Miele TMV 840 WP Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour TMV 840 WP:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi
Sèche-linge à pompe à chaleur
Lisez impérativement ce mode d'emploi avant d'installer et de mettre
en service votre appareil. Vous éviterez de vous blesser et d'endomma‐
ger votre matériel.
fr-FR
M.-Nr. 10 121 650

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Miele TMV 840 WP

  • Page 1 Mode d'emploi Sèche-linge à pompe à chaleur Lisez impérativement ce mode d’emploi avant d’installer et de mettre en service votre appareil. Vous éviterez de vous blesser et d'endomma‐ ger votre matériel. fr-FR M.-Nr. 10 121 650...
  • Page 2: Votre Contribution À La Protection De L'environnement

    Votre contribution à la protection de l'environnement Emballages de transport Gardez votre ancien appareil hors de portée des enfants jusqu'à son enlève‐ Votre revendeur reprend les emballages ment pour éviter tout accident. ayant servi au transport de votre appa‐ reil. Les matériaux d'emballage ont été Economies d'énergie sélectionnés pour leurs critères environ‐...
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières Votre contribution à la protection de l'environnement ........2 Consignes de sécurité et mises en garde ............6 Utilisation ......................17 Bandeau de commande..................17 Écran tactile et touches sensitives................. 18 Menu principal ....................18  Exemples d'utilisation .................... 19 Première mise en service ..................
  • Page 4 Trappe d'accès au filtre de socle ..............56 Contrôle de l'échangeur thermique (condenseur) ..........56 Remonter le filtre....................57 Flacon de parfum pour sèche-linge Miele ............59 Installation du flacon de parfum ................59 Remplacer le flacon de parfum................61 En cas d'anomalie....................
  • Page 5 Table des matières Installation et raccordement................74 Vue de face ......................74 Vue de dos ......................75 Transport du sèche-linge ..................75 Installation......................76 Conseils d'installation ..................76 Ventilation ......................76 Déménagement ....................76 Autres conseils d'installation ................. 77 Vidanger l'eau de condensation ................78 Conditions de raccordement spécifiques avec nécessité...
  • Page 6: Consignes De Sécurité Et Mises En Garde

    à l'eau et dont l'étiquette d'entretien du fabricant autorise le passage au sèche-linge. Tout autre type d'utilisation est à proscrire. Miele n'est pas respon‐ sable des dommages causés par une utilisation incorrecte, non con‐...
  • Page 7: Précautions À Prendre Avec Les Enfants

    Consignes de sécurité et mises en garde  Les personnes qui ne sont pas en mesure d'utiliser ce sèche-linge en toute sécurité en raison de déficiences physiques, sensorielles ou mentales, de leur inexpérience ou de leur ignorance ne doivent pas l'utiliser sans la surveillance ni sans les instructions d'une personne responsable.
  • Page 8 Les réparations incorrectes peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur pour lesquels le fabricant décline toute responsabi‐ lité. Faites effectuer les réparations exclusivement par des techni‐ ciens agréés Miele, faute de quoi vous perdez le bénéfice de la ga‐ rantie en cas de pannes ultérieures. ...
  • Page 9 Ce sèche-linge ne doit pas être utilisé sur des engins en mouve‐ ment.  N'effectuez aucune modification sur le sèche-linge qui ne soit pas expressément autorisée par Miele.  Explications sur la pompe à chaleur et sur le fluide frigorigène : Ce sèche-linge fonctionne avec un fluide frigorigène condensé par un compresseur.
  • Page 10 Consignes de sécurité et mises en garde  Veuillez tenir compte des instructions au chapitre "Installation et raccordement" ainsi qu'au chapitre "Caractéristiques techniques"  La fiche doit toujours être accessible pour pouvoir débrancher le sèche-linge de l'alimentation électrique.  Ne réduisez en aucun cas l'espace entre le bas du sèche-linge et le sol par des fileurs de finition ou une moquette à...
  • Page 11 Consignes de sécurité et mises en garde  Pour éviter tout incendie, les textiles suivants ne doivent pas être séchés en machine : – textiles lavés. – textiles ou d'autres restes (ex. : du linge avec des tâches d'huile, de graisse, de restes de produits cosmétiques). En cas de textiles insuffisamment nettoyés, le linge peut prendre feu et provoquer un incendie, même après la fin du séchage et en dehors du sè‐...
  • Page 12 Consignes de sécurité et mises en garde  Videz soigneusement les poches, contenant notamment des bri‐ quets, allumettes.  Attention : n'arrêtez jamais le sèche-linge avant la fin du pro‐ gramme de séchage, sauf si vous sortez toutes les pièces immédia‐ tement et que vous les étalez de manière à...
  • Page 13 Consignes de sécurité et mises en garde  La phase de chauffage est suivie par une phase de refroidisse‐ ment dans de nombreux programmes pour s'assurer que les vête‐ ments restent à une température à laquelle ils ne s'abîmeront pas (ex.
  • Page 14 Consignes de sécurité et mises en garde  Vous évacuez l'eau de condensation par le tuyau de vidange ? Bloquez le tuyau afin d'empêcher qu'il glisse, par exemple si vous évacuez l'eau dans un évier, faute de quoi le tuyau peut glisser et l'eau de condensation qui s'en échappe causer des dégâts.
  • Page 15 Consignes de sécurité et mises en garde Conseils d'utilisation du flacon de parfum (en option)  Utilisez uniquement le flacon de parfum Miele.  Conservez toujours le flacon de parfum dans son emballage. Ne jetez pas l'emballage.  Attention ! Maintenez le flacon de parfum bien droit, que le filtre à...
  • Page 16 Miele.  Vérifiez que le socle Miele, accessoire disponible en option, con‐ vient à ce sèche-linge.  Miele ne peut être tenu pour responsable des dégâts dus au non-respect des consignes de sécurité et des mises en garde.
  • Page 17: Utilisation

    Utilisation Bandeau de commande a Écran tactile e Interface optique Pour plus d'informations, veuillez lire pour le service après-vente la page suivante. f Touche  b Touche sensitive Start/Stop Cette touche permet de mettre en Cette touche permet de lancer le marche et d'arrêter l'appareil.
  • Page 18: Écran Tactile Et Touches Sensitives

    Utilisation Écran tactile et touches sensi‐  10:30 tives Programmes Les touches sensitives , Start/Stop   et les touches sensitives de l'écran réa‐ Programmes favoris gissent au contact du bout des doigts. Assistant séchage Les objets pointus ou tranchants, tels que des crayons ou des stylos, peuvent rayer l'écran tactile.
  • Page 19: Exemples D'utilisation

    Utilisation  Touches de navigation Exemples d'utilisation Pour faire défiler les éléments de la liste Listes de sélections ou le texte, effleurez les touches sensiti‐ Menu Programmes (choix unique) : < > Pour accéder à la deuxième page du Programmes menu principal , effleurez la touche ...
  • Page 20 Utilisation Menu Options (choix multiples) : Réglage de valeurs numériques Certains menus permettent le réglage Autres options des valeurs numériques.  Rafraîchir  Durée  Infroissable  Demi-charge : 20  Rythme délicat  Turbo (0:20–2:00 –  Pour sélectionner une option, effleurez- ...
  • Page 21: Après Installation

    (cf. "Montage et installa‐ La langue sélectionnée est cochée  tion"). l'écran passe au réglage Format temps Une fois le sèche-linge branché, Miele Régler le format de l'heure Willkommen (Miele vous souhaite la bienvenue) s'affiche à l'écran.  Sélectionnez l'option souhaitée For-...
  • Page 22: Régler L'heure

    Première mise en service Régler l'heure Heure : 00 –  Réglez l'heure actuelle à l'aide des touches sensitives - et + puis validez en effleurant OK.  Procédez de même pour régler les minutes puis validez en effleurant OK. Conseil : Si vous avez sélectionné...
  • Page 23: Ecofeedback

    EcoFeedback En activant la touche sensitive  Effleurez la touche sensitive , vous obtenez des informa‐ Feedback Feedback tions sur la consommation énergétique Vous pouvez visualiser la consomma‐ du sèche-linge. tion énergétique en temps réel. Lorsque vous effleurez la touche sensi‐ Exemple : tive , différentes informa‐...
  • Page 24: Conseils D'entretien De Votre Linge

    1. Conseils d'entretien de votre linge A respecter dès le lavage  Veuillez lire le chapitre "Consi‐ gnes de sécurité et mises en garde". – Veillez à laver soigneusement le linge très sale : utilisez suffisamment de En cas d'erreur d'utilisation ou de lessive et optez pour une température mauvais manipulation, il y a risque élevée.
  • Page 25: Symboles D'entretien

    1. Conseils d'entretien de votre linge Symboles d'entretien Repasseuse si vous continuez à vous en occuper, par exemple si vous sou‐ Séchage haitez repasser votre linge.  température normale/élevée – Selon leur qualité, le rembourrage des tissus garnis de duvet a parfois ...
  • Page 26: Comment Charger Votre Sèche-Linge

    2. Comment charger votre sèche-linge Lorsque vous fermez la porte, ne  Vous devez absolument lire le coincez pas de tissu dans l'ouvertu‐ chapitre "1. Conseils d'entretien de votre linge" avant de remplir Votre linge risque de s'abîmer ! votre sèche-linge. ...
  • Page 27: Sélectionner Et Lancer Un Programme

    3. Sélectionner et lancer un programme Sélectionner un programme Charge Voici les différentes façons de sélec‐ tionner un programme via les touches sensitives : Coton – (1) Programmes 1–9 – (2) Programmes favoris – (3) Assistant séchage – (4) Mix textiles (1) Programmes Une fois le programme sélectionné, la ...
  • Page 28 3. Sélectionner et lancer un programme Programmes à paliers de séchage Tous les programmes ne proposent pas tous les paliers de séchage et le choix – Coton, Synthétique, Fin, Jeans, est limité (cf. chapitre "Tableau des pro‐ Chemises, Express, Défroissage grammes").
  • Page 29 3. Sélectionner et lancer un programme Autres programmes et programmes Vous pouvez modifier les données du à durée modulable champ rétroéclairé. Le second champ est encadré. Effleurez le champ d'affi‐ – Coton , Finish laine, Finish chage des heures ou des minutes, se‐ soie, Oreiller normal/grand, Imper‐...
  • Page 30: Programmes Favoris

    3. Sélectionner et lancer un programme Autres manières de choisir un (4) Mix textiles programme Pour faire sécher ensemble des texti‐ les mélangés, sélectionnez les matiè‐ (2) Programmes favoris res qui composent la charge parmi une liste qui en contient 19. Votre sé‐ Vous pouvez choisir jusqu'à...
  • Page 31: Sélectionner Des Options/Un Départ Différé (Si Disponible)

    3. Sélectionner et lancer un programme Sélectionner des options/un Autres options départ différé (si disponible) Rafraîchir Infroissable   Options Coton 10:30 2:00 h Palier séchage Options Séch. normal  Départ à ECO Feedback Si l'option n'a pas été sélec‐ Infroissable tionnée en premier choix, la seule op‐...
  • Page 32: Démarrer Le Programme

    3. Sélectionner et lancer un programme Départ différé (Départ à) Peu avant la fin du programme, Refroi-  s'affiche à l'écran. Le linge dissement Coton 10:30 2:00 h est en train de refroidir mais le pro‐ gramme n'est pas encore terminé ! Palier séchage Options Diode Perfect Dry...
  • Page 33: Sortir Le Linge En Fin De Programme

    4. Sortir le linge en fin de programme Fin de programme / Infroissa‐ N'oubliez pas de linge dans le tam‐ bour ! Si vous oubliez du linge, vous ris‐ Fin de programme : Infroissable (si op‐ quez de l'abîmer en le faisant sécher tion activée) ou Fin s'allument.
  • Page 34: Options

    La puissance du compresseur augmen‐ perceptible sur linge humide, si vous te, d'où un fonctionnement plus bru‐ utilisez le flacon de parfum Miele et si la yant (ronronnements / bourdonne‐ charge est réduite. La réduction des ments). L'augmentation de la puissance odeurs est moins efficace sur des vête‐...
  • Page 35: Aperçu Des Programmes De Séchage - Options

    Options Aperçu des programmes de séchage - Options Options proposées selon les programmes Infroissable Demi-char- Rythme déli- Rafraîchir Turbo Coton Synthétique – – – – – – – – – Express – – Automatic plus – Jeans – Chemises – –...
  • Page 36: Programmes Favoris

    Programmes favoris Pour choisir entre majuscules, minuscu‐ Vous pouvez enregistrer un program‐ les, effacer ou modifier, sélectionnez me personnalisé et lui attribuer le nom l'un des symboles suivants : de votre choix. – Saisir un espace =  Vos favoris sont classés par ordre al‐ phabétique.
  • Page 37 Programmes favoris Modifier / Supprimer / Créer - Créer un nouveau programme  Dans le menu principal , effleurez la  Procédez comme indiqué sous "1.  touche sensitive Créer un nouveau programme". Programmes favoris Programmes favoris Peignoirs Chemisiers Pullovers Chaussettes Créer un nouveau T-shirts...
  • Page 38: Assistant Séchage

    Assistant séchage Choisir une fibre textile Palier de séchage L'assistant séchage vous accompa‐ Séchage Séchage gne pas à pas pour que le programme intensif normal + de séchage soit en parfaite adéqua‐ Séchage Légère tion avec votre linge. normal humidité ...
  • Page 39: Liste Des Fibres Textiles

    Assistant séchage Liste des fibres textiles Fibre textile Option au choix * Palier de séchage au choix à Coton Séchage très délicat Séchage intensif Repasseuse Séchage délicat Séchage rapide Séchage économe – Rafraîchir des textiles – à Délicat Séchage normal + Fer à...
  • Page 40: Textiles Mélangés

    Textiles mélangés Sélection d'articles Modifier / Supprimer / Afficher la sé‐ lection d'articles Faire sécher ensemble des textiles La touche sensitive affiche un Article mélangés qui figurent dans la liste : chiffre. Il s'agit du nombre d'articles Le système électronique sélectionne le sélectionnés.
  • Page 41: Liste Des Articles

    Textiles mélangés Démarrer le programme Liste des articles  Effleurez la touche sensitive qui cli‐ Maillots de bain gnote Start/Stop Peignoirs Aucune modification n'est possible sur Draps un programme en cours. Soutien-gorge lingerie Le choix des articles s'efface en fin de séchage.
  • Page 42: Départ Différé

    Départ différé Sélectionner  Confirmez en effleurant la touche sensitive OK. La touche de départ différé permet de reporter le démarrage du programme Démarrer de 24 heures au maximum, afin de pro‐  Effleurez la touche sensitive qui cli‐ fiter de tarifs plus avantageux par gnote Start/Stop exemple.
  • Page 43: Tableau Des Programmes

    Tableau des programmes Coton 9,0 kg* maximum Séchage intensif, Séchage normal plus, Séchage normal, Légère humidité Textiles Textiles en coton mono ou multicouches : tee-shirts, sous-vête‐ ments, layette, tenues de travail, vestes, couvertures, tabliers, blou‐ ses, serviettes de bain et peignoirs en éponge, draps. Remarque –...
  • Page 44 Tableau des programmes Express 4 kg maximum* Séchage intensif, Séchage normal plus, Séchage normal, Légère humidité, Fer à repasser  , Fer à repasser , Repasseuse Textiles Textiles peu fragiles pour le programme Coton Remarque Durée de programme raccourcie Automatic+ 5 kg maximum* Séchage normal plus, Séchage normal, Légère humidité, Fer à...
  • Page 45 Tableau des programmes Finish soie 1 kg maximum Textiles Textiles en soie avec passage au sèche-linge autorisé : chemisiers et chemises Remarque – Permet de réduire les faux-plis sans sécher complètement le linge – Déchargez immédiatement le linge en fin de programme Défroissage vapeur 1 kg maximum* Séchage normal, Fer à...
  • Page 46 Tableau des programmes Défroissage doux 1 kg maximum* Séchage normal, Fer à repasser  Textiles – Textiles en coton ou lin – Textiles faciles d'entretien en coton, fibres mélangées ou synthéti‐ ques : pantalons en coton, anoraks, chemises Remarque – Convient au linge sec et humide –...
  • Page 47 Tableau des programmes Textiles sport 3 kg maximum* Séchage normal plus, Séchage normal, Légère humidité, Fer à repasser , Fer à repasser  Textiles Vêtements de sport pouvant passer en sèche-linge. Oreiller normal 1 à 2 oreiller(s) jusqu'à 80x40 cm Grand oreiller 1 oreiller jusqu'à...
  • Page 48 3,5 kg Remarque – Sélectionnez ce programme uniquement si votre sèche-linge est équipé du panier de séchage Miele (disponible en option). – Utilisez ce programme pour sécher ou aérer des articles qui pas‐ sent au sèche-linge mais ne supportent pas des manipulations trop intenses.
  • Page 49 Tableau des programmes Extra silencieux 9 kg maximum Séchage intensif, Séchage normal plus, Séchage normal, Légère humidité, Fer à repasser  , Fer à repasser , Repasseuse Textiles Textiles mélangés adaptés aux programmes Coton et Synthétique Conseil Pour diminuer les émissions sonores du sèche-linge pendant les phases de repos 9,0 kg* maximum Coton ...
  • Page 50: Interventions En Cours De Programme

    Interventions en cours de programme Un changement de programme n'est - l'enregistrer plus possible (protection contre toute Vous avez la possibilité d'enregistrer le modification involontaire). programme en cours dans vos favoris. Pour choisir un autre programme, vous  Effleurez la touche sensitive Enregis- devez d'abord annuler le programme en trer...
  • Page 51: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Vider le réservoir à eau de  Glissez une de vos mains dans la poignée du réservoir, tirez doucement condensation à l'horizontale pour que l'eau ne dé‐ borde pas puis de l'autre, attrapez la L'eau de condensation qui se forme partie arrière et sortez le réservoir.
  • Page 52: Préparer Le Réservoir À Eau De Condensation Pour Le Défroissage Vapeur

    Nettoyage et entretien Préparer le réservoir à eau de condensation pour le défrois‐ sage vapeur  Pour le programme Défroissage vapeur, l'eau de condensation récu‐ pérée dans le réservoir est injectée dans le tambour. Vérifiez toujours que le réservoir à eau de condensa‐ tion est au moins rempli jusqu'au re‐...
  • Page 53: Filtres À Peluches

    Nettoyage et entretien Filtres à peluches Ce sèche-linge est équipé de 2 filtres à peluches, le filtre inférieur et le filtre supérieur. Placés dans l'ouverture de porte, ces filtres récupèrent toutes les peluches générées pendant le sécha‐ Retirer les peluches visibles A la fin de chaque séchage, retirez les peluches récupérées.
  • Page 54: Nettoyage Complet Des Filtres À Peluches Et De La Zone D'aération

    Nettoyage et entretien Nettoyage complet des filtres à pelu‐ ches et de la zone d'aération Si vous constatez une augmentation du temps de séchage, une obstru‐ ction ou un encrassement des surfa‐ ces des filtres, nous vous recom‐ mandons de procéder à un nettoya‐ ge complet de ces derniers.
  • Page 55: Filtre De Socle

    Nettoyage et entretien  Un taux d'humidité excessif des filtres à peluches peut entraîner un dysfonctionnement de l'appareil.  Remettez le filtre inférieur en place puis verrouillez le bouton jaune.  Remettez bien le filtre à peluches supérieur.  Fermez la porte. Filtre de socle ...
  • Page 56: Trappe D'accès Au Filtre De Socle

    Nettoyage et entretien Contrôle de l'échangeur thermique  Quand vous le remettez en pla‐ (condenseur) ce, le filtre de socle ne doit plus être mouillé. Dans le cas contraire, il y a  Risque de blessures ! Ne tou‐ risque de dysfonctionnement. chez pas les lamelles de refroidisse‐...
  • Page 57: Remonter Le Filtre

    :  enfilez la poignée et le filtre de socle sur les deux chevilles de guidage : – L'inscription Miele sur la poignée ne doit pas être à l'envers !  enfoncez complètement le filtre de socle.
  • Page 58 Nettoyage et entretien Sèche-linge  Débranchez le sèche-linge.  N'utilisez aucun détergent conte‐ nant des solvants, produit abrasif, produit à vitres ou nettoyant multi- usages. Ces produits risquent d'endomma‐ ger les surfaces plastiques et autres pièces de l'appareil.  Nettoyez le sèche-linge avec un chif‐ fon légèrement imbibé...
  • Page 59: Flacon De Parfum Pour Sèche-Linge Miele

    Flacon de parfum pour sèche-linge Miele Si vous souhaitez que votre linge ex‐ Installez le flacon de parfum dans le hale un parfum original à la sortie du filtre à peluches supérieur. L'emplace‐ sèche-linge, nous vous recomman‐ ment prévu à cet effet est sur la droite, dons l'utilisation du flacon de parfum près de la poignée.
  • Page 60: Avant Le Séchage

    Flacon de parfum pour sèche-linge Miele – Vous sentez une petite résistance et percevez un léger "clic". Le repère  doit se trouver en posi‐ tion  : c'est à ce moment-là que vous percevez une légère résistance. Avant le séchage Vous pouvez choisir l'intensité...
  • Page 61: Après Le Séchage

    Flacon de parfum pour sèche-linge Miele Après le séchage Remplacer le flacon de parfum Pour éviter que le parfum s'évapore Si l'intensité du parfum n'est plus assez inutilement : puissante :  tournez la bague extérieure vers la  tournez la bague extérieure vers la gauche jusqu'à...
  • Page 62: Nettoyer Les Filtres À Peluches

    Flacon de parfum pour sèche-linge Miele – Quand vous en achetez un nouveau, ne retirez le sceau de protection qu'au moment de l'utiliser. Nettoyer les filtres à peluches Si vous ne nettoyez pas les filtres à pe‐ luches et le filtre de socle, l'intensité du parfum diminue de manière significati‐...
  • Page 63: En Cas D'anomalie

     Démarrez un programme. le service après-vente Si le programme s'interrompt de nouveau et que le s'allume après une in‐ message d'erreur réapparaît, on est en présence terruption de program‐ d'une panne. Le cas échéant, contactez le service après-vente Miele.
  • Page 64 En cas d'anomalie Problème Cause et solution Une quantité excessive de peluches rend un nettoya‐  Information ge nécessaire. Nettoyer les filtres s'allume en fin de pro‐  Nettoyez les filtres à peluches. gramme.  Nettoyez le filtre de socle. Consultez le chapitre "Nettoyage et entretien"...
  • Page 65 En cas d'anomalie Problème Cause et solution Le programme est terminé mais le linge n'a pas com‐ Refroidissement final plètement refroidi.  Vous pouvez retirer le linge et l'étendre à plat ou le laisser refroidir dans le tambour.
  • Page 66: Séchage Insatisfaisant

    En cas d'anomalie Séchage insatisfaisant Problème Cause et solution Le linge n'est pas suffi‐ La charge est composée de divers textiles. samment sec  Finissez le séchage en sélectionnant Air chaud.  La prochaine fois, sélectionnez un programme adapté. Conseil : vous pouvez moduler l'humidité résiduelle de certains programmes selon vos besoins.
  • Page 67: Autres Problèmes

    En cas d'anomalie Autres problèmes Problème Cause et solution Le séchage dure très La pièce où se trouve l'appareil est trop chaude. longtemps voire est in‐  Aérez bien. terrompu* Des résidus de détergent, des cheveux ou des pelu‐ ches ultrafines peuvent obstruer les filtres. ...
  • Page 68 En cas d'anomalie Problème Cause et solution Vous percevez des Ceci n'est pas une anomalie ! bruits de fonctionne‐ Ces bruits inhabituels proviennent du compresseur ment (ronronnements, (pompe à chaleur) ou du programme Défroissage va‐ bourdonnements) peur.  Ne touchez à rien ! Il s'agit là de bruits normaux dus au fonctionnement du compresseur ou de la pompe à...
  • Page 69 En cas d'anomalie Problème Cause et solution Pas suffisamment de Le filtre du réservoir d'eau de condensation est obs‐ jets d'aspersion pour trué. réhumidifier le linge  Nettoyez le filtre du réservoir d'eau de condensa‐ tion (disponible en option): voir en fin de chapitre. La buse de pulvérisation qui se trouve dans l'ouvertu‐...
  • Page 70: Grille En Bas À Droite

    En cas d'anomalie Grille en bas à droite  Risque de blessures ! Ne tou‐ chez jamais aux lamelles de refroi‐  En principe, il ne faut jamais net‐ dissement avec les mains. Vous toyer les lamelles de refroidissement pourriez vous couper ! qui sont en bas à...
  • Page 71: Filtre À Peluches Dans Le Réservoir À Eau De Condensation

    En cas d'anomalie Filtre à peluches dans le réser‐ voir à eau de condensation Dans certaines circonstances, vous pouvez rencontrer des problèmes lors du déroulement du programme Défroissage vapeur. Il se peut que le filtre à peluches, raccordé au joint en caoutchouc du réservoir via un tuyau, soit obstrué.
  • Page 72: Buse De Pulvérisation Du Défroissage Vapeur

    En cas d'anomalie Buse de pulvérisation du dé‐  Ouvrez la porte du sèche-linge. froissage vapeur Vous apercevez la buse de pulvérisa‐ tion en haut à gauche de l'ouverture de  Des dépôts de calcaire sur la bu‐ porte. se de pulvérisation ont des réper‐ cussions sur le jet d'aspersion.
  • Page 73: Service Après-Vente

    La garantie est accordée pour cet ap‐ pareil selon les modalités de vente par le revendeur ou par Miele pour une pé‐ riode de 24 mois. Pour plus d'informations sur les condi‐ tions de garantie, veuillez consulter le li‐...
  • Page 74: Installation Et Raccordement

    Installation et raccordement Vue de face a Câble d'alimentation e Trappe d'accès à l'échangeur thermi‐ b Bandeau de commande (laisser fermée pendant séchage) c Réservoir à eau de condensation f 4 pieds à vis réglables en hauteur (vider après séchage) g Ouverture d'aspiration pour de refroi‐...
  • Page 75: Vue De Dos

    Installation et raccordement Vue de dos a Prises pour le transport accessibles sous le couvercle (cf. flèches) b Accessoires pour le raccordement externe de l'eau de condensation : collier de serrage, adaptateur et por‐ te-tuyau c Tuyau de vidange de l'eau de con‐ densation d Câble d'alimentation Transport du sèche-linge...
  • Page 76: Installation

    Installation et raccordement Installation Ventilation  N'obstruez jamais l'ouverture Conseils d'installation d'arrivée d'air froid de la façade, fau‐  On ne doit trouver dans l'axe te de quoi l'alimentation en air froid d'ouverture de porte du sèche-linge de l'échangeur thermique risque aucune porte battante, coulissante d'être insuffisante.
  • Page 77: Autres Conseils D'installation

    Vous pouvez concevoir une colonne en superposant ce sèche-linge avec un la‐ ve-linge Miele. Utilisez uniquement l'ac‐ cessoire de raccordement lave-linge / sèche-linge Miele prévu à cet effet. – Socle Un socle avec tiroir intégré est disponi‐ ble pour ce sèche-linge.
  • Page 78: Vidanger L'eau De Condensation

    Installation et raccordement Vidanger l'eau de Conditions de raccordement spécifi‐ ques avec nécessité de clapet anti- condensation retour Remarque  Sans clapet anti-retour, l'eau est Pendant le séchage, l'eau qui se for‐ susceptible de refluer / d'être aspirée me suite à la condensation est pom‐ dans le sèche-linge avec un potentiel pée par le tuyau de vidange à...
  • Page 79: Poser Le Tuyau De Vidange

    Installation et raccordement Poser le tuyau de vidange  Ne tirez pas sur le tuyau de vi‐ dange, ne le tournez pas et ne le tor‐ dez pas. Vous pourriez l'abîmer ! Le tuyau de vidange contient un peu d'eau résiduelle. Gardez toujours une cuvette ou tout autre récipient à...
  • Page 80: Exemples

    Installation et raccordement Exemples * Vous pourrez remonter le tuyau sur son support quand vous aurez éva‐ – Vidange dans un évier / écoulement cué toute l'eau de condensation à au sol l'extérieur. Utilisez le support de tuyau pour éviter toute pliure involontaire.
  • Page 81 Installation et raccordement  Fixez l'adaptateur 1 et l'écrou moleté 2 sur le siphon de l'évier. Cet écrou moleté est vendu en géné‐ ral avec une rondelle qu'il vous faut tout d'abord enlever.  Posez l'extrémité du tuyau 4 sur l'adaptateur 1.
  • Page 82: Inverser Le Dispositif D'ouverture De Porte

    Installation et raccordement Inverser le dispositif d'ouvertu‐  Maintenez fermement la porte puis ti‐ rez-la vers vous : vous devez aussi re de porte extraire le support de charnière de porte ainsi que les 2 pivots qui main‐ Vous pouvez inverser vous-même le tiennent la porte en place.
  • Page 83 Installation et raccordement  Faites pivoter le système de fermetu‐ 3. Démonter les gonds de la porte re de porte de 180°.  Commencez par retirer le joint en caoutchouc de la porte et mettez-le  Du côté opposé de l'ouverture de de côté.
  • Page 84 Installation et raccordement 4. Démonter la charnière de porte Pour sortir le cache-gond, alignez-le avec la rainure d'emboitement .  Retirez le gond du cache-gond. Dorénavant, vous n'aurez plus besoin de ce cache-gond.  Avec un tournevis, appuyez douce‐ ment sur la rainure d'emboitement  du cache-charnière.
  • Page 85 Installation et raccordement 5. Changer la charnière de porte Conseil : Il arrive parfois que les gonds coudés soient difficiles à sortir. Le cas La charnière de porte est fixée à la échéant, vous pouvez y parvenir en as‐ porte par 2 gonds coudés que vous sociant effet levier et traction à...
  • Page 86 Installation et raccordement 6. Changer les gonds de porte Vous avez maintenant besoin du ca‐ che-charnière neuf joint à votre sè‐ Vous avez maintenant besoin du ca‐ che-linge. che-gond neuf joint à votre sèche- linge sur lequel vous avez déjà placé le gond.
  • Page 87: Montage

    Installation et raccordement Montage Le fait que vous ayez inversé le sens d'ouverture de porte fait qu'à pré‐ 7. Monter la porte sent vous devez tirer du coté oppo‐ sé.  Repositionnez le joint en caoutchouc en l'enfonçant bien dans la rainure. ...
  • Page 88: Branchement Électrique

    Installation et raccordement Branchement électrique Ce sèche-linge est équipé d'un câble d'alimentation et d'une prise réseau prêts à être branchés. La fiche doit toujours être accessible pour pouvoir débrancher le sèche-linge de l'alimentation électrique. Le branchement doit être conforme aux normes EDF.
  • Page 89: Données Relatives À La Consommation

    Données relatives à la consommation Vitesse d'essorage Humidité rési‐ Energie Durée Charge du lave-linge duelle tr/min 1000 1,63 Coton  1000 0,88 Coton Séchage normal 1200 1,45 1400 1,40 1600 1,25 Coton Séchage normal + Rythme délicat 1000 1,79 + Rafraîchir 1000 0,66 Coton Fer à...
  • Page 90 Données relatives à la consommation Les données de consommation indiquées par la fonction EcoFeedback peuvent différer des données mentionnées ici. Ces variations sont dues aux différents mode de transmission des données dans le sèche-linge. La durée du programme peut par exemple être influencée par des différences de compo‐ sition ou d'humidité...
  • Page 91: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Hauteur 850 mm Largeur 596 mm Profondeur 643 mm Profondeur avec porte ouverte 1077 mm Encastrable sous plan Colonne lave-linge/sèche-linge Poids 61,5 kg Volume du tambour 120 l Capacité de chargement 1,0-9,0 kg (Poids du linge à sec) Volume du réservoir d'eau de conden‐...
  • Page 92: Menu Réglages

    Menu Réglages Accéder aux réglages Sélectionner et modifier des paramè‐ tres Les réglages vous permettent d'adap‐ Il y a plusieurs manières de sélectionner ter l'électronique du sèche-linge à vos les différents paramètres de réglages. besoins. Vous pouvez modifier ces ré‐ Vous pouvez au choix : glages à...
  • Page 93: Affichage Horaire

    Menu Réglages Affichage horaire Prolonger le temps de refroi‐ dissement Vous avez le choix entre un affichage horaire sur 12 h ou sur 24 h. Procédez Tous les programmes à paliers de sé‐ ensuite au réglage de l'heure. chage permettent de renforcer le re‐ froidissement du linge.
  • Page 94: Volume Du Signal Sonore

    Menu Réglages Volume du signal sonore Conductivité Le signal sonore indique que le pro‐  doit uniquement être modi‐ faible gramme est terminé. Vous pouvez fié en cas de calcul erroné de l'humi‐ augmenter ou diminuer son volume ou dité résiduelle, du fait d'une eau très encore le supprimer.
  • Page 95: Consommation Globale

     Attention ! Notez votre nouveau code PIN. Si vous l'oubliez, seul le service après-vente Miele sera en mesure de déverrouiller l'appareil.  Utilisez les touches sensitives + ou - pour configurer votre code puis vali‐...
  • Page 96: Luminosité De L'écran

    Menu Réglages Luminosité de l'écran Vous rallumez les diodes si vous ap‐ puyez sur une touche quelconque. Vous pouvez moduler le niveau de lu‐ Mise en veille minosité de l'écran par paliers. Les barres d'affichage vous indiquent le Le sèche-linge s'éteint automatique‐ niveau de luminosité.
  • Page 97: Mémoire

    Menu Réglages Mémoire Départ différé Réglages possibles : le système élec‐ La fonction "Départ différé" vous per‐ tronique enregistre les paramètres met de décider à quelle heure un pro‐ d'un programme avec palier de sé‐ gramme doit démarrer (cf. chapitre chage ou autres options de votre "Départ différé").
  • Page 99 93151 - Le Blanc-Mesnil CEDEX R.C.S. Bobigny B 708 203 088 Miele Center Paris 55 Boulevard Malesherbes 75008 Paris Miele Center Nice Secteur Cap 3000 285 avenue de Verdun 06700 Saint-Laurent du Var Siège en Allemagne Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh...
  • Page 100 TMV 840 WP  fr-FR M.-Nr. 10 121 650 / 00...

Table des Matières