pour 1 Appuyez sur la touche TUNER/band (TUNER/ enregistrer la station de radio. BAND sur la télécommande) pour sélectionner Répétez les étapes 3 à...
  • Page 12: Utilisation De La Touche Rds Display

    Emploi de la radio 3 Appuyez sur la touche PTY de la télécommande. Affichage PS (nom de la chaîne de programmes): Affiche automatiquement le nom de la station émis par la station RDS. Si la station actuelle dispose du RDS, le type de programme de la station s’affiche.
  • Page 13: Emploi De La Platine Cassette

    Emploi de la platine cassette Lecture d’une cassette Astuce pour enregistrer la radio • Pour une suspension temporaire de 1 Appuyez sur la touche TAPE pour sélectionner l’enregistrement, appuyez sur la touche rec le mode TAPE. (REC/DEMO sur la télécommande). Appuyez sur la touche 6 PLAY/PAUSE pour reprendre 2 Appuyez sur la touche push open pour ouvrir l’enregistrement.
  • Page 14: Fonctionnement De L'horloge Et De La Minuterie

    Fonctionnement de l'horloge et de la minuterie Visualisation de l'horloge Réglage de la minuterie L'horloge (si elle est réglée) s'affiche en mode de veille. La chaîne peut automatiquement se mettre en Pour voir l'horloge dans un des modes source (CD, service en mode CD, TUNER ou TAPE à...
  • Page 15: Pour Activer/Désactiver La Minuterie

    Clock/timer Operation 8 Appuyez sur la touche 4 ou ¢ (4 ou ¢ Pour activer/désactiver la minuterie SEARCH/TUNING sur la télécommande) pour • Appuyez sur la touche timer on/off (TIMER sélectionner la source de votre choix en ON/OFF sur la télécommande). Si elle est appuyez sur la touche program (PROGRAM sur activée, l’icône “TIMER ON”...
  • Page 16: Informations Générales

    Informations générales Entretien Précaution concernant la condensation Nettoyage du cabinet L ’humidité ambiante peut se condenser à l’intérieur de l’appareil si une différence de température • Utilisez un chiffon doux légèrement humide inportante existe entre la température de l’appareil avec une solution détergente douce. N'utilisez et celle de l’atmosphère ambiante.
  • Page 17: Piles(R03/Aaa)

    En cas de problème \ Attendez que la condensation de Réinitialisation du micro-ordinateur l'humidité au niveau de la lentille soit Ils se peut que le micro-ordinateur présente un dissipée. dysfonctionnement (l’appareil ne fonctionne pas \ Branchez complètement le cordon ou présente un affichage erroné) si le câble d’alimentation est débranché...
  • Page 18: Spécifications

    ......... 87 ,5 MHz ~ 108 MHz Section du syntoniseur AM Remarques: Plage des fréquences de syntonisation • KENWOOD suit une politique de progrès ........531 kHz ~ 1.602 kHz continus en matière de développement. Pour cette raison, les spécifications peuvent être Section du lecteur de CD modifiées sans notification.
  • Page 19 HM-337 Compact Hi-Fi Component System BEDIENUNGSANLEITUNG KENWOOD CORPORATION...
  • Page 20: Vor Einschalten Der Spannungsversorgung

    Vor Einschalten der Spannungsversorgung Achtung : Lesen Sie diese Seite sorgfältig durch, um einen sicheren Betrieb zu gewährleisten. Geräte sind für Betrieb wie folgt vorgesehen. Europe und Groß britannien ......nur Wechselstrom 230 V Hinweis zur Entsorgung der Batterien : Verbrauchte Batterien dürfen nach der Batterieverordnung nicht mehr mit dem Haus-...
  • Page 21: Abspielbare Disks

    Before applying power Auspacken Inhalt Packen Sie das Gerät vorsichtig aus, und achten Achtung : Lesen Sie die folgendent, min Sie darauf, daß alle Zubehörteile vorhanden sind. markierten Seiten sorgfältig durch. Abdeckung des Antennenanschlusses ..(1) Vor Einschalten der Spannungsversorgung Schraube für die Abdeckung des ..............
  • Page 22: Vor Einschalten Der Spannungsversorgung

    Vor Einschalten der Spannungsversorgung Vorbereiten der Fernbedienung Anschließen Legen Sie Batterien vom Typ R03/LR03 (Größe „AAA”) in die Fernbedienung ein. MW-Antennenanschluss (AM) Montieren Sie die MW-Rahmenantenne (AM) und Vorgehen schließen Sie diese dann an. Wenn die Anzeige standby leuchtet und Sie die Taste POWER an der Fernbedienung drücken, Anschließen der Lautsprecher...
  • Page 23: Lage Und Funktion Der Teile Und Bedienelemente

    Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente SEARCH/TUNING +/– ¢ / 4 -Tasten, um Fernbedienung vorwärts und rückwärts den vorherigen/nächsten Titels im CD-Modus oder TAPE-Modus zu suchen; um Titel im CD-Modus zu überspringen; um höhere oder niedrigere Radiofrequenzen einzustellen oder im TUNER-Modus Radiosender zu suchen;...
  • Page 24: Hauptgerät

    Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente Hauptgerät REPEAT- PROGRAM- REC. - Modus- Symbol Symbol Symbol RANDOM- Symbol INTRO - TIMER-Symbole Symbol SLEEP - Symbole für CD- Symbol Time-Display -Symbol TIMER ON OFF TOTAL REMAIN INTRO SLEEP REC. PROGRAM RANDOM REPEAT ALL ONE SYNC X-BASS STEREO...
  • Page 25 Names and functions of parts 1 CD-Fach % 6 -Taste 2 phones-Buchse Zum Starten oder Unterbrechen des Abspielens 3 EQ/X-bass -Taste im CD-Modus. Zur Auswahl des gewünschten Soundeffekts: Zum Starten des Abspielens im TAPE-Modus. ^ 7 -Taste POP , CLASSIC, ROCK, JAZZ oder FLAT; zum An- oder Abschalten des X-BASS-Modus.
  • Page 26: Grundfunktionen

    Grundfunktionen Demomodus Lautstärkeregler Drücken Sie die Taste volume ∧ auf dem Gerät Das System ist mit einer Vorführungsfunktion ausgerüstet (nur auf dem Display). Die Vorführung (VOLUME+ -Taste auf der Fernbedienung), um lauter oder die Taste volume ∨ auf dem Gerät besteht aus aufeinander folgenden Wechseln von Display und Anzeigern, die die Funktionen erörtern, (VOLUME–...
  • Page 27: Der Cd-Modus

    Der CD-Modus Einlegen einer Disk Suchen einer bestimmten Passage während des Abspielens 1 Drücken Sie die Taste CD, um den CD-Modus Drücken und halten Sie die Taste 4 oder ¢ auszuwählen. (4 oder ¢ SEARCH/TUNING auf der 2 Drücken sie die Taste push open, um die CD- Fernbedienung) gedrückt und lassen Sie sie los, Klappe zu öffnen.
  • Page 28: Zufallswiedergabe

    Der CD-Modus 5 Drücken Sie die Taste 6 PLAY/PAUSE, um Wiederholung die programmierten Titel abzuspielen. Sie können den laufenden Titel oder die ganze Disk wiederholt abspielen. Falls Sie während des Abspielens der programmierten Titel die Taste repeat auf dem Wiederholung aller Titel Gerät drücken (REPEAT...
  • Page 29: Benutzung Des Radios

    Benutzung des Radios 6 Drücken Sie die Taste program (PROGRAM auf Einstellen der Radiosender der Fernbedienung, um den Sender zu speichern. 1 Drücken Sie die Taste TUNER/band (TUNER/ Wiederholen Sie die Schritte 3 bis 6, um BAND auf der Fernbedienung) um den TUNER- andere Radiosender zu speichern.
  • Page 30: Die Taste Rds Display

    Benutzung des Radios 2 Drücken Sie die Taste TUNER/band (TUNER/ RDS-Funktionen: PTY-Suche (Suche nach Programmtypkennung) BAND) auf der Fernbedienung), um UKW (FM) Das Gerät stellt automatisch einen Sender ein, der auszuwählen. gerade eine Sendung angegebenen 3 Drücken Sie die Taste PTY auf der Fernbedienung. Programmtyps (Genres) ausstrahlt.
  • Page 31: Benutzung Des Kassettenteils

    Benutzung des Kassettenteils Abspielen einer Kassette Rundfunk Legung Trinkgeld • Drücken Sie die Taste rec (REC/DEMO auf der 1 Drücken Sie die Taste TAPE, um den Fernbedienung), um die Aufnahme kurzzeitig anzuhalten. Drücken Sie die Taste 6 PLAY/ Kassettenmodus zu aktivieren. PAUSE, um mit der Aufnahme fort zu fahren.
  • Page 32: Einstellen Von Uhr Und Timer

    Einstellen von Uhr und Timer Ansehen der Uhr Einstellen des Timers Die Uhr wird im Standbymodus angezeigt, falls Das System kann zu einer voreingestellten Zeit sie eingestellt ist. automatisch in den CD- oder Tunermodus gehen, Drücken Sie die Taste timer set (TIMER SET auf um als Wecker zu dienen.
  • Page 33: Aktivierung/Deaktivierung Des Timers

    Clock/timer Operation 7 Drücken Sie die Taste program (PROGRAM Aktivierung/Deaktivierung des auf der Fernbedienung). Timers 8 Drücken Sie die Taste 4 oder ¢ (4 oder • Drücken Sie die Taste timer on/off (TIMER ON/ ¢ SEARCH/TUNING auf der Fernbedie- OFF auf der Fernbedienung). Das Symbol „...
  • Page 34: Allgemeine Informationen

    Allgemeine Informationen Wartung und Pflege Vorsichetshinweise zur Kondensationsbildung Reinigung des Gehäuses Kondensation (Tau) kann sich im Innern des Geräts bilden, wenn zwischen der Temperatur des Geräts • Benutzen einem milden und der Umgebungstemperatur ein wesentlicher Reinigungsmittel leicht angefeuchtetes Tuch. Unterschied besteht.Sollte sich im Innern des Benutzen Sie keine Reinigungsmittel, die Alkohol, Geräts Kondensation bilden, ist eine einwandfreie Spiritus, Ammoniak oder Scheuermittel enthalten.
  • Page 35: Störungsbehebung

    Störungsbehebung \ Warten Sie bis die kondensierte Zurücksetzen des Mikrocomputers Feuchtigkeit auf der Linse Wenn Sie bei eingeschaltetem Gerät das Netzkabel verschwunden ist. aus der Steckdose ziehen oder wenn andere externe \ Stecken Sie den Netzstecker fest ein. Einflüsse auf das Gerät einwirken, kann es vorkommen, daß...
  • Page 36: Technische Daten

    Wellenbereich ....87 ,5 MHz ~ 108 MHz Gewicht (netto) ..1,2 kg (1 Lautsprecher) MW-Tuner Wellenbereich ....531 kHz ~ 1.602 kHz Hinweise: CD-Spieler • KENWOOD eine ständige Laser ........Halbleiterlaser Weiterentwicklung seiner Produkte bemüht. Over Sampling ......8 fs (352,8 Hz) Daher sind unangekündigte Änderungen an...
  • Page 37 HM-337 COMPACT Hi-Fi COMPONENTEN SYSTEEM GEBRUIKSAANWIJZING KENWOOD CORPORATION...
  • Page 38: Alvorens Het Apparaat Op Het Stopcontact Aan Te Sluiten

    Alvorens het apparaat op het stopcontact aan te sluiten Let op : Om veilige bediening te waarborgen, dient deze bladzijde zorgvuldig te worden doorgelezen. De spanningsvereiste van het toestel zijn zoals hieronder aangegeven. Europa en Groot-Brittannië ......... alleen 230 V wisseletroom Batterij niet Weggooien, maar Inleveren als KCA...
  • Page 39 Before applying power Uitpakken Inhoud Pak het apparaat zorgvuldig uit en controleer of Let op : Om veiligheidsredenen dienen de geen van de accessoires ontbreekt. bladzijden voorzien van het teken zorgvuldig te worden doorgelezen. Klep voor antenneaansluiting ...... (1) Alvorens het apparaat op het stopcontact aan Schroef voor klep voor antenneaansluiting .
  • Page 40: De Afstandsbediening Gebruiksklaar Maken

    Alvorens het apparaat op het stopcontact aan te sluiten De afstandsbediening gebruiksklaar Aansluitingen maken De AM-antenne aansluiten Plaats batterijen van het type R03/LR03 (“AAA”) in de afstandsbediening. Installeer de AM-lusantenne en sluit deze vervolgens aan. Bediening Luidsprekers aansluiten Wanneer de standby indicator oplicht, wordt de spanning ingeschakeld wanneer u op de POWER •...
  • Page 41: Afstandsbediening

    Benaming en functies van onderdelen Afstandsbediening van nummers op CD; voor het afstemmen op hogere/lagere radiofrequenties of het zoeken van radiozenders op de TUNER; voor het instellen van de uren en minuten van de klok; voor het instellen van de timer. P .CALL +/–...
  • Page 42: Hoofdeenheid

    Benaming en functies van onderdelen Hoofdeenheid REPEAT- PROGRAM- REC. indicator indicator indicator modus RANDOM- indicator INTRO TIMER indicatoren indicator SLEEP CD tijdweergave indicator RDS indicator TIMER ON OFF TOTAL REMAIN INTRO SLEEP REC. PROGRAM RANDOM REPEAT ALL ONE SYNC X-BASS STEREO JAZZ CLASSIC...
  • Page 43: Standbyfunctie

    Names and functions of parts 1 CD-speler % 6 knop 2 phones aansluiting Voor het starten of pauzeren van het afspelen 3 EQ/X-bass-knop van CD. Voor het selecteren van het gewenste Voor het starten van het afspelen van TAPE. ^ 7 -knop geluidseffect: POP , CLASSIC, ROCK, JAZZ, of FLAT;...
  • Page 44: Basisfuncties

    Basisfuncties Demonstratie Het geluid tijdelijk uitschakelen systeem voorzien Druk op de knop MUTE op de afstandsbediening. demonstratiefunctie (alleen display). De Het afspelen gaat door zonder geluid, behalve uit demonstratie bestaat uit een serie veranderingen de systeemluidspreker, en de indicator “MUTE” van het display en indicatoren om de mogelijkheden aan te geven, de geluidsweergave zelf verandert verschijnt op het display.
  • Page 45: De Cd-Speler Gebruiken

    De CD-speler gebruiken De disc laden Een specifieke passage zoeken tijdens het afspelen 1 Druk op de knop CD om de CD-modus te Hou de knop 4 of ¢ (4 of ¢ SEARCH/ selecteren. TUNING op de afstandsbediening) ingedrukt en 2 Druk op de knop push open om de CD-speler laat deze weer los wanneer de gewenste passage te openen.
  • Page 46: Willekeurig Volgorde

    De CD-speler gebruiken Herhalen Indien u de knop repeat op het apparaat (RE- PEAT op de afstandsbediening) indrukt tijdens U kunt het huidige nummer of de hele CD herhaald het afspelen wordt het huidige nummer of alle afspelen. geprogrammeerde nummers doorlopend herhaald.
  • Page 47: De Radio Gebruiken

    De radio gebruiken 6 Druk nogmaals op de knop program (PROGRAM Afstemmen op radiozenders op de afstandsbediening) om de radiozender op te 1 Druk op de knop TUNER/band (TUNER/ slaan. BAND op de afstandsbediening) om de TUNER Herhaal stap 3 t/m 6 om andere voorkeurzenders te selecteren.
  • Page 48: Met De Rds Display (Uitleesvenster)

    De radio gebruiken 3 Druk op de knop PTY op de afstandsbediening. PS (Program Service Name) weergave Het toestel toont automatisch de zendernaam die Indien de huidige zender is uitgerust met RDS, door de RDS zender wordt meegestuurd. wordt het programmatype van de zender weergegeven.
  • Page 49: Het Cassettedeck Gebruiken

    Het cassettedeck gebruiken Een cassette afspelen Tip voor het opnemen van de radio • Druk op de knop rec (REC/DEMO op de 1 Druk op de knop TAPE om het cassettedeck afstandsbediening) om het opnemen tijdelijk te onderbreken. Druk op de knop 6 PLAY/ te selecteren.
  • Page 50: Bediening Van De Klok En Timer

    Bediening van de klok en timer Klok weergeven De timer instellen De klok (wanneer deze is ingesteld) wordt Het systeem kan automatisch inschakelen in CD- weergegeven in de standbystand. of tunermodus op een vooraf ingestelde tijd, als Druk om de klok weer te geven in een bronstand wekker om u te wekken.
  • Page 51: De Timer In- En Uitschakelen

    Clock/timer Operation 7 Druk op de knop program (PROGRAM op de De timer in- en uitschakelen afstandsbediening). • Druk op de knop timer on/off (TIMER ON/OFF op de afstandsbediening). Indien de timer is 8 Druk op de knop 4 of ¢ (4 of ¢ SEARCH/ ingeschakeld, verschijnt de tekst “TIMER”...
  • Page 52: Algemene Informatie

    Algemene informatie Onderhoud Voorzorgen voor condens De behuizing schoonmaken Condens (of vocht) wordt mogelijk in het toestel gevormd wanneer er een groot temperatuursverschil • Gebruik een zachte doek, licht bevochtigd met tussen het inwendige van het toestel en de omgeving een licht schoonmaakmiddel.
  • Page 53: Bij Problemen

    Bij problemen \ Wacht tot de condens op de lens is Terugstellen van de microcomputer verdwenen. De microcomputer functioneert mogelijk niet juist \ Sluit het netsnoer zorgvuldig aan. in bepaalde omstandigheden (nadat het netsnoer bijvoorbeeld is losgekoppeld met de spanning ingeschakeld).
  • Page 54: Technische Gegevens

    Frequentiebereik ... 87 ,5 MHz ~ 108 MHz AM tuner gedeelte Opmerkingen: Frequentiebereik .... 531 kHz ~ 1.602 kHz • KENWOOD volgt een politiek van voortdurende aanpassing aan nieuwe ontwikkelingen. CD-speler gedeelte Daarom kunnen specificaties worden gewijzigd Laser ........halfgeleider laser zonder voorafgaande kennisgeving.
  • Page 55 L’apparecchio Kenwood con Sinto/Ampli/Cassette/ Lettore CD, modello RXD-M37 (nelle versioni “-L”e “-S”, differenti per colore) facente parte del sistema hi-fi domestico HM-337 risponde alle prescrizioni dell’art. 2 comma 1 del D.M. 28 agosto 1995, n. 548. Fatto ad Uithoorn il 03 marzo 2004 Kenwood Electronics Europe B.V.
  • Page 56: Prima Di Attivare L'alimentazione

    Prima di attivare l’alimentazione Avvertenza : Per un uso sicuro dell’apparecchio, leggete attentamente questa pagina. Le unità sono disegnate per il funzionamento che segue. La Gran Bretagna e l’Europa ......solo c.a. a 230 V Precauzioni per la sicurezza AVVERTENZA : PER PREVENIRE FIAMME O RISCHI DI FOLGORAZIONE NON ESPORRE QUESTO APPARECCHIO ALLA PIOGGIA O ALL ’UMIDITÀ...
  • Page 57 Se l’apparecchio vi é stato spedito, avvertire immediatamente il Funzioni principali ..........8 Modo dimostrazione ........8 corriera. KENWOOD raccomanda di conservare la Accensione del sistema ......8 scatola e il materiale d’imballaggio originali, nel Commutazione del sistema nel modo caso di uno spostamento o spedizione futuri dello standby ............
  • Page 58: Preparazione Del Telecomando

    Prima di attivare l’alimentazione Preparazione del telecomando Collegamenti Inserire batterie del tipo R03/LR03 (misura “AAA”) Collegamento dell’antenna AM nel telecomando. Sistemare l’antenna AM a quadro e poi collegarla. Funzionamento Collegamento dei diffusori Quando l’indicatore standby è illuminato, l’alimentazione viene attivata quando si preme il •...
  • Page 59: Nomi E Funzioni Delle Parti

    Nomi e funzioni delle parti Telecomando CD; per sintonizzarsi a frequenze radio più alte/ basse oppure per una ricerca di stazioni radio con il TUNER; per impostare l’ora e i minuti dell’orologio; per impostare le funzioni del timer. Tasti P .CALL +/– 5/∞ per selezionare stazioni radio preselezionate con il TUNER.
  • Page 60: Unità Principale

    Nomi e funzioni delle parti Unità Principale Icona Icona modo Icona PROGRAM REPEAT REC. Icona RANDOM Icona Icone TIMER INTRO Icone display Icona Icona CD time SLEEP TIMER ON OFF TOTAL REMAIN INTRO SLEEP REC. PROGRAM RANDOM REPEAT ALL ONE SYNC X-BASS STEREO...
  • Page 61 Names and functions of parts 1 Vano CD % Tasto 6 2 Presa per cuffia (phones) Per avviare o interrompere la riproduzione di CD. 3 Tasto EQ/X-bass Per avviare la riproduzione di TAPE. ^ Tasto 7 per arrestare la riproduzione di CD o Per scegliere l’effetto sonoro desiderato: musica POP , CLASSIC, ROCK, JAZZ o FLAT;...
  • Page 62: Funzioni Principali

    Funzioni principali Modo dimostrazione Per togliere l’audio temporaneamente L ’apparecchio è dotato di una funzione dimostrazione Premere il tasto MUTE sul telecomando. (solo per il display). La dimostrazione consiste di un La riproduzione continuerà senza suono verso le cambiamento sequenziale del display e degli uscite dei diffusori e l’icona “MUTE”...
  • Page 63: Caricamento Di Un Disco

    Funzionamento del CD tasto 6 PLAY/PAUSE per iniziare la riproduzione. Caricamento di un disco Per cercare un passaggio specifico durante 1 Premere il tasto CD per selezionare il modo CD. la riproduzione 2 Premere il tasto push open per aprire lo Mantenere premuto il tasto 4 o ¢...
  • Page 64: Riproduzione Ripetuta

    Funzionamento del CD ripetutamente. disabilitato. Riproduzione ripetuta L ’icona “REPEAT ONE” o “REPEAT ALL ” e l’icona “PROGRAM” appariranno sul display. È possibile riprodurre il brano corrente o l’intero disco ripetutamente. 6 Premere il tasto 7 STOP una volta per arrestare la riproduzione programmata o due volte per Per ripetere tutti i brani cancellare il programma.
  • Page 65: Funzionamento Della Radio

    Funzionamento della radio 6 Premere di nuovo il tasto program (tasto PRO- Sintonizzazione di stazioni radio GRAM sul telecomando) per memorizzare la 1 Premere il tasto TUNER/band (tasto TUNER/ stazione radio. BAND sul telecomando) per selezionare il Ripetere i passi da 3 a 6 per memorizzare altre modo TUNER.
  • Page 66: Sintonizzazione In Base Al Tipo Di Programma (Ricerca Pty)

    Funzionamento della radio 3 Premere il tasto PTY sul telecomando. Visualizzazione PS (nome Program Service): Visualizza automaticamente il nome della stazione trasmesso dalla stazione RDS. Se la stazione corrente è con RDS, sarà visualizzato il tipo di programma della stazione. Funzione Radio Text (testo radio): 4 Premere il tasto PTY sul telecomando per Visualizza i dati di testo radio trasmessi da alcune...
  • Page 67: Funzionamento Del Lettore Cassette

    Funzionamento del lettore cassette Riproduzione di una cassetta Consigli per la registrazione dalla radio • Per porre la registrazione in pausa 1 Premere il tasto TAPE per selezionare il modo TAPE. momentaneamente, premere il tasto rec (tasto REC/DEMO sul telecomando). Premere il tasto 6 PLAY/PAUSE per 2 Premere il tasto push open per aprire lo sportello del vano cassette.
  • Page 68: Funzionamento Dell'orologio / Timer

    Funzionamento dell’orologio / timer Visualizzazione dell’orologio Impostazione del timer L ’orologio (se impostato) verrà visualizzato nel È possibile commutare il sistema nel modo CD, modo standby. TUNER o TAPE automaticamente ad un’ora Per visualizzare l’orologio nel modo di una delle prestabilita, svolgendo la funzione di sveglia.
  • Page 69: Per Attivare / Disattivare Il Timer

    Clock/timer Operation 8 Premere il tasto 4 o ¢ (tasto 4 o ¢ Per attivare / disattivare il timer SEARCH/TUNING sul telecomando) per • Premere il tasto timer on/off (tasto TIMER selezionare la sorgente desiderata e premere ON/OFF sul telecomando). Se attivato, l’icona il tasto program (tasto PROGRAM sul “TIMER”...
  • Page 70: Informazioni Generali

    Informazioni generali Manutenzione Avvertenza riguardante la condensa Pulizia del cabinet All’interno dell’unità si può avere la formazione di condensa (umidità) quando fra essa e l’aria esterna • Utilizzare un panno morbido leggermente si ha una grande differenza di temperatura. In tal inumidito con una soluzione di detergente caso, quest’unità...
  • Page 71: In Caso Di Difficoltà

    In caso di difficoltà \ Attendere che la condensa sulla lente Azzeramento del microcomputer sia evaporata. Il microcomputer potrebbe presentare problemi \ Inserire il cavo AC saldamente. di funzionamento (l’apparecchio non funziona oppure non viene visualizzato il display corretto) se il cavo dell’alimentazione è scollegato quando Ricezione radio è...
  • Page 72: Caratteristiche Tecniche

    ......... 87 ,5 MHz ~ 108 MHz Sezione sintonizzatore AM Note: Gamma di frequenza di sintonizzazione • KENWOOD segue una politica di miglioramento ........531 kHz ~ 1.602 kHz e sviluppo continui. Per tale motivo, è possibile che le caratteristiche tecniche vengano Sezione lettore CD modificate senza preavviso.
  • Page 73 HM-337 SISTEMA Hi-Fi COMPACTO MANUAL DE INSTRUCCIONES KENWOOD CORPORATION...
  • Page 74: Antes De Encender El Aparato

    Antes de encender el aparato Precaución : Lea cuidadosamente estas páginas para asegurar una operación sin anomalías. Los aparatos han sido diseñados para funcionar con las tensiones siguientes. Europa y Reino Unido ......... CA 230 V solamente Otros países ............CA110-120 / 220-240 V conmutable Precauciones de seguridad AVISO : PARA EVITAR INCENDIOS O DESCARGAS ELECTRICAS, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
  • Page 75 Modo de demostración ....... 8 usted directamente, avise inmediatamente a la Encendido del sistema ........ 8 compañía de transporte. KENWOOD recomienda Poner el sistema en modo standby ..... 8 guardar la caja de cartón y los materiales de Control de volumen ........8 embalaje originales en caso de que usted necesite Control de sonido ........
  • Page 76: Preparación Del Control Remoto

    Antes de encender el aparato Preparación del control remoto Conexiones Coloque las pilas del tipo R03/LR03 (tamaño “ AAA”) Conexión de la antena AM en el mando a distancia. Prepare la antena cerrada AM y conéctela. Operación Conexión de los altavoces Cuando el indicador standby está...
  • Page 77: Nombres Y Funciones De Los Componentes

    Nombres y funciones de los componentes Mando a distancia ajustar las horas y minutos para el reloj; para seleccionar la función del temporizador. Botones P .CALL +/– 5/∞ para seleccionar emisores de radio presintonizadas para TUNER. Botón REC/DEMO para grabar del TUNER o CD a una cinta de casete;...
  • Page 78: Unidad Principal

    Nombres y funciones de los componentes Unidad Principal Icono modo Icono Icono PROGRAM REPEAT REC. Icono RANDOM Icono IconosTIMER INTRO Iconos de Icono visualización de Icono tiempo de CD SLEEP TIMER ON OFF TOTAL REMAIN INTRO SLEEP REC. PROGRAM RANDOM REPEAT ALL ONE SYNC X-BASS STEREO...
  • Page 79: Botón Program

    Names and functions of parts 1 Compartimento de CD % Botón 6 2 Toma phones Para iniciar o detener la reproducción de CD. 3 Botón EQ/X-bass Para iniciar la reproducción para TAPE. ^ Botón 7 para detener la reproducción para CD Para seleccionar el efecto de sonido deseado: POP , CLASSIC, ROCK, JAZZ o FLAT;...
  • Page 80: Funciones Básicas

    Funciones básicas Modo de demostración Para silenciar el volumen temporalmente El sistema está equipado con una función de Pulse el botón MUTE del mando a distancia. demostración (sólo reproducción). La demostración La reproducción continuará sin sonido y se consiste en un cambio secuencial de la pantalla y de mostrará...
  • Page 81: Carga De Un Disco

    Utilización del CD Carga de un disco Para buscar un fragmento particular durante la reproducción. 1 Pulse el botón CD para seleccionar el modo CD. Mantenga pulsado el botón 4 o ¢ (4 o ¢ 2 Pulse el botón push open para abrir la unidad de SEARCH/TUNING en el mando a distancia) y suéltelo en el punto deseado del CD.
  • Page 82 Utilización del CD 5 Pulse el botón 6 PLAY/PAUSE para Repetición reproducir las pistas programadas. Se puede reproducir de forma repetida la pista actual o todo el disco. Si pulsa el botón repeat en el equipo (REPEAT en el mando a distancia) durante la reproducción Para repetir todas las pistas programada, se mostrarán repetidamente la Pulse el botón repeat (botón REPEAT del mando a...
  • Page 83: Utilización De La Radio

    Utilización de la radio 6 Pulse el botón program (botón PROGRAM del Sintonización de emisoras de radio mando a distancia) de nuevo para memorizar 1 Pulse el botón TUNER/band (botón TUNER/ la emisora de radio. BAND del mando a distancia) para seleccionar Repita los pasos 3 a 6 para memorizar otras el modo TUNER.
  • Page 84: Sintonización Mediante Tipo De Programa (Búsqueda Pty)

    Utilización de la radio Indicación PS (Nombre del servicio del programa) 3 Pulse el botón PTY del mando a distancia. Muestra automáticamente el nombre de emisora transmitido por la emisora RDS. Función de texto de radio Si la emisora actual es RDS, se muestra el tipo Muestra los datos de texto de radio transmitidos por de programa de la emisora.
  • Page 85: Utilización Del Casete

    Utilización del casete Reproducción de una cinta de Consejo para la grabación desde la radio casete • Para detener temporalmente la grabación, pulse el botón rec (botón REC/DEMO del mando a distancia). Pulse el botón 6 PLAY/ 1 Pulse el botón TAPE para la TAPE. PAUSE para reanudar la grabación.
  • Page 86: Funcionamiento Reloj/Programador

    Funcionamiento reloj/programador Visualización del reloj Selección del programador Se mostrará el reloj (si se ha seleccionado) en el El sistema puede encenderse en el modo CD ,TUNER modo de apagado. o TAPE automáticamente a una hora seleccionada, Para visualizar el reloj en cualquier modo de fuente también como función de despertador.
  • Page 87: Ajuste Del Programador De Apagado

    Clock/timer Operation 8 Pulse el botón 4 o ¢ (4 o ¢ SEARCH/ Para activar / desactiva el programador TUNING en el mando a distancia) para • Pulse el botón timer on/off (botón TIMER ON/ seleccionar la fuente deseada y pulse el botón OFF del mando a distancia).
  • Page 88: Información General

    Información general Mantenimiento Cuidado con la condensación Limpieza de la caja La condensación de humedad puede producirse en el interior del aparato cuando existe una gran • Utilice un paño fino ligeramente humedecido diferencia de temperatura entre este aparato y el con una solución de un detergente suave.
  • Page 89: En Caso De Dificultades

    En caso de dificultades \ Utilice un disco nuevo o que se pueda leer. Restauración del microprocesador \ Espere hasta que se haya eliminado la microprocesador puede funcionar condensación de los lentes. incorrectamente (la unidad no puede utilizarse o \ Enchufe correctamente el cable de muestra indicaciones erróneas) si el cable de alimentación se desenchufa mientras la alimentación corriente.
  • Page 90: Identificación De La Unidad

    ......... 87 ,5 MHz ~ 108 MHz Sección del sintonizador de AM Notas: Selección de la frecuencia memoria • KENWOOD sigue una política de continuos ........531 kHz ~ 1.602 kHz avances en el desarrollo. Por esta razón, las especificaciones pueden cambiar sin aviso.

Table des Matières