Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Cordless Circular Saw
Scie Circulaire sans Fil
Sierra Circular Inalámbrica
DHS780
DHS781
IMPORTANT: Read Before Using.
IMPORTANT : Lire avant usage.
IMPORTANTE: Lea antes de usar.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Makita DHS780

  • Page 1 INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES Cordless Circular Saw Scie Circulaire sans Fil Sierra Circular Inalámbrica DHS780 DHS781 IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANT : Lire avant usage. IMPORTANTE: Lea antes de usar.
  • Page 2: General Power Tool Safety Warnings

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: DHS780 DHS781 Blade diameter 185 mm (7-1/4″) Max. Cutting depth at 0° 66.0 mm (2-5/8″) at 45° bevel 45.5 mm (1-13/16″) at 56° bevel 34.0 mm (1-5/16″) No load speed 6,000 /min Overall length 342 mm (13-1/2″) Rated voltage D.C.
  • Page 3 Personal Safety Maintain power tools and accessories. Check for misalignment or binding of moving parts, break- Stay alert, watch what you are doing and use age of parts and any other condition that may common sense when operating a power tool. affect the power tool’s operation.
  • Page 4 Follow instruction for lubricating and chang- — when the blade is pinched or jammed tightly by the ing accessories. kerf closing down, the blade stalls and the motor reaction drives the unit rapidly back toward the Do not modify or attempt to repair the appli- operator;...
  • Page 5 Use extra caution when sawing into existing This tool is intended to cut wood products. walls or other blind areas. The protruding blade With appropriate Makita genuine saw blades, may cut objects that can cause kickback. following materials can also be sawed : ALWAYS hold the tool firmly with both hands.
  • Page 6 Use of non-genuine Makita batteries, or batteries that have been altered, may result in the battery bursting causing fires, personal injury and damage. It will revolutions or reciprocation per minute also void the Makita warranty for the Makita tool and charger. 6 ENGLISH...
  • Page 7: Functional Description

    10 °C - 40 °C (50 °F - 104 °F). Let a hot supplied case or a static-free container. battery cartridge cool down before charging it. 25. Do not insert any devices other than Makita Charge the battery cartridge if you do not use wireless unit into the slot on the tool.
  • Page 8: Overheat Protection

    Overheat protection When the tool is overheated, the tool stops automati- cally, and the battery indicator blink about 60 seconds. In this situation, let the tool cool down before turning the tool on again. Blinking Overdischarge protection When the battery capacity becomes low, the tool stops automatically.
  • Page 9 Return tool to a Makita service center for proper repairs BEFORE further usage. 9 ENGLISH...
  • Page 10: Adjusting Depth Of Cut

    Positive stopper Mode indicator status Operation mode The positive stopper is useful for setting the des- Blinking ignated angle quickly. Turn the positive stopper so High speed that the arrow on it points your desired bevel angle mode (22.5°/45°/56°). Loosen the lever and then tilt the tool base until it stops.
  • Page 11: Electric Brake

    The hook is convenient for hanging the tool temporarily. Makita service center. CAUTION: The blade brake system is not a substitute for blade guard. NEVER USE TOOL WITHOUT A FUNCTIONING BLADE GUARD.
  • Page 12: Hex Wrench Storage

    CAUTION: Use only the Makita wrench to install or remove the circular saw blade. To remove the circular saw blade, press the shaft lock fully so that the circular saw blade cannot revolve and use the hex wrench to loosen the hex bolt.
  • Page 13: Connecting A Vacuum Cleaner

    For tool without the ring Connecting a vacuum cleaner When you wish to perform clean cutting operation, connect a Makita vacuum cleaner to your tool. Connect a hose of the vacuum cleaner to the dust nozzle as shown in the figure.
  • Page 14: Optional Accessory

    Make sure that the rip fence is and removed from service, and should be inspected securely installed in the correct position before by a Makita Factory or Authorized Service Center. use. Improper attachment may cause dangerous kickback. ► 1. Rip fence (Guide rule) 2. Clamping screw The handy rip fence allows you to do extra-accurate straight cuts.
  • Page 15 Open the lid on the tool as shown in the figure. WIRELESS ACTIVATION FUNCTION For DHS781 only What you can do with the wireless activation function The wireless activation function enables clean and com- fortable operation. By connecting a supported vacuum cleaner to the tool, you can run the vacuum cleaner automatically along with the switch operation of the tool.
  • Page 16 Tool registration for the vacuum cleaner NOTE: A Makita vacuum cleaner supporting the wireless activation function is required for the tool registration. NOTE: Finish installing the wireless unit to the tool before starting the tool registration.
  • Page 17 Connect the hose of the vacuum cleaner with the NOTE: The wireless activation lamp on the tool will tool. stop blinking in blue when there is no operation for 2 hours. In this case, set the stand-by switch on the vacuum cleaner to "AUTO"...
  • Page 18 Description of the wireless activation lamp status ► 1. Wireless activation lamp The wireless activation lamp shows the status of the wireless activation function. Refer to the table below for the meaning of the lamp status. Status Wireless activation lamp Description Color Duration...
  • Page 19 If the cancellation is performed successfully, the wire- Cancelling tool registration for the less activation lamps will light up in red for 2 seconds vacuum cleaner and start blinking in blue. NOTE: The wireless activation lamps finish blinking in Perform the following procedure when cancelling the red after 20 seconds elapsed.
  • Page 20 Before asking for repairs, conduct your own inspection first. If you find a problem that is not explained in the manual, do not attempt to dismantle the tool. Instead, ask Makita Authorized Service Centers, always using Makita replace- ment parts for repairs.
  • Page 21: Optional Accessories

    CAUTION: before attempting to perform inspection or These accessories or attachments maintenance. are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other CAUTION: Clean out the upper and lower accessories or attachments might present a risk of guards to ensure there is no accumulated saw- injury to persons.
  • Page 22: Batteries Et Chargeurs Applicables

    FRANÇAIS (Mode d’emploi original) SPÉCIFICATIONS Modèle : DHS780 DHS781 Diamètre de la lame 185 mm (7-1/4″) Profondeur de coupe max. à 0° 66,0 mm (2-5/8″) avec biseau de 45° 45,5 mm (1-13/16″) avec biseau de 56° 34,0 mm (1-5/16″) Vitesse à vide...
  • Page 23 Ne maltraitez pas le cordon. N’utilisez jamais Évitez d’être complaisant et d’ignorer les le cordon pour transporter, tirer ou débrancher principes de sécurité de l’outil en raison de la l’outil électrique. Maintenez le cordon à l’écart familiarité acquise par un usage fréquent des des sources de chaleur, de l’huile, des objets à...
  • Page 24: Consignes De Sécurité Pour Scie Circulaire Sans Fil

    Lors de l’utilisation de l’outil, ne portez pas Consignes de sécurité pour scie de gants de travail en tissu qui risquent de circulaire sans fil s’enchevêtrer dans l’outil. L’enchevêtrement de gants de travail en tissu dans les pièces en mou- Procédures de coupe vement peut entraîner une blessure.
  • Page 25 Causes du recul et avertissements connexes — le recul est une réaction soudaine survenant lorsque la lame, pincée, coincée ou mal alignée devient incontrôlable, se soulève hors de la pièce et se dirige vers l’utilisateur ; — lorsque la lame se trouve pincée ou coincée par le trait de scie qui se referme sur elle, elle se bloque et une réaction du moteur entraîne alors l’outil rapidement vers l’utilisateur ;...
  • Page 26 Cet outil est destiné à la coupe de produits de très dangereux et peut entraîner de graves bois. accidents. Avec de véritables lames de scie Makita appro- priées, il est aussi possible de scier les maté- riaux suivants : —...
  • Page 27: Consignes De Sécurité Importantes Pour La Batterie

    ATTENTION : Utilisez exclusivement les bat- teries fabriquées par Makita. Les batteries autres que celles fabriquées par Makita ou les batteries Consignes de sécurité importantes modifiées peuvent exploser et causer un incendie, pour la batterie une blessure ou des dommages.
  • Page 28: Importantes Consignes De Sécurité Pour L'unité Sans Fil

    28. Remplacez le couvercle de la fente si vous telle, consultez immédiatement un médecin. l’égarez ou s’il est endommagé. N’utilisez l’unité sans fil qu’avec les outils Makita. CONSERVEZ CE MODE D’EMPLOI. N’exposez pas l’unité sans fil à la pluie ou à...
  • Page 29: Dispositif De Protection De L'outil Et De La Batterie

    Avant de retirer la batterie, desserrez le levier de Indication de la charge restante de réglage de la profondeur pour abaisser la base de la batterie l’outil. Faites ensuite glisser la batterie de l’outil tout en faisant glisser le bouton à l’avant de la batterie. Pour installer la batterie, alignez sa languette sur la rainure pratiquée dans le boîtier, et glissez la batterie en place.
  • Page 30: Fonction De Changement De Vitesse Automatique

    Si l’outil est utilisé avec une charge excessive, le voyant poursuivre l’utilisation, retournez l’outil à un centre de de mode clignote en vert. Le voyant de mode cesse de service après-vente Makita pour le faire réparer. clignoter, puis il s’allume ou s’éteint si vous réduisez la charge de l’outil.
  • Page 31: Réglage De La Profondeur De Coupe

    Butée fixe Réglage de la profondeur de coupe La butée fixe est pratique pour régler rapidement l’angle désigné. Tournez la butée fixe de sorte que la flèche ATTENTION : Après avoir ajusté la profon- pointe sur l’angle de biseau désiré (22,5°/45°/56°). deur de coupe, serrez toujours fermement le Desserrez le levier puis inclinez la base de l’outil levier.
  • Page 32: Allumage De La Lampe

    Le crochet est pratique pour accrocher l’outil après-vente Makita. temporairement. ATTENTION : Le dispositif de frein de lame ne remplace pas le protecteur de lame. N’UTILISEZ JAMAIS L’OUTIL SANS UN PROTECTEUR DE...
  • Page 33: Assemblage

    à l’avant de l’outil. ATTENTION : Utilisez exclusivement une clé Makita pour installer ou retirer la lame de scie circulaire. Pour retirer la lame de scie circulaire, appuyez à fond sur le blocage de l’arbre de sorte que la lame ne puisse pas tourner, et utilisez la clé...
  • Page 34: Raccordement À Un Aspirateur

    Pour outil sans anneau Raccordement à un aspirateur Pour effectuer un travail de coupe propre, raccordez un aspirateur Makita à l’outil. Raccordez le tuyau de l’aspirateur au raccord à poussières, tel qu’illustré sur la figure. ► 1. Arbre de montage 2. Bague interne 3. Lame de scie circulaire 4.
  • Page 35: Raccordement De La Corde D'amarrage (Sangle D'attache)

    16. Si l’outil a été échappé, il doit être étiqueté et ► 1. Garde parallèle (règle de guidage) 2. Vis de mis hors service, et doit être inspecté par une serrage usine Makita ou un centre de service après- vente agréé. 35 FRANÇAIS...
  • Page 36: Installer L'unité Sans Fil

    Installer l’unité sans fil Enregistrement d’outil pour l’aspirateur Démarrer la fonction d’activation sans fil Installer l’unité sans fil Accessoire en option ATTENTION : Mettez l’outil sur une surface plane et stable lorsque vous installez l’unité sans fil. AVIS : Avant d’installer l’unité sans fil, enlevez les poussières et saletés sur l’outil.
  • Page 37: Enregistrement D'outil Pour L'aspirateur

    Enregistrement d’outil pour l’aspirateur NOTE : Un aspirateur Makita compatible avec la fonction d’activation sans fil est nécessaire pour l’enregistrement d’outil. NOTE : Terminez l’installation de l’unité sans fil sur l’outil avant de commencer l’enregistrement d’outil.
  • Page 38: Démarrer La Fonction D'activation Sans Fil

    Appuyez un court instant sur le bouton d’activation NOTE : Les témoins d’activation sans fil cessent de sans fil sur l’outil. Le témoin d’activation sans fil cligno- clignoter en vert au bout de 20 secondes. Appuyez tera en bleu. sur le bouton d’activation sans fil sur l’outil pendant que le témoin d’activation sans fil clignote sur l’as- pirateur.
  • Page 39: Description De L'état Du Témoin D'activation Sans Fil

    Description de l’état du témoin d’activation sans fil ► 1. Témoin d’activation sans fil Le témoin d’activation sans fil indique l’état de la fonction d’activation sans fil. Reportez-vous au tableau suivant pour connaître la signification de l’état du témoin. État Témoin d’activation sans fil Description Couleur...
  • Page 40: Annuler L'enregistrement D'outil Pour L'aspirateur

    Si l’annulation réussit, les témoins d’activation sans Annuler l’enregistrement d’outil fil s’allumeront en rouge pendant 2 secondes puis se pour l’aspirateur mettront à clignoter en bleu. NOTE : Les témoins d’activation sans fil cessent de Procédez comme suit pour annuler l’enregistrement clignoter en rouge au bout de 20 secondes.
  • Page 41: Dépannage De La Fonction D'activation Sans Fil

    Avant de faire une demande de réparation, faites d’abord votre propre inspection. Si vous rencontrez un problème non indiqué dans ce manuel, n’essayez pas de démonter l’outil. Demandez plutôt à un centre de service après-vente Makita agréé de faire la réparation avec des pièces de rechange Makita. État anormal...
  • Page 42: Entretien

    ATTENTION : Nettoyez les protecteurs supé- sation avec l’outil Makita spécifié dans ce manuel. rieur et inférieur pour éviter l’accumulation de sciures L’utilisation de tout autre accessoire ou pièce com- de bois, car elles peuvent entraver le fonctionnement plémentaire peut comporter un risque de blessure.
  • Page 43: Advertencias Generales De Seguridad Para Herramientas Eléctricas

    ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo: DHS780 DHS781 Diámetro del disco 185 mm (7-1/4″) Profundidad de corte máxima a 0° 66,0 mm (2-5/8″) bisel a 45° 45,5 mm (1-13/16″) bisel a 56° 34,0 mm (1-5/16″) Velocidad sin carga 6 000 r/min Longitud total 342 mm (13-1/2″)
  • Page 44 No exponga las herramientas eléctricas a la Si dispone de dispositivos para la conexión de lluvia ni a condiciones húmedas. La entrada de equipos de extracción y recolección de polvo, agua en una herramienta eléctrica aumentará el asegúrese de conectarlos y utilizarlos debida- riesgo de que se produzca una descarga eléctrica.
  • Page 45 Mantenga los mangos y superficies de asi- Advertencias de seguridad para la miento secos, limpios y libres de aceite o sierra circular inalámbrica grasa. Los mangos y superficies de asimiento resbalosos no permiten una manipulación segura Procedimientos de corte ni el control de la herramienta en situaciones inesperadas.
  • Page 46 Causas de los retrocesos bruscos y advertencias relacionadas — el retroceso brusco es una reacción repentina a un disco de la sierra pellizcado, atascado o desalineado, que ocasiona que una sierra des- controlada se levante y la pieza de trabajo salga disparada hacia el operador;...
  • Page 47 Es extremadamente peli- Con los discos de la sierra apropiados y origi- groso y puede conllevar accidentes graves. nales de Makita también se pueden cortar los siguientes materiales: — Productos de aluminio La acumulación de aserrín en el protector inferior...
  • Page 48 Asimismo, esto inva- Antes de utilizar el cartucho de batería, lea todas lidará la garantía de Makita para la herramienta y el las instrucciones e indicaciones de precaución cargador Makita.
  • Page 49: Descripción Del Funcionamiento

    En caso de ingerirla accidental- 25. No inserte ningún otro dispositivo que no sea mente, solicite atención médica de inmediato. la unidad inalámbrica de Makita en la ranura de Utilice la unidad inalámbrica solamente con la herramienta. herramientas de Makita.
  • Page 50: Protección Contra Sobrecarga

    Protección contra sobrecarga Cuando la herramienta sea utilizada de una manera que cause que consuma una cantidad anormalmente alta de corriente, la herramienta se detendrá automáticamente. En este caso, apague la herramienta y detenga la apli- cación que causó que la herramienta se sobrecargara. Luego encienda la herramienta para volver a arrancarla.
  • Page 51 El uso de un interruptor que requiere reparación puede ocasionar una operación accidental y lesiones personales graves. Lleve la herramienta a un centro de servicio Makita para las reparaciones apropiadas ANTES de continuar su uso. El botón de desbloqueo es suministrado para evitar jalar accidentalmente el gatillo interruptor.
  • Page 52: Ajuste De La Profundidad De Corte

    Función de cambio de velocidad Ajuste de la profundidad de corte automática PRECAUCIÓN: Después de ajustar la pro- Esta herramienta cuenta con “modo de alta velocidad” y fundidad de corte, siempre apriete la palanca “modo de alta torsión”. firmemente. La herramienta cambia automáticamente el modo de Afloje la palanca en la guía de profundidad y mueva la operación en función de la carga de trabajo.
  • Page 53: Encendido De La Lámpara

    Tope de seguridad Encendido de la lámpara El tope de seguridad sirve de ayuda para ajustar rápi- damente el ángulo designado. Gire el tope de seguri- PRECAUCIÓN: No mire a la luz ni vea a la dad de manera que la flecha sobre éste apunte hacia fuente de luz directamente.
  • Page 54 PRECAUCIÓN: Freno eléctrico Utilice solamente la llave Makita para instalar o extraer el disco de la sierra circular. La herramienta está equipada con un freno eléctrico para el disco. Si la herramienta falla constantemente en Para extraer el disco de la sierra circular, presione el la detención rápida del disco de la sierra circular tras...
  • Page 55 Para la herramienta sin anillo Para la herramienta sin anillo ► 1. Eje de montaje 2. Brida interior 3. Disco de la sierra circular 4. Brida exterior 5. Perno hexagonal Para la herramienta con anillo 15.88 ► 1. Perno hexagonal 2. Brida exterior 3. Disco de la sierra circular 4.
  • Page 56 Conexión de una aspiradora Cuando desee realizar una operación de corte limpia, conecte una aspiradora Makita a su herramienta. Conecte la manguera de la aspiradora a la boquilla para polvo tal como se muestra en la figura. Sujete firmemente la herramienta. La herramienta está...
  • Page 57 A continuación se presenta la descripción general del esta debe etiquetarse, sacarse de servicio y ajuste de la función de activación inalámbrica. Consulte ser inspeccionada por una fábrica o centro de cada sección para ver los procedimientos a detalle. servicio autorizado Makita. 57 ESPAÑOL...
  • Page 58 Registro de la herramienta para la aspiradora ► 1. Tapa NOTA: Para el registro de la herramienta, se requiere una aspiradora Makita compatible con la función de Inserte la unidad inalámbrica en la ranura y luego activación inalámbrica. cierre la tapa.
  • Page 59 Ajuste el interruptor de modo en espera en la aspi- NOTA: Las luces indicadoras de activación inalám- radora en “AUTO”. brica terminarán parpadeando en verde después de un lapso de 20 segundos. Oprima el botón de acti- vación inalámbrica en la herramienta mientras la luz indicadora de activación inalámbrica en la aspiradora esté...
  • Page 60 Oprima el botón de activación inalámbrica en la Para detener la activación inalámbrica de la aspira- herramienta durante un lapso breve. La luz indicadora dora, oprima el botón de activación inalámbrica en la de activación inalámbrica parpadeará en azul. herramienta. NOTA: La luz indicadora de activación inalámbrica en la herramienta dejará...
  • Page 61 Si la cancelación se realiza exitosamente, las luces Cancelación del registro de la indicadoras de activación inalámbrica se encenderán herramienta para la aspiradora en rojo durante 2 segundos y comenzarán a parpadear en azul. Realice el siguiente procedimiento para cancelar el NOTA: Las luces indicadoras de activación inalám- registro de la herramienta para la aspiradora.
  • Page 62 Antes de solicitar alguna reparación, primero realice una inspección por su cuenta. Si detecta algún problema que no esté explicado en el manual, no intente desensamblar la herramienta. En vez de esto, solicite la reparación a un centro de servicio autorizado de Makita, usando siempre piezas de repuesto Makita. Estado de la anomalía Causa probable (avería)
  • Page 63 Para mantener la SEGURIDAD y FIABILIDAD del pro- prueba para verificar la verticalidad. ducto, las reparaciones, y cualquier otra tarea de man- tenimiento o ajuste deberán ser realizadas en centros de servicio autorizados o de fábrica Makita, empleando siempre repuestos Makita. 63 ESPAÑOL...
  • Page 64: Accesorios Opcionales

    PRECAUCIÓN: Estos accesorios o aditamen- tos están recomendados para utilizarse con su herramienta Makita especificada en este manual. El empleo de cualquier otro accesorio o aditamento puede conllevar el riesgo de lesiones personales. Utilice los accesorios o aditamentos solamente para su fin establecido.
  • Page 68 Para reducir la exposición a estos productos químicos: trabaje en un área bien ventilada y póngase el equipo de seguridad indicado, tal como las máscaras contra polvo que están especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885659-937...

Ce manuel est également adapté pour:

Dhs781Dhs781z

Table des Matières