Masquer les pouces Voir aussi pour FAVORIT 88009:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

FAVORIT 88009
NL Gebruiksaanwijzing
EN User manual
FR Notice d'utilisation
DE Benutzerinformation
2
18
33
50

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour AEG FAVORIT 88009

  • Page 1 NL Gebruiksaanwijzing FAVORIT 88009 EN User manual FR Notice d'utilisation DE Benutzerinformation...
  • Page 2: Table Des Matières

    12. MILIEUBESCHERMING ............17 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken –...
  • Page 3: Veiligheidsinformatie

    NEDERLANDS VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde in- nieuwe leidingen of leidingen die lang structies voor installatie en gebruik van niet zijn gebruikt. het apparaat. De fabrikant is niet verant- • Zorg dat er geen lekkages zijn als u woordelijk voor letsel en schade veroor- het apparaat de eerste keer gebruikt.
  • Page 4 • Speel niet met het water van het ap- bereikbaar is. paraat en drink het niet op. • Trek niet aan het aansluitnoer om het • Verwijder de borden pas uit het appa- apparaat los te koppelen.
  • Page 5: Beschrijving Van Het Product

    NEDERLANDS 2. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT Bovenblad Waterhardheidsknop Top sproeiarm Glansmiddeldoseerbakje Bovenste sproeiarm Wasmiddeldoseerlade Onderste sproeiarm Bestekmand Filters Onderrek Typeplaatje Bovenrek Zoutreservoir 3. BEDIENINGSPANEEL Delay AUTO AUTO Extra Quick Quick ProZone Auto Off SENSE SENSE SILENT SILENT 30MIN 30MIN 60MIN 60MIN 45°...
  • Page 6: Programma's

    Aan/uit-toets Delay-tiptoets Program-tiptoets Start-tiptoets Programma-indicatielampjes Indicatielampjes Display (weergave) Option-tiptoets Indicatielampjes Beschrijving Multitab-indicatielampje. ÖKO PLUS-indicatielampje. ExtraHygiene-indicatielampje. Wasfase-indicatielampje. Spoelfase-indicatielampje. Droogfase-indicatielampje. Einde-indicatielampje. Glansmiddelindicatielampje. Dit indicatielampje is uit als het programma werkt. Zoutindicatielampje. Dit indicatielampje is uit als het programma werkt. Indicatielampje uitstel.
  • Page 7 NEDERLANDS Programma Mate van vervui- Programma Options (Op- ling fasen ties) Type lading Net gemaakt vuil Afwassen 60 °C ExtraHygiene Serviesgoed en Spoelen bestek Normaal bevuild Voorspoelen ExtraHygiene Serviesgoed en Afwassen 50 °C ÖKO PLUS bestek Spoelingen Drogen Drogen Normaal bevuild Afwassen 55 °C ExtraHygiene Serviesgoed en...
  • Page 8: Opties

    Duur Energie Water Programma (min) (kWh) 55 - 65 1.0 - 1.2 10 - 11 130 - 140 1.3 - 1.5 14 - 15 70 - 80 0.8 - 0.9 11 - 12 1) De druk en temperatuur van het water, de variaties in stroomtoevoer, de opties en de hoeveelheid vaat kan de programmaduur en de verbruikswaarden veranderen.
  • Page 9: Voor Het Eerste Gebruik

    NEDERLANDS • Als de optie van toepassing is voor bijbehorende lampje een paar secon- het programma, dan gaat het bijbeho- den en dan gaat het uit. rende lampje branden. • Als de optie niet van toepassing is voor het programma, dan knippert het 6.
  • Page 10: Handmatig Instellen

    10 www.aeg.com Handmatig instellen Zet de waterhardheidsknop in stand 1 of Elektronische instelling • Het indicatielampje (A) blijft knip- peren. 1. Druk op de aan-/uittoets om het ap- • Het display toont de instelling van paraat te activeren. de waterontharder. Voorbeeld: 2.
  • Page 11: Dagelijks Gebruik

    NEDERLANDS 6.3 Het glansmiddeldoseerbakje vullen Druk op de ontgrendelknop (D) om het deksel (C) te openen. Vul het glansmiddeldoseerbakje (A) niet verder dan de aanduiding 'max'. Verwijder gemorst glansmiddel met een absorberend doekje om te voor- komen dat er te veel schuim ont- staat.
  • Page 12: Een Programma Instellen

    12 www.aeg.com 7.2 Een programma instellen • De uitgestelde tijd knippert op de display. en starten • Het indicatielampje van de uitge- stelde start staat aan. Instelmodus 3. Druk op Start. Het aftellen start. Het apparaat moet in de instelmodus •...
  • Page 13: Aanwijzingen En Tips

    NEDERLANDS Als u niet op de aan-/uittoets • Laat de borden afkoelen voor- drukt, schakelt Auto Off het ap- dat u deze uit het apparaat paraat na een paar minuten au- neemt. Hete borden zijn ge- tomatisch uit. Dit helpt het ener- voelig voor beschadigingen.
  • Page 14: Onderhoud En Reiniging

    14 www.aeg.com de instructies van de vaatwas- • Het programma van toepassing is op middelfabrikant. het type lading en de mate van bevui- ling. 8.4 Voor het starten van een • De juiste hoeveelheid afwasmiddel is gebruikt. programma • Er regenereerzout en glansmiddel is...
  • Page 15: De Sproeiarmen Reinigen

    NEDERLANDS Monteer het filter (A) en zet het in positie in filter (B). Rechtsom draai- en tot het vastzit. Een onjuiste plaatsing van de fil- ters kan leiden tot slechte wasre- sultaten en het apparaat bescha- digen. 9.2 De sproeiarmen reinigen 9.3 Buitenkant reinigen Probeer niet de sproeiarmen te verwij- Maak het apparaat schoon met een...
  • Page 16 16 www.aeg.com Probleem Mogelijke oplossing Zorg dat de waterdruk niet te laag is. Neem hiervoor zo nodig contact op met uw lokale waterleidingbedrijf. Controleer of de waterkraan niet verstopt is. Controleer of het filter in de toevoerslang niet verstopt is.
  • Page 17: Technische Informatie

    NEDERLANDS 6. Schakel het apparaat uit om te be- vestigen. 7. Stel de hoeveelheid glansmiddel in. 8. Vul het glansmiddeldoseerbakje. 5. Druk op Option om de instelling te wijzigen. 11. TECHNISCHE INFORMATIE Afmeting Breedte / hoogte / diepte 596 / 850 / 610 (mm) Aansluiting op het Zie het typeplaatje.
  • Page 18 12. ENVIRONMENT CONCERNS ..........32 FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler –...
  • Page 19: Safety Information

    ENGLISH SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the ap- • The water inlet hose has a safety valve pliance, carefully read the supplied in- and a sheath with an inner mains ca- structions. The manufacturer is not re- ble.
  • Page 20 20 www.aeg.com – Staff kitchen areas in shops, offices completed. There can be detergent and other working environments on the dishes. – Farm houses WARNING! – By clients in hotels, motels and oth- Risk of electrical shock, fire or er residential type environments burns.
  • Page 21: Product Description

    ENGLISH 2. PRODUCT DESCRIPTION Worktop Water hardness dial Top spray arm Rinse aid dispenser Upper spray arm Detergent dispenser Lower spray arm Cutlery basket Filters Lower basket Rating plate Upper basket Salt container 3. CONTROL PANEL Delay AUTO AUTO Extra Quick Quick ProZone...
  • Page 22: Programmes

    22 www.aeg.com On/off button Delay touchpad Program touchpad Start touchpad Programme indicators Indicators Display Option touchpad Indicators Description Multitab indicator. ÖKO PLUS indicator. ExtraHygiene indicator. Washing phase indicator. Rinsing phase indicator. Drying phase indicator. End indicator. Rinse aid indicator. This indicator is off while the programme operates.
  • Page 23 ENGLISH Programme Degree of soil Programme Options Type of load phases Normal soil Prewash ExtraHygiene Crockery and cut- Wash 50 °C ÖKO PLUS lery Rinses Normal soil Wash 55 °C ExtraHygiene Crockery and cut- Rinses lery Mixed soil Prewash ÖKO PLUS Crockery, cutlery, Wash 70 °C pots and pans...
  • Page 24: Options

    24 www.aeg.com Information for test institutes For all the necessary information for test performance. send an email to: info.test@dishwasher-production.com Write down the product number (PNC) that is on the rating plate. 5. OPTIONS Activate or deactivate the op- 5. Adjust the water softener to the wa- tions before the start of a pro- ter hardness in your area.
  • Page 25: Adjusting The Water Softener

    ENGLISH 2. Fill the salt container. move them. Do not use detergent and do not load the baskets. 3. Fill the rinse aid dispenser. 4. Open the water tap. If you use the combi detergent tablets, activate the multitab op- 5.
  • Page 26: Filling The Rinse Aid Dispenser

    26 www.aeg.com • The display shows the setting of 5. Press Program again and again to change the setting. the water softener. Example: level 5. 6. Deactivate the appliance to confirm. 6.2 Filling the salt container Turn the cap counterclockwise and open the salt container.
  • Page 27 ENGLISH 5. Set and start the correct programme for the type of load and the degree of soil. 7.1 Using the detergent Press the release button (B) to open the lid (C). Put the detergent in the compart- ment (A) . If the programme has a prewash phase, put a small quantity of deter- gent on the inner part of the appli-...
  • Page 28: Hints And Tips

    28 www.aeg.com pliance continues from the point of inter- 1. Press the on/off button to deactivate ruption. the appliance. 2. Close the water tap. Cancelling the delay start If you do not press the on/off while the countdown operates button, the Auto Off device au-...
  • Page 29: Care And Cleaning

    ENGLISH • Make sure that glasses do not touch detergent residues on the tableware, other glasses. we recommend that you use the tab- lets with long programmes. • Put the small items in the cutlery bas- ket. Do not use more than the correct •...
  • Page 30: Cleaning The Spray Arms

    30 www.aeg.com To disassemble the filter (A), pull apart (A1) and (A2). Remove the filter (B). Wash the filters with water. Put the filter (B) to its initial position. Make sure that it assembles correct- ly under the two guides (C).
  • Page 31 ENGLISH Problem Possible solution The programme does not start. Make sure that the appliance door is closed. Press Start. If the delay start is set, cancel the setting or wait for the end of the countdown. The appliance does not fill with Make sure that the water tap is open.
  • Page 32: Technical Information

    32 www.aeg.com 4. Press Option . 5. Press Option to change the setting. • The indicators (A) and (C) go off. 6. Deactivate the appliance to confirm. • The indicator (B) continues to flash. 7. Adjust the released quantity of rinse aid.
  • Page 33 12. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT ......49 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à...
  • Page 34: Consignes De Sécurité

    34 www.aeg.com CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, • Avant de brancher l'appareil à des lisez soigneusement les instructions four- tuyaux neufs ou n'ayant pas servi de- nies. Le fabricant ne peut être tenu pour puis longtemps, laissez couler l'eau responsable des dommages et blessures jusqu'à...
  • Page 35: Utilisation

    FRANÇAIS tallation. Assurez-vous que la prise de gnes de sécurité figurant sur l'embal- courant est accessible une fois l'appa- lage du produit de lavage. reil installé. • Ne buvez pas l'eau de l'appareil ; ne • Ne tirez pas sur le câble électrique jouez pas avec.
  • Page 36: Description De L'appareil

    36 www.aeg.com 2. DESCRIPTION DE L'APPAREIL Plan de travail Sélecteur de dureté de l'eau Bras d'aspersion supérieur Distributeur de liquide de rinçage Bras d'aspersion intermédiaire Distributeur de produit de lavage Bras d'aspersion inférieur Panier à couverts Filtres Panier inférieur Plaque signalétique Panier supérieur...
  • Page 37: Programmes

    FRANÇAIS Touche Marche/Arrêt Touche Delay Touche Program Touche Start Voyants des programmes Voyants Affichage Touche Option Voyants Description Voyant « Tout en 1 ». Voyant ÖKO PLUS. Voyant ExtraHygiene. Voyant de phase de lavage. Voyant de phase de rinçage. Voyant de phase de séchage. Voyant de fin.
  • Page 38 38 www.aeg.com Programme Degré de salissu- Phases du Options programme Type de charge Vaisselle fraîche- Lavage à 60 °C ExtraHygiene ment salie Rinçage Vaisselle et cou- verts Normalement sale Prélavage ExtraHygiene Vaisselle et cou- Lavage à 50 °C ÖKO PLUS verts Rinçages...
  • Page 39: Options

    FRANÇAIS Durée Consommation Programme (min) électrique (kWh) 170 - 180 0.9 - 1.0 9 - 10 55 - 65 1.0 - 1.2 10 - 11 130 - 140 1.3 - 1.5 14 - 15 70 - 80 0.8 - 0.9 11 - 12 1) La durée du programme et les valeurs de consommation peuvent changer en fonction de la pression et de la température de l'eau, des variations de l'alimentation électrique,...
  • Page 40: Avant La Première Utilisation

    40 www.aeg.com Appuyez sur la touche ÖKO PLUS : rinçage, la température reste à 70 °C pendant 10 à 14 minutes. • Si cette option est compatible avec le Appuyez sur la touche ExtraHygiene : programme, le voyant correspondant s'allume.
  • Page 41: Réglage Manuel

    FRANÇAIS Réglage de Dureté de l'eau l'adoucisseur d'eau Degrés Degrés mmol/l Degrés Manuel Élec- allemands français Clarke troni- (°dH) (°tH) < 4 < 7 < 0.7 < 5 1) Réglage d'usine. 2) N'utilisez pas de sel à ce niveau. L'adoucisseur d'eau doit être ré- glé...
  • Page 42: Remplissage Du Réservoir De Sel Régénérant

    42 www.aeg.com 6.2 Remplissage du réservoir de sel régénérant Tournez le couvercle vers la gauche et ouvrez le réservoir de sel régéné- rant. Mettez 1 litre d'eau dans le réservoir de sel régénérant (uniquement la première fois). Remplissez le réservoir avec du sel régénérant.
  • Page 43: Utilisation Du Produit De Lavage

    FRANÇAIS • Si le voyant du réservoir de sel ré- 3. Chargez les paniers. générant est allumé, remplissez le 4. Ajoutez du produit de lavage. réservoir. 5. Réglez et lancez le programme adap- • Si le voyant du liquide de rinçage té...
  • Page 44: À La Fin Du Programme

    44 www.aeg.com • Le délai clignote sur l'affichage. • Tous les voyants des programmes s'al- lument. • Le voyant correspondant au départ différé s'allume. • Deux lignes horizontales s'affichent. 3. Appuyez sur Start. Le décompte dé- Assurez-vous que le distributeur marre.
  • Page 45: Chargement Des Paniers

    FRANÇAIS 8.2 Chargement des paniers • Lors de la dernière phase de rinçage, le liquide de rinçage permet de sé- Reportez-vous à la brochure four- cher la vaisselle sans laisser de traî- nie pour consulter des exemples nées ni de taches. de charge des paniers.
  • Page 46: Entretien Et Nettoyage

    46 www.aeg.com 9. ENTRETIEN ET NETTOYAGE AVERTISSEMENT Les filtres sales et les bras d'as- Avant toute opération d'entre- persion obstrués diminuent les tien, éteignez l'appareil et dé- résultats de lavage. branchez la prise secteur. Contrôlez-les régulièrement et nettoyez-les si nécessaire.
  • Page 47: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    FRANÇAIS 10. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT L'appareil ne démarre pas ou s'arrête en • - L'appareil ne se vidange pas. cours de programme. • - Le système de sécurité anti-dé- Veuillez vous reporter aux informations bordement s'est déclenché. suivantes avant de contacter le service après-vente pour résoudre un problème.
  • Page 48: Si Les Résultats De Lavage

    48 www.aeg.com 10.1 Si les résultats de lavage Activation du distributeur de et de séchage ne sont pas liquide de rinçage lorsque la satisfaisants fonction « Tout en 1 » est activée Traînées blanchâtres ou pellicules bleuâtres sur les verres et la vaisselle 1.
  • Page 49: En Matière De Protection De L'environnement

    FRANÇAIS Pression de l'arrivée Min. / max. (bar / MPa) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 ) d'eau max. 60 °C Arrivée d'eau Eau froide ou eau chaude Capacité Couverts Consommation électri- Mode « Veille » 0.10 W Mode «...
  • Page 50 12. UMWELTTIPPS ............. 66 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
  • Page 51: Sicherheitshinweise

    DEUTSCH SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie die mitgelieferte Anleitung Wasseranschluss sorgfältig vor der Montage und dem ers- • Achten Sie darauf, die Wasserschläu- ten Gebrauch des Geräts durch. Der che nicht zu beschädigen. Hersteller ist nicht dafür verantwortlich, wenn eine fehlerhafte Montage oder •...
  • Page 52: Entsorgung

    52 www.aeg.com • Achten Sie darauf, Netzstecker und • Setzen oder stellen Sie sich nie auf die Netzkabel nicht zu beschädigen. Wen- offene Tür. den Sie sich zum Austausch des be- • Geschirrspüler-Reinigungsmittel sind schädigten Netzkabels an den Kun- gefährlich. Beachten Sie die Sicher- dendienst oder einen Elektriker.
  • Page 53: Gerätebeschreibung

    DEUTSCH 2. GERÄTEBESCHREIBUNG Arbeitsplatte Wasserhärtestufen-Wähler Oberer Sprüharm Klarspülmittel-Dosierer Mittlerer Sprüharm Reinigungsmittelbehälter Unterer Sprüharm Besteckkorb Filter Unterkorb Typenschild Oberkorb Salzbehälter 3. BEDIENFELD Delay AUTO AUTO Extra Quick Quick ProZone Auto Off SENSE SENSE SILENT SILENT 30MIN 30MIN 60MIN 60MIN 45° Start 45°-70°...
  • Page 54: Programme

    54 www.aeg.com Taste „Ein/Aus“ Touchpad Delay Touchpad Program Touchpad Start Programm-Kontrolllampen Kontrolllampen Display Touchpad Option Kontrolllampen Beschreibung Kontrolllampe „Multitab“. Kontrolllampe „ÖKO PLUS“. Kontrolllampe „ExtraHygiene“. Kontrolllampe „Hauptspülgang“. Kontrolllampe „Klarspülphase“. Kontrolllampe „Trocknungsphase“. Kontrolllampe „Programmende“. Kontrolllampe „Klarspülmittel“. Diese Kontroll- lampe erlischt während des Programmbetriebs.
  • Page 55 DEUTSCH Programm Verschmutzungs- Programm- Optionen grad phasen Beladung Vor kurzem benutz- Hauptspülgang 60 °C ExtraHygiene tes Geschirr Spülgang Geschirr und Be- steck Normal ver- Vorspülen ExtraHygiene schmutzt Hauptspülgang 50 °C ÖKO PLUS Geschirr und Be- Spülgänge steck Trocknen Normal ver- Hauptspülgang 55 °C ExtraHygiene schmutzt...
  • Page 56: Optionen

    56 www.aeg.com Dauer Energie Wasser Programm (Min.) (kWh) 170 - 180 0.9 - 1.0 9 - 10 55 - 65 1.0 - 1.2 10 - 11 130 - 140 1.3 - 1.5 14 - 15 70 - 80 0.8 - 0.9...
  • Page 57: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    DEUTSCH • Ist die Option mit dem Programm die Temperatur für 10 bis 14 Minuten auf kombinierbar, leuchtet die entspre- 70 °C gehalten. chende Kontrolllampe. Drücken Sie das Touchpad ExtraHygie- • Ist die Option nicht mit dem Pro- gramm kombinierbar, blinkt die zuge- •...
  • Page 58: Manuelle Einstellung

    58 www.aeg.com 1) Werkseinstellung. 2) Verwenden Sie kein Salz bei diesen Werten. Sie müssen den Wasserenthärter manuell und elektronisch einstel- len. Manuelle Einstellung Stellen Sie den Wasserhärtestufen-Wäh- ler auf Stufe 1 oder 2. Elektronische Einstellung • Die Kontrolllampen (B) und (C) er- löschen.
  • Page 59: Täglicher Gebrauch

    DEUTSCH 6.3 Füllen des Klarspülmittel-Dosierers Drücken Sie die Entriegelungstaste (D), um den Deckel (C) zu öffnen. Füllen Sie den Klarspülmittel-Dosie- rer (A) nicht über die Marke „max“ hinaus. Wischen Sie verschüttetes Klarspül- mittel mit einem saugfähigen Tuch auf, um zu große Schaumbildung zu vermeiden.
  • Page 60 60 www.aeg.com 7.2 Einstellen und Starten • Die Zeitvorwahl blinkt im Display. • Die Kontrolllampe für die Zeitvor- eines Programms wahl leuchtet auf. 3. Drücken Sie Start. Der Ablauf der Einstellmodus Zeitvorwahl beginnt. Das Gerät muss sich für einige Einstel- •...
  • Page 61: Tipps Und Hinweise

    DEUTSCH Am Programmende • Lassen Sie das Geschirr abküh- len, bevor Sie es aus dem Ge- Wenn das Programm beendet ist, leuch- rät nehmen. Heißes Geschirr tet die Kontrolllampe „Programmende“ ist stoßempfindlich. und das Display zeigt 0 an. • Nehmen Sie das Geschirr zu- 1.
  • Page 62: Reinigung Und Pflege

    62 www.aeg.com andere Zusätze. Achten Sie darauf, • Die Filter sind sauber und ordnungs- dass die Tabletten der Wasserhärte in gemäß eingesetzt. Ihrer Region entsprechen. Beachten • Die Sprüharme sind nicht verstopft. Sie die Anweisungen auf der Reini- • Die Geschirrteile sind richtig in den gungsmittelverpackung.
  • Page 63: Reinigen Der Sprüharme

    DEUTSCH Um den Filter (A) auseinanderzu- bauen, ziehen Sie (A1) und (A2) aus- einander. Nehmen Sie den Filter (B) heraus. Reinigen Sie die Filter mit Wasser. Setzen Sie den Filter (B) wieder in der ursprünglichen Position ein. Ver- gewissern Sie sich, dass er korrekt unter den beiden Führungen (C) sitzt.
  • Page 64 64 www.aeg.com Problem Mögliche Abhilfe Vergewissern Sie sich, dass im Sicherungs- kasten keine Sicherung ausgelöst hat. Das Programm startet nicht. Vergewissern Sie sich, dass die Tür ge- schlossen ist. Drücken Sie Start. Wenn die Zeitvorwahl eingestellt ist, bre- chen Sie die Zeitvorwahl ab oder warten Sie, bis sie abgelaufen ist.
  • Page 65: Technische Daten

    DEUTSCH • Die Ursache kann in der Qualität des 2. Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät Reinigungsmittels liegen. im Einstellmodus befindet. Siehe „EINSTELLEN UND STARTEN EINES Das Geschirr ist noch nass. PROGRAMMS“. • Das Programm enthält keine Trock- 3. Halten Sie Delay und Start gleichzei- nungsphase oder eine Trocknungs- tig gedrückt, bis die Kontrolllampen phase mit niedriger Temperatur.
  • Page 66: Umwelttipps

    66 www.aeg.com 12. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem elektronische Geräte. Entsorgen Sie Symbol . Entsorgen Sie die Geräte mit diesem Symbol nicht Verpackung in den entsprechenden mit dem Hausmüll. Bringen Sie das Recyclingbehältern. Gerät zu Ihrer örtlichen Sammelstelle Recyceln Sie zum Umwelt- und...
  • Page 67 DEUTSCH...
  • Page 68 www.aeg.com/shop...

Table des Matières