AEG DL 7275 Manuel D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour DL 7275:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

DL 7275
EN USER MANUAL
DE GEBRAUCHSANLEITUNG
FR MANUEL D'UTILISATION
NL GEBRUIKSAANWIJZING
ES MANUAL DE USO
PT LIVRO DE INSTRUÇÕES PARA UTILI-
ZAÇÃO.
IT
LIBRETTO DI USO
SV ANVÄNDNINGSHANDBOK
NO BRUKSVEILEDNING
FI
KÄYTTÖOHJEET
DA BRUGSVEJLEDNING
RU
ET KASUTUSJUHEND
LV LIETOŠANAS PAM C BA
LT NAUDOTOJO VADOVAS
2
UK
6
HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
10
CS NÁVOD K POUŽITÍ
14
SK NÁVOD NA POUŽÍVANIE
18
RO MANUAL DE FOLOSIRE
PL INSTRUKCJA U YTKOWANIA
22
HR KNJIŽICA S UPUTAMA
26
SL NAVODILO ZA UPORABO
30
EL
34
TR KULLANIM KITAPÇI I
38
BG
42
KK
46
MK
50
SQ UDHËZUES PËR PËRDORIMIN
54
SR
58
125
62
66
70
74
78
82
86
90
94
98
102
106
110
114
118
AR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour AEG DL 7275

  • Page 1 DL 7275 EN USER MANUAL DE GEBRAUCHSANLEITUNG HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FR MANUEL D’UTILISATION CS NÁVOD K POUŽITÍ NL GEBRUIKSAANWIJZING SK NÁVOD NA POUŽÍVANIE ES MANUAL DE USO RO MANUAL DE FOLOSIRE PT LIVRO DE INSTRUÇÕES PARA UTILI- PL INSTRUKCJA U YTKOWANIA ZAÇÃO.
  • Page 2: Environment Concerns

    FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler – features you might not fi nd on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
  • Page 3 ENGLISH SAFETY INSTRUCTIONS Caution! Accessible parts of the hood may became hot when used with Caution! Closely follow the instructions cooking appliance. set out in this manual. All responsibility, With regards to the technical and safety for any eventual inconveniences, measures to be adopted for fume damages or fires caused by not discharging it is important to closely follow...
  • Page 4 The minimum distance between the 4.2 NON-washable activated charcoal supporting surface for the cooking fi lter - The saturation of the charcoal fi lter occurs after more or less prolonged use, equipment on the hob and the lowest part...
  • Page 5 ENGLISH 6. LIGHTING Disconnect the hood from the electricity. Warning! Prior to touching the light bulbs ensure they are cooled down. Replace with a new 12 Volt, 20 Watt (Max) halogen light made for a GU5.3 base Ø50mm.
  • Page 6: Reparatur- Und Kundendienst

    FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profi tieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind.
  • Page 7: Sicherheitshinweise

    DEUTSCH Vorsicht!Zugängliche Teile können SICHERHEITSHINWEISE beim Gebrauch mit Kochgeräten heiss Vorsicht! Die Instruktionen, die in werden. diesem Handbuch gegeben werden, In Bezug auf technische und müssen strikt eingehalten werden. Es Sicherheitsmaßnahmen für die Ableitung wird keinerlei Haftung übernommen der Abluft sind die Vorschriften der für mögliche Mängel, Schäden oder zuständigen örtlichen Behörden Brände der Dunstabzugshaube, die auf...
  • Page 8 Der Abstand zwischen der Abstellfl äche 4.2 Der NICHT waschbare Aktivkohle- auf dem Kochfeld und der Unterseite fi lter - Je nach der Benetzungsdauer des der Dunstabzugshaube darf 50cm im Herdes und der Häufi gkeit der Reinigung Fall von elektrischen Kochfeldern und des Fettfi...
  • Page 9 DEUTSCH Bei starker Dampfentwicklung die höchste Betriebsstufe einschalten. Es wird empfohlen, die Dunstabzugshaube schon fünf Minuten vor Beginn des Kochvorganges einzuschalten und sie nach dessen Beendigung noch ungefähr 15 Minuten weiterlaufen zu lassen. 6. BELEUCHTUNG Das gerät vom stromnetz nehmen. Das gerät vom stromnetz nehmen.
  • Page 10: Pour Des Résultats Parfaits

    POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d’avoir choisi ce produit AEG. Nous l’avons conçu pour qu’il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifi ent la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
  • Page 11: Utilisation

    FRANÇAIS Attention! Les pièces accessibles CONSIGNES DE SÉCU- peuvent se réchauffer de façon importante quand elles sont utilisées RITÉ avec des appareils pour la cuisson. Attention! Suivre impérativement En ce qui concerne les mesures techniques les instructions de cette notice. et de sécurité...
  • Page 12: Filtre À Charbon Actif Non Lavable

    La distance minimum entre la superfi cie 4.2 Filtre à charbon actif NON lavable La saturation du charbon actif se constate de support des récipients sur le dispositif aprés un emploi plus ou mois long, selon de cuisson et la partie la plus basse de la la fréquence d’utilisation et la régularité...
  • Page 13: Éclairage

    FRANÇAIS 6. ÉCLAIRAGE Débrancher l’appareil du réseau électrique. Attention! Avant de toucher les lampes, assurez-vous qu’elles soient froides. Utiliser uniquement des lampes halogènes 12V -20W max - GU5.3 - Ø50mm (Adaptée à un système d’éclairage ouvert), en ayant soin de ne pas les toucher avec les mains.
  • Page 14 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken – functies die gewone apparaten wellicht niet hebben. Neem een paar minuten de tijd om het door te lezen zodat u er optimaal van kunt profi...
  • Page 15: Veiligheidsvoorschriften

    NEDERLANDS Wat betreft technische- en VEILIGHEIDSVOOR- veiligheidsmaatregelen voor de rookafvoer SCHRIFTEN zich strikt houden aan de regelingen voorzien door de plaatselijke bevoegde Let op! Zich strikt aan de aanwijzingen autoriteiten. De wasemkap moet uit deze tekst houden. Iedere regelmatig schoongemaakt worden, zowel aansprakelijkheid voor eventuele binnen als buiten (MINSTENS EENMAAL schade of brand aan het apparaat...
  • Page 16 De minimum afstand tussen het kookvlak 4.2 NIET wasbaar koolstoffi lter De verzadiging van de koolstoffi lter vindt van het fornuis en het laagste deel van de plaats na een min of meer geprolongeerd afzuigkap mag niet onder de 50cm liggen,...
  • Page 17 NEDERLANDS 6. VERLICHTING Sluit de stroom af. Attentie! Alvorens de lampjes aan te raken controleer eerst of ze koud zijn. Gebruik alleen halogeenlampjes van 12V - 20W max - GU5.3 - Ø50mm, en zorg ervoor dat u hen niet met de blote hand aanraakt.
  • Page 18: Aspectos Medioambientales

    ES MANUAL DE USO www.aeg.com PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOS Gracias por escoger este producto AEG. Lo hemos creado para ofrecerle un rendimiento impecable durante muchos años, con tecnologías innovadoras que le facilitarán la vida: características que probablemente no encontrará en electrodomésticos corrientes.
  • Page 19 ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE Precaución! Las partes accessibles pueden calentarse cuando se usan SEGURIDAD junto a aparatos para la cocción. Precaución! Aténgase estrictamente a En cuanto a las medidas técnicas y de seguridad adoptar para la descarga de las instrucciones del presente manual. humo atenerse estrictamente a las reglas Se declina cada responsabilidad por de las autoridades locales.
  • Page 20 La distancia mínima entre la superfi cie de 4.2 Filtro al carbón activo NO lavable cocción y la parte más baja de la campana - La saturaciòn del carbòn activado ocurre no debe ser inferior a 50cm en el caso de despuès da mas o menos tiempo de uso...
  • Page 21 ESPAÑOL 6. ILUMINACIÓN Desconecte el aparato de la red elèctrica. ¡Atención! Antes de tocar las lámparas asegúrese de que esten frías. Utilizar sólo lámparas halógenas de 12V -20W max - GU5.3 - Ø50mm (Adecuada para su uso en luminaria abierta) prestando atención en no tocarlas con las manos.
  • Page 22: Preocupações Ambientais

    PARA RESULTADOS PERFEITOS Obrigado por escolher este produto AEG. Criámo-lo para lhe oferecer um desempenho impecável durante vários anos, com tecnologias inovadoras que tornam a sua vida mais fácil – funcionalidades que poderá não encontrar em aparelhos comuns. Continue a ler durante alguns minutos para tirar o máximo partido do produto.
  • Page 23: Instalação

    PORTUGUÊS de segurança a serem adoptadas para a INSTRUÇÕES DE SE- descarga dos fumos, ater-se estritamente a quanto previsto pelos regulamentos das GURANÇA autoridades competentes locais. Cuidado! Siga especificamente as A coifa deve ser limpa frequentemente instruções indicadas neste manual. tanto interna quanto externamente (AO Declina-se qualquer responsabilidade MENOS UMA VEZ POR MÊS, respeitando...
  • Page 24 A distância mínima entre a superfície de 4.2 Filtro de carvão activo NÃO lavável A saturação do fi ltro de carvão activado suporte dos recipientes sobre o fogão se verifi ca após um uso mais ou menos e a parte mais baixa da coifa não deve prolongado em função do tipo de cozinha...
  • Page 25 PORTUGUÊS 6. ILUMINAÇÃO Desligar o aparelho da rede elétrica; Atenção! Antes de tocar as lâmpadas, certifi car-se que estejam frias. Utilize exclusivamente lâmpadas de halogéneo de 12V - 20W max - GU5.3- Ø50mm, tomando o cuidado para não as tocar com as mãos.
  • Page 26: Considerazioni Ambientali

    PER RISULTATI PERFETTI Grazie per aver scelto di acquistare questo prodotto AEG. Lo abbiamo creato per fornirvi prestazioni impeccabili per molti anni, grazie a tecnologie innovative che vi semplifi cheranno la vita - funzioni che non troverete sulle normali apparecchiature. Vi invitiamo a dedicare qualche minuto alla lettura del presente manuale, per conoscere come trarre il massimo vantaggio dall’utilizzo della vostra apparecchiatura.
  • Page 27 ITALIANO Per quanto riguarda le misure tecniche ISTRUZIONI DI SICU- e di sicurezza da adottare per lo scarico REZZA dei fumi attenersi strettamente a quanto Avvertenza! Attenersi strettamente alle previsto dai regolamenti delle autorità locali istruzioni riportate in questo manuale. competenti.
  • Page 28 La distanza minima fra la superfi cie di 4.2 Filtro ai carboni attivi NON lavabile La saturazione del fi ltro carbone si verifi ca supporto dei recipienti sul dispositivo di dopo un uso più o meno prolungato a cottura e la parte più bassa della cappa da seconda del tipo di cucina e della regolarità...
  • Page 29 ITALIANO 6. ILLUMINAZIONE Disinserire l’apparecchio dalla rete elettrica. Attenzione! Prima di toccare le lampade sincerarsi che siano fredde. Utilizzare solo lampade alogene da 12V -20W max - GU5.3 - Ø50mm, avendo cura di non toccarle con le mani.
  • Page 30 FÖR PERFEKT RESULTAT Tack för att du valt denna produkt från AEG. Vi har skapat den så att du ska kunna få felfritt resultat i många år, med innovativa tekniker som gör livet enklare – funktioner som du inte skulle hitta hos vanliga produkter.
  • Page 31 SVENSKA Vad beträffar de tekniska och SÄKERHETSFÖRE- säkerhetsåtgärder som skall vidtas för avledning av utblåsningsluften, skall SKRIFTER de föreskrifter som utfärdats av lokala Försiktighet! Följ noga instruktionerna myndigheter noga efterlevas. i denna manual. Tillverkaren Rengör fl äkten ofta, såväl utvändigt som frånsäger sig allt ansvar för eventuella invändigt, (MINST EN GÅNG I MÅNADEN, funktionsfel, skador eller bränder som...
  • Page 32 Minsta tillåtna avstånd mellan kokkärlens 4.3 Aktivt kolfi lter som kan rengöras stödyta på spishällen och köksfl äktes Kolfi ltret kan rengöras varannan månad i underkant är 50cm om det är frågan om en varmt vatten med lämpligt rengöringsmedel elektrisk spis och 65cm om det är frågan...
  • Page 33 SVENSKA 6. BELYSNING Koppla ur apparaten från elnätet. Varning! Kontrollera att lamporna har svalnat innan ni vidrör dem. Använd endast halogenlampor 12V -20W max - GU5.3 - Ø50mm, och var noga med att inte vidröra lamporna.
  • Page 34 FOR PERFEKTE RESULTATER Takk for at du har valgt dette AEG-produktet. Vi har konstruert det for å gi deg perfekt ytelse i mange år, med innovativ teknologi som bidrar til å gjøre livet enklere - egenskaper som du kanskje ikke fi nner i ordinære produkter. Vi vil be deg bruke noen øyeblikk til å lese denne, for å...
  • Page 35 NORSK Når det gjelder de tekniske sikkerhetsforans SIKKERHETSANVISNINGER taltningene som må anvendes for røykutløp, Obs! Instruksjonene i denne håndboken må man forholde seg strengt til gjeldende må følges nøye. Produsenten fraskriver lokale regelverk. Ventilatoren må rengjøres seg ethvert ansvar for eventuelle ofte både innvendig og utvendig (MINST uhell, skader eller brann på...
  • Page 36 Minimumsavstanden mellom koketoppen 4.2 KKE vaskbart aktivt kullfi lter Kullfi lteret må skiftes ut hver 4. måned ved og undersiden av kjøkkenventilatoren middels bruk av ventilatoren, og oftere hvis må ikke være på mindre enn 50cm når ventilatoren brukes mye.
  • Page 37 NORSK 6. BELYSNING Koble ventilatoren fra strømnettet. Advarsel! Forsikre deg om at lyspæren er kald før du tar i den. Bruk bare halogene lyspærer på maks 12V -20W - GU5.3 - Ø50mm, og pass på å ikke røre dem med hendene.
  • Page 38: Asiakaspalvelu Ja Huolto

    FI KÄYTTÖOHJEET www.aeg.com TÄYDELLISTEN TULOSTEN SAAVUTTAMISEKSI Kiitämme teitä tämän AEG-tuotteen valitsemisesta. Olemme kehittäneet tämän tuotteen tarjotaksemme teille huipputason suorituskyvyn moneksi vuodeksi. Laitteen innovatiiviset teknologiat tekevät elämästänne yksinkertaisempaa – kyseisiä ominaisuuksia ei välttämättä löydy tavallisista laitteista. Käyttäkää muutama minuutti lukemiseen, jotta voitte hyödyntää...
  • Page 39 SUOMI Tuuletin on puhdistettava huolellisesti TURVALLISUUSOHJEET sekä sisä- että ulkopuolelta (VÄHINTÄÄN Huomio! Noudata käyttöohjetta KERRAN KUUKAUDESSA, noudata huolellisesti. Valmistaja ei vastaa kuitenkin tämän käyttöohjeen neuvoja). käyttöohjeen noudattamattajättämises Tuulettimen puhdistusta ja suodattimien tä aiheutuneista haitoista, vahingoista vaihtoa ja puhdistusta koskevien tai tulipaloista. Tuuletin on suunniteltu määräysten noudattamattajättäminen voi ainoastaan kotitalouskäyttöön.
  • Page 40 Lieden keittotason tukipinnan ja 4.2 Kertakäyttöinen hiilisuodatin keittiötuulettimen alimman osan välinen Hiilisuodattimen kyllästys tapahtuu pidem- minimietäisyys on oltava vähintään 50cm män käytön jälkeen riippuen keittiötyypistä sähköliesien osalta ja 65cm kaasu- ja ja rasvasuodattimen puhdistustiheydestä. sekaliesien osalta. Joka tapauksessa suodatin on vaihdettava Jos kaasulieden käyttöohjeissa vaaditaan...
  • Page 41 SUOMI 6. VALAISTUS Irrota laite sähköverkosta. Huomio! Tarkista että lamput eivät ole kuumia ennen kuin kosket niihin. Käytä ainoastaan max 12V -20W – GU5.3 - Ø50mm halogeenilamppuja ja varo koskemasta niitä käsin.
  • Page 42: Pleje Og Service

    FOR PERFEKTE RESULTATER Tak fordi du valgte dette produkt fra AEG. Vi har skabt det, så du kan nyde en ulastelig funktionsevne i mange år med nyskabende teknologi, der gør livet lettere – funktioner, som du ikke fi nder i almindelige apparater. Brug et par minutter på at læse mere – så du kan få...
  • Page 43: Sikkerhedsanvisninger

    DANSK udledning af røg, skal alle reglementer fra SIKKERHEDSANVI- de lokale myndigheder overholdes uden SNINGER undtagelse. Emhætten skal rengøres ofte, både Bemærk! Overhold venligst alle indvendigt og udvendigt (MINDST EN instruktioner i denne vejledning. GANG OM MÅNEDEN; overhold under alle Fabrikanten frasiger sig ethvert omstændigheder angivelserne i kapitlet om ansvar for eventuelle fejl, skader eller...
  • Page 44: Vedligeholdelse

    Minimumsafstanden mellem kogegrejets 4.2 Filter med aktivt kul der IKKE kan støtteoverfl ade på komfuret og den vaskes Kulfi lteret skal udskiftes hver 4. Måned, nederste del af emhætten må ikke være hvis emhætten ikke benyttes intensivt, eller under 50cm ved elektriske kogeplader, oftere.
  • Page 45 DANSK 6. BELYSNING Afbryd apparatet fra el-nettet. Pas på! Sørg for at pærerne er kolde før de berøres. Benyt kun halogenpærer på 12V -20W max - GU5.3 - Ø50mm, og sørg for ikke at røre ved dem med hænderne.
  • Page 46 AEG. – www.aeg.com www.aeg.com/productregistration www.aeg.com/shop (PNC),...
  • Page 47 PYCC –...
  • Page 48 50cm – 65cm...
  • Page 49 PYCC 12V - 20W - GU5.3 - Ø50mm, 1. ON/OFF 2. OFF 3. - 4. - 5.- 6. (3), (4), (5), (6).
  • Page 50 PARIMATE TULEMUSTE SAAVUTAMISEKS Täname teid selle AEG toote valimise eest. Lõime toote, mis võimaldab teil aastaid nautida laitmatuid tulemusi ning lisasime elu lihtsamaks ja kergemaks muutvaid innovaatilisi tehnoloogiaid – omadusi, mida te tavaliste seadmete juures ei pruugi leida. Leidke mõni minut aega ning lugege, kuidas seadmega parimaid tulemusi saavutada.
  • Page 51 EESTI Tuleb järgida eeskirju, mida ametiasutused OHUTUSJUHISED on suitsuärastuse tehniliste ja Ettevaatust! Järgige täpselt käesolevas ohutusmeetmete kohta kehtestanud. juhendis antud juhiseid. Seadme Õhupuhastit peab seest ja väljast valmistaja keeldub igasugusest regulaarselt (VÄHEMALT ÜKS vastutusest seadmega seotud võimalike KORD KUUS) puhastama, pidades ebameeldivuste, rikete või tulekahjude kinni käesolevas juhendis toodud eest, mis tulenevad selles juhendis...
  • Page 52 Minimaalne vahekaugus pliidi pinna ja 4.2 MITTEPESTAV aktiivsöefi lter köögi õhupuhasti alumise ääre vahel ei tohi Söefi lter küllastub kas lühema või pikema elektripliidi puhul olla väiksem kui 50cm kasutamise järel olenevalt pliidist ja sellest, ning gaasi- või kombineeritud pliidi puhul kui korrapäraselt rasvafi...
  • Page 53 EESTI 6. VALGUSTUS Võtke aparaat vooluvõrgust välja. Tähelepanu! Enne pirnide puudutamist veenduge, kas need on jahtunud. Kasutage üksnes 20-vatise võimsusega (12 V) GU45.3- Ø50mm-pirne ning ärge neid käega puudutage.
  • Page 54 LAB KIEM REZULT TIEM Pateicamies, ka izv l j ties AEG produktu. Esam to izveidojuši, lai ilgstoši nodrošin tu nevainojamu veiktsp ju, izmantojot novatoriskas tehnolo ijas, kas pal dz vienk ršot dz vi, – iesp jas, ko neatrad sit parast s ier c s. L dzu, veltiet dažas min tes, lai izlas tu šo tekstu un g tu lab kus rezult tus.
  • Page 55 LATVIEŠU Gaisa nos c js ir bieži j t r, gan no DROŠ BAS rpuses, gan no iekšpuses (VISMAZ NOR D JUMI VIENU REIZI M NES ,jebkur gad jum , emot v r to, kas ir skaidri Uzman bu! Stingri sekot instrukcij m, rakst ts š...
  • Page 56 Minim lam att lumam starp pl ts virsmu, 4.2 Akt vo og u fi ltrs NAV mazg jams kur tiek novietoti tilpumi un viszem k s Ogles fi ltra pies tin šana notiek p c gaisa nos c ja da as nav j b t maz kam vair k vai maz k ilgas izmantošanas,...
  • Page 57 LATVIEŠU 6. APGAISMOJUMS Atvienot ier ci no elektrisk s sist mas. Uzman bu! Pirms pieskarties spuldz m, p rliecin ties, ka t s ir aukstas. Izmantot tikai 12V -20W max - GU5.3 - Ø50mm halog na spuldzes, uzmanoties lai neaiztiktu t s ar rok m.
  • Page 58: Aplinkos Apsauga

    PUIKIEMS REZULTATAMS PASIEKTI A i , kad pasirinkite š AEG gamin . Mes suk r me j taip, kad jis nepriekaištingai veikt daugel met – pasižymintis pažangiomis technologijomis, kurios padeda palengvinti gyvenim , jis turi funkcij , kuri galite nerasti prastuose buitiniuose prietaisuose. Skirkite kelias minutes perskaityti insktrukcij , kad gal tum te j maksimaliai panaudoti.
  • Page 59: Saugos Instrukcija

    LIETUVIŠKAI j n ra, nenaudokite gaubto, gali vykti SAUGOS INSTRUKCIJA elektros iškrova. mon neatsako už vairius nepatogumus, Atsargiai! Griežtai laikykit s žal arba gaisr , kilus nesilaikant renginio naudojimosi instrukcij . Gamintojas naudojimo instrukcij , nurodyt šioje neprisiima jokios atsakomyb s, jei knygel je.
  • Page 60 Jei virykl elektrin , mažiausias atstumas 4.2 Neplaunamas aktyviosios anglies tarp virykl s kaitlent s paviršiaus ir fi ltras žemiausios virtuvinio gaubto dalies turi b ti Anglies fi ltras prisipildo naudojant j ilg 50cm, o jei virykl dujin ar kombinuota laik , priklausomai nuo virtuv s tipo ir riebal –...
  • Page 61 LIETUVIŠKAI 6. APŠVIETIMAS Išjunkite prietais iš elektros tinklo. D mesio! Prieš liesdami lempas, sitikinkite, kad jos atv susios. Naudokite tik halogenines 12V -20W (daugiausia) lempas GU5.3 - Ø50mm, saugokit s, kad nepaliestum te j rankomis.
  • Page 62 AEG. www.aeg.com www.aeg.com/productregistration www.aeg.com/shop ’...
  • Page 63 ’ ’ ’ ’ ’...
  • Page 64 50cm, 65cm, ’ ’ 1. ON/OFF 2. OFF 3. - 4. - 5.- 6. (3), (4), (5), (6).
  • Page 65 12V -20W GU5.3 - Ø50mm,...
  • Page 66: Környezetvédelmi Tudnivalók

    HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ www.aeg.com AZ ÖN ELÉGEDETTSÉGE ÉRDEKÉBEN Köszönjük, hogy megvásárolta ezt az AEG készüléket. Termékünk készítésekor egy olyan beredezést kívántunk létrehozni az Ön számára, amely kifogástalan teljesítményt nyújt hosszú éveken keresztül, köszönhet en az alkalmazott innovatív technológiáknak, amelyek az életét jelent sen megkönnyítik – és amelyeket más készülékeken nem talál meg. Kérjük, szánjon néhány percet az útmutató...
  • Page 67: Biztonsági El Írások

    MAGYAR A füstelvezetésre vonatkozó m szaki BIZTONSÁGI és biztonsági intézkedések tekintetében EL ÍRÁSOK szigorúan be kell tartani a helyi illetékes hatóságok el írásait. Figyelem! Ezen kézikönyv utasításait Az elszívót gyakran kell tisztogatni, szigorúan be kell tartani. Az itt mind belülr l, mind kívülr l. (LEGALÁBB feltüntetett utasítások be nem HAVONTA EGYSZER, minden esetben tartásából származó...
  • Page 68: Kezel Szervek

    A f z készülék felülete és a konyhai 4.2 NEM Mosható aktív szénfi lter. A szénfi lter telít dése többé vagy kevésbé szagelszívó legalsó része közötti minimális hosszú id alatt történik meg, a t zhely távolság nem lehet kisebb, mint 50cm típusától és a zsírsz r tisztogatásának...
  • Page 69 MAGYAR 6. VILÁGÍTÁS Bármilyen karbantartási munka megkezdése el tt szüntesse meg az elszívó áramellátását, kösse ki a hálózatból. Figyelem! Miel tt a lámpákhoz érne, gy z djön meg róla, hidegek-e. Csak 12V - 20W max - GU5.3 - Ø50mm halogén ég ket használjon, vigyázzon arra, hogy kézzel ne érjen hozzájuk.
  • Page 70 PRO DOKONALÉ VÝSLEDKY D kujeme vám, že jste si zvolili výrobek zna ky AEG. Aby vám bezchybn sloužil mnoho let, vyrobili jsme jej s pomocí inovativních technologií, které usnad ují život, a vybavili jsme jej funkcemi, které u oby ejných spot ebi nenajdete.
  • Page 71: Bezpe Nostní Po- Kyny

    EŠTINA Pokud se týká technických a BEZPE NOSTNÍ PO- bezpe nostních opat ení, která je t eba KYNY zaujmout p i odvád ní kou e, je t eba úzce dodržovat normy místních odpov dných Pozor! Výrobce odmítá p evzít orgán . jakoukoliv odpov dnost za p ípadné...
  • Page 72: Tukový Fi Ltr

    Minimální vzdálenost mezi podporou 4.2 NEUMYVATELNÝ fi ltr s aktivními nádoby na varné ploše a nejnižší ástí uhlíky digesto e nesmí být menší než 50cm Saturace fi ltru s uhlíkem nastane po více v p ípad elektrických sporák 65cm v i mén...
  • Page 73 EŠTINA 6. OSV TLENÍ Odpojte p ístroj z elektrické sít . Pozor! D íve než se doktnete svítidel si ov te že vychladla. Používejte pouze halogenová svítidla o výkonu 12V - 20W max - GU5.3 - Ø50mm a dávejte pozor, abyste se jich nedotýkali rukama.
  • Page 74 DOSIAHNITE TIE NAJLEPŠIE VÝSLEDKY akujeme, že ste si vybrali tento výrobok zna ky AEG. Vyrobili sme ho tak, aby vám poskytoval dokonalý výkon mnoho rokov, a s inovatívnymi technológiami, ktoré vám u ah ia život – to sú vlastnosti, ktoré pri bežných spotrebi och asto nenájdete. Venujte, prosím, nieko ko minút pre ítaniu si tohto návodu, aby ste svoj spotrebi využili o najlepšie.
  • Page 75: Bezpe Nostné Po- Kyny

    SLOVEN INA o sa týka technických a bezpe nostných BEZPE NOSTNÉ PO- opatrení schválených pre odvod dymov, je KYNY potrebné dodržiava sa presne predpismi stanovenými príslušnými miestnými úradmi. Pozor! Prísne sa dodržiava návodom Odsáva pary je potrebné pravidelne isti uvedenými v tejto príru ke. Vyhýba vnútorne aj zvonku (ASPO JEDENKRÁT sa každej zodpovednosti za prípadne ZA MESIAC, akoko vek rešpektova ako je...
  • Page 76 Minimálna vzdialenos medzi povrchom 4.2 Aktívno uhlíkový fi lter NIE podstavca pre nádoby na kuchynskom umývate ný Nasýte nos uho ného fi ltru sa odha uje iba sporáku a najspodnejšej asti kuchynského po viac-menej pred ženom použití, na zák- odsáva a pary nesmie by kratšia ako...
  • Page 77 SLOVEN INA 6. OSVETLENIE Vypnite odsáva z elektrickej siete. Upozornenie! Skôr ako sa dotknete žiaroviek, presved te sa, že sú chladné. Vymeni poškodenú žiarovku. Používajte len halogénové žiarovky 12V - 20W, max. - GU5.3 - Ø50mm, a dbajte pritom, aby ste sa ich nedotkli rukami.
  • Page 78 PENTRU REZULTATE PERFECTE V mul umim c a i ales acest produs AEG. Am creat acest produs pentru a v oferi performan e impecabile, pentru mul i ani, cu tehnologii inovative care fac via a mai simpl - func ii pe care s-ar putea s nu le g si i la aparatele obi nuite. V rug m s aloca i câteva minute cititului pentru a ob ine ce este mai bun din acest aparat.
  • Page 79 ROMÂN În ceea ce privesc m surile tehnice i INSTRUC IUNI PRIVIND de siguran care trebuie s fi e adoptate pentru evacuarea fumurilor este strict SIGURAN A necesar s respecta i regulamentele Aten ie! Urm ri i îndeaproape în vigoare i s apela i la autorit ile instruc iunile con inute în acest competente locale.
  • Page 80: Între Inere

    Distan a minim între suprafa a suportului 4.2 Filtru cu carbon activ NElavabil recipientelor pe dispozitivul de g tit i Satura ia fi ltrului de c rbune depinde de partea de jos a hotei nu trebuie s fi e mai folosirea mai mult sau mai pu in prelungit mic de 50cm în cazul ma inilor de g tit...
  • Page 81 ROMÂN 6. ILUMINAT Deconecta i hota de la re eaua electric . Aten ie! Înainte de a atinge becurile, asigura i-v c nu au o temperatur ridicat . Folosi i doar becuri halogene de 12V -20W max - GU5.3 - Ø50mm, având grij s nu le atinge i cu mâna.
  • Page 82: Ochrona Rodowiska

    PL INSTRUKCJA U YTKOWANIA www.aeg.com Z MY L O PERFEKCYJNYCH REZULTATACH Dzi kujemy za wybór tego produktu AEG. Zaprojektowali my go z my l o wieloletniej bezawaryjnej pracy i wyposa yli my w innowacyjne technologie, które u atwiaj ycie — nie wszystkie te funkcje mo na znale w zwyk ych urz dzeniach.
  • Page 83: Wskazówki Dotycz Ce Bezpiecze Stwa

    POLSKI u ywane razem z urz dzeniami WSKAZÓWKI przeznaczonymi do gotowania. DOTYCZ CE W zakresie koniecznych do zastosowania rodków technicznych i bezpiecze stwa BEZPIECZE STWA dotycz cych odprowadzania spalin nale y Uwaga! Przy przeprowadzaniu ci le przestrzega przepisów wydanych instalacji urz dzenia nale y przez kompetentne w adze lokalne.
  • Page 84 Minimalna odleg o mi dzy powierzchni , 4.2 Filtr w glowy NIE nadaj cy si do na której znajduj si naczynia na mycia. urz dzeniu grzejnym a najni sz cz Nasycenie fi ltra nast puje po krótszym lub okapu kuchennego powinna wynosi nie...
  • Page 85 POLSKI W przypadku, gdy powietrze w pomieszczeniu kuchennym jest szczególnie zanieczyszczone, nale y u ywa okapu ustawionego na najwy sz pr dko . Zaleca si uruchomienie okapu 5 minut przed przyst pieniem do gotowania jakichkolwiek potraw i pozostawienie go w czonym jeszcze przez ok. 15 minut po zako czeniu gotowania.
  • Page 86: Briga Za Okoliš

    ZA SAVRŠENE REZULTATE Zahvaljujemo vam što ste odabrali ovaj AEG proizvod. Proizveli smo ga kako bi vam pružio godine besprijekornog rada, s inovativnim tehnologijama koje život ine jednostavnijim - svojstva koja ne možete prona i kod obi nih ure aja. Molimo vas da odvojite nekoliko minuta na itanje kako biste dobili ono najbolje od njega.
  • Page 87: Sigurnosne Upute

    HRVATSKI pridržavajte pravilnika nadležnih lokalnih SIGURNOSNE UPUTE vlasti . Pozor! Strogo se pridržavajte uputstava Kuhinjska napa se treba esto istiti i prati koje donosi ovaj priru nik. Otklanjamo i izvana i iznutra (BAREM JEDANPUT bilo kakvu odgovornost za eventualne NA MJESEC, poštivajte sve ono što je nezgode,smetnje ili požar na aparatu navedeno u uputstvima za održavanje koje koji proizlaze iz nepoštivanja uputstava...
  • Page 88 Minimalna udaljenost izme u podloge za 4.2 Aktivni karbonski fi ltar koji se NE posude na ure aju za kuhanje i najnižeg može oprati. Zasi enje karbonskog fi ltra se pojavljuje dijela kuhinjske nape ne smije biti niža od poslije manje-više produljene uporabe s ob-...
  • Page 89 HRVATSKI 6. RASVJETA Iskop ajte aparat s elektri ne mreže. Pozor! Prije nego što dodirnete lampe provjerite jesu li se ohladile. Koristite samo halogene lampe od 12V - 20W maks - GU5.3 - Ø50mm, i pripazite da ih ne dirate rukama.
  • Page 90: Skrb Za Varstvo Okolja

    ZA ODLI NE REZULTATE Hvala, ker ste izbrali izdelek AEG. Ustvarili smo ga z namenom, da bi vam brezhibno služil vrsto let, inovativna tehnologija pa vam bo olajšala življenje – funkcije, ki jih morda ne boste našli pri obi ajnih aparatih. Prosimo, vzemite si nekaj minut asa za branje, da boste izdelek im bolje izkoristili.
  • Page 91: Varnostna Navodila

    SLOVENŠ INA Kar zadeva tehni ne in varnostne ukrepe VARNOSTNA NAVODILA za odvod dimov, se morate strogo držati Previdnost! Strogo se držite navodil iz predpisov pristojnih lokalnih oblasti. tega priro nika. Zavra amo vsakršno Napo pogosto istite tako zunaj kot znotraj odgovornost za morebitne neprilike, (VSAJ ENKRAT MESE NO, v vsakem škodo ali požare na napravi, ki bi...
  • Page 92: Upravljalni Gumbi

    Minimalna razdalja med podporno površino 4.2 Nepralni fi lter z aktivnim ogljem posod na kuhalni površini in spodnjim Ogleni fi lter je potrebno zamenjati po delom nape za kuhinjske prostore ne daljši uporabi, glede na tip kuhe ter redno sme biti manjša od 50cm pri elektri nih...
  • Page 93 SLOVENŠ INA 6. OSVETLJAVA Izklju ite elektri no napajanje naprave. Pozor! Preden se žarnic dotaknete, se prepri ajte, ali so hladne. Uporabite le halogenske žarnice 12V -20W max - GU5.3 - Ø50mm, pri emer pazite, da se jih ne dotaknete z rokami.
  • Page 94 AEG. www.aeg.com :www.aeg.com/ productregistration www.aeg.com/shop (PNC),...
  • Page 95 , ’ ’...
  • Page 96 www.aeg.com...
  • Page 97 12V - 20W max - GU5.3 - Ø50mm, 1. ON/OFF 2. OFF 3. - 4. - 5.- 6. (3), (4), (5), (6).
  • Page 98 MÜKEMMEL SONUÇLAR Ç N Bu AEG ürününü seçti iniz için te ekkür ederiz. Bu ürünü, sıradan cihazlarda bulamayaca ınız hayatı kolayla tıran özellikler ve yenilikçi teknolojiler kullanarak, size uzun yıllar üstün performans vermesi için tasarladık. Lütfen, cihazınızdan en iyi ekilde yararlanabilmek için birkaç...
  • Page 99: Güvenlik Talimatlari

    T RKÇE yakından takip etmek önemli bir husustur. GÜVENLIK TALIMATLARI Davlumbaz, hem içten hem dı tan düzenli Dikkat! Bu el kitabında belirtilen olarak temizlenmelidir (AYDA EN AZ B R talimatlara adım adım riayet ediniz. DEFA, bu el kitabında sunulan bakım Üretici, bu el kitabında yar alan talimatları...
  • Page 100 4.2 Yıkanamayan aktif karbon fi ltre Oca ın üzerindeki pi irme kapları için Etkin kömür fi ltre, pi irme türüne ve ya fi l- destek yüzeyleri ile ocak davlumbazının en tresinin temizlenme sıklı ına ba lı olarak alçak kısmı arasındaki minimum mesafe, daha uzun sürede dolar.
  • Page 101 T RKÇE 6. I IKLANDIRMA Davlumbazın elektrik ba lantısını kesin. Uyarı! Ampullere dokunmadan önce, so uduklarından emin olun. Sadece 12 W – 20 W en fazla GU5.3 - Ø50mm halojen ampul kullanınız, ampullere dokunmamaya özen göstererek.
  • Page 102 AEG. www.aeg.com www.aeg.com/productregistration www.aeg.com/shop “ ”, , PNC (...
  • Page 104 50cm 65cm, 1. ON/OFF 2. OFF ( 3. - 4. - 5.- 6. (3), (4), (5), (6).
  • Page 105 12V, 20W - GU5.3 - Ø50mm,...
  • Page 106 www.aeg.com/shop...
  • Page 107 « »...
  • Page 108 50cm, 65cm 3. - 4. - 5.-6. (3), (4), (5), (6).
  • Page 109 12 -20 - GU5.3 - Ø50mm...
  • Page 110 AEG. www.aeg.com www.aeg.com/productregistration www.aeg.com/shop...
  • Page 111 III,...
  • Page 112 50cm 65cm 3. - 4. - 5.- 6. (3), (4), (5), (6).
  • Page 113 12V -20W max - GU5.3 - Ø50mm,...
  • Page 114 PËR REZULTATE TË SHKËLQYERA Faleminderit që zgjodhët këtë produkt AEG. Këtë produkt e kemi prodhuar që të ketë performancë të plotë për shumë vite, duke u bazuar në teknologji inovative që e bëjnë jetën më të thjeshtë – karakteristika të cilat mund të mos i gjeni në pajisjet e zakonshme. Ju lutemi kushtojini pak minuta lexim për të...
  • Page 115 SHQIP Për sa i përket masave teknike dhe UDHËZIME PËR SIGU- të sigurisë që duhet të zbatohen për nxjerrjen e tymit, duhet të zbatohen me RINË përpikmëri rregulloret e ndërmarrjeve lokale Kujdes! Zbatoni me përpikmëri kompetente. udhëzimet e përshkruara në këtë Oxhaku duhet të...
  • Page 116 Largësia minimale midis sipërfaqes 4.2 Filtër prej karboni aktiv që NUK lahet mbështetëse të eneve mbi pllakën e gatimit Bllokimi i fi ltrit të karbonit vërehet pas një dhe pjesës më të poshtme të oxhakut përdorimi pak a shumë të gjatë sipas llojit të...
  • Page 117 SHQIP 6. NDRIÇIMI Shkëputeni pajisjen nga rryma elektrike. Kujdes! Përpara se t’i prekni llambat sigurohuni që të jenë ftohur. Përdorni vetëm llamba alogjene 20W maks. (GU5.3 - Ø50mm), duke pasur kujdes që të mos i prekni me duar.
  • Page 118 (PNC),...
  • Page 119 . III,...
  • Page 120 1. ON/OFF 2. OFF 3. - 4. - 5.- 6. (3), a (4), a (5), (6).
  • Page 121 12V -20W- GU5.3 - Ø50mm,...
  • Page 122 12V – 20W max –Ø50mm– GU5.3 11W-G23(PL) ON/OFF (4.) (3.) .6 - .5 - .4 –.3 (5.)
  • Page 124 www.aeg.com...
  • Page 128 LIB0049930 Ed. 06/12...

Table des Matières