Bosch TDS25 Série Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour TDS25 Série:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 16

Liens rapides

de Gebrauchsanleitung
en Operating instructions
fr Notice d'utilisation
it
Istruzioni per l'uso
nl Gebruiksaanwijzing
da Brugsanvisning
no Bruksanvisning
sv Bruksanvisning
i
Käyttöohjeet
es Instrucciones de uso
pt Instruções de serviço
tr Kullanma talimatι
pl Instrukcja obsługi
uk Інструкція з
використання
ru Инструкции
по эксплуатации
ro Instrucţiuni de folosire
‫إرشادات التشغيل‬

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bosch TDS25 Série

  • Page 1 de Gebrauchsanleitung en Operating instructions tr Kullanma talimatι fr Notice d’utilisation pl Instrukcja obsługi Istruzioni per l’uso nl Gebruiksaanwijzing uk Інструкція з da Brugsanvisning використання no Bruksanvisning ru Инструкции sv Bruksanvisning по эксплуатации Käyttöohjeet ro Instrucţiuni de folosire es Instrucciones de uso ‫إرشادات التشغيل‬ pt Instruções de serviço...
  • Page 3 ��������� ��������� �� �� � �� �� � �� �� �� �� � � � �� � �� � � �� � �� � �� � �� �� �� �� �� �� �� �� �� � �� �� �� �� �...
  • Page 4 � � �� �� � � �� �� �� �� � ������� ������ �� � � � � �� �...
  • Page 5 Ω...
  • Page 11 Ω...
  • Page 16 Ω...
  • Page 22 Ω...
  • Page 25 con 1⁄4 di litro d’acqua.
  • Page 28 Ω...
  • Page 34 Ω...
  • Page 39 Ω...
  • Page 44 Ω...
  • Page 49 Ω...
  • Page 54 Ω...
  • Page 60 Ω...
  • Page 66 της τάσης ρεύματος, συνιστάται το σίδερο να είναι συνδεδεμένο στο σύστημα παροχής ρεύματος με sensixx B25L professional μέγιστη αντίσταση 0.27 Ω. Εάν είναι αναγκαίο, ο Bosch χρήστης μπορεί να ζητήσει από τη δημόσια εταιρία παροχής ηλεκτρικού για το σύστημα σύνθετης αντίστασης στο σημείο διασύνδεσης.
  • Page 67 Αν υπάρχει ήδη νερό στον ατμολέβητα κατά τη διάρκεια της κανονικής χρήσης, ο χρόνος Προέκταση βούρτσα για χτένισμα προθέρμανσης για να φτάσει στη θερμοκρασία λειτουργίας θα είναι πιο γρήγορος. “Calc´n clean” λυχνία ελέγχου • Μπορεί να χρησιμοποιηθεί νερό βρύσης. Για την παράταση της ιδανικής λειτουργίας με ατμό, αναμιγνύετε...
  • Page 68: Έλεγχος Πίεσης

    Πότε μην κατευθύνετε το πιστόλι ατμού σε υφάσματα που έχουν φθαρεί. Πότε μην κατευθύνετε τον ατμό προς ανθρώπους ή ζώα. Έλεγχος πίεσης Η βάση ατμού σας διαθέτει ένα μανόμετρο (6) το οποίο δείχνει την πίεση που υπάρχει κάθε λεπτό. Το πλαίσιο του μανόμετρου είναι χωρισμένο σε τρείς περιοχές: 1) Η...
  • Page 69 βελούρ, βελούδο και σουέτ για το φρεσκάρισμα και συγκέντρωση των νημάτων στο ύφασμα, καθώς επίσης για να καθαρίσετε τις τρίχες των κατοικίδιων, την πιτυρίδα, τα ψίχουλα κτλ. Εισάγετε πλήρως το βοηθητικό εργαλείο στον συγκεντρωτή (21). Πατήστε το κουμπί απελευθέρωσης ατμού (20) για την παροχή ατμού και κατευθύνετε τον ψεκαστήρα...
  • Page 70 * Λαβή σίδερου από φελλό “Start/I”. “I/0” “I/0”...
  • Page 71 Σφίξτε την τάπα αποστράγγισης του μπόιλερ της συσκευής, είναι χαλαρή. μπόιλερ με ένα νόμισμα Το μανόμετρο πίεσης Η πίεση μέσα στο μπόιλερ είναι υψηλή Σβήστε την βάση, θα πρέπει να την ελέγξει ατμού (6) είναι συχνά το τεχνικό σέρβις στην κόκκινη περιοχή Μπορείτε να μεταφορτώσετε αυτό το εγχειρίδιο από τη τοπική ιστοσελίδα της Bosch.
  • Page 72: Genel Güvenlik Talimatları

    EEE yönetmeliğine uygundur Bosch’tan yeni profesyonel buharla ütüleme sistemi, Cihazı su ile doldurmadan veya kullanımdan sonra sensixx B25L professional buhar istasyonunu satın kalan suyu boşaltmadan önce cihazın işini prizden aldığınız için teşekkür ederiz. çıkarınız. Cihazın kullanım talimatlarını dikkatli bir sekilde Bu alet su doldurulmak için asla musluk altında okuyun ve daha sonra danışmak amacıyla saklayın tutulmamalıdır. Bu alet sabit bir yüzey üstüne konulmalı ve böyle Giriş...
  • Page 73: Sıcaklığı Ayarlama

    18. Taban levhası • Su haznesinin ve buhar haznesinin hasar görmesini ve/veya kirlenmesini önlemek için Parfümlü su, sirke, 19. Buhar tabancası çamaşır kolası, kireç çözücü, katkı maddeleri veya 20. Buhar çıkarma düğmesi herhangi bir tür kimyasal ürün kullanmayın. 21. Buhar yoğunlaştırıcı Bahsi g eçen ü...
  • Page 74 3) Kırmızı alan; yüksek basıncı gösterir ve normal • Buhar borusunda yoğunlaşmış su olabileceğinden, kullanım sırasında bu seviyeye çıkılmamalıdır. Buhar bunu temizlemek için buharı ilk defasında bir beze istasyonunuzdaki basınç sıkça bu seviyeye çıkıyorsa, püskürtün. istasyonun teknik servis merkezi tarafından kontrol •...
  • Page 75: Temizleme Ve Bakım

    Akıllı Buhar 6. Taban ünitesini kısa bir süre çalkalayın ve sonra bir kovaya veya lavaboya tamamen boşaltın.En iyi (modele göre değişiklik gösterir) sonucu elde etmek için, bu işlemi iki kez yapmanızı Akıllı buhar sistemi buhar çıkma düğmesine (17) tavsiye ederiz. bastıktan sonra ekstra buhar çıkışı sağlar. Önemli: Kazanı...
  • Page 76: Sorun Giderme

    Sorun Giderme Olası Nedeni Çözüm Buhar üreteci çalışmıyor. • Bir bağlantı sorunu var. • Güç kablosunu, işi ve prizi kontrol edin. • Buhar tankının güç anahtarı açık değil. • Buhar kazanı açma/kapama düğmesini (4) ve ana güç anahtarını (8) “Start/I” (Açık) konumuna ayarlayın.
  • Page 77: Cihazın Atılması

    4. Ütülediğiniz kıyafetlerin türüne göre ütünüzün buhar ve ısı ayarını seçin. 5. Kıyafetlerinizi sprey fonksiyonu ile nemlendirdiğiniz takdirde, şok buhar seçeneğini daha kullanabilirsiniz. 6. Ütüye verdiğinizde, ütüyü konumda bırakmaya özen gösterin. Böylece ütünüz, yatay konumunda olduğu gibi buhar üretmeyecektir. Bu kılavuzu ülkenizin Bosch ana sayfalarından indirebilirsiniz.
  • Page 78: Ogólne Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa

    Dziękujemy za zakup żelazka z generatorem pary może zapytać dostawcę energii o impedancję sensixx B25L professional, nowego systemu systemu w punkcie zasilania profesjonalnego prasowania z parą irmy Bosch. • Urządzenie to nie jest przeznaczone do użytkowania Przeczytaj uważnie instrukcję obsługi i zachowaj ją przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych zdolnoś ś...
  • Page 79: Regulacja Temperatury

    Ważne: 9. Lampka kontrolna “Calc´n clean” 10. Wskaźnik świetlny. Brak wody • Można stosować wodę wodociągową. 11. Obudowa wewnętrznego generatora pary Aby przedłużyć prawidłowe działanie funkcji pary, 12. Wtyczka sieciowa należy mieszać wodę z kranu z woda destylowaną w 13. Kabel sieciowy z nawijakiem proporcji 1:1.
  • Page 80: Prasowanie Bez Pary

    Kontrola ciśnienia Pistolet parowy eliminujący plamy Stacja pary wodnej wyposażona jest we wskaźnik ciśnienia (6), które cały czas pokazuje ciśnienie. Tarcza Przygotowanie: wskaźnika podzielona jest na trzy obszary: 1) Biały obszar oznacza niskie ciśnienie (podczas Upewnij się, że urządzenie nie jest podłączone do pierwszego nagrzewania lub w razie utraty ciśnienia sieci.
  • Page 81: Czyszczenie I Konserwacja

    • Jeśli plamy nie są świeże, wypierz ubranie w pralce Po około 50 godzinach użytkowania żelazka włącza się lub ręcznie zgodnie ze wskazówkami na etykiecie. lampka (9) sygnalizująca konieczność odkamienienia żelazka. • W przypadku plam opornych lub nie dających się zmyć, odnieś...
  • Page 82 Postępowanie w razie awarii Problem Możliwe przyczyny Rozwiązanie Generator pary nie • Podłączenie jest wadliwe. • Sprawdź kabel sieciowy, wtyczkę i gniazdko. włącza się. • Ustaw przycisk (4) kotła i wyłącznik zasilania • Generator pary nie jest podłączony. (8) w pozycji “Start/I”. Żelazko nie •...
  • Page 83: Ekologiczna Utylizacja

    Właściwe postępowanie ze zużytym sprzętem elektrycznym i elektronicznym przyczynia się do uniknięcia szkodliwych dla zdrowia ludzi i środowiska naturalnego konsekwencji, wynikających obecności składników niebezpiecznych oraz niewłaściwego składowania i przetwarzania takiego sprzętu. Ten podręcznik można pobrać z lokalnej strony internetowej irmy Bosch.
  • Page 84: Általános Biztonsági Előírások

    Köszönjük, hogy a sensixx B25L professional a gyermekeket is) csak akkor használhatják, ha vasalóállomást, a Bosch új professzionális gőzölős biztosított felügyeletük, vagy megkapták a szükséges vasalási rendszerét választotta. útmutatásokat. Figyelmesen olvassa végig a készülék használati • A készülék nem játékszer ś ne hagyja felügyelet útmutatóját, és tegye el a későbbi tanulmányozás nélkül gyermekét a közelében.
  • Page 85: A Hőmérséklet Beállítása

    14. Gőztömlő raktározási lehetőséggel A víz keménységével kapcsolatosan érdeklődhet a helyi vízműveknél. 15. Hõmérséklet tárcsa • A víztartály bármikor újratölthető a készülék 16. Vasaló fényes kijelzõ használata közben. 17. Gőz kioldógomb • A víztartály és a fűtőegység károsodásának és/vagy 18. Talplemez szennyeződésének elkerülése érdekében, ne tegyen 19.
  • Page 86: Száraz Vasalás

    Figyelem nyomásvesztés idején; ebben az esetben olvassa el a Hibaelhárítás című részt). • A gőzpisztolyt ne használja 10 másodpercnél 2) A zöld zónában a vasaló normál üzemben működik; nagyobb időközönként. vasalás közben a nyomásnak ebbe a tartományba • Irányítsa az első gőzsugarat egy rongy irányába, kell esnie.
  • Page 87: Tisztítás És Karbantartás

    Intelligens gőzölés 5. A gőzképzőjét fejjel lefele tartva töltse meg egy kancsó segítségével a forralót (az alapegységen) ¼ (típustól függően) liter vízzel. A rendszer intelligens gőzszabályozással rendelkezik, 6. Párszor rázza meg az egységet, majd teljesen amely a vasaló gőzkioldó gombjának (17) felengedéseś ś ürítse ki a mosogatóba vagy egy edénybe.A kor kis mennyiségű...
  • Page 88: Hibaelhárítás

    Hibaelhárítás Probléma Lehetséges okok Megoldás A gőzképző nem • Kontakthiba van. • Ellenőrizze a hálózati kábelt, a jön ki. dugaszt és a dugaszoló aljzatot. • Állítsa az „Start / Stop” forraló • A gőztartály nincs bekapcsolva. kapcsológombot (4) és a hálózati áramerősség gombját (8) az „Start/I”...
  • Page 89: Hulladékkezelés

    A többé nem használatos készülékek leadásáról érdeklődjön a helyi önkormányzatnál. Jelen készülék megfelel az elektromos és elektronikus berendezések hulladéka- - iról szóló 2002/96/EK Európai Uniós irányelvnek (WEEE). Ez az irányelv a már nem használt készülékek visszavételének és hasznosításának EUszerte érvényes kereteit határozza meg. A használati utasítás letölthető a Bosch helyi internetes oldaláról.
  • Page 90: Загальні Правила Техніки Безпеки

    приєднуйте праску до класу, новоя системи для прасування з парою електромережі з максимальним опором 0.27 Ω. від Bosch. У разі потреби користувач може звернутися до Уважно прочитайте інструкцію з експлуатація енергопостачальноя компанія за інформацією даного пристрою та збережіть яя на майбутнє. про опір мережі у місці з’єднання...
  • Page 91: Регулювання Температури

    4. Кнопка вимикача парогенератора з Парогенератор потребує більше часу для підсвіченням досягнення стану готовності до роботи під час початкового нагрівання та після проведення 5. Регулятор подання пари процедури очищення від накипу (Calc’n clean). 6. Манометр Коли в процесі регулярного використання в 7.
  • Page 92 2. Оберіть температуру за допомогою регулятора (15) Вертикальна пара (C) 3. Індикатор (16) світитиметься під час нагрівання праски та вимкнеться, коли праска розігріється 1. Установіть регулятор температури на позначку до заданоя температури. «•••» або «max». 2. Завіси та одяг на плічках (піджаки, костюми, Поради: пальта...
  • Page 93: Очищення Та Догляд

    Зберігання пристрою (D) • Насадка для чищення тканин (24) може використовуватися з більш делікатними 1. Перед тим, як сховати парову станцію, вона матеріалами, наприклад, з велюром, вельветом повинна охолонути. чи замшею, для освіження та розчісування ворсу, 2. Установіть кнопки головного вимикача та а...
  • Page 94 Насадка для делікатних нижньою частиною праски, щоб насадка закріпилася. Щоб зняти насадку для делікатних тканин (F) тканин, потягніть за еластичну стрічку та стягніть (У деякіх моделях) насадку з праски. Дана насадка використовується для безпечного Насадку для делікатних тканин можна придбати прасування...
  • Page 95 означає, що для нея використовуються матеріали, тронних пристрояв, що вийшли з екс- - що не викликають забруднення навколишнього плуатація (відходів від електричних та середовища, які слід віддати до місцевоя служби електронних пристрояв - WEEE). утилізація відходів як вторинну сировину. У місцевій раді Вашого міста Ви зможете отримати інформацію про те, як слід утилізувати старі електропристроя. Даний посібник можна завантажити з украяськоя веб-сторінки Bosch.
  • Page 96: Общие Инструкции По Безопасности

    Спасибо за покупку паровой станции sensixx нужно будет доставить в авторизованный центр B25L professional, новой профессиональной технического обслуживания. системы парового глажения от Bosch. • Во избежание временного падения напряжения Внимательно прочтите настоящую инструкцию или мерцания осветительных приборов при неблаś ś по эксплуатации и сохраняйте ее до конца срока гоприятных условиях работы сети, рекомендуется...
  • Page 97 • Имейте в виду, что после отпускания кнопки выś ś 4. Снова поставьте резервуар для воды назад на пуска пара система может продолжать подачу паровой котел (нажмите до щелчка). пара в течение нескольких секунд. Это нормальś ś 5. Полностью размотайте шнур питания и включите но.
  • Page 98 Непаровое глаженье Это нормально и указывает, что вода закачивается в паровой котел. 1. Начинайте гладить, не нажимая кнопку выпуска пара (17). Установка температуры Вертикальный пар (C) 1. Посмотрите на ярлык с инструкциями для глаженья на предмете одежды для определения правильной 1. Установите регулятор температуры в положение температуры...
  • Page 99: Чистка И Обслуживание

    Хранение прибора (D) • Насадка для очистки тканей (24) предназначена для использования с более деликатными материалами, 1. Перед уборкой прибора на хранение дождитесь его например, с велюром, вельветом и замшей, для остывания. освежения и расчесывания ворса, а также для 2. Установите основной выключатель питания и удаления...
  • Page 100: Выявление И Устранение Неполадок

    Чтобы перезапустить световой индикатор «Calc´n Чтобы установить защитную подошву, поместите clean» и счетчик времени, дважды отключите острый кончик утюга в конец защитной подошвы паровую станцию, по крайней мере, на 30 секунд. и потяните за эластичную ленту вдоль нижней задней части утюга до тех пор, пока она не будет одета.
  • Page 101: Утилизация Отходов

    европейским нормам Информацию о способах утилизации отходов Вы 2002/96/ЕG утилизации электрических и можете получить от продавца или в органах местного электронных приборов (waste electrical управления. and electronic equipment – WEEE). Данные нормы определяют действующие на территории Евросоюза правила возврата и утилизации старых приборов. Данное руководство можно скачать с веб-страницы Bosch для Вашей страны.
  • Page 102: Important

    Vă mulţumim că aţi cumpărat staţia de călcat cu întreba compania furnizoare de energie electrică abur sensixx B25L professional, noul sistem de despre impedanţa sistemului călcat de la Bosch. • Acest aparat electrocasnic nu este conceput să ie Cititi cu atentie instructiunile de utilizare a aparatu- - utilizat de persoane (inclusiv copii) cu capacităţi lui şi păstrati-le pentru consultări ulterioare.
  • Page 103 4. Buton cu lampă indicatoare pentru generatorul de Atunci când apa este deja prezentă în generatorul de abur abur în timpul utilizării normale, timpul de încălzire pentru a atinge temperatura de funcţionare va i mai 5. Buton reglare abur rapid. 6.
  • Page 104 Pistol de abur pentru Sfaturi: îndepărtarea petelor • Sortaţi rufele în funcţie de simbolurile referitoare la curăţare de pe etichetele lor, începând întotdeauna Pregătirea: cu cele care trebuie călcate la temperaturile cele mai joase. Asiguraţiśvă că aparatul nu este conectat la priză. • Dacă nu ştiţi din ce este fabricat un anumit obiect, Scoateţi ştecărul de conectare a ierului de călcat (7) începeţi să...
  • Page 105: Curăţarea Şi Întreţinerea

    “Calc‘n clean” (E) Pentru îndepărtarea petelor de pe ţesături Curăţarea boilerului Pistolul de abur poate ajuta la îndepărtarea petelor Pentru a prelungi viaţa utilă a generatorului de aburi şi proaspete care pot i spălate. pentru a evita orice acumulare de calcar, este esenţial Dispozitivul de concentrare a jetului (21) si prelungitorul să...
  • Page 106 Puteţi achiziţiona talpa de proteţie textilă de la serviciul postśvânzare sau de la magazinele de specialitate. Codul Numele accesoriului accesoriului 464846 TDZ2510 464745* TDZ2520* * Fier cu mâner de plută Depanare Problema Cauza posibilă ţ Generatorul de abur nu • Există o problemă de conectare. •...
  • Page 107 în vigoare. Detalii referitoare la acestea puteti obtine de la distribuitorul dumneavoastrã, primãrie sau consiliul local. Acest aparat este marcat corespunzãtor directivei europene 2002/96/EC în privinta aparatelor electrice si electronice vechi (waste electrical and electronic equipment). Directiva prescrie cadrul pentru o preluare înapoi, valabilã în întreaga UE, si valoriicarea aparatelor vechi. Puteţi descărca acest manual de pe pagina locală a companiei Bosch.
  • Page 108 ‫ موجز التعليمة يحدد اإطار العام الساري به العمل في بلدان‬ .‫من أحد التجار المتخصصين أو لدى إدارة المدينة‬ ‫اإتحاد اأروبي الذي بموجبه يتم إرجاع اأجهزة القديمة أو إعادة‬ ‫هذ ا ا لجها ز مصنف طبقا للتعليمة ا أ ر و بية‬ .‫إستغالها‬ ‫ الخاصة باأجهزة الكهربائية‬EG/2002/96 .Bosch ‫يمكنك تحميل هذا الدليل من مواقع اإنترنت المحلية لشركة‬...
  • Page 109 ‫إصاح اأعطاب‬ ‫المشكل‬ ‫اأسباب المحتملة‬ ‫الحلول‬ ‫ايشتعل مولد البخار‬ ‫• هناك مشكل الربط الكهربائي‬ ‫• تأكد من خيط الشبكة الكهربائية، الوصيلة‬ ‫وقاعدة الربط‬ ‫• خزان البخار غير مربوط بالتيار‬ ‫“ لمرجل البخار في موضع‬I/0” ‫• ضع زر‬ .‫“ التشغيل‬Start/I ‫اتسخن المكواة‬ 0 (8) “0”‫“ للمكواة في موضع‬I/0” ‫• زر‬ .“...
  • Page 110 ‫ةبلم ءيضت ةاوكلما مادختسا نم ابيرقت ةعاس 05 لك دعبةجاحب‬ ‫• إذا لم تكن البقع حديثة، إغسلوا اللباس في غسالة المابس أو باليد‬ ‫يكا زاهج نأ ىإ هيبنتلل (9) نايبا.ةيريلجا تابسرتا ةازإ ىإ‬ .‫طبقا إرشادات رقعة العامة‬ .‫إذا كان الماء عسرا ً ، قم بتقليل الفترات بين مرات الشطف‬ ‫•...
  • Page 111 ‫مسدس بخار إزالة بقع اأوساخ‬ ‫• إذا لم تكونوا متأكدين من نسيج األبسة، إبدؤوا الكي تحت حرارة‬ ‫منخفضة ثم قرروا الحرارة المناسبة بكي قسم صغير ايكون باديا‬ :‫تهييئات‬ .‫للعيان‬ .‫تأكدوا من أن الجهاز غير مربوط بالشبكة الكهربائية‬ ‫التحكم في الضغط‬ ‫إفصلوا الوصيلة الكهربائية من الجهاز إذا كانت مربوطة به. أزيلوا‬ ‫الغطاء...
  • Page 112 ‫عند وجود ماء بالفعل في مولد البخار أثناء ااستعمال ااعتيادي، فإن‬ Calc´n clean” ‫9. اللمبة ااسترشادية لنظام‬ .‫زمن التسخين لبلوغ درجة حرارة التشغيل سيكون أسرع‬ “‫01. دليل مضيئ ”فارغ من الماء‬ ‫8. يتوفر هذا الجهاز على محساس لقياس مستوى الماء. الدليل‬ ‫.
  • Page 113 ‫• هذا الجهاز ا يصلح لاستخدام من قبل اأشخاص )بما في ذلك‬ sensixx B25L ‫نشكركم على شراء وحدة الكي بالبخار‬ ‫اأطفال( ذوي القدرات الجسدية أو الحسية أو العقلية المحدودة‬ .Bosch ‫، وهي نظام كي حديث بالبخار من‬professional ‫اقرأوا تعليمات تشغيل الجهاز بعناية واحتفظوا بها لاستعمال‬ ‫أو عند وجود قصور في الخبرة وضعف في المعرفة، إا إذا قام‬...

Ce manuel est également adapté pour:

Sensixx b25l professionalTds25pro1Tds25pro2

Table des Matières