Publicité

Liens rapides

R-647_[Cov+Index] 5 lang.qxd
FOUR A MICRO-ONDES AVEC GRIL - MODE D´EMPLOI AVEC LIVRE DE RECETTES
FORNO A MICROONDE CON GRILL - MANUALE D´ISTRUZIONI E LIBRO DI RICET
HORNO DE MICROONDAS CON PARILLA - MANUAL DE INSTRUCCIONES Y RECETARIO
FORNO MICROONDAS COM GRILL - MANUAL DE INSTRUÇÕES COM LIVRO DE
Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen, welche Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes unbedingt sorgfältig durchlesen sollten.
Achtung: Die Nichtbeachtung der Gebrauchs- und Serviceanweisungen sowie jeglicher Eingriff, der das Betreiben des Gerätes in
geöffnetem Zustand (z.B. geöffnetes Gehäuse) erlaubt, führt zu erheblichen Gesundheitsschäden.
Ce mode d´emploi du four contient des informations importantes, que vous devez lire avant d´utiliser votre four à micro–ondes.
Avertissement: Des risques sérieux pour la santé peuvent être encourus si ces instructions d'utilisation et d'entretien ne sont pas
respectées ou si le four est modifié de sorte qu'il soit possible de le faire fonctionner lorsque la porte est ouverte.
Deze gebruiksaanwijzing bevat belangrijke informatie die u dient te lezen alvorens u de oven in gebruik neemt.
Waarschuwing: Het niet naleven van de gebruiks- en onder- houdsvoorschriften evenals elke ingreep die het mogelijk maakt
dat het toestel in niet-gesloten toestand in werking kan gesteld worden, kan leiden tot ernstige gezondheidsletsels.
Avvertenza: La mancata osservanza di queste istruzioni sull'uso e sulla manutenzione del forno, o l'alterazione del forno
che ne permetta l'uso a sportello aperto, possono costituire un grave pericolo per la vostra salute.
Advertencia: Pueden presentarse serios riesgos para su salud si no respeta estas instrucciones de uso y mantenimiento, o si
Este manual de instruções contém informações importantes que deverá ler cuidadosamente antes de utilizar o seu forno micro-ondas.
Importante: Podem verificar-se graves riscos para a saúde caso os procedimentos indicados neste manual não sejam respeitados ou se
12/12/06
5:38 PM
MIKROWELLENGERÄT MIT GRILL - BEDIENUNGSANLEITUNG MIT KOCHBUCH
MAGNETRONOVEN MET GRIL - GEBRUIKSAANWIJZING MET KOOKBOEK
Questo manuale contiene informazioni importanti, che dovete leggere prima di usare il forno.
Este manual contiene información muy importante que debe leer antes de utilizar el horno.
el horno se modifica de forma que pueda ponerse en funcionamiento con la puerta abierta.
o forno for modificado de modo a funcionar com a porta aberta
800 W (IEC 60705)
Page A
R R - - 6 6 4 4 7 7
RECEITAS INCLUÍDO
D
F
NL
I
E
P
Achtung
Avertissement
Waarschuwing
Avvertenza
Advertencia
Importante

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Sharp R-647

  • Page 1 R-647_[Cov+Index] 5 lang.qxd 12/12/06 5:38 PM Page A Achtung Avertissement Waarschuwing Avvertenza Advertencia Importante R R - - 6 6 4 4 7 7 MIKROWELLENGERÄT MIT GRILL - BEDIENUNGSANLEITUNG MIT KOCHBUCH FOUR A MICRO-ONDES AVEC GRIL - MODE D´EMPLOI AVEC LIVRE DE RECETTES MAGNETRONOVEN MET GRIL - GEBRUIKSAANWIJZING MET KOOKBOEK FORNO A MICROONDE CON GRILL - MANUALE D´ISTRUZIONI E LIBRO DI RICET HORNO DE MICROONDAS CON PARILLA - MANUAL DE INSTRUCCIONES Y RECETARIO...
  • Page 2 R-647_[Cov+Index] 5 lang.qxd 12/12/06 5:38 PM Page B Sehr geehrter Kunde, Wir gratulieren lhnen zu lhrem neuen Lassen Sie sich von den angegebenen Rezepten Mikrowellengerät mit Grill, das Ihnen ab jetzt die anregen und bereiten Sie auch eigene und bewährte Arbeit im Haushalt wesentlich erleichtern wird.
  • Page 3 R-647_[Cov+Index] 5 lang.qxd 12/12/06 5:38 PM Page 1 Gentile Cliente, ...complimenti per aver scelto questo forno a Usare un forno a microonde presenta molti vantaggi microonde con grill, che si rivelerà un prezioso che certamente Lei apprezzerà: strumento che faciliterà il lavoro in cucina. •...
  • Page 4 Wenn Sie dieses Produkt für gewerbliche Zwecke genutzt haben und nun entsorgen möchten: Bitte wenden Sie sich an Ihren SHARP Fachhändler, der Sie über die Rücknahme des Produkts informieren kann. Möglicherweise müssen Sie die Kosten für die Rücknahme und Verwertung tragen. Kleine Produkte (und kleine Mengen) können möglicherweise bei Ihrer örtlichen Rücknahmestelle...
  • Page 5 Si ce produit est utilisé dans le cadre des activités de votre entreprise et que vous souhaitiez le mettre au rebut : Veuillez contacter votre revendeur SHARP qui vous informera des conditions de reprise du produit. Les frais de reprise et de recyclage pourront vous être facturés.
  • Page 6 Als u het product voor zakelijke doeleinden heeft gebruikt en als u dit wilt weggooien: Neem contact op met uw SHARP distributeur die u inlichtingen verschaft over de terugname van het product. Het kan zijn dat u een afvalverwijderingsbijdrage voor de terugname en recycling moet betalen.
  • Page 7 Se il prodotto è impiegato a scopi commerciali, procedere come segue per eliminarlo. Contattare il proprio rivenditore SHARP che fornirà informazioni circa il ritiro del prodotto. Potrebbero essere addebitate le spese di ritiro e riciclaggio. Prodotti piccoli (e quantitativi ridotti) potranno essere ritirati anche dai centri di raccolta locali.
  • Page 8 1. En la Unión Europea Si el producto se utiliza en una empresa y quiere desecharlo: Por favor póngase en contacto con su distribuidor SHARP, quien le informará sobre la recogida del producto. Puede ser que le cobren los costes de recogida y reciclaje. Puede ser que los productos de tamaño pequeño (y las cantidades pequeñas) sean recogidos por sus centros de...
  • Page 9 1. Na União Europeia Se o produto for usado para fins comerciais e quiser eliminá-lo: Contacte o seu revendedor SHARP que irá informá-lo sobre a melhor forma de eliminar o produto. Poderá ter de pagar as despesas resultantes da recolha e reciclagem do produto. Alguns produtos mais pequenos (e em pequenas quantidades) poderão ser recolhidos pelas estações locais.
  • Page 10 R-647_[Cov+Index] 5 lang.qxd 12/12/06 5:38 PM Page 8 INHALT Bedienungsanleitung SEHR GEEHRTER KUNDE .....1 REINIGUNG UND PFLEGE ....D-15 ENTSORGUNGSINFORMATIONEN .
  • Page 11 R-647_[Cov+Index] 5 lang.qxd 12/12/06 5:38 PM Page 9 INDICE Manuale d’istruzioni COSA VERIFICARE PRIMA DI CHIAMARE IL GENTILE CLIENTE ......2 INFORMAZIONI SUL RICICLAGGIO .
  • Page 12 R-647_[Cov+Index] 5 lang.qxd 12/12/06 5:38 PM Page 10 GERÄT/FOUR/OVEN/FORNO/HORNO/FORNO BEZEICHNUNG DER BAUTEILE NOME DELLE PARTI Garraumlampe Luce del forno Bedienfeld Pannello di controllo Spritzschutz für den Hohlleiter Coperchio guida onde Antriebswelle Accoppiatore Garraum Cavità del forno Türdichtungen und Dichtungsoberflächen Guarnizioni e superfici di tenuta sportello Türsicherheitsverriegelung Chiusura di sicurezza sportello Türgriff...
  • Page 13 NOTA: Per ordinare gli accessori rivolgersi al Kundendienst bitte folgende Angaben mit: Name proprio rivenditore o al concessionario autorizzato des Zubehörteils und Bezeichnung des Modells. SHARP ed indicare il nome della parte e del modello. ACCESSOIRES: ACCESORIOS: Vérifier que les accessoires suivants sont fournis: Compruebe que están presentes los siguientes...
  • Page 14 NOTA: Quando encomendar acessórios, refira dois elementos: o nome da peça e o nome do modelo ao revendedor ou agente de assistência autorizado SHARP.
  • Page 15 R-647_[Cov+Index] 5 lang.qxd 12/12/06 5:38 PM Page 13 BEDIENFELD BEDIENFELD 1 Display 2 Symbole Die Anzeige über dem Symbol blinkt oder leuchtet auf. Wenn eine Anzeige blinkt, die entsprechende Taste (mit demselben Symbol) drücken oder den erforderlichen Bedienungsschritt durchführen. Umrühren Wenden Gewicht/Leistungsstufe Grill...
  • Page 16: Panneau De Commande/Bedieningspaneel

    R-647_[Cov+Index] 5 lang.qxd 12/12/06 5:38 PM Page 14 PANNEAU DE COMMANDE/BEDIENINGSPANEEL PANNEAU DE COMMANDE BEDIENINGSPANEEL 1 Affichage numérique 1 Digitale display 2 Témoins 2 Indikators L’indicateur correspondant clignotera ou De overeenkomstige indicator boven elk s’allumera juste au-dessus du symbole, en symbool zal gaan knipperen of gaan branden fonction de l’instruction.
  • Page 17 R-647_[Cov+Index] 5 lang.qxd 12/12/06 5:38 PM Page 15 PANNELLO DI CONTROLLO/PANEL DE MANDOS PANNELLO DI CONTROLLO PANEL DE MANDOS 1 Display digitale 1 Visualizador digital 2 Indicatori 2 Indicadores L’indicatore appropriato lampeggerà oppure si El indicador apropiado destellará o se iluminará accenderà...
  • Page 18: Painel De Controlo

    R-647_[Cov+Index] 5 lang.qxd 12/12/06 5:38 PM Page 16 PAINEL DE CONTROLO PAINEL DE CONTROLO 1 Mostrador digital 2 Indicadores O indicador apropriado começará a piscar ou irá acender-se por baixo de cada símbolo, de acordo com as instruções. Sempre que existir um indicador a piscar, pressione o botão adequado (com o mesmo símbolo) ou efectue a operação necessária.
  • Page 19: Instructions Importantes De Securite

    R-647_[FR].qxd 12/15/06 6:16 PM Page F-1 INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITE INSTRUCTIONS DE SECURITE IMPORTANTES : LES LIRE ATTENTIVEMENT ET LES CONSERVER SOIGNEUSEMENT POUR CONSULTATIONS ULTERIEURES. Pour éviter tout danger d’incendie Pour faire des popcorns, n’utilisez que les ustensiles conçus pour les fours à micro-ondes. Vous devez surveiller le four lorsqu’il est en Ne conservez aucun aliment ou produit à...
  • Page 20 Pour éviter toute brûlure tension, débranchez la fiche du cordon d’alimentation et AVERTISSEMENT: Il faut remuer ou agiter le adressez-vous à un technicien d’entretien agréé par SHARP. contenu des biberons et pots pour bébé et Ne plongez pas la fiche du cordon d’alimentation vérifier leur température avant de les...
  • Page 21 R-647_[FR].qxd 12/15/06 6:16 PM Page F-3 INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITE Autres avertissement du fait d’une cuisson précédente au GRIL, Vous ne devez pas modifier le four. en mode COMBINEE ou en mode CUISSON Vous ne devez pas déplacer le four pendant son AUTOMATIQUE, ces récipients peuvent fondre.
  • Page 22: Avant Mise En Service

    R-647_[FR].qxd 12/15/06 6:16 PM Page F-4 AVANT MISE EN SERVICE Utilisation de la touche ARRET (STOP) Brancher le four. Utilisez la touche ARRET pour: 1. L’affichage du four clignote: 1. Effacer une erreur durant la programmation du four. 2. Appuyer sur la touche ARRET (STOP), l’affichage 2.
  • Page 23: Niveau De Puissance Du Micro-Ondes

    R-647_[FR].qxd 12/15/06 6:16 PM Page F-5 NIVEAU DE PUISSANCE DU MICRO-ONDES Votre four offre 5 niveaux de puissance. Afin de 50 P (400 W) : convient aux aliments denses choisir le niveau de puissance pour la cuisson, suivre nécessitant une cuisson traditionnelle prolongée (les les conseils donnés dans la section des recettes.
  • Page 24: Cuisson Aux Micro-Ondes

    R-647_[FR].qxd 12/15/06 6:16 PM Page F-6 CUISSON AUX MICRO-ONDES Votre four peut être programmé pour une durée Temps du cuisson Incrément atteignant 90 minutes. (90.00) L’unité d’entrée du 0-5 minutes 10 secondes temps de cuisson (décongélation) varie de 5-10 minutes 30 secondes 10 secondes à...
  • Page 25: Cuisson Au Gril/Cuisson Combinee

    R-647_[FR].qxd 12/15/06 6:16 PM Page F-7 CUISSON AU GRIL/CUISSON COMBINEE Ce four à micro-ondes possède deux modes de cuisson au GRILL : 1. Grill seul. 2. Cuisson Combine (Grill et micro-ondes.) 1. CUISSON AU GRILL SEUL Ce mode peut servir à griller ou à brunir les aliments. Exemple: Pour cuire un plat pendant 4 minutes.
  • Page 26: Autres Fonctions Pratiques

    R-647_[FR].qxd 12/15/06 6:16 PM Page F-8 AUTRES FONCTIONS PRATIQUES 1. CUISSON A SEQUENCES MULTIPLES Une séquence de 3 étapes (maximum) peut être programmée à l’aide de combinaisons de MICRO- ONDES, GRILL ou CUISSON COMBINEE. Exemple: Pour cuire : 2 minutes et 30 secondes à puissance 70 P (Etape 1) 5 minutes en Grill seul (Etape 2) ETAPE 1...
  • Page 27: Démarrage Direct

    R-647_[FR].qxd 12/15/06 6:16 PM Page F-9 AUTRES FONCTIONS PRATIQUES 2. FONCTION DEPART/+1 La touche DEPART/+1 vous permet d’utiliser les deux fonctions suivantes: a. Démarrage direct Vous pouvez démarrer directement la cuisson au niveau de puissance 100 P du micro-ondes pendant 1 minute en appuyant sur la touche DEPART/+1 REMARQUE: Pour éviter une manipulation abusive par les enfants, la touche DEPART/+1MIN peut être utilisée dans les 3...
  • Page 28: Fonctionnement Automatique

    R-647_[FR].qxd 12/15/06 6:16 PM Page F-10 FONCTIONNEMENT AUTOMATIQUE Le fonction AUTOMATIQUE calcule automatiquement le mode et le temps de cuisson corrects. Vous disposez de 8 programmes de CUISSON AUTOMATIQUE et 4 programmes de DÉCONGÉLATION la touche AUTOMATIQUE. Ce que vous devez savoir lors de AUTOMATIQUE l’utilisation de cette fonction: 1.
  • Page 29: Tableaux De Automatique

    R-647_[FR].qxd 12/15/06 6:16 PM Page F-11 TABLEAUX DE AUTOMATIQUE CUISSON TOUCHE QUANTITÉ (Incrément) PROCÉDURE AUTO Nu. / UTENSILES AC-1 Cuisson 0,1 - 0,6 kg (100 g) • Coupez les légumes en morceaux (cubes, (Temp. initiale 20° C) tranches, rondelles). Légumes frais Bol avec couvercle •...
  • Page 30 R-647_[FR].qxd 12/15/06 6:16 PM Page F-12 TABLEAUX DE AUTOMATIQUE CUISSON TOUCHE QUANTITÉ (Incrément) PROCÉDURE AUTO Nu. / UTENSILES AC-6 Cuisson 0,5 - 1,0 kg (100 g) • Voir les recettes de filet de poisson gratiné aux Filet de poisson (Temp. initiale -18° C) Pages F-13-14.
  • Page 31: Recettes Pour Automatique

    R-647_[FR].qxd 12/15/06 6:16 PM Page F-13 TABLEAUX DE AUTOMATIQUE DÉCONGÉLATION TOUCHE QUANTITÉ (Incrément) PROCÉDURE AUTO Nu. / UTENSILES Ad-4 0,1 - 0,5 kg (100 g) • Poser le pain sur un plat à tarte au centre du plateau tournant. Décongélation (Temp.
  • Page 32 R-647_[FR].qxd 12/15/06 6:16 PM Page F-14 RECETTES POUR AUTOMATIQUE AC-6, AC-7 & AC-8 FILET DE POISSON DE GRATINÉ (AC-6) Préparation Mettre les légumes, le beurre et les épices dans une terrine (2 Filet de poisson Esterhazy litres) et bien mélanger. Faire cuire pendant 2-6 minutes à Ingrédients 100 P (ça dépendre ou poid).
  • Page 33: Entretien Et Nettoyage

    Après 3 minutes, l’élément chauffant du grill est-il rouge? Si la réponse à l’une des questions ci-dessus est “NON”, appelez votre revendeur ou un technicien d’entretien agréé par SHARP et précisez-lui ce que vous avez constaté. REMARQUES: Si vous faites cuire des aliments Modede cuisson Durée normale...
  • Page 34: Que Sont Les Micro-Ondes

    R-647_[FR CkBk].qxd 12/15/06 6:36 PM Page 65 QUE SONT LES MICRO-ONDES? Dans le micro-ondes, les ondes sont générées par le magnétron et font vibrer les molécules d’eau des aliments. La friction qui en résulte dégage de la chaleur qui décongèle, réchauffe ou cuit les aliments. BIEN CHOISIR LA VAISSELLE VERRE MICRO-ONDES,...
  • Page 35 R-647_[FR CkBk].qxd 12/15/06 6:36 PM Page 66 QUE SONT LES MICRO-ONDES? TOUTES LES DUREES INDIQUEES NE PAS UTILISER dans ce recueil de recettes sont des valeurs la vaisselle recouverte de métal ou comportant des approximatives qui peuvent varier en fonction de pièces ou des éléments métalliques comme p.
  • Page 36: Conseils Et Techniques

    R-647_[FR CkBk].qxd 12/15/06 6:36 PM Page 67 CONSEILS ET TECHNIQUES ALIMENTS GRAS COUVRIR OU NON Les viandes entrelardées et les couches de graisse Un récipient couvert conserve aux cuisent plus rapidement que la viande maigre. aliments leur humidité et réduit le Avant la cuisson, recouvrez ces parties grasses temps de cuisson.
  • Page 37 R-647_[FR CkBk].qxd 12/15/06 6:36 PM Page 68 RECHAUFFAGE Le tableau Réchauffage de boissons et des aliments à ● Dans la mesure du possible, remuer de temps la page F-21 comporte quelques exemples. en temps les quantités importantes pour répartir ● Retirer les plats cuisinés de leur barquette en uniformément la température.
  • Page 38: Cuisson Des Legumes Frais

    R-647_[FR CkBk].qxd 12/15/06 6:36 PM Page 69 CUISSON DES LEGUMES FRAIS Le tableau Cuisson des légumes frais à la page F-23 ● On cuira en général les légumes dans une terrine comporte quelques exemples. à couvercle. On peut cuire les légumes à forte ●...
  • Page 39 R-647_[FR CkBk].qxd 12/15/06 6:36 PM Page 70 TABLEAUX TABLEAU: RECHAUFFAGE DE BOISSONS ET DE METS Boissons/plats Quant. Réglage Niveau Temps Conseils de préparation -g/ml- Puissance -Min- Café, 1 Tasse 100 P env. 1 ne pas couvrir Lait, 1 Tasse 100 P env.
  • Page 40 R-647_[FR CkBk].qxd 12/15/06 6:37 PM Page 71 TABLEAUX TABLEAU: DECONGELATION D’ALIMENTS Aliments Quant Réglage Niveau Temps de cuiss. Conseils de préparation Repos Puissance -Min- -Min- Viande à rôtir (p.ex. porc, boeuf, 1500 10 P 58-64 poser sur un plat renversé, retourner à la 30-90 agneau, veau) 1000...
  • Page 41 R-647_[FR CkBk].qxd 12/15/06 6:37 PM Page 72 TABLEAUX TABLEAU: CUISSON DES LEGUMES FRAIS Légumes Quant. Régl. Niveau Temps Conseils de préparation Addition d’eau -Puissance- -Min- -CS/ml- Artichauts 100 P retirer la queue, couvrir 3-4 CS Epinards en branche 300 100 P laver, bien égoutter, couvrir, remuer une ou deux fois Chou-fleur...
  • Page 42 R-647_[FR CkBk].qxd 12/15/06 6:37 PM Page 73 TABLEAUX TABLEAU: CUISSON, GRILL ET GRATIN Puissance Repos Aliments Quant. Temps Conseils de préparation Réglage -Niveau- -min- -Min- Rôti Assaisonner à votre goût, mettre dans un moule à soufflé 5-10 100 P (porc, plat, poser sur le plateau tournant, retourner après (*).
  • Page 43: Hors D'oeuvres Et Soupes

    R-647_[FR CkBk].qxd 12/15/06 6:37 PM Page 74 RECETTES ADAPTATION DE RECETTES On peut considérablement réduire l’addition de CONVENTIONNELLES A LA CUISSON graisse. Une faible quantité de beurre, de AUX MICRO-ONDES margarine ou d’huile suffit à donner du goût aux Si vous voulez préparer vos recettes favorites avec le plats.
  • Page 44 R-647_[FR CkBk].qxd 12/15/06 6:37 PM Page 75 HORS D’OEUVRES ET SOUPES Suisse 1. Mettre le beurre et l’oignon haché dans la terrine, couvrir et cuire à l’étuvée. POTAGE A L’ORGE DES GRISONS env. 1-2 Min. 100 P Bündner Gerstensuppe Temps de cuisson total env. 35-40 minutes 2.
  • Page 45: Viandes, Poissions Et Volailles

    R-647_[FR CkBk].qxd 12/15/06 6:37 PM Page 76 HORS D’OEUVRES ET SOUPES Allemagne 1. Faire griller les tranches de pain et les beurrer. 2. Couper le camembert en tranches et poser les TOAST AU CAMEMBERT tranches sur le pain grillé. Camemberttoast Disposer la confiture d’airelles rouges au centre Temps de cuisson total : 1 minutes...
  • Page 46 R-647_[FR CkBk].qxd 12/15/06 6:37 PM Page 77 VIANDES, POISSIONS ET VOLAILLES Espagne Préparation. 1. Détacher les queues des champignons et les couper et CHAMPIGNONS AU ROMARIN petits morceaux. Champinones rellenos al romero 2. Mettre le beurre dans le plat et l'étaler sur le fond. Ajouter l’oignon, les dés de jambon et les queues de Temps de cuisson total env.
  • Page 47 R-647_[FR CkBk].qxd 12/15/06 6:37 PM Page 78 VIANDES, POISSIONS ET VOLAILLES Autriche Préparation. POULET RÔTI FARCI 1. Laver le poulet, l’essuyer délicatement et en Gefülltes Brathähnchen assaisonner l’intérieur avec du sel, du romarin et de la marjolaine. Poulet rôti farci pour 2 personnes 2.
  • Page 48 R-647_[FR CkBk].qxd 12/15/06 6:37 PM Page 79 VIANDES, POISSIONS ET VOLAILLES Allemagne Préparation. BROCHETTES DE VIANDE 1. Couper l’escalope et le lard en dés de 2-3cm MULTICOLORES env. Bunte Fleischspiesse 2. Piquer en alternance la viande et les légumes sur Temps de cuisson total: 14 - 18 min trois brochettes en bois.
  • Page 49 R-647_[FR CkBk].qxd 12/15/06 6:37 PM Page 80 VIANDES, POISSIONS ET VOLAILLES Grèce 1. Peler les tomates, enlever la partie dure et les réduire en purée au mixer. AGNEAU BRAISE AUX HARICOTS VERTS 2. Couper la viande d’agneau en gros dés. Beurrer Kréas mé...
  • Page 50 R-647_[FR CkBk].qxd 12/15/06 6:37 PM Page 81 VIANDES, POISSIONS ET VOLAILLES Chine 1. Laver les crevettes, enlever la carapace et la queue. Inciser le dos et les vider. Couper les CREVETTES AUX PIMENTS FORTS crevettes en 2 ou 3 morceaux. Inciser chaque morceau afin qu’il ne se contracte pas pendant la Temps de cuisson total : env.
  • Page 51: Legumes Et Pates

    R-647_[FR CkBk].qxd 12/15/06 6:37 PM Page 82 LEGUMES ET PATES Italie 1. Couper les tomates en tranches, les mélanger avec le jambon, l’oignon, l’ail, la viande de LASAGNES AU FOUR bœuf hachée et le concentré de tomates, Lasagne al forno assaisonner, couvrir et cuire à...
  • Page 52: Boissons Et Desserts

    R-647_[FR CkBk].qxd 12/15/06 6:37 PM Page 83 LEGUMES ET PATES Espagne 1. Mettre les pommes de terre dans la terrine, ajouter l’eau, couvrir et cuire en remuant à la POMMES DE TERRE FARCIES motié du temps du cuisson. Patatas rellenas 8-10 Min.
  • Page 53 R-647_[FR CkBk].qxd 12/15/06 6:37 PM Page 84 BOISSONS ET DESSERTS France 1. Eplucher les poires entières. 2. Mettre dans la terrine le sucre, le sucre vanillé, la POIRES AU CHOCOLAT liqueur et l’eau, couvrir et réchauffer. Temps de cuisson total : env. 12-16 minutes 1-2 Min.
  • Page 54 Umfang der Garantie: Sollte Ihr Mikrowellengerät trotz sorgfältiger Herstellung und Endkontrolle einen Mangel aufweisen, können Sie innerhalb der Garantiezeit, Garantieleistungen gegen Sharp Electronics (Europe) GmbH in Anspruch nehmen. Diese stehen Ihnen zu, wenn ein herstellungsbedingter Material- und/oder Verarbeitungsmangel (nachfolgend „Mangel“) bei dem Mikrowellengerät oder Teilen davon - mit Ausnahme der Garraum-Glühlampe - innerhalb von 24 Monaten auftritt.
  • Page 55 Ansprüche stehen Ihnen zusätzlich neben den gesetzlichen Sachmängelansprüchen gegen Ihren Verkäufer zu. Sehr geehrter SHARP Kunde, SHARP- Geräte sind Markenartikel, die mit Präzision und Sorgfalt nach modernen Fertigungsmethoden hergestellt werden. Bei sachgemäßer Handhabung und unter Beachtung der Bedienungsanleitung wird Ihnen Ihr Gerät lange Zeit gute Dienste leisten.
  • Page 56 • ADDRESSES D’ENTRETIEN • ONDERHOUDSADRESSEN • DIRECCIONES DE SERVICIO • INDIRIZZI DI SERVIZIO • BELGIUM - http://www.sharp.be En cas d´une réclamation concernant une four a micro-onde SHARP, nous vous prions de vous adresser à votre spècialiste ou à une adresse des SHARP Services suivantes.
  • Page 57 R-647_[5 lang] service.qxd 2/14/07 11:21 AM Page 21 • ADDRESSES D’ENTRETIEN • ONDERHOUDSADRESSEN • DIRECCIONES DE SERVICIO • INDIRIZZI DI SERVIZIO • SERVICE SAS DI G. CALABRESE & C., Str. Teverina, Km. 2,400 Loc. Pantanese Viterbo VT, 0761-251557 0761-251558 / VITECART 99 DI TRIPPINI PAOLO, VIA DELLA PALAZZINA, 103/H VITERBO VT, 0761-220522 0761-220522 LIGURIA: C.R.E.
  • Page 58 2757273 ESPANA - http://www.sharp.es En caso de una reclamación con vuestra SHARP Microwave, preguntan por favor la casa dónde han comprado su máquina o infórmanse en una de las SHARP Service casas siguientes. ALAVA: MERINO NICOLAS JOSE A., AV JUDIZMENDI 24, 01003 VITORIA-GASTEIZ , 945/ 25.18.92 ALBACETE: JUMAN, CL IGNACIO MONTURIOL 8, 02005 ALBACETE, 967/ 22.40.78 / JOSE ANT.
  • Page 59 R-647_[5 lang] service.qxd 2/14/07 11:21 AM Page 23 • ADDRESSES D’ENTRETIEN • ONDERHOUDSADRESSEN • DIRECCIONES DE SERVICIO • INDIRIZZI DI SERVIZIO • 664.43.60 / ESTARLICH, CL AUQUEBISBE CREUS 12, 08301 MATARO , 93/ 790.22.89 / TECNOSPLIT S.L., CL SANT FRANCESC XAVIER 40 , 08950 ESPLUGUES DE LL. , 93/ 473.57.41 / SERVITEC, AV PIUS XII 24, 08500 VIC, 93/ 883.25.11 / MOVILFRIT, CL OSCA 11 POL.
  • Page 60 TELEVIDEO, S.C., CL BATALLA CLAVIJO 18, 50010 ZARAGOZA, 976/ 32.97.12 SWITZERLAND - http://www.sharp.ch Sharp Electronics (Schweiz) AG, Moosstrasse 2, CH-8803 Rüschlikon, +41 1 846 61 11 SWEDEN - http://www.sharp.se Helpdesk 013-353900 Bild&Ljudservice, Roxviksgatan 8, 582 73 Linköping, 013-356250 Tomi Elektronik, Svandammsplan 2, 126 47 Hägersten, 08- 186170 / Tv Trim, St Pauligatan 37, 416 90 Göteborg, 031-847200...
  • Page 61: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Stromversorgung : 230 V, 50 Hz, Einphasenstrom Sicherung/Sicherungsautomat : Mindestens 16 A Leistungsaufnahme: Mikrowelle : 1.25 kW Grill : 1.05 kW Mikrowelle/Grill : 2.2 kW Leistungsabgabe: Mikrowelle : 800 W (IEC 60705) Grill : 1000 W Mikrowellenfrequenz : 2450 MHz * (Gruppe 2/Klasse B) Außenabmessungen : 450 mm (B) x 320 mm (H) x 362 mm (T) Garraumabmessungen...
  • Page 62: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS Wisselstroom : 230 V, 50 Hz, enkele fase Zekering/circuitonderbreker : Minimum 16 A Stroombenodigdheid: Magnetron : 1.25 kW Grill : 1.05 kW Magnetron/Grill : 2.2 kW Uitvoermogen Magnetron : 800 W (IEC 60705) Grill : 1000 W Magnetronfrequentie : 2450 MHz * (groep 2/klasse B) Afmetingen buitenkant: : 450 mm (B) x 320 mm (H) x 362 mm (D)
  • Page 63: Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS Tensión de CA : 230 V, 50 Hz, monofásica Fusible/disyuntor de fase : Mínimo 16 A Requisitos potencia de CA: Microondas : 1.25 kW Grill : 1.05 kW Microondas/Grill : 2.2 kW Potencia de salida: Microondas : 800 W (IEC 60705) Grill : 1000 W Frecuencia microondas...
  • Page 64 Gedruckt in Thailand Imprimé au Thaïlande Gedrukt in Thailand Stampato in Tailandia SHARP ELECTRONICS (Europe) GmbH TINS-A719WRRZ-H83 Impreso en Tailandia Sonninstraße 3, D-20097 Hamburg Printed in Thailand Untitled-3 4 Untitled-3 4 4/11/08 5:31:29 PM 4/11/08 5:31:29 PM...

Table des Matières