Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 13

Liens rapides

BG90017/BG90018/BG90019/BG90020
BG90017
BG90019
3
8
13
18
23
28
33
BG90018
BG90020

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Velleman Perel BG90017

  • Page 1: Table Des Matières

    BG90017/BG90018/BG90019/BG90020 BG90017 BG90018 BG90019 BG90020 USER MANUAL HANDLEIDING MODE D'EMPLOI MANUAL DEL USUARIO BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUAL DO UTILIZADOR...
  • Page 2 BG90017/BG90018/BG90019/BG90020 V. 01 – 20/06/2018 ©Velleman nv...
  • Page 3: Safety Instructions

    Nor Velleman nv nor its dealers can be held responsible for any damage (extraordinary, incidental or indirect) – of any nature (financial, physical…) arising from the possession, use or failure of this product.
  • Page 4: Installing The Batteries

    2. Close the battery compartment. 3. Change the batteries as soon as the red low battery LED lights. Removing the batteries will delete the code. Re-enter your personal code. Refer to Setting/Changing the Personal Code. V. 01 – 20/06/2018 ©Velleman nv...
  • Page 5 After three more erroneous code entries, the keypad will be locked for 4 minutes and 30 seconds. Disabling the alarm can only be done by opening the safe with the override key and removing the batteries. V. 01 – 20/06/2018 ©Velleman nv...
  • Page 6: Cleaning And Maintenance

    ................29.7 x 37.7 x 24 cm steel thickness body ......................1.5 mm door ......................... 4 mm weight ......................... 10.5 kg power supply ............... 4x AA/LR6 1.5 V batteries (not incl.) capacity ........................27 L shelves ......................... 1 V. 01 – 20/06/2018 ©Velleman nv...
  • Page 7 © COPYRIGHT NOTICE The copyright to this manual is owned by Velleman nv. All worldwide rights reserved. No part of this manual may be copied, reproduced, translated or reduced to any electronic medium or otherwise without the prior written consent of the copyright holder.
  • Page 8: Veiligheidsvoorschriften

    Noch Velleman nv noch zijn verdelers kunnen aansprakelijk gesteld worden voor schade (buitengewoon, incidenteel of onrechtstreeks) – van welke aard dan ook (financieel, fysisch…) voortvloeiend uit het bezit, gebruik of falen van dit product.
  • Page 9: Batterijen Plaatsen

    2. Draai tegelijk het masterslot naar rechts. Batterijen plaatsen 1. Open het batterijvak en plaats de batterijen. Respecteer de polariteit. Gebruik uitsluitend alkalinebatterijen. 2. Sluit het batterijvak. 3. Vervang de batterijen zodra de rode led oplicht. V. 01 – 20/06/2018 ©Velleman nv...
  • Page 10: De Deur Sluiten

    Na nog drie verkeerde code-ingaven, wordt het toetsenpaneel automatisch vergrendeld gedurende 4 minuten en 30 seconden. Schakel het alarm uit door de sleutelkast met de noodsleutel te openen en de batterijen te verwijderen. V. 01 – 20/06/2018 ©Velleman nv...
  • Page 11: Reiniging En Onderhoud

    ................29.7 x 37.7 x 24 cm staaldikte behuizing ....................... 1.5 mm deur ......................... 4 mm gewicht ....................... 10.5 kg voeding ............4 x 1.5 V AA/LR6-batterijen (niet meegelev.) capaciteit ........................27 L schappen ........................1 V. 01 – 20/06/2018 ©Velleman nv...
  • Page 12 ........................43 L schappen ........................1 Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman nv is niet aansprakelijk voor schade of kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van dit toestel. Voor meer informatie over dit product en de laatste versie van deze handleiding, zie www.perel.eu.
  • Page 13: Mode D'emploi

    Ni Velleman nv ni ses distributeurs ne peuvent être tenus responsables des dommages exceptionnels, imprévus ou indirects, quelles que soient la nature (financière, corporelle, etc.), causés par la possession, l’utilisation ou le dysfonctionnement de ce produit.
  • Page 14: Installer Le Coffre-Fort

    1. Ouvrir le compartiment à piles et insérer les piles. Respecter la polarité. Utiliser uniquement des piles alcalines. 2. Fermer le compartiment à piles. 3. Remplacer les piles dès que la LED rouge s'allume. V. 01 – 20/06/2018 ©Velleman nv...
  • Page 15: Programmer/Changer Le Code Personnel

    Le clavier sera automatiquement verrouillé pendant 20 secondes après trois entrées de code erronées. Le clavier sera automatiquement verrouillé pendant 4 minutes et 30 secondes après trois entrées de code erronées supplémentaires. Désactiver l'alarme en ouvrant l'armoire et en retirant les piles du compartiment. V. 01 – 20/06/2018 ©Velleman nv...
  • Page 16: Nettoyage Et Entretien

    épaisseur de l'acier boîtier ......................1.5 mm porte ........................ 4 mm poids ........................10.5 kg alimentation ..............4 x piles AA / LR6 1,5 V (non incl.) capacité ........................27 L étagères ........................1 V. 01 – 20/06/2018 ©Velleman nv...
  • Page 17 être modifiés sans notification préalable. © DROITS D’AUTEUR Velleman SA est l’ayant droit des droits d’auteur de ce mode d'emploi. Tous droits mondiaux réservés. Toute reproduction, traduction, copie ou diffusion, intégrale ou partielle, du contenu de ce mode d'emploi par quelque procédé ou sur tout support électronique que ce soit est interdite sans l’accord préalable écrit de l’ayant droit.
  • Page 18: Instrucciones De Seguridad

    Normas generales Véase la Garantía de servicio y calidad Velleman® al final de este manual del usuario. Por razones de seguridad, las modificaciones no autorizadas del aparato están prohibidas. Los daños causados por modificaciones no autorizadas, no están cubiertos por la garantía.
  • Page 19: Colocar Las Pilas

    1. Abra el compartimiento de pilas e introduzca las pilas. Respete la polaridad. Utilice sólo pilas alcalinas. 2. Vuelva a cerrar el compartimiento de pilas. 3. Cambie las pilas en cuanto el LED de batería baja rojo se ilumine. V. 01 – 20/06/2018 ©Velleman nv...
  • Page 20: Bloqueo Automático

    El teclado se bloqueará automáticamente durante 4 minutos y 30 segundos después de haber introducido 6 veces de seguido un código incorrecto. Sólo es posible desactivar la alarma utilizando la llave de emergencia y quitando las pilas. V. 01 – 20/06/2018 ©Velleman nv...
  • Page 21: Limpieza Y Mantenimiento

    ......................1.5 mm puerta ......................4 mm peso........................10.5 kg alimentación ..............4 x pila AA / LR6 de 1.5 V (no incl.) carga ........................27 L estantes ........................1 V. 01 – 20/06/2018 ©Velleman nv...
  • Page 22 © DERECHOS DE AUTOR Velleman NV dispone de los derechos de autor para este manual del usuario. Todos los derechos mundiales reservados. Está estrictamente prohibido reproducir, traducir, copiar, editar y guardar este manual del usuario o partes de ello sin el consentimiento previo por escrito del propietario del copyright.
  • Page 23: Bedienungsanleitung

    Garantieanspruch. Für daraus resultierende Folgeschäden übernimmt der Hersteller keine Haftung. Weder Velleman nv noch die Händler können für außergewöhnliche, zufällige oder indirekte Schäden irgendwelcher Art (finanziell, physisch, usw.), die durch Besitz, Gebrauch oder Defekt verursacht werden, haftbar gemacht werden.
  • Page 24: Beschreibung

    Batterien einlegen 1. Öffnen Sie das Batteriefach und legen Sie die Batterien polungsrichtig ein. Verwenden Sie nur Alkali-Batterien. 2. Schließen Sie das Batteriefach. 3. Wechseln Sie die Batterien, wenn die rote LED (Batteriestatus) leuchtet. V. 01 – 20/06/2018 ©Velleman nv...
  • Page 25: Automatische Verriegelung

    Die Tastatur wird während 4 Minuten und 30 Sekunden verriegelt nachdem Sie 3 Mal nacheinander einen falschen Code eingegeben haben. Der Alarm lässt sich nur ausschalten, indem Sie den Safe mit dem Notschlüssel öffnen und die Batterien entfernen. V. 01 – 20/06/2018 ©Velleman nv...
  • Page 26: Reinigung Und Wartung

    Innenabmessungen ................29.7 x 37.7 x 24 cm Stahldicke Gehäuse ......................1.5 mm Tür ........................4 mm Gewicht ....................... 10.5 kg Stromversorgung ..........4 x 1.5 V AA/LR6-Batterie (nicht mitgeliefert) Behälter-Inhalt ......................27 L Ablagefächer ......................... 1 V. 01 – 20/06/2018 ©Velleman nv...
  • Page 27 Stromversorgung ..........4 x 1.5 V AA/LR6-Batterie (nicht mitgeliefert) Behälter-Inhalt ......................43 L Ablagefächer ......................... 1 Verwenden Sie dieses Gerät nur mit originellen Zubehörteilen. Velleman NV übernimmt keine Haftung für Schaden oder Verletzungen bei (falscher) Anwendung dieses Gerätes. Für mehr Informationen zu diesem Produkt und die neueste Version dieser Bedienungsanleitung, siehe www.perel.eu.
  • Page 28: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Dzieci nie mogą używać urządzenia do zabawy. Prace związane z czyszczeniem i konserwacją nie mogą być wykonywane przez dzieci pozostawione bez nadzoru. Informacje ogólne Proszę zapoznać się z informacjami w części Usługi i gwarancja jakości Velleman ® na końcu niniejszej instrukcji.
  • Page 29: Montaż Sejfu

    2. W tym samym czasie pokrętło obrócić w prawo. Instalacja baterii 1. Otworzyć gniazdo baterii i włożyć baterie, zgodnie z oznaczeniem biegunowości. Zaleca się stosowanie wyłącznie baterii alkalicznych. 2. Zamknąć gniazdo baterii. 3. Wymienić baterie niezwłocznie po zapaleniu się czerwonej diody LED. V. 01 – 20/06/2018 ©Velleman nv...
  • Page 30 Sejf automatycznie zablokuje klawiaturę na 20 sekund po trzykrotnym błędnym wpisaniu kodu. Po kolejnym trzykrotnym błędnym wprowadzeniu kodu klawiatura zostanie zablokowana na 4 minuty i 30 sekund. Alarm można wyłączyć jedynie poprzez otwarcie sejfu kluczem awaryjnym i wyjęcie baterii. V. 01 – 20/06/2018 ©Velleman nv...
  • Page 31: Czyszczenie I Konserwacja

    ................29,7 x 37,7 x 24 cm grubość stali korpus ......................1,5 mm drzwiczki ......................4 mm waga ........................10,5 kg zasilanie ............4 x bateria AA/LR6 1,5 V (brak w zestawie) pojemność ........................ 27 L półki ..........................1 V. 01 – 20/06/2018 ©Velleman nv...
  • Page 32 ............4 x bateria AA/LR6 1,5 V (brak w zestawie) pojemność ........................ 43 L półki ..........................1 Należy używać wyłącznie oryginalnych akcesoriów. Firma Velleman nv nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia lub urazy wynikające z (niewłaściwego) korzystania z niniejszego urządzenia. Aby uzyskać więcej informacji dotyczących produktu oraz najnowszą...
  • Page 33: Instruções De Segurança

    Nem Velleman NV nem os seus distribuidores podem ser responsabilizados por quaisquer danos (extraordinário, incidental ou indireto) - de qualquer natureza decorrentes (financeira, física ...) a partir da posse, uso ou falha do produto.
  • Page 34: Colocar As Pilhas

    1. Abra o compartimento das pilhas e instale novas pilhas respeitando sempre a indicação da polaridade. Recomenda-se a utilização de pilhas alcalinas apenas. 2. Fechar o compartimento das pilhas. 3. Substitua as pilhas assim que o LED vermelho de bateria fraca acender. V. 01 – 20/06/2018 ©Velleman nv...
  • Page 35: Fechar A Porta

    Após introduzir mais três códigos errados, o teclado será bloqueado durante 4 minutos e 30 segundos. A desativação do alarme só pode ser feita abrindo o cofre com a chave de emergência e retirando as pilhas. V. 01 – 20/06/2018 ©Velleman nv...
  • Page 36: Limpeza E Manutenção

    ................29.7 x 37.7 x 24 cm espessura do aço exterior ......................1.5 mm porta ........................ 4 mm peso........................10.5 kg alimentação ..............4 pilhas AA / LR6 1,5 V (não incl.) capacidade........................ 27 L prateleiras ........................1 V. 01 – 20/06/2018 ©Velleman nv...
  • Page 37 © DIREITOS DE AUTOR A Velleman NV detém os direitos de autor deste manual do utilizador. Todos os direitos mundiais reservados. Nenhuma parte deste manual pode ser copiada, reproduzida, traduzida ou resumida por qualquer eletrónica, ou de outra forma, sem prévio consentimento...
  • Page 38 Velleman®. remplacement ou le remboursement complet du prix d’achat lors • Articles to be repaired must be delivered to your Velleman® dealer, d’un défaut dans un délai de 1 an après l’achat et la livraison, ou un solidly packed (preferably in the original packaging), and be article de remplacement moyennant 50% du prix d’achat ou le...
  • Page 39 Velleman®; efectiva; - se calcula gastos de transporte de y a Velleman® si el aparato ya • no caso da reclamação ser justificada e que a reparação ou no está cubierto por la garantía.
  • Page 40 • W przypadku, gdy usterka jest niemożliwa do usunięcia lub koszt usunięcia jest nadmiernie wysoki Velleman ® może zdecydować o wymianie artykułu na nowy, wolny od wad lub zwrócić zapłaconą kwotę. Zwrot gotówki może jednak nastąpić z uwzględnieniem poniższych warunków:...

Ce manuel est également adapté pour:

Perel bg90018Perel bg90019Perel bg90020

Table des Matières