Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi et instructions de
montage
Four
Veuillez lire impérativement le mode d'emploi et les instructions de
montage avant l'installation et la mise en service de l'appareil.
Vous éviterez ainsi de vous blesser et d'endommager votre appareil.
fr-CH
M.-Nr. 11 190 830

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Miele H 7264-60 B

  • Page 1 Mode d’emploi et instructions de montage Four Veuillez lire impérativement le mode d’emploi et les instructions de montage avant l’installation et la mise en service de l'appareil. Vous éviterez ainsi de vous blesser et d'endommager votre appareil. fr-CH M.-Nr. 11 190 830...
  • Page 2: Table Des Matières

    Accessoires fournis et accessoires en option ............. 21 Dispositifs de sécurité ..................29 Surfaces traitées PerfectClean ................29 Première mise en service ................. 30 Miele@home ......................30 Réglages de base....................31 Première montée en température du four et rinçage du système d’évaporation Réglages ......................34 Tableau des réglages...................
  • Page 3 Table des matières Revendeur ......................41 Réglages usine ....................41 Minuterie ......................42 Menu principal et sous-menus................. 43 Conseils pour économiser de l'énergie............44 Commande......................46 Modifier les valeurs et les réglages pour un programme de cuisson....46 Modifier la température .................. 46 Régler les temps de cuisson ................
  • Page 4 Table des matières Salissures incrustées sur les rails coulissants FlexiClip ........69 Nettoyer la paroi arrière émaillée catalytique ............70 Retirer les salissures dues à des épices, du sucre ou à des ingrédients similaires ..70 Éliminer les taches d’huile et de graisse ............70 Détartrer ......................
  • Page 5: Consignes De Sécurité Et Mises En Garde

    La société Miele ne peut être tenue responsable des dommages dus au non-respect des consignes. Conservez le mode d’emploi et les instructions de montage et re- mettez-les à...
  • Page 6: En Présence D'enfants Dans Le Ménage

    Consignes de sécurité et mises en garde  L’enceinte de cuisson est équipée d’une ampoule spéciale en rai- son d’exigences particulières (par ex. concernant la température, l’humidité, la résistance chimique, la résistance aux frottements et les vibrations). Ces ampoules spéciales sont exclusivement desti- nées à...
  • Page 7 Des travaux d’installation, d’entretien ou de réparation non conformes peuvent entraîner des risques importants pour l’utilisa- teur. Les travaux d’installation, d’entretien et de réparation doivent être confiés exclusivement à des spécialistes agréés par Miele.  Un four endommagé représente un danger potentiel pour votre santé.
  • Page 8 Si le four a été réparé par un service après-vente non agréé par Miele, tout recours en garantie sera rejeté.  Miele ne garantit le respect des consignes de sécurité que si les pièces de rechange sont d’origine. Les pièces défectueuses ne doivent être remplacées que par des pièces de rechange d’origine Miele.
  • Page 9 Consignes de sécurité et mises en garde  Si le four a été installé derrière une façade de meuble (par ex. une porte), ne fermez jamais la façade du meuble pendant que vous utili- sez le four. La chaleur et l’humidité s’accumulent derrière une façade de meuble fermée.
  • Page 10 Consignes de sécurité et mises en garde  Si vous utilisez de l’alcool dans la préparation de vos plats, gardez à l’esprit que l’alcool s’évapore à haute température et qu’il peut s’enflammer au contact de surfaces brûlantes. Cette vapeur peut s’enflammer au contact de surfaces brûlantes.
  • Page 11 Consignes de sécurité et mises en garde  Risque de blessure par la vapeur d’eau. Lors de la cuisson avec support d’humidité et lors de l’évaporation de l’eau résiduelle, la va- peur d’eau est générée, ce qui peut provoquer de graves brûlures. N’ouvrez jamais la porte pendant la vaporisation ou pendant l’évapo- ration de l’eau résiduelle.
  • Page 12: Accessoires

    Une distance insuffisante entre le plat et la sole cause une accumulation de la chaleur et l’émail peut se rompre ou éclater. N’insérez jamais le plat à rôtir Miele sur la tige de support su- périeure du niveau 1, car il ne serait pas retenu par la sécurité anti-...
  • Page 13: Votre Contribution À La Protection De L'environnement

    Faites appel au service d'enlèvement mis en place par votre commune, votre ville, votre revendeur ou Miele, ou rap- portez votre appareil dans un point de collecte spécialement dédié à l'élimina- tion de ce type d'appareil. Vous êtes lé- galement responsable de la suppres- sion des éventuelles données à...
  • Page 14: Schéma Descriptif

    Schéma descriptif Four a Éléments de commande b Résistance voûte/gril c Buses pour l’alimentation en vapeur d Tube de remplissage pour le système de diffusion de vapeur e Orifice d’aspiration pour le ventilateur avec résistance circulaire située à l’arrière f Paroi arrière émaillée catalytique g Support de gradins à...
  • Page 15: Eléments De Commande

    Pour naviguer dans la liste de sélec- tion et modifier des valeurs b Interface optique h Touche sensitive OK (réservée au service après-vente Miele) Pour sélectionner des fonctions et enregistrer des réglages c Touche sensitive  i Touche sensitive  Pour commander le four avec votre appareil mobile Pour régler une minuterie, un temps...
  • Page 16: Touche Marche/Arrêt

    Eléments de commande Touche Marche/Arrêt Touches sensitives La touche Marche/Arrêt  est incurvée Les touches sensitives réagissent au et réagit par simple effleurement du contact du doigt. Chaque contact est doigt. confirmé par un bip sonore. Vous pou- vez désactiver ce bip via Autres   | Cette touche permet d’allumer et...
  • Page 17 Touche sensi- Fonction tive  Si vous souhaitez commander le four via votre appareil mobile, vous devez disposer du système Miele@home, activer le ré- glage  et effleurer cette touche. La touche Commande à distance s’allume et la fonction MobileStart est disponible.
  • Page 18: Symboles

    Eléments de commande Touche sensi- Fonction tive Dès qu’une valeur, un message ou un réglage s’affiche, que vous pouvez valider, la touche sensitive OK orange s’allume. Cette touche sensitive vous permet de sélectionner des fonc- tions comme la minuterie par ex., d’enregistrer des modifications de valeurs ou des réglages et de confirmer des messages.
  • Page 19: Principe De Fonctionnement

    Principe de fonctionnement Réglez le four via la zone de navigation Modifier un réglage avec une à l’aide des touches de direction  et barre à segments  ainsi que la zone intermé- Certains réglages sont représentés par diaire          . une barre à...
  • Page 20: Sélectionner Un Mode De Cuisson Ou Une Fonction

    MobileStart.  Validez avec OK. La touche sensitive  s’allume. L’appli- Changer de mode de cuisson cation Miele@mobile permet de com- Vous pouvez changer de mode de cuis- mander le four à distance. son pendant le processus de cuisson. La commande directe sur le four est La touche sensitive du mode actuelle- prioritaire par rapport à...
  • Page 21: Équipement

    Tous les accessoires mentionnés ici En cas de problème, munissez-vous de ainsi que les produits de nettoyage et ces informations afin que Miele puisse d’entretien sont adaptés aux fours vous aider de façon ciblée. Miele. Pour trouver ces accessoires, rendez-...
  • Page 22 Équipement Plaque à pâtisserie, plaque de cuis- Rails télescopiques FlexiClip HFC 70-C son multi-usage et grille avec sécu- rité anti-extraction Plaque de cuisson HBB 71 : Plaque de cuisson multi- usage HUBB 71 : Les rails télescopiques FlexiClip peuvent uniquement être placés aux ni- veaux 1, 2 et 3. Les rails télescopiques FlexiClip sont entièrement extractibles de l’enceinte Grille HBBR 71 :...
  • Page 23 Équipement Vous pouvez utiliser simultanément plu- sieurs plats de cuisson, plats universels ou grilles.  Enfilez un plat de cuisson, plat uni- versel ou grille sur les rails télesco- piques FlexiClip.  Pour enfourner un accessoire supplé- Pour éviter que l’accessoire ne tombe mentaire, laissez un écart d’au moins par inadvertance : un niveau au-dessus des rails téles-...
  • Page 24 (3.). Montez le rail télescopique FlexiClip portant le logo Miele du côté droit. Veillez à ne pas désassembler les rails télescopiques FlexiClip lors du montage ou du démontage.  Rabattez le rail télescopique FlexiClip et enclenchez-le sur l’entretoise su-...
  • Page 25 Équipement Démonter les rails télescopiques Rails télescopiques FlexiClip HFC 71 FlexiClip  Risque de blessure en raison des surfaces chaudes. Le four devient très chaud pendant le fonctionnement. Vous risquez de vous brûler au contact des résis- tances, de l’enceinte de cuisson et Vous pouvez utiliser les rails coulissants des accessoires.
  • Page 26  Insérez entièrement le rail télesco- Montez le rail télescopique FlexiClip pique FlexiClip. portant le logo Miele du côté droit. Veillez à ne pas désassembler les rails télescopiques FlexiClip lors du montage ou du démontage.  Soulevez le rail coulissant FlexiClip par l’avant (1.) et sortez-le en le fai-...
  • Page 27 Équipement Plaque pour griller et rôtir HGBB 71 Moules ronds La plaque à griller et rôtir se place dans Le moule circulaire non perfo- la plaque de cuisson multi-usage. ré HBF 27-1 convient parfaitement à la Elle évite que le jus de viande ne brûle, préparation de pizzas, de gâteaux plats afin qu’il puisse être réutilisé...
  • Page 28 à tempé- Contrairement aux autres plats à rôtir, le ratures élevées en cas d’éclaboussures plat à rôtir Gourmet de Miele peut être d’huile ou de graisses. Veuillez respec- enfourné directement sur les grilles de ter les indications figurant au cha- support.
  • Page 29: Dispositifs De Sécurité

    Équipement Dispositifs de sécurité Surfaces traitées PerfectClean - Sécurité enfants  Les surfaces traitées PerfectClean se (voir chapitre “Réglages”, sec- caractérisent par un effet antiadhésif re- tion “Sécurité”) marquable et un nettoyage extrême- ment facile. - Verrouillage des touches (voir chapitre “Réglages”, sec- Les aliments n’attachent pas. Les salis- tion “Sécurité”) sures résultant d’une cuisson ou d’un rôtissage s’éliminent rapidement.
  • Page 30: Première Mise En Service

    - un réseau Wi-Fi complets. Une disponibilité constante des fonctions proposées ne peut donc - l’application Miele@mobile pas être garantie. - un compte utilisateur Miele. Le compte utilisateur peut être créé via Disponibilité Miele@home l’application Miele@mobile. L’utilisation de l’App Miele@mobile dé- L’application Miele@mobile vous guide...
  • Page 31: Réglages De Base

    Une fois raccordé au réseau élec- tionnez la méthode de connexion trique, l’appareil s’enclenche automa- souhaitée. tiquement. L’écran et l’application Miele@mobile vous guident vers les autres étapes. Régler la langue Régler l’heure  Sélectionnez la langue souhaitée.  Réglez l’heure avec les heures et les Si vous avez sélectionné...
  • Page 32: Première Montée En Température Du Four Et Rinçage Du Système D'évaporation

    Première mise en service  Validez en appuyant sur OK. Première montée en tempéra- ture du four et rinçage du sys-  Sélectionnez Diffusion automat. vapeur tème d’évaporation L’invitation à effectuer le processus À la première montée en température d’aspiration apparaît. du four, des odeurs désagréables ...
  • Page 33 Première mise en service Le chauffage de l’enceinte de cuisson, Nettoyer l’enceinte après la première l’éclairage et le ventilateur de refroidis- montée en température sement sont activés.  Risque de blessure en raison des La diffusion de vapeur est activée auto- surfaces chaudes.
  • Page 34: Réglages

    Réglages Tableau des réglages Option de menu Réglages disponibles ... |  |  | ... Langue  deutsch english Site Heure Affichage Activé * | Désactivé  | Désactivation nocturne Format affichage heure  | 12 heures 24 heures Régler Eclairage Activé “activé” 15 secondes Désactivé...
  • Page 35 Réglages Option de menu Réglages disponibles Sécurité Verrouillage touches Activé  | Désactivé Sécurité enfants  Activé  | Désactivé Miele@home Activer  | Désactiver Etat de la connexion Reconfigurer Réinitialiser Configurer Commande à distance Activé Désactivé Mise à jour à distance Activé...
  • Page 36: Accéder Au Menu "Réglages

    Si vous avez connecté votre four à un orienter pour revenir au sous-me- réseau Wi-Fi et à l’applica- nu  Langue  tion Miele@mobile, l’heure est syn- chronisée avec l’application en fonc- Heure tion du site configuré. Affichage Sélectionnez le type d’affichage de l’heure pour le four éteint :...
  • Page 37: Eclairage

    Réglages Eclairage Volume Activé Signaux sonores L’éclairage de l’enceinte de cuisson Lorsque les signaux sonores sont acti- reste enclenché tout au long de la vés, un signal retentit lorsque la tempé- cuisson. rature réglée est atteinte, et lorsque la “activé” 15 secondes durée réglée est écoulée.
  • Page 38: Unités

    Réglages  Sélectionnez le mode souhaité. Mélodie d'accueil Vous pouvez activer ou désactiver la  Modifiez la température préenregis- mélodie qui retentit lorsque l’on appuie trée. sur la touche Marche/Arrêt .  Validez avec OK. Unités Arrêt différé du ventilateur Température En fin de cuisson, le ventilateur de re- froidissement continue de fonctionner Vous pouvez régler la température en pour éliminer l’humidité...
  • Page 39: Sécurité

    à votre réseau Wi- gramme de cuisson, à l’exception de la Fi. Nous vous recommandons de touche Marche/Arrêt . connecter votre four à votre réseau Wi- Fi via l’application Miele@mobile ou par Activé WPS. Le verrouillage des touches est acti- vé. Effleurez la touche sensitive OK Activer pendant au moins six secondes pour...
  • Page 40: Commande À Distance

    à jour ne s’effectue pas au- mobile, si vous disposez du sys- tomatiquement mais doit être démarrée tème Miele@home et si vous avez acti- manuellement par vos soins. vé la commande à distance ( Activé...
  • Page 41: Version Logiciel

    - Certaines mises à jour du logiciel ne peuvent être réalisées que par le ser- vice après-vente Miele. Version logiciel La version du logiciel est destinée au service après-vente Miele. Cette infor- mation n’est d’aucune utilité pour le particulier.
  • Page 42: Minuterie

    Minuterie Si une cuisson se déroule en parallèle Utiliser la fonction Minuterie sans durée paramétrée,  et le dé- Vous pouvez utiliser la minuterie  pour compte de la minuterie s’affichent jusqu’à surveiller certaines opérations, notam- avoir atteint la température réglée. ment pour la cuisson des œufs. Si une cuisson se déroule en parallèle Vous pouvez également utiliser la minu- avec une durée paramétrée, le décompte...
  • Page 43: Menu Principal Et Sous-Menus

    Menu principal et sous-menus Menu Valeur Plage préenregis- trée Modes de cuisson Chaleur tournante Plus   160 °C 30–250 °C Chaleur sole-voûte   180 °C 30–280 °C   Chaleur sole 190 °C 100–280 °C Rôtissage automatique   160 °C 100–230 °C Cuisson intensive  ...
  • Page 44: Conseils Pour Économiser De L'énergie

    Conseils pour économiser de l'énergie - Vous pouvez utiliser le mode de fonc- Processus de cuisson tionnement  Chaleur tournante Plus   - Utilisez autant que possible les pro- pour un grand nombre de plats. Vous grammes automatiques pour prépa- pouvez cuire à des températures plus rer vos plats.
  • Page 45: Utilisation De La Chaleur Résiduelle

    Conseils pour économiser de l'énergie Utilisation de la chaleur rési- Mode économie d’énergie duelle Pour des raisons d’économies d’éner- gie, le four s’éteint automatiquement - Si vous avez programmé une cuisson lorsqu’aucun processus de cuisson ou à plus de 140 °C et une durée de autre commande n’est en cours.
  • Page 46: Commande

    Commande  Enclenchez le four. Selon le mode sélectionné, les réglages suivants peuvent être modifiés : Le menu principal s’affiche. Température  Enfournez les aliments dans l’en- Durée ceinte de cuisson. Arrêt à Départ à  Sélectionnez le mode de fonctionne- ment souhaité.
  • Page 47: Modifier Les Durées De Cuisson Réglées

    Commande Modifier les durées de cuisson ré- Vous avez enfourné le plat dans l’en- glées ceinte et avez sélectionné un mode ain- si que les réglages requis, par ex. la  Effleurez la touche sensitive . température.  Sélectionnez la durée souhaitée. En entrant à...
  • Page 48: Interrompre Un Processus De Cuisson

    Commande Booster Interrompre un processus de cuisson La fonction Booster sert à chauffer rapi- dement l’enceinte de cuisson.  Effleurez la touche du mode sélec- tionné ou la touche sensitive . En réglage d’usine, cette fonction est ac- tivée pour les modes suivants ...
  • Page 49: Hydracook

    Conseil : Utilisez les recettes fournies ment de l’eau. ou l’application Miele@mobile pour vous orienter. Pendant la cuisson, l’eau est diffusée dans l’enceinte de cuisson sous forme de vapeur. Les orifices pour la diffusion de vapeur se trouvent dans le coin gauche arrière de l’enceinte de cuisson.
  • Page 50: Démarrer Une Cuisson Avec Hydracook

    HydraCook Démarrer une cuisson avec Si vous voulez préparer des aliments HydraCook comme du pain ou des petits pains dans l’enceinte de cuisson préchauf- Il est normal que de la buée se forme fée, il est préférable de déclencher les sur la vitre intérieure pendant une dif- diffusions de vapeur manuellement.
  • Page 51: Déclencher Des Diffusions De Vapeur

    Déclencher des diffusions de tion Miele@mobile. Servez-vous de la vapeur fonction Minuterie   pour vous rappeler de les activer.
  • Page 52: Evaporer Eau Résiduelle

    HydraCook Démarrer immédiatement l’évapora- Evaporer eau résiduelle tion de l’eau résiduelle Lors d’un processus de cuisson avec apport d’humidité et sans interruption, il  Risque de blessure par la vapeur n’y a pas d’eau résiduelle dans le sys- d’eau. tème. L’eau est entièrement éliminée La vapeur d’eau peut provoquer des par les diffusions de vapeur.
  • Page 53 HydraCook Ignorer l’évaporation de l’eau rési- duelle Dans des conditions défavorables, si le processus d’aspiration continue, cela pourrait entraîner le déborde- ment du système de diffusion de va- peur dans l’enceinte de cuisson. Si possible, n’interrompez pas le pro- cessus d’évaporation de l’eau rési- duelle.
  • Page 54: Programmes Automat

    Programmes automat. Votre appareil propose de nombreux Consignes d’utilisation programmes automatiques qui vous - Aidez-vous des recettes fournies permettent de réussir les plats les plus pour utiliser les programmes automa- divers. tiques. Chaque programme automa- tique vous permet également de pré- Catégories parer des recettes similaires avec des Les programmes automatiques ...
  • Page 55: Décongeler

    Autres utilisations Ce chapitre vous fournit des informa- Conseils tions sur les applications suivantes : - Sortez les aliments surgelés de leur emballage et faites-les décongeler - Décongeler sur une plaque de cuisson multi- - Cuisson à basse température usage ou dans un plat. - Conserves - Pour décongeler la volaille, utilisez la plaque de cuisson multi-usage avec...
  • Page 56: Cuisson À Basse Température

    Autres utilisations Utiliser Chaleur sole-voûte  Cuisson à basse température Consultez pour cela les tableaux de La cuisson à basse température est cuisson à la fin de ce document. idéale pour les pièces délicates de bœuf, de porc, de veau ou d’agneau qui Utilisez le plat universel avec la grille doivent être cuites à...
  • Page 57: Stériliser

    Autres utilisations Préparer les fruits et les légumes Stériliser Les indications s’appliquent pour 6 bo-  Risque d’infection dû à la forma- caux d’1 l. tion de bactéries. Si les légumes secs et la viande sont Utilisez uniquement des bocaux spé- stérilisés une seule fois, les spores ciaux vendus dans des magasins spé- de la bactérie Clostridium botulinum cialisés (récipients de stérilisation ou à...
  • Page 58 Autres utilisations Stériliser des fruits et des cornichons Retirer les bocaux après la stérilisa- tion  Dès que “l’ébullition” est visible dans les bocaux, réglez la température de  Risque de blessure en raison des chaleur résiduelle indiquée et laissez surfaces chaudes.
  • Page 59: Produits Surgelés/Plats Cuisinés

    Autres utilisations  Sélectionnez la température et le Produits surgelés/plats cuisinés mode de cuisson recommandés sur Conseils pour les gâteaux, pizzas et l’emballage. baguettes  Préchauffez l’enceinte de cuisson. - Faites cuire les gâteaux, pizzas et ba-  Enfournez le plat dans l’enceinte de guettes surgelés sur la grille recou- cuisson préchauffée, à...
  • Page 60: Pâtisseries

    10 min si le four est préchauffé. Utiliser du papier sulfurisé  De manière générale, vérifiez la cuis- Les accessoires Miele, par ex. la plaque son après la durée la plus courte. Pi- de cuisson multi-usage, sont dotés d’un quez la pâte à l’aide d’un bâtonnet en revêtement PerfectClean (voir chapitre...
  • Page 61: Remarques Concernant Les Modes De Cuisson

    Pâtisseries Utiliser Cuisson intensive  Remarques concernant les modes de cuisson Utilisez ce mode pour cuire des gâteaux à garniture humide. Un aperçu de tous les modes avec les valeurs préenregistrées correspon- Ce mode ne convient toutefois pas dantes est indiqué au chapitre “Menus pour les pâtisseries plates.
  • Page 62: Rôtir

    Rôtir - Ne versez pas trop de liquide pen- Conseils de cuisson dant la cuisson. Le brunissage de la - Vous pouvez utiliser n’importe quel viande en est entravé. Le brunissage plat en matériau thermorésistant, par a lieu à la fin du temps de cuisson. ex.
  • Page 63: Remarques Concernant Les Tableaux De Cuisson

    Rôtir Sélectionner le temps de cuisson  Remarques concernant les ta- bleaux de cuisson Faute d’indications contraires, les du- rées s’appliquent à une enceinte de Vous trouverez les tableaux de cuisson cuisson non préchauffée. en fin de document.  Calculez le temps de cuisson en mul- ...
  • Page 64: Remarques Concernant Les Modes De Cuisson

    Rôtir  Enfournez les aliments au niveau 2. Remarques concernant les modes de cuisson Utiliser HydraCook  Un aperçu de tous les modes avec les Utilisez ce mode de cuisson pour cuire valeurs préenregistrées correspon- avec un apport d'humidité. dantes est indiqué au chapitre “Menus ...
  • Page 65: Mode Gril

    Mode gril - Utilisez la tôle universelle avec la  Risque de blessure en raison des grille de cuisson ou la plaque à griller surfaces chaudes. et rôtir (si disponible) posée dessus. Si vous grillez avec la porte ouverte, Le plat à griller et à rôtir évite que le l’air chaud de l’enceinte ne passe jus de viande ne brûle, afin qu’il plus automatiquement devant le ven-...
  • Page 66: Remarques Concernant Les Modes De Cuisson

    Mode gril Sélectionner le temps de cuisson  Remarques concernant les modes de cuisson  Grillez des pièces plates de viande ou de poisson env. 6–8 minutes de Un aperçu de tous les modes avec les chaque côté. valeurs préenregistrées correspon- Veillez à ce que les tranches aient dantes est indiqué...
  • Page 67: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Produits de nettoyage à ne pas  Risque de blessure en raison des utiliser surfaces chaudes. Le four devient très chaud pendant le Pour éviter d’endommager les surfaces, fonctionnement. Vous risquez de évitez : vous brûler au contact des résis- - les détergents contenant de la soude, tances, de l’enceinte de cuisson et de l’ammoniaque, de l’acide ou du...
  • Page 68: Retirer Les Salissures Normales

    Nettoyage et entretien  Séchez ensuite les surfaces avec un Si les salissures ne sont pas net- chiffon doux. toyées rapidement, elles peuvent s’incruster avec le temps. Si vous Nettoyer le joint utilisez plusieurs fois votre four sans Un joint est posé sur le tour de l’en- le nettoyer, le nettoyage sera d’au- ceinte de cuisson pour assurer l’étan- tant plus difficile par la suite.
  • Page 69: Salissures Incrustées Sur Les Rails Coulissants Flexiclip

    à billes dû à du jus de fruit lisez le produit nettoyant pour four ayant débordé, procédez comme suit : Miele une fois les surfaces refroidies.  Faites tremper brièvement Si du spray pour four pénètre dans (env. 10 minutes) les rails coulissants des interstices et orifices, des odeurs FlexiClip dans de l’eau chaude mé-...
  • Page 70: Nettoyer La Paroi Arrière Émaillée Catalytique

    Nettoyage et entretien  Avant de commencer le nettoyage Nettoyer la paroi arrière émail- catalytique, nettoyez les salissures lée catalytique grossières de l’intérieur de la porte et L’émail catalytique s’auto-nettoie à tem- des surfaces traitées PerfectClean pératures élevées en cas d’éclabous- afin qu’elles ne s’incrustent pas.
  • Page 71: Détartrer

    Nettoyage et entretien Déroulement d’un processus de dé- Détartrer tartrage Il convient de détartrer régulièrement le système de diffusion de vapeur, en Lorsque vous lancez un programme fonction du degré de dureté de l’eau. de détartrage, vous devez le pour- suivre jusqu’au bout, car il ne peut pas Vous pouvez effectuer un détartrage à...
  • Page 72 Miele. Conseil : Vous pouvez vous procurer d’autres pastilles détartrantes sur la boutique en ligne Miele ou auprès de votre revendeur ou du service après- vente Miele. D’autres produits de détartrage qui, outre de l’acide citrique, peuvent contenir d’autres acides et/ou d’autres...
  • Page 73 Nettoyage et entretien Il se peut que la quantité de produit de Rincer le système vapeur après la détartrage effectivement aspirée soit in- phase d’action férieure à celle qui se trouve dans le ré- Après la phase d’action, le système de cipient, de sorte qu’il en reste un peu diffusion de vapeur doit être rincé...
  • Page 74 Nettoyage et entretien  Retirez le flexible en matière synthé- Terminer le détartrage tique du récipient et remplissez le ré- À la fin de l’évaporation de l’eau rési- cipient d’environ 1 l d’eau froide du duelle, une fenêtre d’information s’af- robinet. fiche.
  • Page 75: Démonter La Porte

    Nettoyage et entretien Démonter la porte Si vous démontez la porte de façon incorrecte, cela peut endommager le La porte pèse env. 9 kg. four. Ne sortez jamais la porte des sup- ports à l’horizontale, car ceux-ci se rabattent sur le four. Ne tenez jamais la porte par la poi- gnée pour l’enlever des supports car elle pourrait se rompre.
  • Page 76: Désassembler La Porte

    Nettoyage et entretien Désassembler la porte  Risque de blessures dû à la fer- meture de la porte. La porte est constituée d’un système ouvert comprenant 3 vitres partielle- La porte peut se fermer brusquement si vous la démontez quand elle est ment dotées d’un revêtement réfléchis- sant la chaleur.
  • Page 77 Nettoyage et entretien Retirez la vitre intérieure : Réassemblez ensuite la porte avec soin :  Soulevez légèrement la vitre inté-  Orientez la vitre intermédiaire de fa- rieure et sortez-la de la baguette en plastique. çon à ce que la référence de matériel soit lisible (c’est-à-dire pas à...
  • Page 78: Remettre La Porte En Place

    Nettoyage et entretien  Ouvrez complètement la porte. Si les étriers de blocage ne sont pas bien verrouillés, la porte risque de sortir des supports et d’être endom- magée. Verrouillez bien les étriers de blo- cage.  Fermez les dispositifs de blocage des vitres en effectuant une rotation vers l’intérieur.
  • Page 79: Démonter Les Rails Télescopiques Flexiclip

    Nettoyage et entretien Démonter les rails télesco- Démonter la paroi arrière piques FlexiClip Vous pouvez démonter la paroi arrière pour le nettoyage. Vous pouvez démonter les grilles sup- ports avec les rails télescopiques  Risque de blessure en raison des FlexiClip (si votre four en est équipé).
  • Page 80: Rabattre Le Corps De Chauffe Chaleur Voûte/Gril

    Nettoyage et entretien Le montage s’effectue dans l’ordre in- verse.  Remontez soigneusement la paroi ar- rière. Les perforations doivent être placées comme dans le chapitre “Description de l’appareil”.  Montez les grilles supports.  Desserrez l’écrou papillon.  Remettez le four sous tension. Rabattre le corps de chauffe La résistance de voûte/gril peut être endommagée.
  • Page 81: Que Faire Si

    Le four n’est pas sous tension.  Vérifiez si le(s) disjoncteur(s) de l’installation élec- trique a(ont) sauté. Contactez un électricien quali- fié ou le service après-vente Miele. Vous n’entendez aucun Les signaux sonores sont désactivés ou réglés sur si- signal sonore.
  • Page 82 Il s’agit d’une anomalie à laquelle vous ne pouvez Défaut reur non indiqué ici s’af- pas remédier vous-même. fichent sur l’écran.  Contactez le service après-vente Miele. Le système de diffusion de vapeur est défectueux. Fonction pas dispo. pour l'instant s’affiche à...
  • Page 83  | Désactivé La pompe du système de diffusion de vapeur est dé- fectueuse.  Contactez le service après-vente Miele. Un bruit de fonctionne- Une fois le processus de cuisson terminé, le ventila- ment se fait entendre teur de refroidissement continue de tourner (voir après un processus de...
  • Page 84 à extraire.  Lubrifiez les roulements à billes avec de la graisse spéciale Miele. Seule la graisse spéciale Miele est adaptée aux températures élevées régnant dans l’enceinte de cuisson. D’autres graisses peuvent durcir sous l’effet de la chaleur et coller aux rails coulissants FlexiClip.
  • Page 85 Que faire si ... ? Problème Cause et dépannage L’éclairage de l’enceinte Vous avez sélectionné le réglage Eclairage  | Désactivé de cuisson est éteint.  Activez l’éclairage de l’enceinte de cuisson en ef- fleurant la touche  pendant 15 secondes.  Si nécessaire, sélectionnez Eclairage  | Activé...
  • Page 86: Sav

    SAV Miele. rantie fournies. Vous pouvez réserver une intervention du SAV Miele en ligne, sur www.miele.com/service. Les coordonnées du SAV Miele fi- gurent en fin de notice. Veuillez indiquer au SAV la référence du modèle et le numéro de fabrication (N°...
  • Page 87: Installation

    *INSTALLATION* Installation Cotes d’encastrement Les cotes sont indiquées en mm. Encastrement dans une armoire haute ou basse H xxxx-60 Si le four doit être encastré sous un plan de cuisson, il convient de respecter les instructions concernant l’encastrement du plan de cuisson et de tenir compte de la hauteur d’encastrement de celui-ci.
  • Page 88: Vue Latérale

    *INSTALLATION* Installation Vue latérale H 71xx : 43 mm H 72xx : 47 mm...
  • Page 89: Raccordements Et Aération H Xxxx-60

    *INSTALLATION* Installation Raccordements et aération H xxxx-60 a Vue avant b Le four doit être raccordé avec un câble d'alimentation de type H 05 VV-F avec une section adaptée conformément au schéma de raccordement. c Pas de raccordement dans cette zone d Découpe d’aération de min. 150 cm²...
  • Page 90: Encastrement Du Four

    *INSTALLATION* Installation  Insérez le four dans l’armoire d’en- Encastrement du four castrement et ajustez-le. H xxxx-60  Ouvrez la porte si vous ne l’avez pas démontée. Le four ne doit être utilisé qu’une fois encastré afin d’en garantir le bon fonctionnement.
  • Page 91: Branchement Électrique

    Miele ne saurait engager sa respon- sabilité.  Pour toute question adressée à Miele, indiquez toujours : Le branchement électrique de votre - la désignation du modèle, appareil doit être effectué exclusive- ment par un électricien agréé...
  • Page 92: Schéma De Branchement

    *INSTALLATION* Installation Four Le four doit être raccordé avec un câble d'alimentation de type H 05 VV-F avec une section adaptée conformément au schéma de raccordement. Puissance maximale de raccordement : voir la plaque signalétique. Schéma de branchement...
  • Page 93: Pâte Travaillée

    Tableaux de cuisson Pâte travaillée   Gâteaux/biscuits    (accessoires) [°C] [min] Muffins (1 plat)  150–160 – 25–35  Muffins (2 plats) 150–160 – 30–40 Petits gâteaux (1 plat)*  – 25–35  – 20–30  Petits gâteaux (2 plats)* – 25–35 Quatre-quarts (moule rectangulaire, 30 cm) ...
  • Page 94: Pâte À Gâteau

    Tableaux de cuisson Pâte à gâteau   Gâteaux/biscuits    (accessoires) [°C] [min] Biscuits à l’emporte-pièce (1 plat)  140–150 – 25–35  150–160 – 25–35  Biscuits à l’emporte-pièce (2 plats) 140–150 – 25–35 Spritz (1 plat)*  – 35–45 ...
  • Page 95: Pâte Levée

    Tableaux de cuisson Pâte levée   Gâteaux/biscuits    (accessoires) [°C] [min] Kouglof (moule à kouglof,  24 cm)  150–160 – 50–60  160–170 – 50–60 Christstollen  150–160 – 55–65  160–170  55–65 Streuselkuchen avec/sans fruits (plat) ...
  • Page 96: Pâte À L'huile Et Au Séré

    Tableaux de cuisson Pâte à l’huile et au séré   Gâteaux/biscuits    (accessoires) [°C] [min] Tarte aux fruits (plat)   160–170 40–50   170–180 50–60 Chaussons aux pommes/pains aux raisins  160–170 – 25–35 (1 plat) Chaussons aux pommes/pains aux raisins ...
  • Page 97: Pâte À Choux, Pâte Feuilletée, Pâtisserie Meringuée

    Tableaux de cuisson Pâte à choux, pâte feuilletée, pâtisserie meringuée   Gâteaux/biscuits    (accessoires) [°C] [min] Choux (1 plat)  160–170 – 30–40 Chaussons (1 plat)  180–190 – 20–30 Chaussons (2 plats)  180–190 – 20–30 Macarons (1 plat)  120–130 –...
  • Page 98: Manger Sur Le Pouce

    Tableaux de cuisson Manger sur le pouce   Aliments à cuire    (accessoires) [°C] [min] Quiche salée (plat)  220–230  35–45  180–190 – 30–40 Tarte à l’oignon (plat)  180–190  25–35  170–180 – 30–40 Pizza, pâte levée (plat) ...
  • Page 99: Bœuf

    Tableaux de cuisson Bœuf    Aliments à cuire    (accessoires) [°C] [min] [°C] Bœuf braisé, env. 1 kg   150–160 120–130 (plat à rôtir avec couvercle)   170–180 120–130 180–190 –  160–180 Filet de bœuf, env. 1 kg ...
  • Page 100: Veau

    Tableaux de cuisson Veau    Aliments à cuire    (accessoires) [°C] [min] [°C] Rôti de veau braisé, env. 1,5 kg   160–170 120–130 (plat à rôtir avec couvercle)   170–180 120–130 Filet de veau, env. 1 kg ...
  • Page 101: Porc

    Tableaux de cuisson Porc    Aliments à cuire    (accessoires) [°C] [min] [°C] Rôti de porc/rôti d’échine, env. 1 kg  160–170  80–90 130–140 (plat à rôtir avec couvercle)  170–180  80–90 130–140 Rôti de porc avec couenne, ...
  • Page 102: Agneau, Gibier

    Tableaux de cuisson Agneau, gibier    Aliments à cuire    (accessoires) [°C] [min] [°C] Gigot d’agneau à l’os, env. 1,5 kg  170–180 – 64–82 100–120 (plat à rôtir avec couvercle) Selle d’agneau désossée  10–20 53–80 ...
  • Page 103: Volaille, Poisson

    Tableaux de cuisson Volaille, poisson    Aliments à cuire    (accessoires) [°C] [min] [°C] Volaille, 0,8–1,5 kg  170–180  55–65 85–90 (plat universel) Poulet, env. 1,2 kg  180–190 – 85–90 55–65 (grille sur plat universel) Volaille, env. 2 kg ...
  • Page 104: Informations Pour Les Organismes De Contrôle

    15–25  Mode de fonctionnement,  Température,  Booster,  Niveau,  Durée de cuis- son,  Chaleur tournante +,  Chaleur sole-voûte,  Multigril,  activé, – désactivé Utilisez exclusivement des accessoires Miele d’origine. Démontez les rails télescopiques FlexiClip, si disponibles. Utilisez un moule à manqué mat et foncé.
  • Page 105: Classe D'efficacité Énergétique D'après La Norme En 60350-1

    Ce problème ne survient pas dans le cadre d’un usage pra- tique normal. Fiche relative aux fours ménagers selon règlement délégué (UE) N° 65/2014 et règlement (UE) N°66/2014 MIELE Identification du modèle H 7264-60 B Indice d'efficacité énergétique/enceinte de cuisson (EEI 81,7 cavité...
  • Page 106: Déclaration De Conformité

    Déclaration de conformité Par la présente, Miele déclare que ce four est conforme à la direc- tive 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible à l'une des adresses suivantes : - Produits, Téléchargements, sur www.miele.ch/fr/c/index.htm - Service après-vente, Demande d'in- formations, Modes d'emploi, sur www.miele.ch/fr/c/prospectus-ins-...
  • Page 107 Miele AG Limmatstrasse 4 8957 Spreitenbach Miele SA Sous-Riette 23 1023 Crissier Tél. 0848 848 048 www.miele.ch/contact www.miele.ch...
  • Page 108 H 7264-60 B fr-CH M.-Nr. 11 190 830 / 06...

Table des Matières