Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

FAVORIT 55010
NL AFWASMACHINE
FR LAVE-VAISSELLE
DE GESCHIRRSPÜLER
GEBRUIKSAANWIJZING
NOTICE D'UTILISATION
BENUTZERINFORMATION
2
28
55

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour AEG FAVORIT 55010

  • Page 1 FAVORIT 55010 NL AFWASMACHINE GEBRUIKSAANWIJZING FR LAVE-VAISSELLE NOTICE D'UTILISATION DE GESCHIRRSPÜLER BENUTZERINFORMATION...
  • Page 2: Accessoires En Verbruiksartikelen

    ACCESSOIRES EN VERBRUIKSARTIKELEN In de AEG webshop vindt u alles wat u nodig heeft om al uw apparaten van AEG mooi te houden en perfect te laten functioneren. Ook vindt u hier een groot aantal...
  • Page 3: Table Des Matières

    Inhoud INHOUD 4 Veiligheidsinformatie 8 Beschrijving van het product 9 Bedieningspaneel 11 Bediening van het apparaat 11 De waterontharder instellen 12 Gebruik van zout voor de afwasautomaat 13 Gebruik van afwasmiddel en glansmiddel 14 De Multitabfunctie 15 De afwasautomaat inruimen 18 Afwasprogramma's 19 Een afwasprogramma selecteren en starten...
  • Page 4: Veiligheidsinformatie

    Veiligheidsinformatie VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees deze handleiding zorgvuldig alvorens het apparaat te installeren of te gebruiken: • Voor uw veiligheid en de veiligheid van uw eigendommen. • Om het milieu te helpen. • voor de correcte werking van het apparaat. Houd deze instructies altijd in de buurt van het apparaat, ook als u verhuist of het apparaat aan iemand anders geeft.
  • Page 5: Installatie

    Veiligheidsinformatie • Plaats de messen en alle voorwerpen met scherpe punten met de punt naar beneden in de bestekmand. Als dat niet past, leg ze dan horizontaal op het bovenrek of in het mes- senrek. (Niet alle modellen hebben een messenrek). •...
  • Page 6: Wateraansluiting

    Veiligheidsinformatie Wateraansluiting • Gebruik nieuwe slangen om het apparaat aan te sluiten op de watertoevoer. Gebruik geen gebruikte slangen. • Sluit het apparaat niet op nieuwe leidingen aan of op leidingen die lang niet zijn ge- bruikt. Laat het water enkele minuten stromen en sluit dan de toevoerslang pas aan. •...
  • Page 7: Het Apparaat Wegdoen

    Veiligheidsinformatie • Zorg ervoor dat het netsnoer na installatie bereikbaar is. • Trek niet aan het netsnoer om het apparaat los te koppelen. Trek altijd aan de stekker. Service-afdeling • Alleen een erkende persoon mag dit apparaat repareren. Neem contact op met het servi- cecentrum.
  • Page 8: Beschrijving Van Het Product

    Beschrijving van het product BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT Bovenrek Waterhardheidsknop Zoutreservoir Vaatwasmiddeldoseerbakje Spoelmiddeldoseerbakje Typeplaatje Filters Onderste sproeiarm Bovenste sproeiarm Werkblad...
  • Page 9: Bedieningspaneel

    Bedieningspaneel BEDIENINGSPANEEL Aan-/uit-toets Programmakeuzetoetsen Toets Uitgestelde start Indicatielampjes Display Functie-toetsen Indicatielampjes Programma bezig • Het gaat aan als u een wasprogramma kiest. • Het blijft aan gedurende het wasprogramma. Multitab Gaat aan als u de functie Multitab ingeschakeld heeft. Zie 'Multitab- functie'.
  • Page 10: Toets Uitgestelde Start

    Bedieningspaneel Programmakeuzetoetsen Druk op één van deze toetsen om een afwasprogramma in te stellen. Het bijbehorende indi- catielampje gaat branden. Zie 'Afwasprogramma's'. Toets Uitgestelde start Gebruik de toets uitgestelde start om het starten van het afwasprogramma met 1 tot 19 uur uit te stellen.
  • Page 11: Bediening Van Het Apparaat

    Bediening van het apparaat BEDIENING VAN HET APPARAAT 1. Controleer of het ingestelde niveau van de waterontharder juist is voor de waterhard- heid in uw omgeving. Als dat niet het geval is, dan stelt u de waterontharder in. 2. Vul het zoutreservoir met zout voor afwasmachines. 3.
  • Page 12: Gebruik Van Zout Voor De Afwasautomaat

    Gebruik van zout voor de afwasautomaat Handmatig instellen Zet de schijf voor de waterhardheid in stand 1 of 2 (zie de tabel). Elektronische aanpassing 1. Schakel het apparaat in. 2. Zorg dat het apparaat in de instelmodus staat. 3. Druk op de functietoetsen B en C en houd deze vast totdat de indicatielampjes van de functietoetsen A, B en C beginnen te knipperen.
  • Page 13: Gebruik Van Afwasmiddel En Glansmiddel

    Gebruik van afwasmiddel en glansmiddel GEBRUIK VAN AFWASMIDDEL EN GLANSMIDDEL Gebruik van vaatwasmiddelen: Gebruik niet meer dan de juiste hoeveelheid afwasmiddel om het milieu te beschermen. Volg het advies van de afwasmiddelfabrikant op de verpakking. Volg deze stappen om het afwasmiddelbakje te vullen: 1.
  • Page 14: De Multitabfunctie

    De Multitabfunctie 3. Verwijder gemorst glansmiddel met een absorberend doekje om te voorkomen dat er te veel schuim ontstaat tijdens het afwassen. 4. Sluit het glansmiddeldoseerbakje. Druk op het deksel totdat het op zijn plaats klikt. Stel de glansmiddeldosering in Fabrieksinstelling: stand 4..
  • Page 15: De Afwasautomaat Inruimen

    De afwasautomaat inruimen DE AFWASAUTOMAAT INRUIMEN Adviezen • Plaats geen voorwerpen in het apparaat die water kunnen absorberen (sponzen, keuken- handdoeken). • Verwijder alle voedselresten van de voorwerpen. • Maak aangebrande voedselresten op de voorwerpen zachter. • Plaats holle voorwerpen (bijv. kopjes, glazen en pannen) met de opening naar beneden. •...
  • Page 16 De afwasautomaat inruimen U kunt de rijen met punten in het onderrek laten zakken om ruimte te maken voor potten, pannen en schalen. De bestekmand Plaats vorken en lepels met het handvat naar beneden. Plaats messen met het handvat naar boven. Meng lepels met ander bestek om te voorkomen dat ze aan elkaar kleven.
  • Page 17: Hoogteverstelling Van Het Bovenrek

    De afwasautomaat inruimen Zet glazen met een lange voet ondersteboven in de kopjesrekken. Voor grotere voorwerpen kunnen de kopjesrekken worden opgeklapt. Hoogteverstelling van het bovenrek U kunt het bovenrek in twee standen zetten om de laadflexibiliteit te vergroten. Maximale hoogte van borden in: het bovenrek het onderrek Bovenste stand...
  • Page 18: Afwasprogramma's

    Afwasprogramma's AFWASPROGRAMMA'S Programma Soort vuil Type lading Programmabeschrijving Alles Serviesgoed, bestek Voorspoelen en pannen Wassen 45°C of 70°C Spoelgangen Drogen Sterk vervuild Serviesgoed, bestek Voorspoelen en pannen Wassen 70 °C Spoelgangen Drogen Net gemaakt vuil Serviesgoed en bestek Wassen 60 °C Spoelgang Normaal bevuild Serviesgoed en bestek Voorspoelen...
  • Page 19: Een Afwasprogramma Selecteren En Starten

    Een afwasprogramma selecteren en starten EEN AFWASPROGRAMMA SELECTEREN EN STARTEN Een wasprogramma selecteren en starten zonder uitgestelde start 1. Schakel het apparaat in. 2. Zorg dat het apparaat in de instelmodus staat. 3. Selecteer een wasprogramma. Zie 'Wasprogramma's'. – Het bijbehorende programma-indicatielampje gaat branden. –...
  • Page 20: Het Annuleren Van Een Wasprogramma Of Een Uitgestelde Start

    Onderhoud en reiniging Het annuleren van een wasprogramma of een uitgestelde start Indien een wasprogramma of een uitgestelde start nog niet is begonnen, kunt u de selectie veranderen. Indien een wasprogramma of een uitgestelde start is begonnen, kunt u de selectie niet ver- anderen.
  • Page 21: De Sproeiarmen Reinigen

    Onderhoud en reiniging • grove filter (A) • microfilter (B) • platte filter (C). 1. Om de filters (A) en (B) los te maken, draait u de hendel op de microfilter (B) ca. 1/4 draai linksom en verwijdert u deze. 2.
  • Page 22: Problemen Oplossen

    Problemen oplossen Gebruik geen schuurmiddelen, schuursponsjes of oplosmiddelen (bijv. aceton). PROBLEMEN OPLOSSEN Het apparaat start niet of stopt tijdens de werking. Probeer eerst het probleem zelf op te lossen (zie tabel). Neem als dit niet lukt contact op met de service-afdeling. Bij sommige storingen wordt er op de display een alarmcode weergegeven: •...
  • Page 23: De Was- En Droogresultaten Zijn Niet Naar Tevredenheid

    Problemen oplossen Storing Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing De uitgestelde start is inge- • Annuleer de uitgestelde steld. start. • Nadat het aftelproces vol- tooid is, wordt het waspro- gramma automatisch ge- start. Schakel het apparaat na de controle in. Het programma gaat verder vanaf het punt waar het werd onderbroken.
  • Page 24: Technische Gegevens

    Technische gegevens Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing De glazen en borden vertonen De dosering van het glansmid- Verminder de glansmiddeldose- strepen, melkachtige vlekken of del is te hoog. ring. een blauwzweem. Opgedroogde waterdruppels op De dosering van het glansmid- Verhoog de dosering van het de glazen en de borden.
  • Page 25: Milieubescherming

    Milieubescherming Aansluiting op het elektrici- Spanning 220-240 V teitsnet Totale stroom 2200 W Zekering 10 A Frequentie 50 Hz Waterleidingdruk min. 0.5 bar (0.05 MPa) Maximaal 8 bar (0,8 MPa) Koud water of warm water max. 60 °C Watertoevoer Capaciteit Couverts 1) Sluit de toevoerslang aan op een kraan met 3/4”-schroefdraad.
  • Page 26: Aansluiting Waterafvoerslang

    Montage Zorg ervoor dat de afmetingen van de opening overeenkomen met de afmetingen in de afbeel- ding. Het werkblad van het apparaat verwijderen 1. Verwijder de achterste schroeven (1). 2. Trek het werkblad van de achterkant van het apparaat (2). 3.
  • Page 27 Montage • Een standpijp met ventilatieopening. De bin- nendiameter moet minimaal 4 cm zijn. max 85 cm Verwijder de gootsteendop als het apparaat water afvoert om te voorkomen dat het water terug in de machine loopt. min 40 cm Het verlengstuk voor de afvoerslang mag niet langer zijn dan twee meter.
  • Page 28: Pour Des Résultats Parfaits

    Veuillez prendre quelques instants pour lire cette notice afin d'utiliser au mieux votre appareil. ACCESSOIRES ET CONSOMMABLES Dans la boutique en ligne d'AEG, vous trouverez tout ce qu'il vous faut pour que vos appareils AEG fonctionnent parfaitement. Sans oublier une vaste gamme d'accessoires conçus et fabriqués selon les critères de qualité...
  • Page 29 Sommaire SOMMAIRE 30 Consignes de sécurité 34 Description de l'appareil 35 Bandeau de commande 37 Utilisation de l'appareil 37 Réglage de l'adoucisseur d'eau 39 Utilisation du sel régénérant 39 Utilisation du produit de lavage et du liquide de rinçage 40 Fonction "Tout en 1" 41 Rangement des couverts et de la vaisselle 44 Programmes de lavage...
  • Page 30: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité CONSIGNES DE SÉCURITÉ Lire attentivement cette notice d'utilisation avant l'installation et l'utilisation de l'appareil : • Pour votre sécurité et la sécurité de votre appareil. • Pour protéger l'environnement. • Pour le bon fonctionnement de l’appareil. Conservez cette notice d'utilisation avec l'appareil. Si vous déménagez ou si l'appareil est cédé...
  • Page 31: Entretien Et Nettoyage

    Consignes de sécurité • Les couteaux et autres ustensiles pointus ou tranchants doivent être placés dans le pa- nier à couverts avec la pointe vers le bas, ou placez-les en position horizontale dans le panier supérieur ou dans le panier à couteaux (tous les modèles ne sont pas équipés d'un panier à...
  • Page 32: Tuyau D'arrivée D'eau

    Consignes de sécurité Tuyau d’arrivée d’eau • Utilisez des tuyaux neufs pour raccorder l'appareil à l'arrivée d'eau. N’utilisez pas de tuyaux usagés. • Ne raccordez pas l’appareil à des conduites neuves ou qui n’ont pas été utilisées depuis longtemps. Laissez couler l’eau pendant quelques minutes avant de brancher le tuyau d’arrivée d’eau.
  • Page 33: Service Après-Vente

    Consignes de sécurité • Attention à ne pas écraser ou endommager la prise et le câble d'alimentation situés à l'arrière de l'appareil. • Assurez-vous que la prise principale est accessible une fois l'appareil installé. • Ne tirez jamais sur le câble d'alimentation électrique pour débrancher l'appareil. Déta- chez, pour ce faire, la fiche de la prise secteur.
  • Page 34: Description De L'appareil

    Description de l'appareil DESCRIPTION DE L'APPAREIL Panier supérieur Sélecteur de dureté de l'eau Réservoir de sel régénérant Distributeur de produit de lavage Distributeur de liquide de rinçage Plaque signalétique Filtres Bras d'aspersion inférieur Bras d'aspersion intermédiaire Plan de travail...
  • Page 35: Bandeau De Commande

    Bandeau de commande BANDEAU DE COMMANDE Touche Marche/Arrêt Touches de sélection des programmes Touche départ différé Voyants Écran Touches de fonction Voyants Programme-en-cours • S'allume quand vous sélectionnez un programme de lavage. • Il reste allumé pendant toute la durée du programme de lavage. Tout en 1 S'allume lorsque vous activez la fonction «...
  • Page 36: Touche Départ Différé

    Bandeau de commande Touches de programme Pour sélectionner un programme de lavage, appuyez sur l'une de ces touches. Le voyant correspondant s'allume. Reportez-vous au chapitre « Programmes de lavage ». Touche Départ différé Utilisez la touche Départ différé pour différer l'heure de départ du programme de 1 à 19 heures.
  • Page 37: Utilisation De L'appareil

    Utilisation de l'appareil – Pour revenir au mode Programmation, annulez le programme ou le départ différé. Re- portez-vous au chapitre « Sélection et départ d'un programme de lavage ». UTILISATION DE L'APPAREIL 1. Vérifiez si le réglage de dureté de l'adoucisseur d'eau correspond à la dureté de l'eau de votre région.
  • Page 38: Réglage Manuel

    Réglage de l'adoucisseur d'eau Réglage de la dureté Dureté eau de l'eau Degrés allemands Degrés français mmol/l Degrés Clarke manuel élec- (dH°) (°TH) troni- < 4 < 7 < 0,7 < 5 1) Réglage d'usine 2) Ne pas utiliser de sel à ce niveau. L’adoucisseur d’eau doit être réglé...
  • Page 39: Utilisation Du Sel Régénérant

    Utilisation du sel régénérant UTILISATION DU SEL RÉGÉNÉRANT Pour remplir le réservoir de sel 1. Dévissez le bouchon du réservoir à sel ré- générant en le tournant dans le sens in- verse des aiguilles d'une montre. 2. Versez 1 litre d'eau à l'intérieur du réser- voir (uniquement lorsque vous remplissez le réservoir pour la première fois).
  • Page 40: Fonction "Tout En

    Fonction "Tout en 1" 1. Appuyez sur la touche de déverrouillage afin d'ouvrir le couvercle du distributeur du produit de lavage. 2. Introduisez le produit de lavage dans le distributeur. 3. Si le programme de lavage comporte une phase de prélavage, versez une petite quanti- té...
  • Page 41: Rangement Des Couverts Et De La Vaisselle

    Rangement des couverts et de la vaisselle Activez ou désactivez la fonction « Tout en 1 » avant de lancer un programme de lavage. Vous ne pouvez pas activer ou désactiver cette fonction quand un programme de lavage est en cours. Pour activer la fonction «...
  • Page 42: Panier Inférieur

    Rangement des couverts et de la vaisselle • Placez les objets légers dans le panier supérieur. Disposez-les de façon à ce qu'ils ne puis- sent pas se retourner. • La vaisselle en plastique et les poêles en matériau antiadhésif tendent à retenir les gout- tes d'eau.
  • Page 43: Réglage De La Hauteur Du Panier Supérieur

    Rangement des couverts et de la vaisselle Placez les couteaux, manche tourné vers le haut. Intercalez les cuillères aux autres couverts, afin d'éviter qu'elles ne s'emboîtent. Utilisez le séparateur à couverts. Si la taille et la forme des couverts ne le permettent pas, retirez le séparateur.
  • Page 44: Programmes De Lavage

    Programmes de lavage Hauteur maximale de la vaisselle dans : le panier supérieur le panier inférieur Position haute 20 cm 31 cm Position basse 24 cm 27 cm Pour régler le panier supérieur en position haute, procédez comme suit : 1.
  • Page 45: Sélection Et Départ D'un Programme De Lavage

    Sélection et départ d'un programme de lavage Programme Type de saleté Type de charge Description des programmes Saleté normale Vaisselle fragile et Lavage principal à 45 °C ou légère verres Rinçages Séchage 1) Le lave-vaisselle est sensible au type de saleté et à la quantité d'articles qui se trouvent dans les paniers. Il règle automatiquement la température et le volume d'eau, la consommation d'énergie et la durée du programme.
  • Page 46: Régler Et Démarrer Un Programme De Lavage Avec Départ Différé

    Sélection et départ d'un programme de lavage Régler et démarrer un programme de lavage avec départ différé 1. Mettez en fonctionnement l'appareil et sélectionnez un programme de lavage. 2. Appuyez sur la touche Départ différé plusieurs fois de suite jusqu'à ce que le nombre d'heures correspondant au départ différé...
  • Page 47: Retirez Les Articles Des Paniers

    Entretien et nettoyage 2. Ouvrez la porte de l'appareil. Pour de meilleurs résultats de séchage, entrouvrez la porte pendant quelques minutes. • Si vous ne mettez pas à l'arrêt l'appareil trois minutes après la fin du programme de lava- ge : –...
  • Page 48: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    En cas d'anomalie de fonctionnement 1. Pour déverrouiller les filtres (A) et (B), tournez la poignée du microfiltre (B) d'en- viron 1/4 de tour vers la gauche. 2. Saisissez le filtre grossier ( A) par la poi- gnée et retirez-le du microfiltre (B). 3.
  • Page 49 En cas d'anomalie de fonctionnement AVERTISSEMENT Mettez à l'arrêt l'appareil avant d'effectuer les contrôles. Anomalie de fonctionnement Cause possible Solution possible L'appareil n'est pas approvi- Le robinet d'arrivée d'eau est Nettoyez le robinet d'arrivée sionné en eau. obstrué ou entartré. d'eau.
  • Page 50: Les Résultats De Lavage Et De Séchage Ne Sont Pas Satisfaisants

    En cas d'anomalie de fonctionnement – Référence produit (PNC) .......... – Numéro de série (S.N.) ..........Les résultats de lavage et de séchage ne sont pas satisfaisants Problème Cause possible Solution possible La vaisselle n’est pas propre. Vous n'avez pas sélectionné le Vérifiez que ce programme de programme approprié...
  • Page 51: Pour Activer Le Distributeur De Liquide De Rinçage

    Caractéristiques techniques Problème Cause possible Solution possible La fonction « Tout en 1 » est Activez le distributeur de liqui- activée (cette fonction désacti- de de rinçage. ve automatiquement le distri- buteur de liquide de rinçage). Pour activer le distributeur de liquide de rinçage 1.
  • Page 52: En Matière De Protection De L'environnement

    En matière de protection de l'environnement EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit être remis au point de collecte dédié à cet effet (collecte et recyclage du matériel électrique et électronique).
  • Page 53: Pour Enlever Le Plan De Travail De L'appareil

    Installation Pour enlever le plan de travail de l'appareil 1. Dévissez les vis situées à l'arrière (1). 2. Tirez le plan de travail par l'arrière (2). 3. Soulevez le plan de travail et dégagez-le des emboîtements avant (3). 4. Desserrez ou serrez les pieds jusqu'à ce que l'appareil soit à...
  • Page 54 Installation Lorsque vous raccordez le tuyau de vidange à un embout du siphon sous l'évier, n'oubliez pas d'en- lever toute la membrane en plastique (A). Si vous oubliez d'enlever la membrane, des particules d'aliments risquent de s'accumuler avec le temps et de boucher l'embout du tuyau de vidange du lave-vaisselle.
  • Page 55: Zubehör Und Verbrauchsmaterialien

    Minuten Zeit zum Lesen, um seine Vorzüge kennen zu lernen. ZUBEHÖR UND VERBRAUCHSMATERIALIEN Im AEG Webshop finden Sie alles, was Sie für ein makelloses Aussehen und perfektes Funktionieren Ihrer AEG Geräte benötigen. Wir bieten auch ein umfangreiches Zubehörsortiment, das Ihre höchsten Qualitätsansprüche erfüllt, vom Profi-Kochgeschirr bis zu...
  • Page 56 Inhalt INHALT 57 Sicherheitshinweise 61 Gerätebeschreibung 62 Bedienfeld 64 Gebrauch des Gerätes 64 Einstellen des Wasserenthärters 65 Gebrauch von Salz für Geschirrspüler 66 Verwendung von Reinigungsmittel und Klarspüler 67 Funktion "Multitab" 68 Laden von Besteck und Geschirr 71 Spülprogramme 72 Auswählen und Starten eines Spülprogramms 74 Reinigung und Pflege 75 Was tun, wenn …...
  • Page 57: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und Anwendung sorgfältig dieses Handbuch: • Für Ihre Sicherheit und die Sicherheit Ihres Eigentums. • Zum Schutz der Umwelt. • Zur korrekten Bedienung des Geräts. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung in der Nähe des Geräts auf, auch wenn Sie dieses an einem anderen Ort aufstellen oder es an eine andere Person weitergeben.
  • Page 58 Sicherheitshinweise • Verwenden Sie für Geschirrspüler ausschließlich dafür vorgesehene Produkte (Reini- gungsmittel, Salz, Klarspülmittel). • Die Verwendung von Salzarten, die nicht für Geschirrspüler vorgesehen sind, kann zur Beschädigung des Wasserenthärters führen. • Füllen Sie das Gerät mit Salz, bevor Sie ein Spülprogramm starten. Salzrückstände im Ge- rät können Korrosion oder ein Loch im Boden des Geräts verursachen.
  • Page 59: Elektrischer Anschluss

    Sicherheitshinweise Wasseranschluss • Verwenden Sie zum Anschluss des Geräts an die Wasserversorgung neue Schläuche. Be- nutzen Sie keine gebrauchten Schläuche. • Schließen Sie das Gerät nicht an neue oder lange nicht mehr benutzte Rohre an. Lassen Sie zunächst das Wasser ein paar Minuten durch das Rohr fließen und schließen Sie erst dann den Zulaufschlauch an.
  • Page 60: Kundendienst

    Sicherheitshinweise • Ersetzen oder wechseln Sie nicht selbst das Netzkabel. Wenden Sie sich hierzu an den Kundendienst. • Achten Sie darauf, den Netzstecker und das Netzkabel hinter dem Gerät nicht zu quet- schen oder zu beschädigen. • Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker nach der Montage noch zugänglich ist. •...
  • Page 61: Gerätebeschreibung

    Gerätebeschreibung GERÄTEBESCHREIBUNG Oberkorb Wasserhärtestufen-Wähler Salzbehälter Reinigungsmittelbehälter Klarspülmittel-Dosierer Typenschild Filter Unterer Sprüharm Oberer Sprüharm Arbeitsplatte...
  • Page 62: Bedienfeld

    Bedienfeld BEDIENFELD Ein-/Aus-Taste Programmwahltasten Taste Zeitvorwahl Kontrolllampen Display Funktionstasten Kontrolllampen Laufendes Programm • Leuchtet auf, wenn Sie ein Spülprogramm auswählen. • Leuchtet für die gesamte Dauer des Spülprogramms. Multitab Leuchtet beim Einschalten der Funktion Multitab auf. Siehe Abschnitt „Funktion Multitab“. Leuchtet auf, wenn der Salzbehälter aufgefüllt werden muss.
  • Page 63 Bedienfeld Programmwahltasten Drücken Sie eine dieser Tasten, um ein Spülprogramm einzustellen. Die entsprechende Kon- trolllampe leuchtet auf. Siehe hierzu den Abschnitt „Spülprogramme“. Zeitvorwahltaste Benutzen Sie diese Taste, um den Start des Spülprogramms zwischen 1 und 19 Stunden zu verzögern. Siehe Abschnitt „Auswählen und Starten eines Spülprogramms“. Display Das Display zeigt an: •...
  • Page 64: Gebrauch Des Gerätes

    Gebrauch des Gerätes GEBRAUCH DES GERÄTES 1. Prüfen Sie, ob die Einstellung des Wasserenthärters der Wasserhärte in Ihrem Gebiet entspricht und stellen Sie ihn bei Bedarf entsprechend ein. 2. Füllen Sie den Salzbehälter mit Geschirrspülsalz. 3. Füllen Sie den Klarspülmittel-Dosierer mit Klarspülmittel auf. 4.
  • Page 65: Manuelle Einstellung

    Gebrauch von Salz für Geschirrspüler Manuelle Einstellung Drehen Sie den Wasserhärtestufen-Wähler auf die Stufe 1 oder 2 (siehe Tabelle). Elektronische Einstellung 1. Schalten Sie das Gerät ein. 2. Das Gerät muss sich im Einstellmodus befinden. 3. Halten Sie die Funktionstasten B und C gedrückt, bis die Kontrolllampen der Funktions- tasten A, B und C zu blinken beginnen.
  • Page 66: Verwendung Von Reinigungsmittel Und Klarspüler

    Verwendung von Reinigungsmittel und Klarspüler Es ist normal, dass beim Befüllen mit Salz Wasser aus dem Salzbehälter überläuft. VERWENDUNG VON REINIGUNGSMITTEL UND KLARSPÜLER Gebrauch von Reinigungsmittel Um die Umwelt zu schützen, verwenden Sie nicht mehr als die korrekte Reinigungsmittel- menge. Beachten Sie die Empfehlungen des Reinigungsmittelherstellers auf der Reinigerverpa- ckung.
  • Page 67: Gebrauch Von Klarspülmittel

    Funktion "Multitab" Gebrauch von Klarspülmittel Klarspülmittel ermöglichen das Trocknen des Geschirrs ohne Streifen und Flecken. Der Klarspülmittel-Dosierer fügt während des letzten Spülgangs automatisch Klarspülmittel hinzu. Gehen Sie wie folgt vor, um den Klarspülmittel-Dosierer aufzufüllen: 1. Drücken Sie zum Öffnen des Deckels des Klarspülmittel-Dosierers den Entriegelungs- knopf 2.
  • Page 68: Laden Von Besteck Und Geschirr

    Laden von Besteck und Geschirr Zur Deaktivierung der Funktion Multitab und für die separate Verwendung von Reinigungsmittel, Salz und Klarspülmittel 1. Schalten Sie das Gerät ein. 2. Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät im Einstellmodus befindet. 3. Halten Sie gleichzeitig die Funktionstasten (D) und (E) gedrückt, bis die Multitab-Kon- trolllampe erlischt.
  • Page 69 Laden von Besteck und Geschirr Unterkorb Stellen Sie Töpfe, Deckel, Teller, Salatschüsseln und Besteck in den Unterkorb. Ordnen Sie Servier- platten und große Deckel am Rand des Unterkorbs Die Stachelreihen im Unterkorb können flach um- geklappt werden, um Töpfe, Pfannen und Schüs- seln einzuordnen.
  • Page 70: Höhenverstellung Des Oberkorbs

    Laden von Besteck und Geschirr Stellen Sie Messer mit den Griffen nach oben hi- nein. Mischen Sie Löffel mit anderem Besteck, so können sie nicht zusammenkleben. Verwenden Sie das Besteckgitter. Wenn die Abmes- sungen des Bestecks die Verwendung des Besteck- gitters nicht zulassen, entfernen Sie es.
  • Page 71: Spülprogramme

    Spülprogramme Maximale Geschirrhöhe im: Oberkorb Unterkorb Obere Stellung 20 cm 31 cm Untere Stellung 24 cm 27 cm Gehen Sie wie folgt vor, um den Oberkorb in die obere Position zu verstellen: 1. Ziehen Sie den Korb bis zum Anschlag he- raus.
  • Page 72: Auswählen Und Starten Eines Spülprogramms

    Auswählen und Starten eines Spülprogramms Programm Verschmut- Spülgut Programmbeschreibung zungsgrad Normal oder Empfindliches Ge- Reinigen 45 °C leicht ver- schirr und Gläser Klarspülgänge schmutzt Trocknen 1) Das Gerät erkennt den Verschmutzungsgrad und die Anzahl der Geschirrteile in den Körben. Es stellt dann automatisch die Wassertemperatur und -menge, den Energieverbrauch und die Programmlaufzeit ein.
  • Page 73: Einstellen Und Starten Eines Spülprogramms Mit Zeitvorwahl

    Auswählen und Starten eines Spülprogramms Einstellen und Starten eines Spülprogramms mit Zeitvorwahl 1. Schalten Sie das Gerät ein und wählen Sie ein Spülprogramm. 2. Drücken Sie die Zeitvorwahltaste so oft, bis das Display die gewünschte Anzahl der Stunden bis zum verzögerten Start anzeigt. 3.
  • Page 74: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Öffnen Sie für bessere Trocknungsergebnisse für einige Minuten die Tür einen Spaltbreit. • Wenn Sie das Gerät nicht innerhalb von drei Minuten nach Ende eines Spülprogramms abschalten: – Erlöschen alle Kontrolllampen – Zeigt das Display eine einzelne horizontale Linie an Dies hilft bei der Senkung des Energieverbrauchs.
  • Page 75: Reinigen Der Sprüharme

    Was tun, wenn … 1. Drücken Sie zum Entriegeln der Filter (A) und (B) den Griff des Mikrofilters (B) etwa 1/4 Umdrehung nach links und entneh- men Sie diesen. 2. Halten Sie den Griff des Grobfilters (A) und ziehen Sie ihn aus dem Mikrofilter (B). 3.
  • Page 76 Was tun, wenn … WARNUNG! Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie die Überprüfungen vornehmen. Störung Mögliche Ursachen Mögliche Abhilfe Es läuft kein Wasser in das Ge- Der Wasserhahn ist blockiert Reinigen Sie den Wasserhahn. rät. oder durch Kalkablagerungen verstopft. Der Wasserdruck ist zu niedrig.
  • Page 77: Die Spül- Und Trocknungsergebnisse Sind Nicht Zufriedenstellend

    Was tun, wenn … Wenn das Display andere Alarmcodes anzeigt, wenden Sie sich an den Kundendienst. Die vom Kundendienst benötigten Daten finden Sie auf dem Typenschild. Notieren Sie folgende Daten: – Modell (MOD.) ............– Produktnummer (PNC) ........– Seriennummer (S.N.) ........Die Spül- und Trocknungsergebnisse sind nicht zufriedenstellend Problem Mögliche Ursache...
  • Page 78: Technische Daten

    Technische Daten Problem Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe Das Geschirr ist nass. Sie haben ein Spülprogramm Lassen Sie die Tür des Geschirr- ohne Trocknungsgang oder mit spülers für einige Minuten ei- einem verkürzten Trocknungs- nen Spaltbreit geöffnet, bevor gang gewählt. Sie das Geschirr entnehmen. Das Geschirr ist nass und Der Klarspülmittel-Dosierer ist Füllen Sie den Klarspülmittel-...
  • Page 79: Umwelttipps

    Umwelttipps Fassungsvermögen Gedecke 1) Den Zulaufschlauch an einen Wasserhahn mit einem 3/4"-Außengewinde anschließen. Wenn Sie Heißwasser mithilfe umweltfreundlicher, alternativer Energiequellen (z. B. Solar- oder Photovoltaikanlagen oder Windkraft) aufbereiten, können Sie durch den Anschluss des Geräts an die Heißwasserversorgung Energie sparen. UMWELTTIPPS Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses...
  • Page 80: Nivellieren Des Geräts

    Montage Achten Sie darauf, dass die Einbaunische die in der Abbildung gezeigten Abmessungen aufweist. Entfernen der Arbeitsplatte des Geräts 1. Lösen Sie die hinteren Schrauben (1). 2. Ziehen Sie die Arbeitsplatte hinter dem Gerät (2) vor. 3. Heben Sie die Arbeitsplatte an und ziehen Sie sie aus den vorderen Schlitzen (3) he- raus.
  • Page 81: Anschluss Des Ablaufschlauchs

    Anschluss des Ablaufschlauchs Schließen Sie den Wasserablaufschlauch an: • Den Siphon der Spüle an und befestigen Sie ihn an der Unterseite der Arbeitsplatte. Da- durch wird verhindert, dass Abwasser aus dem Siphon in das Gerät zurückfließen kann. • Ein Standrohr mit Entlüftungsöffnung. Der Innendurchmesser muss mindestens 4 cm max 85 cm betragen.
  • Page 84 156953920-A-502010...

Table des Matières