Kenwood JMP60 Manuel D'instructions
Masquer les pouces Voir aussi pour JMP60:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 18

Liens rapides

TYPE JMP60
instructions
istruzioni
instrucciones
Bedienungsanleitungen
gebruiksaanwijzing
Instrukcja obsługi
instruções

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Kenwood JMP60

  • Page 1 TYPE JMP60 instructions istruzioni instrucciones Bedienungsanleitungen gebruiksaanwijzing Instrukcja obsługi instruções...
  • Page 2: Table Des Matières

    English 2 - 7 Nederlands 8 - 14 Français 15 - 21 Deutsch 22 - 28 Italiano 29 - 36 Português 37 - 43 Español 44 - 50 Dansk 51 - 56 Svenska 57 - 63 Norsk 64 - 69 Suomi 70 - 76 Türkçe...
  • Page 5 Remove all packaging and any labels. If the plug or cord is damaged it must, for safety reasons, be replaced by Kenwood or an authorised Kenwood repairer in order to avoid a hazard. Do not use the juicer if the filter is damaged.
  • Page 6 Only use the appliance for its intended domestic use. Kenwood will not accept any liability if the appliance is subject to improper use, or failure to comply with these instructions. Cleaning Power unit - Wipe with a damp cloth, then dry.
  • Page 7: Using Your Juicer

    using your juicer 10 Switch off and wait until the final flow of juice has reduced to a few slow drips. Then place the anti- 1 Fit the pulp stopper into the opening on the drip stopper in position before removing underside of the juicing bowl and push in the jug.
  • Page 8 Cut whole fruits such as apples, oranges and kiwi 3 Ensure the anti-drip stopper is in the open to fit the feed tube before freezing. Freeze pieces position before processing. in a single layer to prevent them from forming a 4 After the last piece of food has been added allow solid mass.
  • Page 9: Care And Cleaning

    Wipe with a damp cloth, then dry. authorised KENWOOD Service Centre. To find up to Do not immerse in water. date details of your nearest authorised KENWOOD filter Service centre visit www.kenwoodworld.com or the...
  • Page 10: Troubleshooting Guide

    troubleshooting guide Problem Cause Solution The juicer will not start/does • No power. • Make sure the appliance is not operate. • Juicing bowl not properly aligned plugged in. on power unit or lid not locked • Check that all parts are fitted correctly.
  • Page 11: Nederlands

    Verwijder de verpakking en alle labels. Als de stekker of het snoer beschadigd is, moet het om veiligheidsredenen door Kenwood of een door Kenwood geautoriseerd reparatiebedrijf vervangen worden, om gevaar te voorkomen. Gebruik de juicer niet als het filter beschadigd is.
  • Page 12 Gebruik het apparaat alleen voor het huishoudelijke gebruik waarvoor het is bedoeld. Kenwood kan niet aansprakelijk worden gesteld in het geval dat het apparaat niet correct is gebruikt, of als deze instructies niet worden opgevolgd.
  • Page 13 voordat u de stekker in het stopcontact 5 Plaats de rol in het filtermandje en druk hem steekt naar beneden vast . Opmerking: het Controleer of dat de elektriciteitsvoorziening deksel gaat niet dicht als de rol niet goed dezelfde spanning heeft als op de onderkant van naar beneden is geduwd.
  • Page 14 hints en tips voor de juicer hints en tips voor het sorbethulpstuk Was al het fruit en alle groente grondig voordat u ze verwerkt. Verwijder de harde schil van ingrediënten en Duw telkens een kleine hoeveelheid langzaam door verwijder alle pitten voordat u ze gaan invriezen. de vultrechter om zoveel mogelijk sap te verkrijgen.
  • Page 15 aanbevolen gebruikstabel Fruit/groente Voorbereiding Hints en tips Appels Snijd in stukjes die door de Het meeste sap wordt verkregen vultrechter passen. als harde voedingsmiddelen op Wortels Snijd in stukjes die door de kamertemperatuur zijn. vultrechter passen. Ananas Verwijder de bladeren en stelen Voorkom dat het filter verstopt door de onder- en bovenkant af te raakt door het na elke grote...
  • Page 16: Verzorging En Reiniging

    Als uw Kenwood product niet goed functioneert of omdat u daarmee de kom beschadigt. Gebruik het als u defecten opmerkt, kunt u het naar een erkend handvatuiteinde van de schoonmaakborstel om de Service Center van KENWOOD sturen of brengen.
  • Page 17: Problemen Oplossen

    problemen oplossen Probleem Oorzaak Oplossing De juicer start/functioneert niet. • Geen stroom. • Controleer of de stekker in het • De sapkom is niet goed op het stopcontact steekt. onderstel uitgelijnd of het deksel • Controleer of alle onderdelen is niet goed vergrendeld. goed zijn bevestigd.
  • Page 18: Français

    Retirez tous les éléments d’emballage et les étiquettes. Si le cordon ou la prise sont endommagés, il faut les faire remplacer, pour des raisons de sécurité, par Kenwood ou un réparateur agréé par Kenwood pour éviter tout accident. N’utilisez pas le presse-fruits si le filtre est endommagé.
  • Page 19: Nettoyage

    N’employez l’appareil qu’à la fin domestique prévue. Kenwood décline toute responsabilité dans les cas où l’appareil est utilisé incorrectement ou que les présentes instructions ne sont pas respectées.
  • Page 20 Ne nettoyez pas le bec verseur de pulpe ou le filtre à l’aide d’un objet pointu tel qu’un couteau car vous risqueriez d’abîmer le bocal. Utilisez l’extrémité du manche de la brosse nettoyante pour nettoyer les becs verseurs. Utilisez la brosse fournie pour nettoyer le filtre. Pour de meilleurs résultats, rincez sous l’eau et brossez jusqu’à...
  • Page 21 Pour optimiser l’extraction de jus, poussez conservera mieux si vous y ajoutez quelques doucement vers le bas les aliments à l’aide du gouttes de jus de citron. poussoir. N’appuyez pas trop fort car les aliments Recommandations pour la santé sont entraînés vers le bas par la spirale. Ne buvez pas plus de 3 verres de 23 cl (8 fl.oz.)de Si des aliments obstruent le tube d’alimentation jus par jour, à...
  • Page 22 tableau des utilisations recommandées Fruit / Légume Préparation Conseils Pommes Coupez-les pour les passer dans Pour optimiser l’extraction de le tube d’alimentation. jus à partir d'aliments durs, il est préférable d'utiliser des fruits / Carottes Coupez-les pour les passer dans légumes à...
  • Page 23: Nettoyage Et Entretien

    Utilisez l’extrémité du avez acheté le produit. manche de la brosse nettoyante pour nettoyer les Si votre appareil Kenwood fonctionne mal ou becs verseurs. si vous trouvez un quelconque défaut, veuillez bloc moteur l’envoyer ou l’apporter à...
  • Page 24: Guide De Dépannage

    Guide de dépannage Problème Cause Solution Le presse-fruits ne • Le presse-fruits n’est pas • Vérifiez que l’appareil est bien branché. fonctionne pas / ne branché. • Vérifiez que toutes les pièces sont bien démarre pas. • Le presse-fruits n'est pas installées.
  • Page 25: Deutsch

    Sie sie zur späteren Bezugnahme auf. Entfernen Sie sämtliche Verpackungen und Aufkleber. Falls Stecker oder Netzkabel beschädigt sind, müssen sie aus Sicherheitsgründen von Kenwood oder einer autorisierten Kenwood-Kundendienststelle ausgetauscht werden, um Gefahren zu vermeiden. Entsafter nicht verwenden, wenn der Filter beschädigt ist.
  • Page 26 Verwendung des Geräts eingewiesen wurden und sofern sie die damit verbundenen Gefahren verstehen. Das Gerät nur für seinen vorgesehenen Zweck im Haushalt verwenden. Kenwood übernimmt keine Haftung bei unsachgemäßer Benutzung des Geräts oder Nichteinhaltung dieser Anleitungen. Reinigung Antriebseinheit - Mit einem feuchten Tuch abwischen und trocknen lassen.
  • Page 27 Zum Reinigen des Filters die mitgelieferte Bürste verwenden. Für beste Ergebnisse unter Wasser abspülen und sauberbürsten. Vor dem Anschluss 3 Setzen Sie den Filterkorb in den Abstreifer- Sicherstellen, dass die Netzspannung mit Halter (5) den Angaben auf der Unterseite des Geräts 4 Führen Sie den Abstreifer-Halter mit Filter in die übereinstimmt.
  • Page 28 9 Lassen Sie den Entsafter nach Hinzugeben des Sorbet-Aufsatz (wenn im letzten Stücks noch kurz eingeschaltet, damit der Lieferumfang) restliche Saft aus der Entsafterschüssel läuft. Der Entsaftungsvorgang kann je nach Art und Dicke Gefrorene Zutaten vor dem Verarbeiten des Obsts oder Gemüses unterschiedlich lange 5 bis 10 Minuten auftauen lassen.
  • Page 29 Empfehlungstabelle Obst/Gemüse Zubereitung Hinweise und Tipps Äpfel Passend für den Füllschacht Für maximale Saftausbeute festes zuschneiden. Obst und Gemüse am besten bei Karotten Passend für den Füllschacht Zimmertemperatur entsaften. zuschneiden. Ananas Blätter und Stiel entfernen, Den Filter nach jeder großen dazu oberes und unteres Ende Ananas reinigen, um ein Verstopfen abschneiden.
  • Page 30: Pflege Und Reinigung

    Falls Ihr Kenwood-Produkt nicht ordnungsgemäß spitze Griffende der Reinigungsbürste verwenden. funktioniert oder Defekte aufweist, bringen Antriebseinheit Sie es bitte zu einem autorisierten KENWOOD Mit einem feuchten Tuch abwischen und trocknen Servicecenter oder senden Sie es ein. Aktuelle lassen. Informationen zu autorisierten KENWOOD Nicht in Wasser tauchen.
  • Page 31 Fehlerbehebung Problem Ursache Lösung Entsafter startet nicht / funktioniert • Kein Strom. • Sicherstellen, dass Gerät ans nicht. • Entsafterschüssel sitzt nicht Netz angeschlossen ist. richtig auf Antriebseinheit oder • Überprüfen, dass alle Teile Deckel ist nicht korrekt verriegelt. korrekt angebracht sind. Entsafter hört im Betrieb auf zu •...
  • Page 32: Italiano

    Rimuovere la confezione e le etichette. Se la spina o il cavo sono danneggiati, per motivi di sicurezza, devono essere sostituiti da Kenwood o da un riparatore autorizzato da Kenwood per evitare pericoli. Non utilizzare l'estrattore di succhi se il filtro è...
  • Page 33 Utilizzare l'apparecchio solo per l'uso domestico per cui è stato realizzato. Kenwood non si assumerà alcuna responsabilità se l'apparecchio viene utilizzato in modo improprio o senza seguire le presenti istruzioni.
  • Page 34 prima di collegare l’apparecchio alla rete . Assicurarsi che il filtro a cestello sia bloccato in elettrica posizione. Assicurarsi che la tensione della vostra rete elettrica 5 Posizionare la coclea nel filtro a cestello e sia la stessa di quella indicata sulla targhetta sotto premere verso il basso per bloccarla in posizione l’apparecchio.
  • Page 35 fuoriesce gocciolando lentamente. Applicare accessorio per sorbetti (se fornito quindi il tappo antigoccia in posizione in dotazione) prima di rimuovere la brocca. Fare riferimento alla sezione sulla Lasciare scongelare per 5-10 minuti gli risoluzione dei problemi in caso ingredienti congelati prima di lavorarli. (Il di problemi con il funzionamento tempo richiesto per scongelarsi dipenderà...
  • Page 36 diagramma delle raccomandazioni per l'uso Frutta/Verdura Preparazione Suggerimenti e consigli Mele Tagliare a pezzetti adatti ad essere Per ottenere la massima inseriti nel tubo. quantità di succo, frutta e verdura di consistenza più dura Carote Tagliare a pezzetti, di grandezza vengono centrifugate meglio a adatta al tubo di inserimento.
  • Page 37: Cura E Pulizia

    In caso di guasto o cattivo funzionamento di base motore un apparecchio Kenwood, si prega di inviare o Pulire con un panno umido e asciugare. consegnare di persona l’apparecchio a uno dei Non immergere in acqua.
  • Page 38: Guida Alla Risoluzione Dei Problemi

    Guida alla risoluzione dei problemi Problema Causa Soluzione L'estrattore di succhi non parte/ • Manca l'alimentazione elettrica. • Verificare che la spina non funziona. • Il contenitore non è dell'estrattore di succhi sia correttamente allineato sulla inserita nella presa di corrente. base motore oppure il coperchio •...
  • Page 39 Guida alla risoluzione dei problemi Problema Causa Soluzione Il portaspatola non ruota. • Il filtro o la coclea non sono • Verificare che l'estrattore stati montati correttamente in di succhi sia stato montato posizione. correttamente. Cigolio durante il funzionamento • Attrito tra il portaspatola e il •...
  • Page 40: Português

    Retire todas as embalagens e eventuais etiquetas. Se a ficha ou o cabo eléctrico estiver danificado, por razões de segurança deve ser substituído pela Kenwood ou por um reparador Kenwood autorizado para evitar qualquer perigo. Não utilize a centrifugadora de sumos se o filtro estiver danificado.
  • Page 41 Use o aparelho apenas para o fim doméstico a que se destina. A Kenwood não se responsabiliza caso o aparelho seja utilizado de forma inadequada, ou caso estas instruções não sejam respeitadas.
  • Page 42 antes de ligar à corrente Nota: não consegue colocar a tampa se a Certifique-se de que a corrente eléctrica que vai espiral trituradora não estiver totalmente utilizar corresponde à indicada na parte de baixo da empurrada para baixo. máquina. 6 Coloque a tampa na unidade assegurando-se de que fica alinhado com...
  • Page 43 dicas e sugestões para o 3 Assegure-se de que a tampa anti-pingo está aberta antes de começar a fazer sumo. extractor de sumo 4 Depois de ter colocado o último bocado de fruta deixe que o sumo pare de correr antes de desligar Lave cuidadosamente todos os frutos ou vegetais a máquina.
  • Page 44 quadro de utilização recomendada Fruto/Vegetal Preparação Dicas e Sugestões Maçãs Corte em pedaços para caber no Os alimentos duros devem estar tubo de alimentação. à temperatura ambiente para Cenouras Corte em pedaços para caber no maximizar a extracção de sumo. tubo de alimentação.
  • Page 45: Cuidados E Limpeza

    “guia de avarias” do Pode aparecer alguma descoloração nas peças se Manual ou visite o site da Kenwood em utilizar ingredientes de cor forte como a cenoura, a www.kenwoodworld.com. beterraba e outros.
  • Page 46 guia de avarias Problema Causa Solução O extractor de sumo não • Não tem energia eléctrica. • Confirme que o aparelho está ligado à começará a trabalhar/não • A taça do sumo não está corrente eléctrica. funciona. correctamente alinhada na •...
  • Page 47: Español

    Quite todo el embalaje y las etiquetas. Si el enchufe o el cable están dañados, por razones de seguridad, deben ser sustituidos por Kenwood o por un técnico autorizado por Kenwood para evitar posibles riesgos. No utilice el exprimidor si el filtro está dañado.
  • Page 48 Utilice este aparato únicamente para el uso doméstico al que está destinado. Kenwood no se hará cargo de responsabilidad alguna si el aparato se somete a un uso inadecuado o si no se siguen estas instrucciones.
  • Page 49: Descripción Del Aparato

    antes de enchufar el aparato 5 Ponga el eje espiral dentro del portafiltros Asegúrese de que el suministro de energía eléctrica y presione hacia abajo para que quede bien sea el mismo que el que se muestra en la parte ajustado .
  • Page 50 consejos y sugerencias para el 3 Compruebe que la tapa antigoteo esté en la posición abierta antes de procesar los exprimidor alimentos. 4 Después de haber añadido el último trozo de Lave muy bien toda la fruta y las verduras/hortalizas comida, deje que el flujo del exprimidor pare antes antes de exprimirlas.
  • Page 51 tabla de usos recomendados Fruta/verduras/hortalizas Preparación Consejos y sugerencias Manzanas Córtelas para que quepan en el Para extraer el máximo zumo, tubo de entrada de alimentos. es mejor exprimir los alimentos duros cuando están a temperatura Zanahorias Córtelas para que quepan en el ambiente.
  • Page 52: Cuidado Y Limpieza

    Si su producto Kenwood funciona mal o si encuentra algún defecto, envíelo o llévelo a un unidad de potencia centro de servicios KENWOOD autorizado. Para Límpiela con un trapo húmedo y séquela a...
  • Page 53: Guía De Solución De Problemas

    guía de solución de problemas Problema Causa Solución El exprimidor no se pone en • No hay corriente eléctrica. • Compruebe que el aparato esté marcha/no funciona. • El bol del zumo no está bien enchufado. alineado en la unidad de •...
  • Page 54: Dansk

    Læs denne brugervejledning nøje, og opbevar den i tilfælde af, at du får brug for at slå noget op i den. Fjern al emballage og mærkater. Hvis stikket eller ledningen er beskadiget, skal Kenwood eller en autoriseret Kenwood-reparatør af sikkerhedsgrunde stå for udskiftningen for at undgå fare.
  • Page 55 Anvend kun apparatet til husholdningsbrug. Kenwood påtager sig intet erstatningsansvar, hvis apparatet ikke anvendes korrekt eller disse instruktioner ikke følges.
  • Page 56 sådan bruges saftpresseren Se fejlsøgningsafsnittet, hvis du kommer ud for nogen problemer 1 Sæt reststopperen ind i åbningen på med betjening af saftpresseren. undersiden af saftskålen , og tryk den ind, til den sidder fast vink og tips om saftpresseren 2 Sæt saftskålen på...
  • Page 57 Ingredienser, der er blevet til en solid masse under vink og tips om sorbettilbehøret indfrysning, skal knuses før tilberedning. Fjern hårde skræller og kerner fra ingredienserne før Tilbered terninger af frossen yoghurt med den indfrysning. valgte frugt, så får du en cremet "isdessert". Skær hele frugter som æbler, appelsiner og kiwifrugter i stykker, der passer til tilførselsrøret, før indfrysning.
  • Page 58: Pleje Og Rengøring

    Gør ikke rest- eller filterudløbet rent med skarpe det land, hvor produktet er blevet købt. eller spidse genstande som en knivspids, Hvis dit Kenwood-produkt er defekt, eller du finder da det beskadiger skålen. Brug spidsen af nogen fejl, skal du sende det eller bringe det til rengøringsbørstens håndtag til at rense udløbene.
  • Page 59 fejlsøgningsguide Problem Årsag Løsning Saftpresseren vil ikke starte/køre. • Ingen strøm. • Sørg for, at apparatets stik er • Saftskål ikke korrekt rettet ind på sat i. motorenhed, eller låg ikke låst • Kontrollér, at alle dele er korrekt korrekt. påsat.
  • Page 60: Svenska

    Avlägsna allt emballage och alla etiketter. Om kontakten eller sladden är skadad måste den av säkerhetsskäl bytas ut av Kenwood eller av en auktoriserad Kenwood-reparatör för att undvika fara. Använd inte juicepressen om filtret är skadat. Sänk aldrig ner motordelen, sladden eller stickkontakten i vatten –...
  • Page 61: Rengöring

    Använd apparaten endast för avsett ändamål i hemmet. Kenwood tar inte på sig något ansvar om apparaten används på felaktigt sätt eller om dessa instruktioner inte följs. Rengöring Motordel - Torka av med en fuktig trasa.
  • Page 62 förklaring till bilder Använd tabellen med rekommenderad användning som en vägledning när du gör juice av olika frukter påmatare och grönsaker. lock med tratt 8 Starta apparaten och mata sakta ner råvarorna spiral med hjälp av påmataren. Obs: Torkarhållaren är filterkorg utformad för att rotera när apparaten är igång.
  • Page 63 Hälsoråd Drick inte mer än tre glas (á 230 ml) juice om dagen om du inte är van vid det. Späd ut juice till barn med lika delar vatten. Juice av mörkgröna (broccoli, spenat etc.) eller mörkröda (rödbeta, rödkål etc.) grönsaker är mycket stark.
  • Page 64: Rekommenderad Användning

    rekommenderad användning Frukt/grönsak Förberedelser Råd och tips Äpplen Dela så att de passar i matarröret. Hårda råvaror ska helst pressas i rumstemperatur för att maximera Morötter Dela så att de passar i matarröret. mängden juice. Ananas Ta bort blad och stjälkar genom Förhindra att filtret täpps igen att skära bort toppen och botten.
  • Page 65 Om din Kenwood-produkt inte fungerar som den ska eller om du upptäcker fel ber vi dig att lämna eller skicka in den till ett godkänt KENWOOD- servicecenter. För aktuell information om närmaste godkända KENWOOD-servicecenter besök www.kenwoodworld.com eller Kenwoods...
  • Page 66 problemsökning Problem Orsak Lösning Juicepressen startar inte/fungerar • Ingen ström. • Kontrollera att stickkontakten inte. • Bearbetningsskålen är inte sitter i. korrekt monterad på motordelen • Kontrollera att alla delar är eller locket är inte ordentligt korrekt monterade. stängt. Råsaftcentrifugen har stannat •...
  • Page 67: Norsk

    Fjern all emballasje og eventuelle merkesedler. Hvis støpselet eller ledningen er skadet, må de av sikkerhetshensyn skiftes ut av Kenwood eller et godkjent Kenwood-verksted for å unngå ulykker. Ikke bruk saftpressen hvis filteret er skadet.
  • Page 68 Bruk bare apparatet til dets tiltenkte hjemlige bruk. Kenwood frasier seg ethvert ansvar ved feilaktig bruk eller dersom apparatet ikke er brukt i henhold til denne bruksanvisningen.
  • Page 69 Se feilsøkingsavsnittet hvis du slik bruker du saftpressen har problemer med å bruke 1 Sett fiberproppen inn i åpningen på saftsentrifugen. undersiden av saftbollen og skyv inn til den sitter ordentlig på plass hint og tips for bruk av 2 Sett saftbollen på...
  • Page 70 4 Etter at du har lagt til den siste biten, må du vente Skjær hele frukter, for eksempel epler, appelsiner og til saften slutter å renne ut av saftpressen før du slår kiwier, i biter som passer i materøret før du fryser den av.
  • Page 71: Stell Og Rengjøring

    Gjør det enklere å fjerne fruktkjøtt og fibre ved å lukke dryppstopperen. Slå på saftpressen og hell Designet og utviklet av Kenwood i Storbritannia. ca. 300 ml vann ned i materøret. Kjør saftpressen i Laget i Kina. ca. 20 sekunder, sett saftmuggen under saftutløpet og åpne stopperen for å...
  • Page 72 feilsøkingsveiledning Problem Årsak Løsning Saftpressen starter ikke/fungerer • Ingen strøm. • Sjekk at apparatets støpsel ikke. • Saftbollen sitter ikke korrekt på står i. motordelen, eller lokket er ikke • Sjekk at alle delene er satt låst på plass. korrekt på plass. Saftpressen har stanset under •...
  • Page 73: Suomi

    Lue nämä ohjeet huolella ja säilytä ne myöhempää tarvetta varten. Poista pakkauksen osat ja mahdolliset tarrat. Jos virtajohto tai pistoke on vaurioitunut, sen saa vaihtaa ainoastaan Kenwood tai Kenwoodin valtuutettu huoltoedustaja vaarojen välttämiseksi. Älä käytä mehupuristinta, jos suodatin on vahingoittunut.
  • Page 74 Käytä laitetta ainoastaan sille tarkoitettuun kotitalouskäytöön. Kenwood-yhtiö ei ole korvausvelvollinen, jos laitetta on käytetty väärin tai näitä ohjeita ei ole noudatettu. Puhdistus Moottoriosa - Pyyhi kostealla kankaalla ja kuivaa. Älä upota veteen.
  • Page 75 selite Kun puristat mehua erilaisista hedelmistä ja vihanneksista, katso lisätietoja työnnin käyttösuosituskaaviosta. syöttösuppilolla varustettu kansi 8 Käynnistä laite. Työnnä aineksia hitaasti ruuvi työntimen avulla. Huomautus: Kaapimenpitimen on suodatinkori tarkoitus pyöriä toiminnan aikana. pyörivä kaapimenpidin Saat mahdollisimman paljon mehua työntämällä mehuastia aineksia hitaasti työntimen avulla.
  • Page 76 Tummista vihreistä vihanneksista, kuten parsakaalista tai pinaatista, tai punaisista, kuten punajuuresta tai punakaalista, puristettu mehu on erittäin voimakasta, joten laimenna se. Hedelmämehussa on runsaasti fruktoosia eli hedelmäsokeria, joten diabeetikoiden ja alhaisesta verensokerista kärsivien on juotava sitä varovaisesti. sorbettilisälaite (jos sisältyy toimitukseen) Anna pakasteiden sulaa 5–10 minuuttia ennen niiden käsittelemistä.
  • Page 77 käyttösuositustaulukko Hedelmät/vihannekset Valmistelut Vihjeitä ja neuvoja Omena Paloittele syöttöputkeen mahtuviksi Saat kovista aineksista paloiksi. eniten mehua, kun ne ovat Porkkanat Paloittele syöttöputkeen mahtuviksi huoneenlämpöisiä. paloiksi. Ananas Poista lehdet ja kanta leikkaamalla Puhdista suodatin jokaisen suuren ylä- ja alaosa irti. Leikkaa ananaksen jälkeen, jotta se ei pituussuuntaisiksi suikaleiksi.
  • Page 78 Tuotteesi takuu koostuu sen varsinaisesta takuusta ja ostomaan kuluttajansuojasta. Jos Kenwood-tuotteesi vikaantuu tai siihen tulee toimintahäiriö, toimita tai lähetä se valtuutettuun KENWOOD-huoltokorjamoon. Löydät lähimmän valtuutetun KENWOOD-huoltokorjaamon tiedot osoitteesta visit www.kenwoodworld.com tai maakohtaisesta sivustosta.
  • Page 79 ongelmanratkaisuohjeista Ongelma Ratkaisu Mehupuristin ei käynnisty tai ei • Ei virtaa. • Varmista, että pistoke on toimi. • Mehuastia ei ole kunnolla pistorasiassa. paikallaan moottoriyksikössä tai • Tarkista, että kaikki osat ovat kantta ei ole kiinnitetty oikein. oikein paikoillaan. Mehupuristin pysähtyi normaalissa •...
  • Page 80: Türkçe

    Tüm ambalajları ve etiketleri çıkartın. Fiş veya kablo hasar görürse, güvenlik nedeniyle, tehlikeye yol açmaması için Kenwood ya da yetkili bir Kenwood tamircisi tarafından değiştirilmelidir. Filtre hasarlıysa meyve suyu sıkacağını kullanmayın. Güç ünitesini, kabloyu veya fişi asla suya sokmayın –...
  • Page 81 şekilde kullanımına ilişkin talimatları almaları ve olası tehlikeleri anlamaları şartıyla kullanılabilir. Bu cihazı sadece iç mekanlarda kullanım alanının olduğu yerlerde kullanın. Kenwood, cihaz uygunsuz kullanımlara maruz kaldığı ya da bu talimatlara uyulmadığı takdirde hiç bir sorumluluk kabul etmez. Temizlik Güç...
  • Page 82 Farklı meyve ve sebzelerin suyunu çıkarmak parçalar için bir rehber olarak önerilen kullanım grafiği kullanın. itici 8 Anahtarı açın ve iticiyi kullanarak yiyecek hunili kapak maddelerini yavaşça besleyin. Not: Silici tutucu kaydırma çalışma sırasında dönecek şekilde tasarlanmıştır. filtre sepeti Maksimum miktarda meyve suyu elde etmek için, döner silici tutucu her zaman iticiyi kullanarak yiyecek maddelerini meyve suyu kabı...
  • Page 83 Meyve suyunu birkaç saat saklamanız gerekirse, buzdolabına koyun. Birkaç damla limon suyu eklerseniz daha iyi koruyacaktır. Sağlık Önerileri Buna alışık olmadığınız sürece, günde üç bardaktan 230ml meyve suyu içmeyin. Eşit miktarda su kullanarak, çocuklar için suyu sulandırın Koyu yeşil (brokoli, ıspanak vb.) ya da koyu kırmızı...
  • Page 84 tavsiye edilen kullanım tablosu Meyve ve Sebzeler Hazırlanma Tavsiyeler ve İpuçları Elmalar Besleme tüpüne sığacak ölçüde Meyve suyu çıkarmayı maksimize kesin. etmek için, katı yiyecek maddelerin suyu en iyi oda Havuçlar Besleme tüpüne sığacak ölçüde sıcaklığında çıkarılır. kesin. Ananas Üstünü ve tabanını keserek Filtrenin tıkanmasını...
  • Page 85: Bakım Ve Temizlik

    Kaseye zarar vereceğinizde, bir bıçak ucu gibi Kenwood ürününüz arızalanırsa veya herhangi sivri bir nesne ile posayı veya filtre çıkışını bir kusur bulursanız yetkili KENWOOD Servis temizlemeyin. Çıkışları temizlemek için temizleme Merkezine gönderin veya götürün. Size en yakın fırçası sapının ucunu kullanın.
  • Page 86: Sorun Giderme Kılavuzu

    sorun giderme kılavuzu Problem Nedeni Çözüm Meyve suyu sıkacağı başlamıyor/ • Güç yok. • Cihaz fişinin takılı olduğundan çalışmıyor. • Meyve suyu kasesi güç ünitesi emin olun. üzerinde doğru olarak hizalı • Tüm parçaların doğru monte veya kapak doğru olarak kilitli edildiğinden emin olun.
  • Page 87 sorun giderme kılavuzu Problem Nedeni Çözüm Meyve suyu çıkarma sırasında bir • Silici tutucu ve kase arasında • Normal çalışma. gıcırtı gürültüsü var. sürtünme. • Meyve suyu sıkacağını boş çalıştırmayın. Meyve suyu çıkarma parçalarında • Yiyecek maddelerinden doğal • Renklenmeyi çıkarmaya lekelenme.
  • Page 88 Odstraňte veškerý obalový materiál a nálepky. Pokud by došlo k poškození napájecího kabelu, je z bezpečnostních důvodů nutné nechat ho vyměnit od firmy Kenwood nebo od autorizovaného servisního technika firmy Kenwood, aby se předešlo nebezpečí. Odšťavovač nepoužívejte, pokud má poškozený filtr.
  • Page 89 Toto zařízení je určeno pouze pro domácí použití. Společnost Kenwood vylučuje veškerou odpovědnost v případě, že zařízení bylo nesprávně používáno nebo pokud nebyly dodrženy tyto pokyny.
  • Page 90 popis K dispozici je nasazovací sítko , které lze použít, pokud preferujete zcela čistou šťávu. Po tlačka naplnění sítka nebo po odšťavení každého 1 kg víko s násypkou potravin sítko vyprázdněte. šnek Jako pomůcku pro odšťavování různých druhů filtrovací košík ovoce a zeleniny použijte tabulku doporučeného stírací...
  • Page 91 Zdravotní doporučení Pokud nejste zvyklí, nepijte více než 3 sklenice o objemu 230 ml šťávy denně. Dětem šťávu řeďte stejným množstvím vody. Šťáva z tmavě zelené (brokolice, špenát apod.) nebo tmavě červené (červená řepa, červené zelí apod.) zeleniny je velmi silná, proto ji vždy řeďte. Ovocná...
  • Page 92 tabulka doporučeného používání Ovoce/zelenina Příprava Rady a tipy Jablka Nakrájejte na kousky, které se Maximální množství šťávy z vejdou do plnicí trubice. tvrdých potravin získáte, když je budete odšťavovat při pokojové Mrkev Nakrájejte na kousky, které se teplotě. vejdou do plnicí trubice. Ananas Odstraňte listy a stonek Po každém větším ananasu...
  • Page 93: Péče A Čištění

    špičku čisticího kartáčku. výrobek zakoupen. napájecí jednotka Pokud se váš výrobek Kenwood porouchá nebo Otřete vlhkým hadříkem a pak osušte. u něj zjistíte závady, zašlete nebo odneste jej Nenamáčejte ve vodě.
  • Page 94 průvodce odstraňováním problémů Problém Příčina Řešení Odšťavovač se nezapne/ • Chybí napájení. • Zkontrolujte, zda je přístroj nefunguje. • Odšťavovací nádoba není zapojený do zásuvky. správně nasazená na hnací • Zkontrolujte, zda jsou všechny jednotku nebo není správně části správně nasazené. zajištěné...
  • Page 95: Első A Biztonság

    Távolítson el minden csomagolóanyagot és címkét! Ha a csatlakozódugó vagy a hálózati vezeték sérült, azt a veszélyek megelőzése érdekében biztonsági okokból ki kell cseréltetni a Kenwood vagy egy hivatalos Kenwood szerviz szakemberével. Ne használja a gyümölcsprést, ha a szűrője sérült.
  • Page 96 őket, és tisztában vannak a kapcsolódó veszélyekkel. A készüléket csak a rendeltetésének megfelelő háztartási célra használja! A Kenwood nem vállal felelősséget, ha a készüléket nem rendeltetésszerűen használták, illetve ha ezeket az utasításokat nem tartják be.
  • Page 97: A Készülék Részei

    csatlakoztatás előtt 5 Helyezze a csigát a szűrőkosárba, és Bizonyosodjon meg arról, hogy a hálózati lenyomva rögzítse . Megjegyzés: A fedelet feszültség megegyezik a készülék alján nem lehet felhelyezni, ha a csiga nincs feltüntetett üzemi feszültséggel. teljesen lenyomva. 6 Helyezze a fedelet az egységre, ügyelve FIGYELMEZTETÉS: A KÉSZÜLÉKET arra, hogy a...
  • Page 98 tanácsok és tippek a tanácsok és tippek a szörbet gyümölcspréshez feltéthez Az ivólé készítése előtt minden zöldséget és Fagyasztás előtt magozza ki a gyümölcsöket és gyümölcsöt alaposan mosson meg. zöldségeket, és a vastag héjúakat hámozza is A maximális ivólé kinyerése érdekében egyszerre meg.
  • Page 99 felhasználási útmutató Gyümölcs/zöldség Előkészítés Tanácsok és tippek Alma Vágja akkora darabokra, hogy A maximális ivólé kinyerése beférjen az adagolócsőbe. érdekében a kemény nyersanyagokat célszerű Sárgarépa Vágja akkora darabokra, hogy szobahőmérsékleten préselni. beférjen az adagolócsőbe. Ananász A tetejét és az alját levágva A szűrő...
  • Page 100: Karbantartás És Tisztítás

    Törölje meg egy nedves ruhával, majd szárítsa www.kenwoodworld.com weblapon vagy annak meg. magyar verzióján. Tilos vízbe meríteni. szűrő Tervezte és kifejlesztette a Kenwood az Egyesült A gyümölcshús és a rostok eltávolításának Királyságban. elősegítésére a csepegésgátló nyílását zárja Készült Kínában. le. Kapcsolja be a gyümölcsprést, és az adagolócsövön töltsön bele kb.
  • Page 101: Hibaelhárítási Útmutató

    hibaelhárítási útmutató Probléma Megoldás A gyümölcsprés nem indul • Nincs áramellátás. • Ellenőrizze, hogy a csatlakozó be van-e el vagy nem működik. • Az ivólékészítő edény nincs dugva a konnektorba. megfelelően felszerelve a • Ellenőrizze, hogy az összes alkatrész meghajtóegységre vagy a megfelelően van-e felszerelve.
  • Page 102: Polski

    Usunąć wszelkie materiały pakunkowe i etykiety. Ze względów bezpieczeństwa uszkodzony przewód musi zostać wymieniony przez pracownika firmy Kenwood lub upoważnionego przez firmę Kenwood zakładu naprawczego w celu uniknięcia zagrożenia. Nie używać wyciskarki soku, jeżeli filtr jest uszkodzony.
  • Page 103 Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do zgodnego z przeznaczeniem użytku domowego. Firma Kenwood nie ponosi odpowiedzialności za wypadki i uszkodzenia powstałe podczas niewłaściwej eksploatacji urządzenia lub w wyniku nieprzestrzegania niniejszej instrukcji.
  • Page 104 noża, ponieważ spowoduje to uszkodzenie miski. Otwory wylotowe czyścić za pomocą czubka rękojeści szczoteczki do czyszczenia. Do czyszczenia filtra używać załączonej w zestawie szczoteczki. Najlepsze wyniki daje opłukanie filtra pod bieżącą wodą i dokładne wyczyszczenie go szczoteczką. przed podłączeniem do sieci 2 Miskę...
  • Page 105 Witaminy ulegają rozkładowi – najwięcej witamin 8 Włączyć urządzenie i za pomocą popychacza zawiera świeżo wyciśnięty sok, dlatego najlepiej powoli wkładać składniki do podajnika. Uwaga: wypić go bezpośrednio po przygotowaniu. podczas pracy urządzenia obsada z wycierakiem Jeżeli konieczne jest przechowanie soku przez powinna się...
  • Page 106 mrozić poprzez rozkładanie ich w jednej warstwie porady i wskazówki – nasadka – pomaga to zapobiec ich zbryleniu się. do sorbetów Składniki mrożone, które zbryliły się podczas zamrażania należy przed użyciem pokruszyć. Przed mrożeniem składników usunąć twardą Aby przygotować kremowy „deser lodowy”, skórę...
  • Page 107: Konserwacja I Czyszczenie

    KENWOOD. Aktualne informacje na sok i otworzyć korek, aby woda mogła wypłynąć z temat najbliższych punktów serwisowych firmy wyciskarki. KENWOOD znajdują się na stronie internetowej Kosz filtra należy zawsze czyścić natychmiast po firmy, pod adresem www.kenwoodworld.com lub zakończeniu wyciskania soku.
  • Page 108 WAŻNE INFORMACJE DOTYCZĄCE PRAWIDŁOWEGO USUWANIA PRODUKTU, ZGODNEGO Z WYMOGAMI DYREKTYWY WSPÓLNOTY EUROPEJSKIEJ W SPRAWIE ZUŻYTEGO SPRZĘTU ELEKTRYCZNEGO I ELEKTRONICZNEGO (WEEE) Po zakończeniu okresu użytkowania produktu nie wolno wyrzucać razem z innymi odpadami komunalnymi. Należy go dostarczyć do prowadzonego przez władze miejskie punktu zajmującego się segregacją odpadów lub zakładu oferującego tego rodzaju usługi.
  • Page 109: Rozwiązywanie Problemów

    rozwiązywanie problemów Problem Przyczyna Rozwiązanie Wyciskarka nie • Brak zasilania. • Sprawdzić, czy urządzenie jest podłączone włącza się/nie • Miska wyciskarki nie została do źródła zasilania. działa. poprawnie założona na • Sprawdzić, czy wszystkie elementy są podstawę zasilającą/pokrywa poprawnie zamocowane. nie została prawidłowo zablokowana.
  • Page 110 Ekkgmij...
  • Page 118: Slovenčina

    Odstráňte všetky obaly a štítky. Ak sú zástrčka alebo kábel poškodené, musia sa byť z bezpečnostných dôvodov vymenené spoločnosťou Kenwood alebo autorizovaným opravárom Kenwood, aby sa zabránilo nebezpečenstvu. Nepoužívajte tento odšťavovač, ak je poškodený filter. Pohonnú jednotku, elektrickú šnúru ani jej zástrčku nikdy nevkladajte do vody –...
  • Page 119 Toto zariadenie používajte len v domácnosti na stanovený účel. Spoločnosť Kenwood nepreberie žiadnu zodpovednosť za následky nesprávneho používania zariadenia, ako ani za následky nerešpektovania týchto inštrukcií.
  • Page 120 Na čistenie filtra používajte dodanú kefku. Najprv ho opláchnite vodou a potom ho vyčistite kefkou. pred zapnutím zariadenia 4 Stierací držiak s filtračným košíkom vložte do Overte si, či vaša elektrická sieť má také isté odšťavovacej nádoby a nastavte ju tak, aby parametre, aké...
  • Page 121 10 Odšťavovač vypnite a počkajte, kým sa posledný príslušenstvo na prípravu prúd šťavy nezredukuje na niekoľko pomalých ovocnej drene (ak je dodané) kvapiek. Potom uveďte koncovku proti kvapkaniu do pozície a odoberte krčah na šťavu. Mrazené položky najprv nechajte 5 až 10 Ak pri používaní...
  • Page 122 tabuľka odporúčaného používania Ovocie/zelenina Príprava Rady a tipy Jablká Nakrájať na kúsky, ktoré sa Na získanie maximálneho zmestia do plniacej trubice. množstva šťavy treba tvrdé ovocie a zeleninu odšťavovať pri Mrkva Nakrájať na kúsky, ktoré sa izbovej teplote. zmestia do plniacej trubice. Ananás Odstrániť...
  • Page 123: Ošetrovanie A Čistenie

    Používajte na to koniec rukoväte kefky na čistenie. Ak váš výrobok Kenwood zlyhá alebo na ňom nájdete nejaké chyby, pošlite alebo odneste ho pohonná jednotka autorizovanému servisnému centru KENWOOD. Čistite ju zvlhčenou utierkou a potom osušte.
  • Page 124: Riešenie Problémov

    riešenie problémov Problém Príčina Riešenie Odšťavovač nemožno zapnúť/ • Chýba napájanie. • Overte, či je odšťavovač nefunguje. • Odšťavovacia nádoba nie je zapnutý do elektrickej siete. správne založená na pohonnej • Skontrolujte, či sú všetky súčasti jednotke alebo veko nie je založené...
  • Page 125 riešenie problémov Problém Príčina Riešenie Pri odšťavovaní počuť škrípavý • Spôsobuje ho trenie medzi • Je to normálny jav. zvuk. stieracím držiakom a nádobou. • Neuvádzajte do chodu prázdny odšťavovač. Na odšťavovacích súčastiach sú • Je to prirodzené zafarbenie od •...
  • Page 126: Українська

    Уважно прочитайте інструкцію та збережіть її для подальшого використання. Зніміть упаковку та всі етикетки. У випадку пошкодження штекера або шнура з міркувань безпеки представник компанії Kenwood або спеціаліст з ремонту, уповноважений компанією Kenwood, повинен виконати їх заміну, щоб уникнути небезпеки. Не використовуйте соковитискач, якщо фільтр...
  • Page 127 інструктажу та під наглядом досвідченої людини і якщо вони розуміють пов’язані з цим ризики. Цей прилад призначений виключно для використання у побуті. Компанія Kenwood не несе відповідальності за невідповідне використання приладу або порушення правил експлуатації, викладених у цій інструкції. Чищення...
  • Page 128 Використовуйте для чищення фільтра щітку, що входить у комплект. Для отримання кращого результату промивайте під струменем води та обробляйте щіткою до досягнення необхідної чистоти. Перед підключенням до мережі Для блокування чаші повертайте її проти електропостачання годинникової стрілки, поки не вирівняється із...
  • Page 129 Якщо продукти застрягли в завантажувальній Фруктовий сік містить багато фруктози трубці чи у шнеку, а соковитискач перестав (фруктового цукру), тому його не варто працювати, поставте вимикач у положення споживати у великій кількості людям із « » - вимкнено. Потім натискайте кнопку діабетом...
  • Page 130 рекомендована схема застосування Фрукти/овочі Підготовка Підказки та поради Яблука Наріжте на шматки, що помістяться у Щоб отримати більше соку тверді продукти завантажувальну трубку. краще вичавлювати при кімнатній Морква Наріжте на шматки, температурі. що помістяться у завантажувальну трубку. Ананас Видаліть листя та стебло, Щоб...
  • Page 131 прилад в авторизований сервісний центр під носик для соку та відкрийте вловлювач, KENWOOD. Актуальні контактні дані сервісних щоб вода витекла. центрів KENWOOD ви знайдете на сайті Завжди очищайте сітку фільтра зразу після www.kenwoodworld.com або на сайті для вашої вичавлювання. країни.
  • Page 132 ВАЖЛИВА ІНФОРМАЦІЯ СТОСОВНО НАЛЕЖНОЇ УТИЛІЗАЦІЇ ПРОДУКТУ ЗГІДНО ІЗ ДИРЕКТОВОЮ ПРО УТИЛІЗАЦІЮ ЕЛЕКТРИЧНОГО ТА ЕЛЕКТРОННОГО ОБЛАДНАННЯ (WEEE) Після закінчення терміну експлуатації не викидайте цей прилад з іншими побутовими відходами. Віднесіть прилад до місцевого спеціального авторизованого центру збирання відходів або до дилера, який може надати такі послуги. Відокремлена...
  • Page 133: Усунення Несправностей

    Усунення несправностей Несправність Причина Метод усунення Соковитискач не • Немає живлення. • Переконайтесь, що прилад під'єднано до вмикається/не працює • Чаша для соку не мережі. вирівняна належним • Переконайтесь, що всі компоненти чином на блоці живлення встановлені належним чином. або кришка не зачинена. Соковитискач...
  • Page 134 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •...
  • Page 135 « » .www.kenwoodworld.com Kenwood .KENWOOD www. KENWOOD kenwoodworld.com (WEEE)
  • Page 137 « » « »...
  • Page 138 On/Off/Reverse...
  • Page 139 " ." 2004 1935...
  • Page 140 Kenwood Kenwood » .«...
  • Page 142 Kenwood Ltd New Lane Havant Hampshire PO9 2NH kenwoodworld.com © Copyright 2020 Kenwood Limited. All rights reserved 130319/4...

Ce manuel est également adapté pour:

Jmp600whJmp800si

Table des Matières