Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

MC28H5125**
Manuel d'utilisation
un
monde de possibilités
Nous vous remercions d'avoir choisi ce produit Samsung.
Mode d'emploi et guide de cuisson
Veuillez noter que la garantie Samsung n'inclut pas les déplacements du service
après-vente pour expliquer le fonctionnement de l'appareil, corriger une installation
non correcte ou exécuter des travaux de nettoyage ou d'entretien réguliers.
Ce manuel est en papier recyclé à 100 %.
MC28H5125AK_EF_DE68-04234M-01_FR.indd 1
2015-01-31
5:29:33

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Samsung MC28H5125 Série

  • Page 1 Nous vous remercions d'avoir choisi ce produit Samsung. Mode d'emploi et guide de cuisson Veuillez noter que la garantie Samsung n'inclut pas les déplacements du service après-vente pour expliquer le fonctionnement de l'appareil, corriger une installation non correcte ou exécuter des travaux de nettoyage ou d'entretien réguliers.
  • Page 2: Table Des Matières

    Consignes de sécurité ................2 UTILISATION DU MANUEL D’UTILISATION Présentation rapide ..................11 Vous venez d’acquérir un four micro-ondes SAMSUNG. Ce manuel contient de Fonctions du four ..................12 nombreux conseils et instructions sur son utilisation : Four ......................12 • Consignes de sécurité...
  • Page 3 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES AVERTISSEMENT : n'autorisez un enfant à LISEZ ATTENTIVEMENT CE MANUEL ET utiliser le four sans surveillance que si vous lui avez CONSERVEZ-LE PRÉCIEUSEMENT EN VUE donné les instructions appropriées lui permettant D’UNE CONSULTATION ULTÉRIEURE. de se servir de l'appareil en toute sécurité et de Assurez-vous que ces consignes de sécurité...
  • Page 4 Ce four micro-ondes est prévu pour faire chauffer En négligeant la propreté de votre four, vous des aliments et des liquides. Le séchage des risquez d'en détériorer les surfaces et par aliments ou de vêtements et le chauffage de conséquent, d'en réduire la durée de vie et de plaques chauffantes, pantoufles, éponges, chiffon créer des situations dangereuses.
  • Page 5: (Fonction Du Four Uniquement) - En Option

    AVERTISSEMENT : les parties accessibles Ce four doit être positionné dans une direction appropriée et à une hauteur permettant un accès peuvent devenir très chaudes pendant l'utilisation. facile à la zone intérieure et aux commandes. Les enfants en bas âge doivent être tenus à l'écart du four.
  • Page 6: Installation Du Four Micro-Ondes

    Les équipements de classe B sont des équipements cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir adaptés à l’usage dans les établissements de 8 ans et des personnes ayant des capacités domestiques et ceux directement reliés à un réseau physiques, sensorielles ou mentales réduites ou d’alimentation électrique basse tension qui alimente un manque d'expérience et de connaissance les bâtiments utilisés à...
  • Page 7: Nettoyage Du Four Micro-Ondes

    Si le cordon d’alimentation de l’appareil est Veillez TOUJOURS à ce que les joints de la endommagé, il devra être remplacé par le porte soient propres et à ce que celle-ci se ferme fabricant, son réparateur agréé ou par toute correctement.
  • Page 8: Rangement Et Entretien Du Four Micro-Ondes

    Pour le rangement ou la réparation de votre four Veuillez contacter le service d’assistance micro-ondes, vous devez respecter quelques Samsung le plus proche afin qu’un ingénieur précautions simples. qualifié remplace l’ampoule. N’utilisez pas le four si la porte ou ses joints sont endommagés :...
  • Page 9 Cet appareil doit être correctement relié à la terre en N'utilisez jamais une fiche ou un cordon d'alimentation conformité aux normes locales et nationales. endommagé(e) ou une prise murale mal fixée. Si la prise ou le cordon d'alimentation est endommagé(e), contactez Retirez régulièrement toute substance étrangère (poussière le centre de dépannage le plus proche.
  • Page 10 Samsung facturera les travaux de réparation lorsqu’un accessoire doit être réparé ou un défaut esthétique corrigé, si l’endommagement de l’appareil et/ou l’endommagement ou la perte de Utilisez toujours des maniques pour retirer un plat du four afin l’accessoire a été...
  • Page 11: Protection De L'environnement

    Pour toute question, contactez votre centre de dépannage le plus proche ou recherchez de l’aide et des sonore retentit et le message « End (Fin) » informations en ligne sur www.samsung.com. clignote à 4 reprises. Le four émet ensuite un • Ce four micro-ondes est prévu pour faire chauffer des aliments. Il est uniquement signal sonore toutes les minutes.
  • Page 12: Fonctions Du Four

    fonctions du four TABLEAU DE COMMANDE FOUR POIGNÉE PLATEAU TOURNANT PORTE COUPLEUR ORIFICES DE VENTILATION ANNEAU DE GUIDAGE ÉLÉMENT CHAUFFANT 10. ORIFICES DU SYSTÈME DE VERROUILLAGE DE SÉCURITÉ ÉCLAIRAGE 11. TABLEAU DE COMMANDE LOQUETS DE LA PORTE BOUTON CAPTEUR BOUTON MICRO-ONDES BOUTON RÉCHAUFFAGE/CUISSON 10.
  • Page 13: Accessoires

    utilisation du four ACCESSOIRES FONCTIONNEMENT D'UN FOUR MICRO-ONDES Selon le modèle de votre four micro-ondes, vous disposez de plusieurs accessoires à Les micro-ondes sont des ondes électromagnétiques à haute fréquence. fonctionnalités multiples. L'énergie qu'elles dégagent permet de faire cuire ou réchauffer les aliments sans en altérer la forme ni la couleur.
  • Page 14: Vérification Du Bon Fonctionnement De Votre Four

    VÉRIFICATION DU BON FONCTIONNEMENT DE VOTRE FOUR La procédure suivante vous permet de vérifier à tout moment que votre four fonctionne 4. Tournez le Sélecteur multifonction pour régler l'heure. correctement. En cas de doute, reportez-vous à la section intitulée « Dépannage » située à...
  • Page 15: Puissances Et Temps De Cuisson

    RÉGLAGE DU TEMPS DE CUISSON Vous pouvez augmenter le temps de cuisson en appuyant sur le bouton START/+30s 3. Réglez le temps de cuisson en tournant le Sélecteur (DÉPART/+ 30s) autant de fois que vous souhaitez ajouter de tranches de 30 secondes. multifonction.
  • Page 16: Réglage Du Mode D'économie D'énergie

    RÉGLAGE DU MODE D'ÉCONOMIE D'ÉNERGIE Le four possède un mode d'économie d'énergie. Si la température intérieure est supérieure à 60 °C, le ventilateur démarre (fonctionne pendant 3 minutes). Vous ne pourrez utiliser à nouveau le bouton Sensor (Capteur) • Appuyez sur le bouton STOP/ECO (ARRÊT/ÉCO). qu'une fois le four suffisamment refroidi.
  • Page 17: Consignes Pour La Cuisson Automatique Par Capteur

    Consignes pour la cuisson automatique par capteur Le capteur automatique permet de cuire automatiquement les aliments en fonction de Code/Aliment Quantité Consignes leur teneur en eau. 200 à 500 g Lavez des légumes frais (ex. : choux-fleurs) et coupez-les • Lors de la cuisson des aliments, différents types de gaz sont produits. en morceaux.
  • Page 18: Important

    UTILISATION DES FONCTIONS RÉCHAUFFAGE/ Important CUISSON AUTOMATIQUES • Évitez dans la mesure du possible de débrancher le four à micro-ondes une fois celui-ci installé. Le capteur à gaz a besoin de temps pour se stabiliser et fonctionner Les 5 fonctions de Réchauffage/Cuisson automatiques comprennent/proposent des correctement.
  • Page 19: Utilisation Des Fonctions De Réalisation De Plats Sains

    UTILISATION DES FONCTIONS DE RÉALISATION DE PLATS SAINS Le tableau suivant répertorie les quantités et instructions appropriées pour un réchauffage et une cuisson automatiques. Les 15 fonctions de réalisation de plats sains proposent des temps de cuisson pré- programmés. Utilisez des maniques pour sortir votre plat du four. Vous n'avez donc besoin de régler ni le temps de cuisson, ni la puissance.
  • Page 20 Le tableau suivant présente les quantités et les instructions appropriées pour environ 2. Légumes 15 programmes Réalisation de plats sains. Il est composé de céréales/pâtes(1), Code/Aliment Quantité Consignes légumes(2) et volailles/poissons(3). 200 à 250 g Rincez et nettoyez les haricots verts. Répartissez-les Utilisez des maniques pour sortir votre plat du four.
  • Page 21: Utilisation Du Mode Pâte Levée/Yaourt

    UTILISATION DU MODE PÂTE LEVÉE/YAOURT 3. Volaille/Poisson Les 5fonctions Pâte levée/Yaourt comprennent/proposent des temps de cuisson Code/Aliment Quantité Consignes pré-programmés. Vous n'avez donc besoin de régler ni le temps de cuisson, ni la 300 à 350 g Rincez les blancs de poulet et placez-les sur puissance.
  • Page 22: Utilisation Des Fonctions De Décongélation

    UTILISATION DES FONCTIONS DE DÉCONGÉLATION Le tableau suivant indique comment utiliser les programmes automatiques pour le levage Le mode Décongélation permet de faire décongeler de la viande, de la volaille, du de la pâte ou la préparation des yaourts maison. poisson, du pain, des gâteaux ou des fruits.
  • Page 23: Utilisation Des Fonctions De Désodorisation

    UTILISATION DES FONCTIONS DE DÉSODORISATION Le tableau suivant répertorie les divers programmes de Décongélation, les quantités et Pour éliminer la fumée ou les odeurs de cuisson à l'intérieur du four, utilisez la fonction de les instructions appropriées. Éliminez tous les éléments d'emballage des aliments avant désodorisation.
  • Page 24: Faire Griller

    CHOIX DES ACCESSOIRES 4. Sélectionnez le temps de cuisson en tournant le Sélecteur La cuisson par convection traditionnelle ne requiert pas multifonction. d'ustensiles particuliers. Vous devez néanmoins faire uniquement (Si vous souhaitez préchauffer le four, sélectionnez « : 0 ») appel à...
  • Page 25: Combinaison Micro-Ondes Et Convection

    COMBINAISON MICRO-ONDES ET CONVECTION La cuisson combinée utilise à la fois l'énergie des micro-ondes et la fonction de convection. 3. Sélectionnez la puissance appropriée en tournant le Aucun préchauffage n'est requis puisque l'énergie des micro-ondes est disponible Sélecteur multifonction jusqu'à ce que la puissance immédiatement.
  • Page 26: Arrêt Du Signal Sonore

    UTILISATION DES FONCTIONS SÉCURITÉ ENFANTS 4. Sélectionnez la température appropriée en tournant le Sélecteur multifonction (Température : 200-40 °C). Votre four micro-ondes est équipé d'une sécurité enfants qui vous permet de verrouiller À ce stade, appuyez sur le Sélecteur multifonction pour les boutons de l'appareil afin d'éviter qu'un enfant ou que toute autre personne non régler la puissance.
  • Page 27: Utilisation Du Plat Croustilleur (Modèle Mc28H5125C* Uniquement)

    guide des récipients UTILISATION DU PLAT CROUSTILLEUR (MODÈLE MC28H5125C* UNIQUEMENT) Pour faire cuire des aliments dans le four micro-ondes, il est nécessaire que les micro- Ce plat croustilleur vous permet de faire dorer les aliments en surface en faisant appel à ondes pénètrent dans les aliments sans être réfléchies ou absorbées par le plat utilisé.
  • Page 28: Guide De Cuisson

    guide de cuisson Adapté à la Récipient cuisson aux Remarques micro-ondes MICRO-ONDES Plats en verre Les micro-ondes sont d'abord attirées puis absorbées par l'eau, la graisse et le sucre • Plat allant au four Peuvent être utilisés sauf s'ils sont ornés de décorations contenus dans les aliments.
  • Page 29 Guide de cuisson pour les légumes surgelés Guide de cuisson pour les légumes frais Utilisez une cocotte en Pyrex avec couvercle adaptée à la cuisson au four. Utilisez une cocotte en Pyrex avec couvercle adaptée à la cuisson au four. Ajoutez 30 à Couvrez le tout pendant la durée minimale de cuisson (reportez-vous au tableau).
  • Page 30 Guide de cuisson pour le riz et les pâtes Riz : utilisez une grande cocotte en Pyrex avec couvercle car le riz double de Type d'aliment Quantité Puissance Temps (min) volume pendant la cuisson. Faites cuire à couvert. Aubergines 250 g 900 W 3½-4 Une fois le temps de cuisson écoulé, remuez avant de laisser reposer...
  • Page 31: Faire Réchauffer

    FAIRE RÉCHAUFFER Faire réchauffer des liquides et des aliments Reportez-vous aux puissances et temps de cuisson figurant dans ce tableau pour Votre four micro-ondes permet de faire réchauffer les aliments bien plus rapidement que le four traditionnel ou la table de cuisson. connaître les temps de chauffe adaptés à...
  • Page 32: Faire Réchauffer Des Aliments Pour Bébé

    FAIRE RÉCHAUFFER DES ALIMENTS POUR BÉBÉ ALIMENTS POUR BÉBÉ : Type d'aliment Quantité Puissance Temps (min) Versez les aliments dans une assiette creuse en céramique. Recouvrez le récipient d'un couvercle en Pâtes en sauce 350 g 600 W 3½-4½ plastique. Remuez bien après le réchauffage ! Laissez reposer pendant 2 à 3 minutes avant de servir. (réfrigérées) Remuez de nouveau et vérifiez la température.
  • Page 33: Faire Décongeler

    FAIRE DÉCONGELER Type d'aliment Quantité Puissance Temps (min) Les micro-ondes constituent un excellent moyen de décongeler les aliments. Volaille Elles permettent de faire décongeler progressivement les aliments en un temps record. Morceaux de poulet 500 g (2 morceaux). 180 W 14-15 Cela peut se révéler fort utile si vous recevez du monde à l'improviste. Poulet entier 1200 g 180 W...
  • Page 34: Micro-Ondes + Gril

    GRIL Guide de cuisson au gril pour aliments frais Préchauffez le gril (fonction Gril) pendant 2 à 3 minutes. L'élément chauffant du gril est situé sous la paroi supérieure du four. Il fonctionne lorsque Reportez-vous aux puissances et aux temps de cuisson figurant dans ce tableau pour la porte est fermée et que le plateau tourne.
  • Page 35: Micro-Ondes + Convection

    CONVECTION La cuisson par convection est le mode de cuisson employé dans les fours traditionnels 1 étape 2 étape Aliments frais Quantité Puissance à air chaud. (min.) (min.) L'élément chauffant et le ventilateur sont situés sur la paroi du fond afin de permettre à Gratin de 450 g 450 W + Gril...
  • Page 36 Guide de cuisson par convection pour les aliments frais et surgelés Faites préchauffer le four à convection à la température désirée à l'aide de la fonction 1 étape 2 étape Aliments frais Quantité Puissance de préchauffage automatique. Reportez-vous aux puissances et aux temps de cuisson (min.) (min.) figurant dans ce tableau pour connaître les instructions relatives à...
  • Page 37: Conseils Et Astuces

    • Vous ne devez pas remplacer vous-même l'ampoule pour des raisons de sécurité. Remuez plusieurs fois en cours de cuisson. Videz directement dans de petits pots à confiture munis Veuillez contacter le service d'assistance Samsung le plus proche afin qu'un ingénieur de couvercles quart de tour. Laissez reposer 5 minutes à couvert.
  • Page 38: Code D'erreur

    Des étincelles et des craquements se produisent à l'intérieur du four (arcs électriques). • Avez-vous utilisé un plat comportant des ornements métalliques ? SAMSUNG s'efforce sans cesse d'améliorer ses produits. Les caractéristiques et le • Avez-vous laissé une fourchette ou un autre ustensile métallique dans le four ? mode d'emploi de ce produit peuvent être modifiés sans préavis.
  • Page 39 NOTE NOTE MC28H5125AK_EF_DE68-04234M-01_FR.indd 39 2015-01-31 5:29:49...
  • Page 40 Mobilfunk max. 0,60 €/Anruf) ITALIA 800-SAMSUNG (800.7267864) www.samsung.com/it/support CYPRUS 8009 4000 only from landline, toll free www.samsung.com/gr/support 80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only from land line GREECE (+30) 210 6897691 from mobile and land line www.samsung.com/support LUXEMBURG 261 03 710 NETHERLANDS 0900-SAMSUNG (0900-7267864) (€...
  • Page 41 MC28H5125** Magnetronoven imagine the possibilities Bedankt voor het aanschaffen van dit Samsung-product. Gebruiksaanwijzing en kooktips Houd er rekening mee dat servicebezoeken voor uitleg over het product, herstel van onjuiste installatie of het uitvoeren van normale schoonmaak- of onderhoudswerkzaamheden NIET onder de Samsung-garantie vallen.
  • Page 42: Veiligheidsinformatie

    Veiligheidsinformatie ................... 2 OVER DEZE GEBRUIKSAANWIJZING Korte aanwijzingen voor direct gebruik ............ 11 U hebt zojuist een nieuwe SAMSUNG-magnetronoven aangeschaft. Eigenschappen van de oven............... 12 Deze gebruiksaanwijzing bevat veel waardevolle informatie over het gebruik Oven ......................12 van deze magnetronoven: Bedieningspaneel ..................
  • Page 43 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN WAARSCHUWING: laat de oven alleen zonder LEES DE AANWIJZINGEN ZORGVULDIG toezicht door kinderen gebruiken nadat u duidelijke DOOR EN BEWAAR DEZE VOOR instructies hebt gegeven en u ervan overtuigd RAADPLEGING IN DE TOEKOMST. bent dat het kind in staat is de oven op een veilige Zorg ervoor dat deze veiligheidsvoorschriften manier te bedienen en begrijpt wat de gevaren zijn altijd worden opgevolgd.
  • Page 44 Als er rook uit de magnetronoven komt, schakelt Het apparaat is niet bedoeld voor installatie in u het apparaat uit of haalt u de stekker uit het mobiele voertuigen, caravans en soortgelijke stopcontact, en laat u de deur dicht om eventuele voertuigen.
  • Page 45 Deze oven moet in de juiste richting en op de juiste WAARSCHUWING: bereikbare onderdelen hoogte worden geplaatst, zodat u gemakkelijk bij kunnen heet worden tijdens het gebruik. Houd de opening en het bedieningsgedeelte kunt. jonge kinderen uit de buurt. Voordat u de oven voor het eerst gebruikt, laat u Gebruik geen stoomreiniger.
  • Page 46: De Magnetronoven Installeren

    geschikt is voor gebruik in huishoudelijke dit apparaat kan door kinderen vanaf acht jaar omgevingen en in omgevingen die en door personen met een verminderd fysiek, rechtstreeks zijn aangesloten op het zintuiglijk of mentaal vermogen, of gebrek aan stroomnet met laag voltage dat wordt ervaring en kennis, worden gebruikt als ze onder toezicht staan of instructies hebben gekregen geleverd aan gebouwen die voor...
  • Page 47: De Magnetronoven Reinigen

    onderhoudsdienst van de leverancier, of door een Als de oven niet schoon gehouden wordt, kan andere gekwalificeerde monteur, om gevaarlijke het oppervlak beschadigd raken. Hierdoor kan de situaties te voorkomen. levensduur van het apparaat nadelig beïnvloed Sluit de oven voor de veiligheid aan op een worden en kunnen mogelijk gevaarlijke situaties correct geaard stopcontact.
  • Page 48: De Magnetronoven Opbergen Of Laten Repareren

    Bij het uitvoeren van onderhoud aan of het opbergen Neem contact op met het dichtstbijzijnde van de magnetronoven moet u enkele eenvoudige klantenservicecentrum van Samsung om een voorzorgsmaatregelen nemen. bevoegde technicus te regelen die de lamp kan De oven mag niet worden gebruikt bij beschadigingen vervangen.
  • Page 49 Gebruik een droge doek om regelmatig alle vreemde Spuit geen vluchtig materiaal zoals insecticiden op het stoffen, zoals stof en water, van de voedingsterminals en oppervlak van de oven. contactpunten te verwijderen. Bewaar geen brandbare materialen in de oven. Wees extra Trek niet te hard aan het netsnoer, buig het niet overmatig en voorzichtig als u voedsel of dranken verhit die alcohol plaats er geen zwaar voorwerp op.
  • Page 50 20 seconden rusten om overkoken te voorkomen. Samsung brengt reparatiekosten in rekening voor het vervangen van een onderdeel Ga tijdens het openen van de ovendeur op armlengte afstand of het repareren van een cosmetisch defect als de beschadiging van het apparaat van de oven staan zodat u zich niet kunt branden aan en/of beschadiging of verlies van het onderdeel is veroorzaakt door de klant.
  • Page 51: Korte Aanwijzingen Voor Direct Gebruik

    Druk een of meerdere keren op de toets START/+30s om neemt u contact op met het dichtstbijzijnde servicecentrum of gaat u voor telkens 30 seconden toe te voegen. hulp en informatie naar www.samsung.com. • Deze magnetronoven is bedoeld voor het verhitten van voedsel. De magnetronoven is alleen bedoeld voor thuisgebruik. Verhit geen textiel of U kunt de tijd naar wens instellen door aan de kussens die met korrels zijn gevuld.
  • Page 52: Eigenschappen Van De Oven

    eigenschappen van de oven BEDIENINGSPANEEL OVEN DEURGREEP DRAAIPLATEAU DEUR 8. KOPPELING 3. VENTILATIEOPENINGEN LOOPRING GRILLELEMENT 10. VERGRENDELINGSOPENINGEN 5. VERLICHTING 11. BEDIENINGSPANEEL 6. VERGRENDELINGSPALLEN SENSOR MAGNETRON AUTOMATISCH OPWARMEN/ 10. COMBINATIE BEREIDEN 11. DRAAIPLATEAU AAN/UIT GEZOND BEREIDEN 12. MULTIFUNCTIESCHAKELAAR DEEG LATEN RIJZEN/YOGHURT 13.
  • Page 53: Onderdelen

    gebruik van de oven ONDERDELEN DE WERKING VAN EEN MAGNETRONOVEN Afhankelijk van het aangeschafte model hebt u een aantal onderdelen ontvangen die u Microgolven zijn elektromagnetische golven met een hoge frequentie. De energie in deze op diverse manieren kunt gebruiken. golven zorgt ervoor dat de gerechten gaar worden of worden opgewarmd zonder dat de vorm of kleur ervan verandert.
  • Page 54: Controleren Of De Oven Goed Werkt

    CONTROLEREN OF DE OVEN GOED WERKT Aan de hand van de volgende eenvoudige procedure kunt u op elk gewenst moment controleren of de oven goed werkt. Raadpleeg in geval van twijfel het gedeelte 4. Stel de uren in door de multifunctieschakelaar te draaien. “Probleemoplossing”...
  • Page 55: Vermogensniveaus En Bereidingstijden

    DE BEREIDINGSTIJD BIJSTELLEN U kunt telkens 30 seconden aan de bereidingstijd toevoegen door op de toets 3. Stel de bereidingstijd in door de multifunctieschakelaar START/+30s te drukken. te draaien. • De voortgang van het kookproces op elk gewenst moment controleren door de Resultaat: De bereidingstijd wordt weergegeven.
  • Page 56: De Energiebesparingsstand Instellen

    DE ENERGIEBESPARINGSSTAND INSTELLEN De oven beschikt over een energiebesparingsstand. Als de binnentemperatuur hoger is dan 60 °C, wordt de koelventilator 3 minuten ingeschakeld. U kunt de toets Sensor tijdelijk niet gebruiken, totdat de oven de • Druk op de toets STOP/ECO. gewenste temperatuur voor de veilige sensormodus heeft bereikt. Resultaat: display uit.
  • Page 57: Instructies Automatische Bereiding Met Sensor

    Instructies automatische bereiding met sensor Met de automatische sensor kunt u uw voedsel automatisch bereiden door de Code/gerecht Portie Instructies hoeveelheid gas te detecteren die tijdens het bereiden door het voedsel wordt 200-500 gr. De verse groenten, zoals bloemkool, afspoelen gegenereerd.
  • Page 58: De Functie Automatisch Opwarmen/Bereiden Gebruiken

    DE FUNCTIE AUTOMATISCH OPWARMEN/BEREIDEN Belangrijk GEBRUIKEN • Na het installeren van de oven en het aansluiten op een stroombron dient het stroomsnoer niet te worden verwijderd. De gassensor heeft tijd nodig om te De 5 programma's voor automatisch opwarmen/bereiden kennen elk een stabiliseren om naar behoren te kunnen functioneren.
  • Page 59: De Functies Voor Gezonde Bereiding Gebruiken

    DE FUNCTIES VOOR GEZONDE BEREIDING GEBRUIKEN In de volgende tabel vindt u de hoeveelheden en de corresponderende aanwijzingen voor De 15 programma's voor Gezond bereiden kennen elk een voorgeprogrammeerde automatisch opwarmen en bereiden. bereidingstijd. U hoeft geen bereidingstijd of vermogensstand in te stellen. Gebruik ovenwanten om een gerecht uit de oven te halen.
  • Page 60 De volgende tabel bevat hoeveelheden en instructies voor 15 programma's voor Gezond 2. Groenten bereiden. De tabel is ingedeeld in Granen/Pasta(1), Groente(2) en Gevogelte/Vis(3). Code/gerecht Portie Instructies Gebruik ovenwanten om een gerecht uit de oven te halen. 200-250 gr. Sperziebonen wassen en afhalen. Verdeel ze 1. Granen/Pasta 300-350 gr. gelijkmatig over een glazen schaal met deksel. Sperziebonen Voeg 30 ml (2 eetlepels) water toe voor 200-250 gr.
  • Page 61: De Functie Deeg Laten Rijzen/Yoghurt Maken Gebruiken

    DE FUNCTIE DEEG LATEN RIJZEN/YOGHURT MAKEN 3. Gevogelte/Vis GEBRUIKEN Code/gerecht Portie Instructies De 5 programma's voor Deeg laten rijzen/Yoghurt maken kennen elk een 300-350 gr. Spoel de kipfilet af en leg deze op een voorgeprogrammeerde bereidingstijd. U hoeft geen bereidingstijd of vermogensstand 400-450 gr.
  • Page 62: De Functie Voor Automatisch Ontdooien Gebruiken

    DE FUNCTIE VOOR AUTOMATISCH ONTDOOIEN GEBRUIKEN In de volgende tabel wordt aangegeven hoe u de automatische programma's voor het Met de functie automatisch ontdooien kunt u vlees, gevogelte, vis, brood, gebak en laten rijzen van gistdeeg of het bereiden van yoghurt gebruikt. fruit ontdooien.
  • Page 63: De Geurverdrijvingsfunctie Gebruiken

    DE GEURVERDRIJVINGSFUNCTIE GEBRUIKEN Hieronder vindt u een lijst met de verschillende programma's voor automatisch Gebruik deze functie nadat u gerechten met een sterke geur hebt bereid of na ontdooien, inclusief de bijbehorende hoeveelheden en instructies. rookvorming in de magnetronoven. Verwijder al het verpakkingsmateriaal voor u met het ontdooien begint. Reinig eerst de binnenkant van de oven.
  • Page 64: Grillen

    ONDERDELEN SELECTEREN 4. Stel de bereidingstijd in door de multifunctieschakelaar te Voor bereiding met hete lucht hebt u geen speciale draaien. kookmaterialen nodig. Gebruik echter kookmaterialen die u ook (Als u de oven wilt voorverwarmen, selecteert u “ : 0”) in een normale oven kunt gebruiken. Magnetronbestendige schalen zijn meestal niet geschikt voor 5.
  • Page 65: Combinatiestand Magnetron + Hete Lucht

    COMBINATIESTAND MAGNETRON + HETE LUCHT U kunt ook magnetron en hete lucht in combinatie gebruiken. 3. Selecteer het juiste vermogen door de Voorverwarmen is niet nodig, want de microgolven doen vanaf het begin hun werk. multifunctieschakelaar te draaien totdat het gewenste Veel gerechten zijn geschikt voor bereiding in deze combinatiestand, met name: vermogen wordt weergegeven (600, 450, 300 W). • Gebraden vlees en gevogelte Druk dan op de multifunctieschakelaar om het vermogen • Taart en cake in te stellen.
  • Page 66: Het Geluidssignaal Uitschakelen

    HET KINDERSLOT GEBRUIKEN Deze magnetronoven is voorzien van een speciaal kinderslot waarmee u de oven kunt 4. Stel de temperatuur in door de multifunctieschakelaar "vergrendelen" zodat de oven niet per ongeluk kan worden aangezet door kinderen of te draaien. (Temperatuur: 200-40 °C). Druk dan op de personen die niet vertrouwd zijn met de oven.
  • Page 67: Het Bruineerbord Gebruiken (Alleen Model Mc28H5125C*)

    richtlijnen voor kookmaterialen HET BRUINEERBORD GEBRUIKEN (ALLEEN MODEL MC28H5125C*) Om voedsel in een magnetronoven te kunnen bereiden moeten de microgolven in staat Met het bruineerbord kunt u niet alleen de bovenkant van gerechten krokant bruinbakken zijn het voedsel te bereiken zonder te worden weerkaatst of geabsorbeerd door de met de grill, maar ook de onderkant, omdat het bruineerbord erg heet wordt.
  • Page 68: Kooktips

    kooktips Kookmateriaal Magnetronbestendig Opmerkingen MICROGOLVEN Glas Microgolven dringen door in het gerecht en worden aangetrokken en opgenomen door het aanwezige water, vet en suikers. • Ovenschalen Kunnen worden gebruikt, tenzij voorzien van ✓ metalen sierrand. De microgolven zorgen ervoor dat de moleculen in het gerecht snel gaan bewegen. De snelle beweging van deze moleculen veroorzaakt wrijving en de warmte die daarbij • Fijn glaswerk Kunnen worden gebruikt voor het opwarmen van...
  • Page 69 Bereiding van diepvriesgroenten Bereiding van verse groenten Gebruik een ovenvaste glazen schaal met deksel. Kook de groente de aangegeven Gebruik een ovenvaste glazen schaal met deksel. Voeg 30-45 ml koud water minimumtijd - zie tabel. Ga desgewenst door met koken tot u het gewenste resultaat (2-3 eetlepels) toe per 250 gr. groente, tenzij anders vermeld - zie tabel. Kook de groente bereikt. de aangegeven minimumtijd - zie tabel. Ga desgewenst door met koken tot u het Roer het gerecht tijdens de bereiding tweemaal en na de bereiding eenmaal door. Voeg gewenste resultaat bereikt. Tijdens en na de bereiding een keer doorroeren. Voeg zout, zout, kruiden en boter toe na het koken.
  • Page 70 Bereiding van rijst en pasta Rijst: Gebruik een grote ovenvaste glazen schaal met deksel, rijst verdubbelt in Voedsel Portie Aan/uit Tijd (min.) omvang tijdens de bereiding. Afgedekt bereiden. Aubergine 250 gr. 900 W 3½-4 Na het koken, voor het nagaren doorroeren en zout of kruiden en boter Instructies toevoegen.
  • Page 71: Vloeistoffen Opwarmen

    OPWARMEN Vloeistoffen en gerechten opwarmen Met de magnetron kunt u gerechten opwarmen in een fractie van de tijd die u nodig hebt bij Gebruik de vermogensniveaus en tijden uit de tabel als richtlijn. een gewone oven of kookplaat. Voedsel Portie Aan/uit Tijd (min.) Gebruik de vermogensstanden en opwarmtijden uit de volgende tabel als richtlijn.
  • Page 72: Babyvoeding Opwarmen

    BABYVOEDING OPWARMEN Babyvoeding: Voedsel Portie Aan/uit Tijd (min.) Giet de babyvoeding op een diep keramisch bord. Dek het af met een plastic deksel. Na het Pasta met saus 350 gr. 600 W 3½-4½ opwarmen goed doorroeren! Ongeveer 2-3 minuten laten staan voor u het aan de baby geeft. (gekoeld) Nogmaals doorroeren en de temperatuur controleren.
  • Page 73 ONTDOOIEN Voedsel Portie Aan/uit Tijd (min.) Microgolven zijn bijzonder geschikt voor het ontdooien van ingevroren voedsel. De microgolven Gevogelte zorgen ervoor dat het ingevroren voedsel in weinig tijd wordt ontdooid. Dit kan erg handig zijn, Kipdelen 500 gr. (2 stuks) 180 W 14-15 bijvoorbeeld wanneer u onverwacht visite krijgt.
  • Page 74: Magnetron + Grill

    GRILL Gids voor het grillen van verse gerechten Verwarm de grill 2-3 minuten voor in de grillstand. Het grillelement bevindt zich aan de bovenkant van de ovenruimte. Het element werkt Gebruik de vermogensstanden en bereidingstijden uit de tabel als richtlijn. alleen wanneer de deur is gesloten en het draaiplateau draait. Het draaien van het Gebruik ovenwanten om een gerecht uit de oven te halen.
  • Page 75: Magnetron + Hete Lucht

    HETE LUCHT Bij het bereiden met hete lucht wordt de traditionele methode gebruikt die u in een Vers gerecht Portie Aan/uit 1 stap (min.) 2 stap (min.) gewone oven tegenkomt. Gebakken 2 appels 300 W + grill Het verwarmingselement bevindt zich op de achterwand en de ventilator zorgt ervoor appel (ca.
  • Page 76 Verse en bevroren gerechten bereiden met hete lucht Verwarm de oven met de automatische voorverwarmfunctie voor tot de gewenste 1 stap 2 stap Vers gerecht Portie Aan/uit temperatuur. Gebruik de vermogensstanden en opwarmtijden uit de tabel als richtlijn. (min.) (min.) Gebruik ovenwanten om een gerecht uit de oven te halen. BROOD 1 stap 2 stap...
  • Page 77: Tips En Trucjes

    (ongeveer 3½ tot 4½ minuten). Tijdens de bereiding tweemaal doorroeren. • Vervang de lamp in de oven om veiligheidsredenen niet zelf. Neem contact op met Jam maken het dichtstbijzijnde klantenservicecentrum van Samsung om een bevoegde technicus Doe 600 gr. fruit (bijvoorbeeld gemengde bessen) in een vuurvaste glazen schaal met deksel. te regelen die de lamp kan vervangen.
  • Page 78: Foutcode

    Model MC28H5125** Als u het probleem niet met behulp van de bovenstaande aanwijzingen kunt oplossen, kunt u contact opnemen met de klantenservice van SAMSUNG in uw woonplaats. Stroombron 230 V - 50 Hz AC Zorg dat u de volgende gegevens bij de hand hebt.
  • Page 79 MEMO MEMO MC28H5125AK_EF_DE68-04234M-01_NL.indd 39 2015-01-31 5:35:20...
  • Page 80 Mobilfunk max. 0,60 €/Anruf) www.samsung.com/it/support ITALIA 800-SAMSUNG (800.7267864) CYPRUS 8009 4000 only from landline, toll free www.samsung.com/gr/support 80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only from land line GREECE (+30) 210 6897691 from mobile and land line www.samsung.com/support LUXEMBURG 261 03 710 NETHERLANDS 0900-SAMSUNG (0900-7267864) (€...
  • Page 81 Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Gerät von Bedienungsanleitung mit Zubereitungshinweisen Samsung entschieden haben. Bitte beachten Sie, dass die Garantie von Samsung KEINE Inanspruchnahme des Kundendienstes für Erläuterungen zum Gerätebetrieb, die Behebung einer unsachgemäßen Installation oder die Durchführung normaler Reinigungs- oder Wartungsarbeiten am Gerät abdeckt.
  • Page 82: Sicherheitsinformationen

    Inhalt Sicherheitsinformationen Sicherheitsinformationen ................2 ZU DIESER BEDIENUNGSANLEITUNG Kurzanleitung ....................11 Sie haben ein Mikrowellengerät von SAMSUNG erworben. Funktionen des Geräts ................12 Die Bedienungsanleitung enthält nützliche Informationen zur Verwendung Gerät ......................12 des Mikrowellengeräts: Bedienfeld ....................12 • Sicherheitshinweise Zubehörteile ....................
  • Page 83 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE WARNUNG: Kinder dürfen das Gerät nur dann ohne Aufsicht verwenden, wenn sie die Risiken eines LESEN SIE DIE FOLGENDEN HINWEISE unsachgemäßen Gebrauchs kennen und genaue AUFMERKSAM DURCH, UND Anweisungen zum sicheren Umgang mit dem Gerät BEWAHREN SIE SIE SO AUF, DASS SIE erhalten haben.
  • Page 84 Das Mikrowellengerät ist zum Erwärmen von Speisen Wenn das Gerät nicht sauber gehalten wird, kann und Getränken vorgesehen. Das Trocknen von die Oberfläche beschädigt werden. Dies wirkt sich Lebensmitteln oder Kleidung und das Aufheizen unter Umständen nachteilig auf die Lebensdauer des von Wärmepolstern, Hausschuhen, Schwämmen, Geräts aus und verursacht Gefahren.
  • Page 85 Das Gerät darf nicht mit einem Hochdruckreiniger Das Gerät erhitzt sich im Betrieb. Es ist Vorsicht gesäubert werden. geboten, damit Sie die Heizelemente im Innern des Geräts nicht berühren. Dieses Gerät muss ordnungsgemäß ausgerichtet und in der richtigen Höhe aufgestellt werden, damit der WARNUNG: Zugängliche Teile können sich im Garraum und der Bedienbereich leicht zugänglich Betrieb erwärmen.
  • Page 86: Aufstellen Des Mikrowellengeräts

    Geräte der Klasse B sind zum Einsatz in Wohnbereichen Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und in Anlagen bestimmt, die direkt an eine und Personen mit verminderten körperlichen, Niederspannungsversorgung angeschlossen sind, mit sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder der Wohngebäude versorgt werden. einem Mangel an Erfahrung und Wissen bedient werden, wenn sie unter Aufsicht stehen oder eine AUFSTELLEN DES MIKROWELLENGERÄTS...
  • Page 87: Reinigen Des Mikrowellengeräts

    entsprechend qualifizierten Fachkraft ausgetauscht Wenn das Gerät nicht sauber gehalten wird, kann werden, um Gefährdungen auszuschließen. die Oberfläche beschädigt werden. Dies wirkt sich Stecken Sie den Netzstecker zu Ihrer eigenen unter Umständen nachteilig auf die Lebensdauer des Sicherheit nur in ordnungsgemäße und geerdete Geräts aus und verursacht möglicherweise Gefahren.
  • Page 88: Lagerung Und Reparatur Des Mikrowellengeräts

    Bei der Lagerung und Wartung Ihres Mikrowellengeräts selbst ausgetauscht werden. sollten einige einfache Vorsichtsmaßnahmen beachtet Wenden Sie sich an das nächstgelegene autorisierte werden. Samsung-Kundendienstzentrum, um die Glühlampe Das Gerät darf nicht verwendet werden, wenn: von qualifiziertem Fachpersonal ersetzen zu lassen. • die Scharniere beschädigt sind, WARNUNG •...
  • Page 89 Dieses Gerät muss entsprechend den örtlichen und nationalen Gießen oder sprühen Sie kein Wasser direkt auf das Gerät. Vorschriften ordnungsgemäß geerdet werden. Stellen Sie Gegenstände weder auf oder in das Gerät noch auf die Entfernen Sie mit einem trockenen Tuch regelmäßig alle Fremdkörper Gerätetür.
  • Page 90 Kundendienstes für Mikrowellengeräte ausgeführt werden. Rühren Sie Flüssigkeiten nach der Hälfte oder nach Ablauf der Garzeit Samsung erhebt Gebühren für den Austausch eines Zubehörteils oder das Beheben kosmetischer um, und lassen Sie sie mindestens 20 Sekunden lang stehen, um ein Fehler, wenn der Schaden am Gerät und/oder am Zubehörteil oder dessen Verlust auf ein Verschulden...
  • Page 91: Korrekte Entsorgung Von Altgeräten

    Ergebnis: Nach Ablauf der eingestellten Zeit erklingt ein Fragen oder Problemen wenden Sie sich an Ihr nächstgelegenes Kundendienstzentrum, oder Signalton. Im Display blinkt vier Mal die Meldung holen Sie sich Hilfe und Informationen online unter www.samsung.com. „End (Ende)“. Der Signalton wird anschließend •...
  • Page 92: Funktionen Des Geräts

    Funktionen des Geräts BEDIENFELD GERÄT 1. GRIFF DER GERÄTETÜR 7. DREHTELLER 2. GERÄTETÜR 8. DREHAUFSATZ 3. BELÜFTUNGSSCHLITZE 9. DREHRING 4. HEIZELEMENT 10. ÖFFNUNGEN FÜR SICHERHEITSVERRIEGELUNG 5. BELEUCHTUNG 11. BEDIENFELD 6. TÜRRIEGEL 1. SENSORGARPROGRAMME 9. MIKROWELLE 2. SCHNELLPROGRAMME 10. KOMBINATIONSMODUS 3. GESUNDES GAREN 11.
  • Page 93: Zubehörteile

    Verwenden des Geräts ZUBEHÖRTEILE SO FUNKTIONIERT EIN MIKROWELLENGERÄT Je nach Modell wird das Gerät mit unterschiedlichen Zubehörteilen für verschiedenste Bei Mikrowellen handelt es sich um elektromagnetische Hochfrequenzwellen. Mit der Verwendungszwecke geliefert. abgegebenen Energie können Lebensmittel erhitzt oder aufgewärmt werden, wobei sich Konsistenz oder Farbe nicht ändern.
  • Page 94: Überprüfen Auf Ordnungsgemäße Funktionsweise

    ÜBERPRÜFEN AUF ORDNUNGSGEMÄSSE FUNKTIONSWEISE Mit Hilfe des folgenden einfachen Verfahrens können Sie jederzeit überprüfen, ob 4. Stellen Sie durch Drehen am Funktionswähler die Stunden Ihr Gerät ordnungsgemäß funktioniert. Schlagen Sie im Zweifelsfall im Abschnitt ein. „Problembehebung“ auf den Seiten 37-38 nach. Der Netzstecker des Geräts muss mit einer geeigneten Steckdose verbunden sein.
  • Page 95: Leistungsstufen Und Unterschiedliche Garzeiten

    REGULIEREN DER GARZEIT Sie können die Garzeit verlängern, indem Sie für jeweils 30 Sekunden zusätzlicher Garzeit 3. Stellen Sie durch Drehen am Funktionswähler die Garzeit einmal die Taste START/+30s drücken. ein. • Sie können den Garzustand der Speisen jederzeit überprüfen, indem Sie einfach Ergebnis: Die ausgewählte Garzeit wird angezeigt.
  • Page 96: Einstellen Des Energiesparmodus

    EINSTELLEN DES ENERGIESPARMODUS Das Gerät verfügt über einen Energiesparmodus. Verwenden Sie nur mikrowellengeeignetes Geschirr. Wenn die Temperatur im Innern des Geräts über 60 °C liegt, wird der • Drücken Sie die Taste STOP/ECO (STOPP/ÖKO). Kühlungsventilator für 3 Minuten eingeschaltet. Sie können die Sensor Ergebnis: Das Display wird ausgeschaltet.
  • Page 97: Anweisungen Zu Den Sensorgarprogrammen

    Anweisungen zu den Sensorgarprogrammen Mit Hilfe der Sensorgarprogramme können Sie Speisen automatisch zubereiten. Der Nummer/ Portions- Anleitung Sensor misst die Mengen an Dämpfen, die von den Lebensmitteln während des Lebensmittel größe Garvorgangs aufsteigen. 200-500 g Frisches Gemüse wie Möhren waschen, schälen und in •...
  • Page 98: Schnellprogramme

    SCHNELLPROGRAMME Wichtig Es gibt 5 Automatikprogramme mit vorprogrammierten Garzeiten. • Ziehen Sie nicht mehr das Netzkabel aus der Steckdose, nachdem Sie das Gerät Sie brauchen daher weder die Garzeit noch die Leistungsstufe einzustellen. aufgestellt und das Kabel eingesteckt haben. Der Dampfsensor benötigt einige Zeit, Sie können die Portionsgröße durch Drehen am Funktionswähler einstellen.
  • Page 99: Automatikprogramme Für Gesundes Garen

    AUTOMATIKPROGRAMME FÜR GESUNDES GAREN In der folgenden Tabelle werden die Mengen und Anweisungen für die Schnellprogramme gezeigt. Mit Hilfe der 15 Programme für Gesundes Garen können Sie Speisen unter Verwendung vorprogrammierter Garzeiten zubereiten. Verwenden Sie zum Entnehmen der Speisen stets Ofenhandschuhe. Sie brauchen daher weder die Garzeit noch die Leistungsstufe einzustellen.
  • Page 100 In der folgenden Tabelle werden die Mengen und Anweisungen für die 15 Automatikprogramme 2. Gemüse zum Gesunden Garen aufgelistet. Die Anweisungen sind in die Kategorien „Getreide/Pasta (1)“, Nummer/ „Gemüse (2)“ und „Geflügel/Fisch (3)“ unterteilt. Portionsgröße Anleitung Lebensmittel Verwenden Sie zum Entnehmen der Speisen stets Ofenhandschuhe. 200-250 g Grüne Bohnen putzen und waschen.
  • Page 101: Zubereiten Von Teig/Joghurt

    ZUBEREITEN VON TEIG/JOGHURT 3. Geflügel/Fisch Es gibt 5 Automatikprogramme für die Zubereitung von Teig und Joghurt mit Nummer/ Portionsgröße Anleitung vorprogrammierten Zeiten. Sie brauchen daher weder die Garzeit noch die Leistungsstufe Lebensmittel einzustellen. Drücken Sie die Taste Dough Proof/Yogurt (Teig/Joghurt) und stellen Sie 300-350 g Die Hähnchenbrust abspülen und auf einen Keramikteller durch Drehen am Funktionswähler die gewünschte Kategorie ein.
  • Page 102: Auftauprogramme

    AUFTAUPROGRAMME In der folgenden Tabelle wird beschrieben, wie Sie mit Hilfe der Automatikprogramme Mit den Auftauprogrammen können Sie Fleisch, Geflügel, Fisch, Brot, Kuchen und beispielsweise Hefeteig aufgehen lassen oder Joghurt zubereiten können. Obst auftauen. Auftaudauer und Leistungsstufe werden automatisch eingestellt. Sie brauchen nur das Programm und das Gewicht auszuwählen.
  • Page 103: Geruchsbeseitigung

    GERUCHSBESEITIGUNG In der folgenden Tabelle werden die verschiedenen Auftauprogramme mit den Verwenden Sie diese Funktion nach dem Zubereiten von geruchsintensiven Gerichten oder zugehörigen Mengen und entsprechenden Anweisungen beschrieben. Entfernen Sie vor nach starker Rauchentwicklung im Innern des Geräts. Reinigen Sie zunächst den Garraum. dem Auftauen das gesamte Verpackungsmaterial.
  • Page 104: Grillen

    AUSWAHL DES ZUBEHÖRS 4. Stellen Sie durch Drehen am Funktionswähler die Garzeit ein. Sie benötigen Kochgeschirr zum Garen im Heißluftmodus. Sie (Wenn Sie das Gerät vorheizen möchten, wählen Sie „ : 0“) sollten jedoch nur das Kochgeschirr verwenden, das Sie auch bei Ihrem normalen Backofen benutzen.
  • Page 105: Kombinierter Mikrowellen- Und Heißluftmodus

    KOMBINIERTER MIKROWELLEN- UND HEISSLUFTMODUS In diesem Kombinationsmodus werden sowohl Mikrowellenenergie als auch Heißluft 2. Wählen Sie „Cb-1“ aus, und drücken Sie anschließend den eingesetzt, um die Lebensmittel zuzubereiten. Funktionswähler. Zudem ist kein Vorheizen erforderlich, da die Mikrowellenenergie unverzüglich verfügbar ist. Ergebnis: Im Display wird Folgendes angezeigt: Im Kombinationsmodus können Sie eine Vielzahl von Lebensmitteln zubereiten, insbesondere: (Kombinierter Mikrowellen- und...
  • Page 106: Ausschalten Der Signaltöne

    VERWENDEN DER KINDERSICHERUNG Das Mikrowellengerät ist mit einer speziellen Kindersicherung ausgestattet. 4. Stellen Sie durch Drehen am Funktionswähler die gewünschte Die Sperrfunktion sorgt dafür, dass Kinder oder nicht mit dem Gerät vertraute Personen Temperatur ein. (Temperatur: 200-40 °C). Drücken Sie dann den das Gerät nicht versehentlich in Betrieb nehmen können.
  • Page 107: Verwenden Der Backunterlage (Nur Modell Mc28H5125C*)

    Informationen zum Geschirr VERWENDEN DER BACKUNTERLAGE (NUR MODELL MC28H5125C*) Für die Zubereitung von Lebensmitteln in einem Mikrowellengerät müssen die Mikrowellen Auf der Backunterlage werden Ihre Speisen durch den Grill nicht nur von oben gebräunt. Durch die Nahrungsmittel durchdringen können, ohne dabei vom verwendeten Geschirr reflektiert die hohe Temperatur der Backunterlage wird auch die Unterseite der Lebensmittel knusprig und oder absorbiert zu werden.
  • Page 108: Zubereitungshinweise

    Zubereitungshinweise MIKROWELLEN Mikrowellen- Geschirr Kommentare Mikrowellen durchdringen die Lebensmittel. Sie werden von dem darin enthaltenen geeignet Wasser-, Fett- und Zuckeranteil angezogen und absorbiert. Metall Die Mikrowellen versetzen die Moleküle in den Lebensmitteln in schnelle Bewegung. Dies • Geschirr Kann zu Lichtbogenbildung oder Feuer führen. ✗...
  • Page 109 Zubereitungshinweise für tiefgefrorenes Gemüse Zubereitungshinweise für frisches Gemüse In eine geeignete ofenfeste Glasschlüssel mit Deckel geben. Abgedeckt bei der zum In eine geeignete ofenfeste Glasschlüssel mit Deckel geben. Bei einer Portionsgröße von Garen des Gemüses angegebenen Mindestzeit (siehe Tabelle) zubereiten. Das Gemüse 250 g etwa 30-45 ml (2-3 EL) Wasser hinzugeben, sofern keine andere Wassermenge anschließend bis zum gewünschten Ergebnis weitergaren.
  • Page 110 Zubereitungshinweise für Reis und Nudeln Reis: In eine große ofenfeste Glasschüssel mit Deckel geben. Das Volumen von Reis Gericht Portionsgröße Leistung Zeit (in Min.) verdoppelt sich während des Garvorgangs. Abgedeckt garen. Auberginen 250 g 900 W 3½-4 Nach Ablauf der Garzeit, aber vor der Ruhezeit umrühren, und Salz, Kräuter oder Anleitung Butter hinzugeben.
  • Page 111: Aufwärmen Von Flüssigkeiten

    AUFWÄRMEN Aufwärmen von Flüssigkeiten und Lebensmitteln Verwenden Sie die in dieser Tabelle angegebenen Leistungsstufen und Zeiten als Richtlinie für das Mit Mikrowellen können Speisen in einem Bruchteil der Zeit aufgewärmt werden, die zum herkömmlichen Aufwärmen. Aufwärmen auf Kochfeldern oder im Backofen benötigt wird. Verwenden Sie die in der folgenden Tabelle angegebenen Leistungsstufen und Zeitangaben als Richtlinie für das Aufwärmen der Nahrungsmittel.
  • Page 112: Aufwärmen Von Babynahrung

    HINWEIS: Die Temperatur von Babynahrung muss vor dem Füttern sorgfältig kontrolliert werden, um Gericht Portionsgröße Leistung Zeit (in Min.) Verbrennungen zu vermeiden. Verwenden Sie die in der folgenden Tabelle angegebenen Gefüllte Nudeln 350 g 600 W Leistungsstufen und Garzeiten als Richtlinie für das Aufwärmen von Lebensmitteln. mit Sauce Anleitung Aufwärmen von Babynahrung und -milch...
  • Page 113 AUFTAUEN Mikrowellen eignen sich hervorragend zum Auftauen tiefgefrorener Lebensmittel. Gericht Portionsgröße Leistung Zeit (in Min.) Tiefgefrorene Speisen werden in kurzer Zeit schonend aufgetaut. Dies kann sehr Geflügel vorteilhaft sein, wenn beispielsweise unerwartet Gäste kommen. Hähnchenteile 500 g (2 Stk.) 180 W 14-15 Tiefgefrorenes Geflügel muss vor dem Garen vollständig aufgetaut werden.
  • Page 114: Mikrowelle + Grill

    GRILL Richtlinien zum Grillen von frischen Lebensmitteln Heizen Sie den Grill 2-3 Minuten lang mit der Grillfunktion vor. Verwenden Sie die in Das Heizelement für den Grill befindet sich unter der Decke des Garraums. Es wird dieser Tabelle angegebenen Leistungsstufen und Garzeiten als Richtlinie für das Grillen bei geschlossener Tür und rotierendem Drehteller betrieben.
  • Page 115 HEISSLUFT Beim Garen mit Heißluft handelt es sich um die traditionelle und bekannte Methode des Frische 1. Schritt 2. Schritt Portionsgröße Leistung Garens mit heißer Luft in einem herkömmlichen Backofen. Lebensmittel (in Min.) (in Min.) Das Heizelement und der Ventilator befinden sich an der hinteren Wand des Garraums, Backäpfel 2 Äpfel (ca.
  • Page 116 Richtlinien für das Garen von frischen und tiefgefrorenen Lebensmitteln mit Heißluft Heizen Sie das Gerät mit der automatischen Vorheizfunktion auf die gewünschte Frische 1. Schritt 2. Schritt Portionsgröße Leistung Temperatur für den Heißluftbetrieb vor. Verwenden Sie die in dieser Tabelle angegebenen Lebensmittel (in Min.) (in Min.)
  • Page 117: Tipps Und Tricks

    • Aus Sicherheitsgründen darf die Glühlampe nicht selbst ausgetauscht werden. Wenden Das Obst abgedeckt 10 bis 12 Minuten bei 900 W erhitzen. Während des Garvorgangs Sie sich an das nächstgelegene autorisierte Samsung-Kundendienstzentrum, um die mehrmals umrühren. Die Marmelade direkt in kleine Marmeladengläser mit Glühlampe von qualifiziertem Fachpersonal ersetzen zu lassen.
  • Page 118: Informationscodes

    Technische Daten Wenn Sie das Problem mit den oben genannten Vorschlägen nicht lösen konnten, SAMSUNG ist ständig darum bemüht, seine Produkte zu verbessern. Aus diesem wenden Sie sich an das nächstgelegene SAMSUNG-Kundendienstzentrum. Grunde behält sich Samsung Änderungen am Design und an Bedienungsanleitungen vor.
  • Page 119 NOTIZEN NOTIZEN MC28H5125AK_EF_DE68-04234M-00_DE.indd 39 2015-01-27 7:16:28...
  • Page 120 Mobilfunk max. 0,60 €/Anruf) ITALIA 800-SAMSUNG (800.7267864) www.samsung.com/it/support CYPRUS 8009 4000 only from landline, toll free www.samsung.com/gr/support 80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only from land line GREECE (+30) 210 6897691 from mobile and land line www.samsung.com/support LUXEMBURG 261 03 710 NETHERLANDS 0900-SAMSUNG (0900-7267864) (€...

Table des Matières