Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

CAMCOLMS4
MOBILE PHONE MICROSCOPE
MICROSCOOP VOOR SMARTPHONE
MICROSCOPE POUR SMARTPHONE
MICROSCOPIO PARA SMARTPHONE
MIKROSKOP FÜR SMARTPHONE
MIKROSKOP DO TELEFONÓW KOMÓRKOWYCH
MICROSCÓPIO PARA TELEMÓVEL
3
6
10
14
18
22
26

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Velleman CAMCOLMS4

  • Page 1: Table Des Matières

    CAMCOLMS4 MOBILE PHONE MICROSCOPE MICROSCOOP VOOR SMARTPHONE MICROSCOPE POUR SMARTPHONE MICROSCOPIO PARA SMARTPHONE MIKROSKOP FÜR SMARTPHONE MIKROSKOP DO TELEFONÓW KOMÓRKOWYCH MICROSCÓPIO PARA TELEMÓVEL USER MANUAL HANDLEIDING MODE D'EMPLOI MANUAL DEL USUARIO BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUAL DO UTILIZADOR...
  • Page 2 CAMCOLMS4 V. 02 – 07/12/2017 ©Velleman nv...
  • Page 3: User Manual

    Respect the local environmental rules. If in doubt, contact your local waste disposal authorities. Thank you for choosing Velleman! Please read the manual thoroughly before bringing this device into service. If the device was damaged in transit, do not install or use it and contact your dealer.
  • Page 4 CAMCOLMS4  Protect this device from shocks and abuse. Avoid brute force when operating the device.  Familiarise yourself with the functions of the device before actually using it.  All modifications of the device are forbidden for safety reasons. Damage caused by user modifications to the device is not covered by the warranty.
  • Page 5 CAMCOLMS4 6. Operation Place a prepared specimen slide on the specimen stage and slide it into the clips, such that the clips hold the slide securely. Switch on the LED – the base LED or reflective LED – to illuminate the specimen.
  • Page 6: Cleaning And Maintenance

    The information in this manual is subject to change without prior notice. © COPYRIGHT NOTICE The copyright to this manual is owned by Velleman nv. All worldwide rights reserved. No part of this manual may be copied, reproduced, translated or reduced to any electronic medium or otherwise without the prior written consent of the copyright holder.
  • Page 7: Veiligheidsvoorschriften

    De witte led die het voorwerp onder de lens belichten, is zeer helder. Kijk niet rechtstreeks in de led, dit kan uw ogen beschadigen. 3. Algemene richtlijnen Raadpleeg de Velleman® service- en kwaliteitsgarantie achteraan deze handleiding.  Bescherm het toestel tegen stof en extreme temperaturen.
  • Page 8 CAMCOLMS4  Schakel het toestel niet onmiddellijk in nadat het werd blootgesteld aan temperatuurschommelingen. Om beschadiging te vermijden, moet u wachten tot het toestel de kamertemperatuur heeft bereikt.  Bewaar deze handleiding voor verdere raadpleging. 4. Omschrijving Raadpleeg de afbeeldingen op pagina 2 van deze handleiding.
  • Page 9: Reiniging En Onderhoud

    CAMCOLMS4 Kijk door het oculair en draai de scherpstelknop in wijzerzin of in tegenwijzerzin totdat u een scherp beeld krijgt. Zorg ervoor dat de lens vrij is van obstakels en dat de lens het preparaat niet raakt. Zoom in op het beeld met de zoomknop.
  • Page 10: Technische Specificaties

    ............... 312 g afmetingen ..........96 x 135 x 225 mm Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman nv is niet aansprakelijk voor schade of kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van dit toestel. Voor meer informatie over dit product en de laatste versie van deze handleiding, zie www.velleman.eu.
  • Page 11: Consignes De Sécurité

    La LED blanche qui éclaire la zone cible du microscope est très puissante. Ne pas regarder directement dans cette LED, cela risque d'abîmer vos yeux. 3. Directives générales Se référer à la garantie de service et de qualité Velleman ® en fin de ce mode d'emploi.
  • Page 12 CAMCOLMS4 4. Description Se référer aux illustrations en page 2 de ce mode d'emploi. boîtier base molette de zoom bras barillet bouton de mise au point objectifs LED réfléchissante valets tiroir de rangement LED de base interrupteur on/off pour platine 5.
  • Page 13: Utiliser Le Microscope Avec Le Smartphone

    CAMCOLMS4 Faire un zoom avant sur l'image avec la molette de zoom. REMARQUE Le bras est pivotant pour une plus grande facilité d'utilisation. Il est possible de retirer le boîtier du bras pour transport. Pour l'observation, veillez à ce que la préparation soit suffisamment éclairée.
  • Page 14: Spécifications Techniques

    être modifiés sans notification préalable. © DROITS D’AUTEUR Velleman SA est l’ayant droit des droits d’auteur de ce mode d'emploi. Tous droits mondiaux réservés. Toute reproduction, traduction, copie ou diffusion, intégrale ou partielle, du contenu de ce mode d'emploi par quelque procédé...
  • Page 15: Instrucciones De Seguridad

    El LED blanco que ilumina la superficie que está explorando es muy luminoso. Nunca mire directamente al LED porque esto puede dañar los ojos. 3. Normas generales Véase la Garantía de servicio y calidad Velleman ® al final de este manual del usuario.
  • Page 16 CAMCOLMS4 4. Descripción Véase las figuras en la página 2 de este manual del usuario. carcasa base botón zoom brazo revólver botón de enfoque lentes LED reflectante pinzas de sujeción cajón LED de base interruptor ON/OFF para el LED portaobjetos 5.
  • Page 17: Limpieza Y Mantenimiento

    CAMCOLMS4 Amplíe la imagen con el botón 'zoom'. OBSERVACIÓN Es posible ajustar el brazo. Para un fácil transporte, puede quitar el brazo. Necesite suficiente luz para observar una muestra. 7. Utilizar el microscopio con el smartphone Es fácil sacar una foto de la muestra con el smartphone.
  • Page 18: Bedienungsanleitung

    © DERECHOS DE AUTOR Velleman NV dispone de los derechos de autor para este manual del usuario. Todos los derechos mundiales reservados. Está estrictamente prohibido reproducir, traducir, copiar, editar y guardar este manual del usuario o partes de ello sin el consentimiento previo por escrito del propietario del copyright.
  • Page 19: Sicherheitshinweise

    Blicken Sie also nie direkt in diese LED da die Augen beschädigt werden können. 3. Allgemeine Richtlinien Siehe Velleman® Service- und Qualitätsgarantie am Ende dieser Bedienungsanleitung.  Schützen Sie das Gerät vor Staub und vor extremen Temperaturen.
  • Page 20: Beschreibung

    CAMCOLMS4  Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für künftige Einsichtnahme auf. 4. Beschreibung Siehe Abbildungen, Seite 2 dieser Bedienungsanleitung. Gehäuse Basis Zoom-Taste Revolver Fokus-Regler Objektive reflektierende LED Objekthalter Schublade Basis-LED EIN/AUS-Schalter für die Objekttisch 5. Batterie WARNUNG Durchbohren Sie nie die Batterien und werfen Sie diese nicht ins Feuer (Explosionsgefahr).
  • Page 21: Reinigung Und Wartung

    CAMCOLMS4 Vergrößern Sie das Bild mit der Zoom-Taste. ACHTUNG Der Arm ist drehbar. Für einen einfacheren Transport lässt sich der Arm trennen. Stellen Sie sicher, dass die Probe genügend beleuchtet ist. 7. Das Mikroskop mit dem Smartphone verwenden. Sie können problemlos Fotos machen mit dem Smartphone.
  • Page 22: Technische Daten

    W razie wątpliwości należy skontaktować się z lokalnym organem odpowiedzialnym za utylizację odpadów. Dziękujemy za zakup produktu Velleman! Prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją obsługi przed użyciem urządzenia. Nie montować ani nie używać urządzenia, jeśli zostało uszkodzone podczas transportu - należy skontaktować...
  • Page 23: Wskazówki Bezpieczeństwa

    CAMCOLMS4 2. Wskazówki bezpieczeństwa  Chronić urządzenie przed dziećmi i nieupoważnionymi użytkownikami.  Z niniejszego urządzenia mogą korzystać dzieci powyżej 8 roku życia i osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, zmysłowych bądź umysłowych, jak również osoby nieposiadające doświadczenia lub znajomości urządzenia, jeśli znajdują...
  • Page 24 CAMCOLMS4  Nie włączać urządzenia tuż po tym, jak zostało narażone na zmiany temperatury. Chronić urządzenie przed uszkodzeniem, pozostawiając je wyłączone do momentu osiągnięcia temperatury pokojowej.  Zachować niniejszą instrukcję na przyszłość. 4. Przegląd Patrz rysunki na stronie 2 niniejszej instrukcji.
  • Page 25: Czyszczenie I Konserwacja

    CAMCOLMS4 Spojrzeć przez okular i obracać pokrętło regulacji ostrości zgodnie z/przeciwnie do kierunku ruchu wskazówek zegara, do momentu uzyskania ostrego obrazu. Sprawdzić, czy na obiektywie nie ma zakłóceń oraz czy nie uderza w próbkę podczas obniżania uchwytu rewolwerowego. Za pomocą pokrętła zoom przybliżać lub oddalać obraz.
  • Page 26: Specyfikacja Techniczna

    © INFORMACJA O PRAWACH AUTORSKICH Właścicielem praw autorskich do niniejszej instrukcji jest firma Velleman nv. Wszelkie prawa są zastrzeżone na całym świecie. Żadna część niniejszej instrukcji nie może być kopiowana, powielana, tłumaczona ani przenoszona na jakikolwiek nośnik elektroniczny (lub w inny sposób) bez wcześniejszej pisemnej zgody właściciela praw autorskich.
  • Page 27: Instruções De Segurança

    O LED branco, que ilumina o campo alvo do microscópio, é muito intenso. Não olhe diretamente para o LED uma vez que isso pode causar danos a nível ocular. 3. Normas gerais Consulte a Garantia de serviço e qualidade Velleman ® na parte final deste manual do utilizador.
  • Page 28 CAMCOLMS4 4. Descrição Veja as imagens na página 2 deste manual. exterior base seletor de zoom armar torre botão de focagem objetivas LED refletor clipes para o slide Gaveta de armazenamento LED da base LED do interruptor on- plataforma para a amostra 5.
  • Page 29: Limpeza E Manutenção

    CAMCOLMS4 Amplie a imagem usando o seletor de zoom. Observação O braço pode ser rodado para mais facilidade de utilização. O corpo pode ser removido do braço para efeito de transporte. A visualização através da ocular requer luz suficiente. 7. Usar o Microscópio com o seu Smartphone Pode facilmente tirar fotografias à...
  • Page 30: Especificações

    © DIREITOS DE AUTOR A Velleman NV detém os direitos de autor deste manual do utilizador. Todos os direitos mundiais reservados. É estritamente proibido reproduzir, traduzir, copiar, editar e gravar este manual do utilizador ou partes deste sem prévia autorização escrita por parte da...
  • Page 31 • Op alle consumentengoederen geldt een garantieperiode van date of purchase. 24 maanden op productie- en materiaalfouten en dit vanaf de • Velleman® can decide to replace an article with an equivalent oorspronkelijke aankoopdatum. article, or to refund the retail value totally or partially when the •...
  • Page 32 Velleman®; • tuyau : il est conseillé de consulter la notice et de contrôler - se calcula gastos de transporte de y a Velleman® si el câbles, piles, etc. avant de retourner l’appareil. Un appareil aparato ya no está cubierto por la garantía.
  • Page 33 6 (sześć) Erlaubnis von Velleman® vorgenommen werden. miesięcy; • Im Fall einer Reparatur, wenden Sie sich an Ihren Velleman®- - Szkody wynikające ze źle zabezpieczonej wysyłki produktu; Verteiler. Legen Sie das Produkt ordnungsgemäß verpackt - Wszelkie szkody spowodowane przez nieautoryzowaną...
  • Page 34 Wraz z niesprawnym sem a autorização de SA Velleman®; produktem należy dołączyć jasny i szczegółowy opis jego - despesas de transporte de e para Velleman® se o aparelho usterki, wady; não estiver coberto pela garantia. • Wskazówka: Aby zaoszczędzić na kosztach i czasie, proszę...

Table des Matières