Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Cordless Plunge Cut Saw
Scie Plongeante Sans Fil
Sierra de Inmersión Inalámbrica
SP001G
IMPORTANT: Read Before Using.
IMPORTANT : Lire avant usage.
IMPORTANTE: Lea antes de usar.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Makita SP001G

  • Page 1 INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES Cordless Plunge Cut Saw Scie Plongeante Sans Fil Sierra de Inmersión Inalámbrica SP001G IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANT : Lire avant usage. IMPORTANTE: Lea antes de usar.
  • Page 2: General Power Tool Safety Warnings

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: SP001G Blade diameter 165 mm (6-1/2″) Max. Cutting depth at 0° 56 mm (2-3/16″) at 45° bevel 40 mm (1-9/16″) at 48° bevel 38 mm (1-1/2″) No load speed 2,500 - 4,900 /min Overall length (with BL4040) 375 mm (14-3/4″)
  • Page 3 Power tools can produce electromagnetic fields Store idle power tools out of the reach of chil- (EMF) that are not harmful to the user. However, dren and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate users of pacemakers and other similar medical the power tool.
  • Page 4: Circular Saw Safety Warnings

    Service Never use damaged or incorrect blade wash- ers or bolt. The blade washers and bolt were Have your power tool serviced by a qualified specially designed for your saw, for optimum repair person using only identical replacement performance and safety of operation. parts.
  • Page 5 Always use the appropriate binding and kickback. designated Makita saw blade for the materials being cut. Use of incorrect blade may result in Blade depth and bevel adjusting locking levers kickback and personal injury.
  • Page 6 Follow your local regulations relating to direct current disposal of battery. 12. Use the batteries only with the products specified by Makita. Installing the batteries to no load speed non-compliant products may result in a fire, exces- sive heat, explosion, or leak of electrolyte.
  • Page 7 16. Always close the lid of the slot when causing fires, personal injury and damage. It will operating. also void the Makita warranty for the Makita tool and 17. Do not remove the wireless unit from the slot charger. while the power is being supplied to the tool.
  • Page 8: Functional Description

    Overheat protection FUNCTIONAL DESCRIPTION When the tool/battery is overheated, the tool stops automatically. In this situation, let the tool cool down CAUTION: Always be sure that the tool is before turning the tool on again. switched off and the battery cartridge is removed Overdischarge protection before adjusting or checking function on the tool.
  • Page 9: Adjusting Depth Of Cut

    To obtain the 2 to 3 mm depth of cut, push in the quick Adjusting depth of cut stop button toward the saw blade. This is convenient for avoiding splinter on the workpiece. CAUTION: After adjusting the depth of cut, To release the depth of cut from this position for free depth of cut, just pull the button back.
  • Page 10 A switch in need of repair may result in unintentional operation and serious -1°-bevel cutting personal injury. Return tool to a Makita service center for proper repairs BEFORE further usage. To perform -1°-bevel cutting, loosen the clamping screws and To prevent the switch trigger from being accidentally pulled, a lock- press the levers toward the direction of the arrow in the figure.
  • Page 11 This tool is equipped with an electric blade brake. If the tool consistently fails to quickly stop the circular saw blade after switch lever release, have tool serviced at a Makita service center. CAUTION: The blade brake system is not a substitute for blade guard.
  • Page 12 Be sure the circular saw blade is installed with teeth pointing up at the front of the tool. CAUTION: Use only the Makita wrench to install or remove the circular saw blade. To remove the circular saw blade: Depress the lock-off button and lower the handle a little.
  • Page 13 When you wish to perform clean cutting operation, connect in a straight line gently. Forcing or twisting the tool a Makita vacuum cleaner to your tool. Connect a hose of the will result in overheating the motor and dangerous vacuum cleaner to the dust nozzle using the front cuff 24.
  • Page 14: Guide Rail

    By using the sub base as a guide rule, you can perform Guide rail extra-accurate straight cuts. Loosen the clamping screws and slide the sub base out from the tool then Optional accessory insert it upside down. Place the tool on the rear end of guide rail. Turn two adjusting screws on the tool base so that the tool slides smoothly without a clatter.
  • Page 15 Plunge cutting (Cutting-out) WIRELESS ACTIVATION FUNCTION WARNING: To avoid a kickback, be sure to observe the following instructions. What you can do with the wireless activation function The wireless activation function enables clean and com- fortable operation. By connecting a supported vacuum cleaner to the tool, you can run the vacuum cleaner automatically along with the switch operation of the tool.
  • Page 16 Tool registration for the vacuum cleaner NOTE: A Makita vacuum cleaner supporting the wireless activation function is required for the tool registration. NOTE: Finish installing the wireless unit to the tool before starting the tool registration.
  • Page 17 Press the wireless activation button on the vac- Connect the hose of the vacuum cleaner with the tool. uum cleaner for 3 seconds until the wireless activation lamp blinks in green. And then press the wireless acti- vation button on the tool in the same way. Set the stand-by switch on the vacuum cleaner to "AUTO".
  • Page 18 NOTE: The wireless activation lamp on the tool will stop blinking in blue when there is no operation for 2 hours. In this case, set the stand-by switch on the vacuum cleaner to "AUTO" and push the wireless activation button on the tool again. NOTE: The vacuum cleaner starts/stops with a delay.
  • Page 19 If the cancellation is performed successfully, the wire- Cancelling tool registration for the less activation lamps will light up in red for 2 seconds vacuum cleaner and start blinking in blue. NOTE: The wireless activation lamps finish blinking in Perform the following procedure when cancelling the red after 20 seconds elapsed.
  • Page 20 Before asking for repairs, conduct your own inspection first. If you find a problem that is not explained in the manual, do not attempt to dismantle the tool. Instead, ask Makita Authorized Service Centers, always using Makita replace- ment parts for repairs.
  • Page 21 To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized or Factory Service Centers, always using Makita replacement parts. Adjusting 0°-cut and 45°-cut accuracy NOTICE: Do not engage the levers for -1°...
  • Page 22: Optional Accessories

    OPTIONAL ACCESSORIES CAUTION: These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose.
  • Page 23: Batteries Et Chargeurs Applicables

    FRANÇAIS (Mode d’emploi original) SPÉCIFICATIONS Modèle : SP001G Diamètre de la lame 165 mm (6-1/2″) Profondeur de coupe max. à 0° 56 mm (2-3/16″) avec biseau de 45° 40 mm (1-9/16″) avec biseau de 48° 38 mm (1-1/2″) Vitesse à vide...
  • Page 24 Ne maltraitez pas le cordon. N’utilisez jamais Si des accessoires sont fournis pour raccorder le cordon pour transporter, tirer ou débrancher un appareil d’aspiration et de collecte de la l’outil électrique. Maintenez le cordon à l’écart poussière, assurez-vous qu’ils sont correc- des sources de chaleur, de l’huile, des objets à...
  • Page 25: Consignes De Sécurité Pour Scie Circulaire

    Utilisez l’outil électrique, ses accessoires, ses N’essayez jamais de réparer les batteries embouts, etc., en respectant les présentes endommagées. La réparation des batteries ne instructions, en tenant compte des conditions doit être effectuée que par le fabricant ou par un de travail et du type de travail à...
  • Page 26 N’utilisez jamais de rondelles ou boulons endommagés ou inadéquats pour fixer la lame. Les rondelles et le boulon de la lame ont été conçus spécialement pour votre scie, afin d’assurer un fonctionnement optimal et un travail sécuritaire. Causes du recul et avertissements connexes —...
  • Page 27 Conformez-vous aux consignes de laires. Utilisez toujours la lame de scie Makita sécurité du fournisseur du matériau. désignée et adéquate pour les matériaux à...
  • Page 28: Consignes De Sécurité Importantes Pour La Batterie

    12. N’utilisez les batteries qu’avec les produits spéci- fiés par Makita. Installer les batteries sur des produits non conformes peut entraîner un incendie, une chaleur vitesse à vide excessive, une explosion ou une fuite d’électrolyte.
  • Page 29: Importantes Consignes De Sécurité Pour L'unité Sans Fil

    En cas d’absorption acciden- 26. N’insérez aucun autre dispositif que l’unité telle, consultez immédiatement un médecin. sans fil Makita dans la fente de l’outil. N’utilisez l’unité sans fil qu’avec les outils Makita. 27. N’utilisez pas l’outil si le couvercle de la fente N’exposez pas l’unité...
  • Page 30: Dispositif De Protection De L'outil Et De La Batterie

    Pour retirer la batterie, faites-la glisser hors de l’outil Témoins indicateurs Charge tout en glissant le bouton qui se trouve à l’avant. restante Pour installer la batterie, alignez sa languette sur la rainure pratiquée dans le boîtier et glissez la batterie en Allumé...
  • Page 31: Coupe En Biseau

    Vous pouvez installer la sous-base face vers le haut, Bouton d’arrêt rapide pour une comme illustré, pour empêcher l’outil de tomber lors profondeur de coupe de 2 à 3 mm d’une coupe en biseau. lors de l’utilisation du rail-guide (accessoire en option) Cet outil est équipé...
  • Page 32: Interrupteur

    AVANT de poursuivre l’utilisation, retournez l’outil à un centre de service après-vente Makita pour le faire réparer. Un bouton de sécurité est fourni pour prévenir la pres- sion accidentelle sur la gâchette. Pour faire démarrer ►...
  • Page 33: Assemblage

    Commande électronique de la vitesse afin d’obtenir une ATTENTION : Utilisez exclusivement une clé vitesse constante. Permet d’obtenir une finition précise Makita pour installer ou retirer la lame de scie puisque la vitesse de rotation est maintenue constante circulaire. même dans des conditions de lourde charge.
  • Page 34: Nettoyage Du Protecteur De Lame

    Pour retirer la lame de scie circulaire : Retirez le boulon hexagonal, la bague externe et la lame de scie circulaire. Enfoncez le bouton de sécurité et abaissez légè- rement la poignée. Tournez le levier de verrouillage et abaissez la poignée jusqu’à ce que la broche de ver- rouillage pénètre dans l’orifice.
  • Page 35: Raccordement À Un Aspirateur

    Pour effectuer un travail de coupe propre, raccordez un ATTENTION : Assurez-vous de déplacer l’ou- aspirateur Makita à l’outil. Raccordez le tuyau de l’aspi- til doucement vers l’avant, en ligne droite. Le fait rateur au raccord à poussières au moyen des bracelets de forcer ou de tordre l’outil entraînera une surchauffe...
  • Page 36: Sous-Base (Règle De Guidage)

    En utilisant la sous-base en guise de règle de guidage, Rail-guide vous pouvez effectuer des coupes rectilignes d’une très grande précision. Desserrez les vis de serrage et Accessoire en option glissez la sous-base hors de l’outil, puis réinsérez-la la Placez l’outil sur l’extrémité arrière du rail-guide. tête en bas.
  • Page 37: Coupe En Plongée (Découpage)

    Coupe en plongée (découpage) FONCTION D’ACTIVATION SANS FIL MISE EN GARDE : Pour éviter le recul, vous devez respecter les instructions suivantes. Ce que vous pouvez faire avec la fonction d’activation sans fil La fonction d’activation sans fil permet une utilisation propre et confortable.
  • Page 38: Enregistrement D'outil Pour L'aspirateur

    Enregistrement d’outil pour l’aspirateur NOTE : Un aspirateur Makita compatible avec la fonction d’activation sans fil est nécessaire pour l’enregistrement d’outil. NOTE : Terminez l’installation de l’unité sans fil sur ►...
  • Page 39: Démarrer La Fonction D'activation Sans Fil

    Appuyez pendant 3 secondes sur le bouton d’acti- Raccordez le tuyau de l’aspirateur à l’outil. vation sans fil sur l’aspirateur, jusqu’à ce que le témoin d’activation sans fil clignote en vert. Appuyez ensuite de la même manière sur le bouton d’activation sans fil sur l’outil.
  • Page 40: Description De L'état Du Témoin D'activation Sans Fil

    NOTE : Le témoin d’activation sans fil cessera de clignoter en bleu sur l’outil après 2 heures de non-uti- lisation. Dans ce cas, mettez l’interrupteur d’attente de l’aspirateur sur « AUTO », et appuyez encore une fois sur le bouton d’activation sans fil sur l’outil. NOTE : L’aspirateur démarre ou s’arrête avec un retard.
  • Page 41: Annuler L'enregistrement D'outil Pour L'aspirateur

    Si l’annulation réussit, les témoins d’activation sans Annuler l’enregistrement d’outil fil s’allumeront en rouge pendant 2 secondes puis se pour l’aspirateur mettront à clignoter en bleu. NOTE : Les témoins d’activation sans fil cessent de Procédez comme suit pour annuler l’enregistrement clignoter en rouge au bout de 20 secondes.
  • Page 42: Dépannage De La Fonction D'activation Sans Fil

    Avant de faire une demande de réparation, faites d’abord votre propre inspection. Si vous rencontrez un problème non indiqué dans ce manuel, n’essayez pas de démonter l’outil. Demandez plutôt à un centre de service après-vente Makita agréé de faire la réparation avec des pièces de rechange Makita. État anormal...
  • Page 43: Entretien

    Pour maintenir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du pro- duit, les réparations et tout autre travail d’entretien ou de réglage doivent être effectués dans un centre de service après-vente autorisé ou une usine Makita, exclusivement avec des pièces de rechange Makita. Réglage de précision de la coupe à...
  • Page 44: Accessoires En Option

    ATTENTION : Ces accessoires ou pièces complémentaires sont recommandés pour l’utili- sation avec l’outil Makita spécifié dans ce manuel. L’utilisation de tout autre accessoire ou pièce com- plémentaire peut comporter un risque de blessure. N’utilisez les accessoires ou pièces complémentaires qu’aux fins auxquelles ils ont été...
  • Page 45: Advertencias Generales De Seguridad Para Herramientas Eléctricas

    ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo: SP001G Diámetro del disco 165 mm (6-1/2″) Profundidad de corte máxima a 0° 56 mm (2-3/16″) bisel a 45° 40 mm (1-9/16″) bisel a 48° 38 mm (1-1/2″) Velocidad sin carga 2 500 r/min - 4 900 r/min Longitud total (con BL4040) 375 mm (14-3/4″)
  • Page 46 No exponga las herramientas eléctricas a la Si dispone de dispositivos para la conexión de lluvia ni a condiciones húmedas. La entrada de equipos de extracción y recolección de polvo, asegúrese de conectarlos y utilizarlos debida- agua en una herramienta eléctrica aumentará el mente.
  • Page 47 Mantenga los mangos y superficies de asi- Advertencias de seguridad para la miento secos, limpios y libres de aceite o sierra circular grasa. Los mangos y superficies de asimiento resbalosos no permiten una manipulación segura Procedimientos de corte ni el control de la herramienta en situaciones inesperadas.
  • Page 48 Causas de los retrocesos bruscos y advertencias relacionadas — Un retroceso brusco es una reacción repentina provocada por un disco de la sierra atorado, atas- cado o mal alineado, que causa que una sierra se levante de forma descontrolada y se salga de la pieza de trabajo dirigiéndose hacia el operador;...
  • Page 49 éste tenga contacto con la piel. Consulte minerales y materiales similares. Utilice siempre la hoja de seguridad del proveedor de los el disco de la sierra apropiado de Makita desig- materiales. nado para los materiales que se van a cortar. El No detenga el disco de la sierra mediante uso de un disco incorrecto podría ocasionar un...
  • Page 50 Asimismo, esto inva- ya no sirva en absoluto. El cartucho de batería lidará la garantía de Makita para la herramienta y el puede explotar si se tira al fuego. cargador Makita.
  • Page 51 No utilice la unidad inalámbrica en lugares 26. No inserte ningún otro dispositivo que no sea donde haya instrumentos médicos tales como la unidad inalámbrica de Makita en la ranura de marcapasos cerca. la herramienta. No utilice la unidad inalámbrica en lugares 27.
  • Page 52: Descripción Del Funcionamiento

    Sistema de protección para la DESCRIPCIÓN DEL herramienta/batería FUNCIONAMIENTO La herramienta está equipada con un sistema de pro- tección para la herramienta/batería. Este sistema corta PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que la en forma automática el suministro de energía al motor herramienta esté...
  • Page 53: Ajuste De La Profundidad De Corte

    Botón de parada rápida para una Luces indicadoras Capacidad restante profundidad de corte 2 mm a 3 mm al usar el carril guía (accesorio opcional) Iluminadas Apagadas Parpadeando 75% a 100% Esta herramienta cuenta con el botón de parada rápida para una profundidad de corte de 2 mm a 3 mm en la 50% a 75% carcasa de engranajes a un lado del mango trasero...
  • Page 54 Corte en bisel a -1° Puede fijar la base inferior orientada hacia arriba como se ilustra, para evitar que la herramienta se caiga mien- Para realizar un corte en bisel a -1°, afloje los tornillos tras se hace corte en bisel. de fijación y presione las palancas en dirección de la flecha que se muestra en la ilustración.
  • Page 55: Freno Eléctrico

    Lleve la PRECAUCIÓN: El selector de ajuste de herramienta a un centro de servicio Makita para las repara- velocidad no debe usarse para discos de la ciones apropiadas ANTES de continuar su uso. sierra con una velocidad menor especificada, sino para obtener una velocidad adecuada para El botón de desbloqueo es suministrado para evitar jalar...
  • Page 56 PRECAUCIÓN: Utilice solamente la llave Makita para instalar o extraer el disco de la sierra circular. ► 1. Bloqueo del eje 2. Llave hexagonal 3. Apretar 4. Aflojar 56 ESPAÑOL...
  • Page 57 OPERACIÓN de cada uso. Esta herramienta está diseñada para cortar productos de madera. Con los discos de la sierra circulares apropiados y originales de Makita también se pueden cortar los siguientes tipos de materiales: • Productos de aluminio • Plástico •...
  • Page 58: Carril Guía

    Carril guía PRECAUCIÓN: Cuando corte materiales plásti- cos, evite fundirlo al sobrecalentar la punta del disco. Accesorio opcional PRECAUCIÓN: Asegúrese de mover la Coloque la herramienta en el extremo trasero del carril herramienta hacia adelante en línea recta y sua- guía.
  • Page 59: Corte De Inmersión (Recorte)

    Mediante el uso de la base inferior como regla guía, Corte de inmersión (recorte) usted puede realizar cortes rectos con extrema pre- cisión. Afloje los tornillos de fijación, deslice la base ADVERTENCIA: inferior hacia afuera de la herramienta y luego insértela Para evitar un retroceso de cabeza.
  • Page 60 Dispositivo de guía Instalación de la unidad inalámbrica Accesorio opcional Accesorio opcional El uso de la guía de bisel permite realizar cortes en PRECAUCIÓN: Coloque la herramienta sobre inglete con ángulos y encajes exactos. una superficie plana y estable cuando vaya a El uso de la pinza asegura una sujeción firme de la instalar la unidad inalámbrica.
  • Page 61 Registro de la herramienta para la aspiradora NOTA: Para el registro de la herramienta, se requiere una aspiradora Makita compatible con la función de activación inalámbrica. NOTA: Termine de instalar la unidad inalámbrica en la herramienta antes de comenzar con el registro de la herramienta.
  • Page 62 Oprima el botón de activación inalámbrica en la NOTA: Las luces indicadoras de activación inalám- herramienta durante un lapso breve. La luz indicadora brica terminarán parpadeando en verde después de de activación inalámbrica parpadeará en azul. un lapso de 20 segundos. Oprima el botón de acti- vación inalámbrica en la herramienta mientras la luz indicadora de activación inalámbrica en la aspiradora esté...
  • Page 63 Descripción del estado de la luz indicadora de activación inalámbrica ► 1. Luz indicadora de activación inalámbrica La luz indicadora de activación inalámbrica muestra el estado de la función de activación inalámbrica. Consulte la tabla a continuación para ver qué significa el estado de la luz indicadora. Estado Luz indicadora de activación inalámbrica Descripción...
  • Page 64 Si la cancelación se realiza exitosamente, las luces Cancelación del registro de la indicadoras de activación inalámbrica se encenderán herramienta para la aspiradora en rojo durante 2 segundos y comenzarán a parpadear en azul. Realice el siguiente procedimiento para cancelar el NOTA: Las luces indicadoras de activación inalám- registro de la herramienta para la aspiradora.
  • Page 65 Antes de solicitar alguna reparación, primero realice una inspección por su cuenta. Si detecta algún problema que no esté explicado en el manual, no intente desensamblar la herramienta. En vez de esto, solicite la reparación a un centro de servicio autorizado de Makita, usando siempre piezas de repuesto Makita. Estado de la anomalía Causa probable (avería)
  • Page 66 Para mantener la SEGURIDAD y FIABILIDAD del pro- ducto, las reparaciones, y cualquier otra tarea de man- tenimiento o ajuste deberán ser realizadas en centros de servicio autorizados o de fábrica Makita, empleando siempre repuestos Makita. ► 1. Regla triangular...
  • Page 67: Accesorios Opcionales

    Hoja de posición • Unidad inalámbrica • Batería y cargador originales de Makita NOTA: Algunos de los artículos en la lista pueden incluirse en el paquete de la herramienta como acce- sorios estándar. Éstos pueden variar de país a país.
  • Page 68 Para reducir la exposición a estos productos químicos: trabaje en un área bien ventilada y póngase el equipo de seguridad indicado, tal como las máscaras contra polvo que están especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885899-937...

Table des Matières