Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Disc Grinder
Meuleuse à Disque
Esmeriladora de Disco
9607NB
WARNING:
For your personal safety, READ and UNDERSTAND before using.
SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
AVERTISSEMENT:
Pour votre propre sécurité, prière de lire attentivement avant l'utilisation.
GARDER CES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
ADVERTENCIA:
Para su seguridad personal, LEA DETENIDAMENTE este manual antes de usar la
herramienta.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURA REFERENCIA.
DOUBLE INSULATION
DOUBLE ISOLATION
DOBLE AISLAMIENTO
1
008242

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Makita 9607NB

  • Page 1 INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES Disc Grinder Meuleuse à Disque Esmeriladora de Disco 9607NB 008242 DOUBLE INSULATION DOUBLE ISOLATION DOBLE AISLAMIENTO WARNING: For your personal safety, READ and UNDERSTAND before using. SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE. AVERTISSEMENT: Pour votre propre sécurité, prière de lire attentivement avant l'utilisation.
  • Page 2: General Safety Rules

    ENGLISH SPECIFICATIONS Model 9607NB Wheel diameter 180 mm (7") Spindle thread 5/8" No load speed (RPM) 8,000/min. Overall length 413 mm (16 - 1/4") Net weight 5 kg (11 lbs) • Due to our continuing programme of research and development, the specifications herein are subject to change without notice.
  • Page 3: Specific Safety Rules

    16. Do not force tool. Use the correct tool for your manufacturer your model. application. The correct tool will do the job better Accessories that may be suitable for one tool, and safer at the rate for which it is designed. may become hazardous when used on another 17.
  • Page 4: Functional Description

    USD291-2 flange (especially the installing surface) or the lock nut. Damage to these parts could result in Symbols wheel breakage. The followings show the symbols used for tool. NEVER use tool with wood cutting blades or ・ volts other sawblades. Such blades when used on a grinder frequently kick and cause loss of ・...
  • Page 5 CAUTION: 1. Wheel guard Before plugging in the tool, always check to see 2. Bearing box • 3. Screw that the switch trigger actuates properly and returns to the "OFF" position when released. Switch can be locked in "ON" position for ease of •...
  • Page 6 Installing or removing flex wheel (optional ALWAYS replace wheel if tool is dropped while • grinding. accessory) NEVER bang or hit grinding disc or wheel onto • WARNING: work. Always use supplied guard when flex wheel is on Avoid bouncing and snagging the wheel, especially •...
  • Page 7: Replacing Carbon Brushes

    To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, When using wire wheel brush, avoid applying too much any other maintenance or adjustment should be pressure which causes over bending of wires, leading to performed by Makita Authorized or Factory Service premature breakage.
  • Page 8: Accessories

    ACCESSORIES wheel and wire wheel brush. If you decide to use your Makita grinder with approved accessories which you purchase from your Makita distributor or CAUTION: factory service center, be sure to obtain and use all These...
  • Page 9 COMPLETE tool, freight prepaid, to one of Makita’s Factory or Authorized Service Centers. If inspection shows the trouble is caused by defective workmanship or material, Makita will repair (or at our option, replace) without charge. This Warranty does not apply where:...
  • Page 10: Règles De Sécurité Générales

    FRANÇAIS SPÉCIFICATIONS Modèle 9607NB Diamètre de la meule 180 mm (7") Filetage de l'arbre 5/8" Vitesse à vide (T/MIN) 8,000/min. Longueur totale 413 mm (16 - 1/4") Poids net 5 kg (11 lbs) • Étant donné l'évolution constante de notre programme de recherche et de développement, les spécifications contenues dans ce manuel sont sujettes à...
  • Page 11 position de marche, vous ouvrez toute grande la d'utilisation. porte aux accidents. 20. Prenez soin de bien entretenir les outils. Les 12. Enlevez les clés de réglage ou de serrage outils de coupe doivent être toujours bien avant de démarrer l'outil. Une clé laissée dans affûtés et propres.
  • Page 12: Règles De Sécurité Particulières

    USB005-4 d'entraîner une perte de maîtrise pouvant causer des blessures. RÈGLES DE SÉCURITÉ 10. Tenez l'outil fermement. PARTICULIÈRES Gardez les mains éloignées des pièces en rotation. NE vous laissez PAS tromper (au fil d'une utilisation 12. Assurez-vous que le cordon ne se trouve pas répétée) par un sentiment d'aisance et de familiarité...
  • Page 13: Interrupteur

    Interrupteur AVERTISSEMENT: MAUVAISE UTILISATION l'outil 1. Bouton de l'ignorance des consignes de sécurité du présent verrouillage 2. Gâchette manuel d'instructions peuvent entraîner une grave blessure. USD291-2 Symboles Les symboles utilisés pour l'outil sont indiqués ci-dessous. 008193 ・ volts ATTENTION: ・ ampères Avant de brancher l'outil, assurez-vous toujours •...
  • Page 14 Installation ou retrait du carter de meule 1. Verrouillage de l'arbre ATTENTION: 2. Clé à Si vous utilisez une meule ou un multidisque à • contre-écrou moyeu déporté, une meule flexible ou une meule en fils métalliques, le carter de meule doit être placé...
  • Page 15: Utilisation

    Montez le plateau de caoutchouc sur l'arbre. Ajustez le Tenez TOUJOURS l'outil fermement en posant une main disque sur le plateau de caoutchouc et vissez le sur la poignée arrière et l'autre main sur la poignée contre-écrou sur l'arbre. Pour serrer le contre-écrou, latérale.
  • Page 16: Entretien

    ENTRETIEN les réparations, tout autre travail d'entretien ou de réglage doivent être effectués dans un centre de service Makita agréé ou un centre de service de l'usine Makita, ATTENTION: exclusivement avec des pièces de rechange Makita. Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension •...
  • Page 17 Makita, ne pas manquer de se procurer se trouvant à proximité. et d'utiliser également toutes les pièces de serrage Si vous désirez obtenir plus de détails concernant ces et protecteurs recommandés dans ce manuel. accessoires, veuillez contacter le centre de service L'inobservation de ce conseil risquerait d'entraîner...
  • Page 18 GARANTIE LIMITÉE D’UN AN MAKITA Politique de garantie Chaque outil Makita est inspecté rigoureusement et testé avant sa sortie d’usine. Nous garantissons qu’il sera exempt de défaut de fabrication et de vice de matériau pour une période d’UN AN à partir de la date de son achat initial.
  • Page 19: Normas Generales De Seguridad

    ESPAÑOL ESPECIFICACIONES Modelo 9607NB Especificaciones eléctricas en México 115 V 15 A 50/60 Hz Diámetro de disco 180 mm (7") Rosca del eje 5/8" Revoluciones por minuto (r.p.m.) 8 000 r/min Longitud total 413 mm (16 - 1/4") Peso neto 5 kg (11 lbs) •...
  • Page 20 las partes móviles. La ropa, las alhajas o el lejos del alcance de los niños o de personas cabello largo pueden quedar atrapados en dichas que no estén capacitadas para manejarlas. Las partes móviles. herramientas son peligrosas si están en manos Evite encendido accidental...
  • Page 21: Normas Específicas De Seguridad

    Tabla 1. Calibre m í nimo para el cable Voltios Longitud total del cable en metros Amperaje nominal 120 V~ 7,6 m (25 ft) 15,2 m (50 ft) 30,4 m (100 ft) 45,7 m (150 ft) M á s de No m á...
  • Page 22: Descripción Del Funcionamiento

    después de operar la herramienta, puesto que Bloqueo del eje puede estar extremadamente caliente 1. Bloqueo del eje quemarle la piel. 19. Póngase SIEMPRE indumentaria apropiada incluyendo camisas de manga larga, guantes de cuero y delantales de taller para proteger la piel contra el contacto con virutas calientes.
  • Page 23 Instalación de la empuñadura lateral (mango) se produzcan heridas personales. 1. Tuerca PRECAUCIÓN: 2. Disco para molido de Antes de realizar una operación, asegúrese • centro siempre de que la empuñadura lateral esté hundido/multidisco instalada firmemente. 3. Brida interior 008191 Monte la brida interior en el eje.
  • Page 24 página de accesorios de este manual. Póngase siempre gafas de seguridad o máscara • facial durante la operación. Instalación o desmontaje de un disco Después de la operación, apague siempre la • abrasivo (accesorio opcional) herramienta y espere hasta que el disco se haya parado completamente antes...
  • Page 25 Para mantener la SEGURIDAD y FIABILIDAD del producto, las reparaciones, y cualquier otra tarea de mantenimiento o ajuste deberán ser realizadas en PRECAUCIÓN: Centros de Servicio Autorizados por Makita, empleando Asegúrese siempre que la herramienta esté • siempre repuestos Makita.
  • Page 26 Makita especificada en Makita, asegúrese de obtener y utilizar todas las llaves este manual. El empleo de cualesquiera otros accesorios de apriete y protectores necesarios como se recomienda o acoplamientos conllevará...
  • Page 27 COMPLETA, porte pagado con antelación, a una de las fábricas o centros de servicio autorizados Makita. Si la inspección muestra que el problema ha sido causado por mano de obra o material defectuoso, Makita la reparará (o a nuestra opción, reemplazará) sin cobrar.
  • Page 28 Para reducir la exposicion a estos productos quimicos: trabaje en un area bien ventilada, y pongase el equipo de seguridad indicado, tal como esas mascaras contra el polvo que estan especialmente disenadas para filtrar particulas microscopicas. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 883116-941...

Table des Matières