Publicité

Liens rapides

CM-SRS.M1 / CM SRS.M2
(DE) Betriebs- und Montageanleitung
Einphasige Stromüberwachungsrelais,
CM Reihe
Hinweis: Diese Betriebs- und Montageanleitung enthält
nicht sämtliche Detailinformationen zu allen Typen der
Produktreihe und kann auch nicht jeden Einsatzfall
der Produkte berücksichtigen. Alle Angaben dienen
ausschließlich der Produktbeschreibung und sind nicht
als vertraglich vereinbarte Beschaffenheit aufzufassen.
Weiterführende Informationen und Daten erhalten Sie in
den Katalogen und Datenblättern der Produkte, über die
örtliche ABB-Niederlassung sowie auf der ABB Homepage
unter www.abb.com. Technische Änderungen jederzeit
vorbehalten. In Zweifelsfällen gilt der deutsche Text.
Warnung!
nur durch elektrotechnische Fachkraft. Landes-
spezifische
beachten. Vor der Installation diese Betriebs- und
Montageanleitung sorgfältig lesen und beachten.
An die nicht beschrifteten Klemmen darf kein Leiter
angeschlossen werden.
(EN) Operating and installation instructions
Single-phase current monitoring relays, CM range
Note: These operating and installation instructions cannot
claim to contain all detailed information of all types of this
product range and can even not consider every possible
application of the products. All statements serve exclusively
to describe the product and have not to be understood as
contractually agreed characteristics. Further information and
data is obtainable from the catalogues and data sheets of
this product, from the local ABB sales organisations as well
as on the ABB homepage www.abb.com. Subject to change
without prior notice. The German text applies in cases of
doubt.
Warning!
Hazardous
person with electrotechnical expertise only and in
accordance with the specific national regulations
(e.g., VDE, etc). Before installing this unit, read
these operating and installation instructions carefully
and completely. Do not connect any conductor to
terminals not labelled.
(FR) Instructions de montage et de mise en service
Contrôleurs de courant monophasée, gamme CM
Note: Ces instructions de service et de montage ne
contiennent pas toutes les informations relatives à tous les
types de cette gamme de produits et ne peuvent pas non
plus tenir compte de tous les cas d'application. Toutes les
indications ne sont données qu'à titre de description du
produit et ne constituent aucune obligation contractuelle.
Pour de plus amples informations, veuillez-vous référer aux
catalogues et aux fiches techniques des produits, à votre
agence ABB ou sur notre site www.abb.com. Sous réserve
de modifications techniques. En cas de divergences, le texte
allemand fait foi.
Avertissement!
Installation uniquement par des personnes qualifiées
en électrotechnique et en conformité avec les
prescriptions nationales (p.e. VDE, etc.). Avant
l'installation de cet appareil veuillez lire l'intégralité
de ces instructions. Ne pas connecter de conducteur
aux bornes non marquées.
ABB STOTZ-KONTAKT GmbH, Eppelheimer Straße 82, 69123 Heidelberg / Germany; www.abb.com/lowvoltage
Gefährliche
Spannung!
Vorschriften
(z.B.
VDE,
voltage!
Installation
Tension
électrique
dangereuse!
(ES) Instrucciones de montaje y de servicio
Relés de control de intensidad monofásica,
serie CM
Nota:
informaciones detalladas relativas a todos los tipos del
producto ni pueden considerar todos los casos de operación.
Todas las indicaciones son a título descriptivo del producto
y no constituyen ninguna obligación contractual. Para
más información, consulte los catálogos, las hojas de
características, la sucursal local de ABB o la Web www.abb.
com. Sujeto a cambios técnicos sin previo aviso. En caso de
duda, prevalece el texto alemán.
Installation
etc.)
(IT) Istruzioni per l'uso ed il montaggio
Relè di controllo di corrente monofase, serie CM
Nota: Le presenti istruzioni per l'uso ed il montaggio non
contengono tutte le informazioni
gamma di prodotti e non possono trattare tutti i casi
applicativi. Tutte le indicazioni servono esclusivamente
a descrivere il prodotto e non costituiscono alcuna
obbligazione
consultare i cataloghi ed i data sheet dei prodotti, o la nostra
homepage www.abb.com, oppure rivolgersi alla filiale locale
di ABB. Ci riserviamo il diritto di effettuare eventuali modifiche
tecniche. In caso di discrepanze o fraintendimenti fa fede il
testo in lingua tedesca.
by
(RU) Инструкция по установке и эксплуатации
Однофазное реле контроля тока, серия CМ
Примечание: Настоящая инструкция по установке и
эксплуатации не претендует на полноту содержащейся
здесь информации по всем типам изделий серии и не
рассматривает все возможности применения настоящего
изделия. Вся информация служит исключительно для
его описания и не должна рассматриваться в качестве
гарантированных характеристик, имеющих юридическую
силу. Дополнительную информацию и данные можно
получить из каталогов и листа тех. данных на настоящее
изделие в местном представительстве компании АВВ,
а также на сайте компании АВВ по адресу: www.abb.
com.
уведомления. При возникновении сомнений текст на
немецком языке имеет приоритет.
Estas
instrucciones
no
¡Advertencia! ¡Tensión peligrosa! La instalación
deberá ser realizada únicamente por electricistas
especializados. Es necesario respetar las normas
especificas del país (p.ej. VDE, etc.). Antes de la
instalación lea completamente estas instrucciones.
No conectar ningún conductor a los bornes no
marcados.
contrattuale.
Per
Avvertenza! Tensione pericolosa! Far installare solo
da un elettricista specializzato. Bisogna osservare
le specifiche norme nazionali p.e. VDE, etc.). Prima
dell'installazione leggere attentamente le seguenti
istruzioni. Non collegare nessun conduttore ai
morsetti non marcati.
Возможны
изменения
Oсторожно! Опасное напряжение! Монтаж должен
выполняться только специалистом-электриком в
соответствии с нормативным законодательством
(т.к. VDE, итд). Перед установкой элемента
внимательно ознакомьтесь с инструкцией. Не
подключайте провода к клеммам, не имеющий
обозначений.
contienen
todas
las
di dettaglio sull'intera
ulteriori
informazioni
без
предварительного

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ABB CM Série

  • Page 1 внимательно ознакомьтесь с инструкцией. Не l’installation de cet appareil veuillez lire l’intégralité подключайте провода к клеммам, не имеющий de ces instructions. Ne pas connecter de conducteur обозначений. aux bornes non marquées. ABB STOTZ-KONTAKT GmbH, Eppelheimer Straße 82, 69123 Heidelberg / Germany; www.abb.com/lowvoltage...
  • Page 2 0.8 x 4 mm / 0.0315 x 0.157 in DIN ISO 8764-1 PZ 1 0.6...0.8 Nm Ø 4.5 mm / 0.177 in 7.08 lb.in www.abb.com 8 mm 1 x 0.5...4.0 mm² 0.315" 2 x 0.5...2.5 mm² 2 x 0.5...1.5 mm²...
  • Page 3 Deutsch Frontansicht mit Bedienelementen Betriebszustandsanzeige mit LEDs I: LED rot - Anzeige des Messstroms 3-30 10-100 0,1-1 Schalterstellung Überstrom Schalterstellung Unterstrom Hyst. % CM-SRS R: LED gelb - Anzeige der Schaltstellung der Ausgangsrelais angezogen angezogen, Tv s abgefallen, U/T: LED grün - Anzeige Steuerspeisespannung und Zeitablauf Ts s...
  • Page 4 English Français Front view with operating controls Face avant et dispositifs de commande Indication of operational states with LEDs Indication de fonctionnement par LED I: LED red - Status indication of the measured I: LED rouge - Indication du courant de mesure current Position de l’interrupteur Switch position...
  • Page 5 Italiano Español Vista frontale con gli elementi di comando Vista frontal con elementos de mando LED di visualizzazione dello stato di funzionamento Indicadores de servicio con LEDs I: LED rosso - Indicazione della corrente di misura I: LED rojo - Indicación de la corriente de medida Posizione interruttore Posición interruptor sovracorrente...
  • Page 6: Схема Соединений

    Русский Вид спереди на элементы управления Светодиоды для индикации состояния реле I: красный - Индикация состояния измеряемого тока Положение выключателя перегрузка по току Положение выключателя пониженный ток R: желтый - Индикация состояния выходного реле под напряжением под напряжением, U/T: обесточено, U/T: зеленый...
  • Page 7 Function diagrams Overcurrent monitoring without latching Undercurrent monitoring without latching...
  • Page 8 Overcurrent monitoring with latching f VIII Undercurrent monitoring with latching f...
  • Page 9 Deutsch Arbeitsweise Die Stromüberwachungsrelais CM-SRS.M können in einphasigen AC- oder DC-Netzen je nach Konfiguration zur Über- oder Unterstromüberwachung eingesetzt werden. Der zu überwachende Strom (Messwert) wird dazu an den Klemmen B1/ B2/B3-C eingespeist. Die Geräte arbeiten je nach Einstellung nach dem Arbeits- oder Ruhestromprinzip Über- bzw.
  • Page 10: Operating Principle

    Français English Principe de fonctionnement Operating principle Selon la configuration, les contrôleurs de courant CM-SRS.M Depending on the configuration, the current monitoring relays CM- peuvent être utilisés pour surveiller la sur- ou sous-intensité SRS.M can be used for over- or undercurrent monitoring dans des réseaux AC ou DC monophasés.
  • Page 11 Español Italiano Funcionamiento Funzionamento Dependiendo de la configuración, el relé de control de intensidad A seconda della configurazione, i relè di controllo di corrente CM-SRS.M puede utilizarse para sobre- o subintensidad CM-SRS.M possono essere utilizzati per controllare sovra- en redes monofásicas de CA o de CC. La corriente de medida o sottocorrente in sistemi CA/CC monofasi.
  • Page 12: Принцип Работы

    Русский Принцип работы В зависимости от конфигурации реле контроля тока CM- CM-SRS.M SRS.M может использоваться для контроля перегрузки по току или пониженного тока в однофазных сетях B1/B2/B3-C постоянного или переменного тока. Контролируемый ток (измеряемое значение) подается на клеммы B1/B2/B3-C. Можно выбрать принцип разомкнутой или...

Ce manuel est également adapté pour:

Cm-srs.m1Cm srs.m2

Table des Matières