Table des Matières

Publicité

Liens rapides

PUB. DIF-0068-001
Caméscope HD
Manuel d'instruction
Y

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Canon Legria HF S20

  • Page 1 PUB. DIF-0068-001 Caméscope HD Manuel d'instruction...
  • Page 2: Consignes Relatives À L'utilisation

    Introduction Consignes relatives à l’utilisation AVERTISSEMENT ! AFIN D’ÉVITER TOUT RISQUE D’ÉLECTROCUTION, NE PAS ENLEVER LE COUVERCLE (NI LE DOS). CET APPAREIL NE CONTIENT PAS DE PIÈCES RÉPARABLES PAR L’UTILISATEUR. POUR TOUTE RÉPARATION, S’ADRESSER À UNE PERSONNE QUALIFIÉE. AVERTISSEMENT ! POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL À...
  • Page 3 Pour de plus amples informations sur le recyclage de ce produit, veuillez contacter vos services municipaux, votre éco-organisme ou les autorités locales. Vous pouvez également vous rendre sur le site www.canon-europe.com/environment. (Espace économique européen : Norvège, Islande et Liechtenstein) Marques de commerce et marques déposées •...
  • Page 4: Caractéristiques Intéressantes Et Nouvelles Fonctions

    (0 38). “Full HD 1080” fait référence aux caméscopes Canon compatibles avec la vidéo haute définition composée de 1.080 pixels verticaux (lignes de balayage). Les séquences vidéo sont enregistrées à cette résolution uniquement quand le mode d'enregistrement est réglé...
  • Page 5: Instantané Vidéo

    Smart AUTO Smart AUTO choisit automatiquement le meilleure mode de scène en fonction de la scène que vous souhaitez enregistrer. Vous obtenez ainsi chaque fois des enregistrements spectaculaires sans avoir à vous soucier des réglages. Cadrez simplement et le caméscope choisira automatiquement les meilleures réglages pour votre sujet Instantané...
  • Page 6: Lecture De Vos Enregistrements Sur D'autres Appareils

    Lecture de vos enregistrements sur d'autres appareils Disques AVCHD DVD Photo Connectez le caméscope au graveur de DVD optionnel Connectez le caméscope à DW-100 (0 146, 150) un téléviseur HD (0 138) TV HD et enregistreurs numériques compatibles AVCHD Lisez des séquences vidéo et munis d'une fente pour carte directement à...
  • Page 8: Table Des Matières

    Table des matières Introduction Caractéristiques intéressantes et nouvelles fonctions À propos de ce manuel Faites connaissance avec le caméscope Accessoires et CD-ROM fournis Noms des éléments Préparatifs Démarrage Charge de la batterie d’alimentation Préparation des accessoires Ajustement de l'écran LCD et (b uniquement) utilisation du viseur Opérations de base du caméscope Utilisation de l'écran tactile...
  • Page 9 Mode double prise de vue Enregistrement de base Enregistrement de séquences vidéo et de photos en mode de double prise de vue À propos du mode Smart AUTO Utilisation du zoom Fonction Démarrage rapide Vidéo Lecture de base Lecture de la vidéo L'écran de sélection d'index : sélection du contenu de la lecture Défilement 3D...
  • Page 10 Retardateur Niveau d’enregistrement audio Utilisation d’un casque d’écoute Utilisation de la mini griffe porte-accessoire avancée Utilisation d’un microphone extérieur Utilisation de la touche et de la bague personnalisées Utilisation d’une télécommande de zoom Sélection du point de départ de la lecture Lecture de scènes réglées avec de la musique de fond Affichage sur l’écran et code de données 105 Opérations relatives au montage et aux scènes...
  • Page 11 Connexions extérieures 135 Prises sur le caméscope Schémas de connexion 138 Lecture sur l’écran d’un téléviseur 140 Sauvegarde et partage de vos enregistrements Copie des enregistrements sur une carte mémoire Sauvegarde d'enregistrements sur un ordinateur Sauvegarde de séquences vidéo sur des disques haute définition (AVCHD/Blu-ray) Sauvegarde de séquences vidéo sur des disques de définition standard (DVD)
  • Page 12: Propos De Ce Manuel

    À propos de ce manuel Merci d'avoir acheté le Canon LEGRIA HF S21 / LEGRIA HF S20 / LEGRIA HF S200. Veuillez lire ce manuel attentivement avant d’utiliser le caméscope et le conserver à titre de référence future. Si votre caméscope ne fonctionne pas correctement, reportez-vous à...
  • Page 13 indique qu’une fonction est disponible Les crochets [ ] font référence aux dans le mode de fonctionnement indiqué et touches de commande et aux options indique que la fonction n’est pas de menu que vous touchez à l'écran et disponible. Pour en savoir plus, reportez- aux autres messages et affichages sur vous à...
  • Page 14: Accessoires Et Cd-Rom Fournis

    Faites connaissance avec le caméscope Accessoires et CD-ROM fournis Les accessoires suivants sont fournis avec le caméscope : Adaptateur secteur compact CA-570 (incluant le cordon d'alimentation) Batterie d’alimentation BP-808 Télécommande sans fil WL-D89 (incluant un pile-bouton au lithium CR2025) Câble vidéo stéréo STV-250N Fiches Jaune •...
  • Page 15 Les CD-ROM et les logiciels suivants sont fournis avec le caméscope : • CD-ROM PIXELA Application - Disc 1* et Guide d'installation ‘PIXELA Applications’ - ImageMixer 3 SE Transfer Utilities – Logiciel permettant de sauvegarder et de transférer des séquences vidéo et des fichiers musicaux que vous pouvez utiliser comme musique de fond.
  • Page 16: Noms Des Éléments

    Noms des éléments Vue latérale gauche 1 Microphone stéréo (L) (0 89) 2 Haut-parleur (0 54) 3 Touche 2 (caméra/lecture) (0 29) 4 Touche VIDEO SNAP (instantané vidéo) (0 72) 5 Touche DISP. (affichage sur l’écran) (0 103)/ Touche BATT.INFO (info batterie) (0 187) 6 Couvercle de la double fente de carte mémoire...
  • Page 17 Vue arrière S g Mini griffe porte-accessoire avancée (0 92) S h Levier de zoom (0 47) S j Touche PHOTO (0 42, 116) S k Indicateur ACCESS (0 42, 62, 116) S l Flash (0 119) et mini torche vidéo (0 87) intégrés D q Touche POWER D a Indicateur ON/OFF (CHG) (charge) :...
  • Page 18 Vue de dessous F q Filetage pour trépied (0 209) F a Commutateur BATTERY RELEASE (0 20) F s Levier d'ajustement dioptrique* (0 25) * b uniquement. Télécommande sans fil WL-D89 1 Touche START/STOP (0 42, 62) 2 Touche b (sélection d'index) (0 56) Maintenez cette touche pressée pendant plus de 2 secondes pour...
  • Page 19: Préparatifs

    Préparatifs Ce chapitre décrit les opérations de base, telles que l'utilisation du panneau tactile, la navigation dans les menus et les premiers réglages afin de vous aider à mieux connaître votre caméscope. Démarrage Charge de la batterie d’alimentation L’alimentation du caméscope peut se faire soit par une batterie d’alimentation soit par un adaptateur secteur compact.
  • Page 20 5 La charge démarre quand le Indicateur ON/OFF (CHG) caméscope est mis hors tension. • Si le caméscope était sous tension, l'indicateur vert ON/OFF (CHG) s'éteint quand vous mettez le caméscope hors tension. Après un moment, l'indicateur ON/OFF (CHG) commence à clignoter en rouge (charge de la batterie d'alimentation).
  • Page 21 • Ne connectez pas à la prise DC IN du caméscope ni à l’adaptateur secteur compact n’importe quel appareil électrique non expressément recommandé pour être utilisé avec ce caméscope. • Pour éviter toute panne de l’appareil ou tout échauffement excessif, ne connectez pas l’adaptateur secteur compact à...
  • Page 22: Préparation Des Accessoires

    Préparation des accessoires Télécommande sans fil D’abord, insérez la pile bouton au lithium CR2025 dans la télécommande sans fil. 1 Appuyez sur la languette dans le sens de la flèche et retirez le porte- pile. 2 Placez la pile bouton au lithium avec la face + dirigée vers le haut.
  • Page 23 Sangle de poignée et courroies Attachez la sangle de poignée. Ajustez la sangle de poignée de façon que vous puissiez atteindre le levier de zoom avec votre index et la touche g avec votre pouce. Pour attacher la bandoulière en option Faites passer l’extrémité...
  • Page 24: Ajustement De L'écran Lcd Et (B Uniquement) Utilisation Du Viseur

    Ajustement de l'écran LCD et (b uniquement) utilisation du viseur Rotation de l’écran LCD Ouvrez l’écran LCD de 90 degrés. • Vous pouvez tourner l’écran de 90 degrés vers le bas. • Vous pouvez tourner l’écran de 180 degrés vers l’objectif. Tourner l’écran LCD de 180 degrés peut être pratique dans les cas suivants : - b pour permettre au sujet de voir l'écran LCD pendant que vous utilisez le viseur.
  • Page 25: Utilisation Du Viseur

    Rétroéclairage de l’écran LCD Lors d’un enregistrement dans un endroit lumineux, l’écran LCD peut être difficile à voir. Mettez en service le rétroéclairage de l'écran LCD pour le rendre plus lumineux. Pendant que le caméscope est sous tension, maintenez pressée h pendant plus de 2 secondes.
  • Page 26 Pour utiliser le viseur, tenez solidement des deux côtés du viseur et tirez-le vers l'extérieur jusqu'à ce que vous entendiez un déclic. • Vous pouvez fermer l'écran LCD ou le tourner vers le sujet, comme vous le préférez. • Réglez, si nécessaire, le viseur avec le levier d'ajustement dioptrique. •...
  • Page 27: Opérations De Base Du Caméscope

    Opérations de base du caméscope Utilisation de l'écran tactile Les touches de commande et les éléments de menu qui apparaissent sur l'écran LCD changent dynamiquement en fonction du mode de fonctionnement et de la tâche que vous effectuez. Avec l'interface intuitive de l'écran tactile, vous avez les commandes qu'il faut au bout de vos doigts.
  • Page 28: Modes De Fonctionnement

    • Dans les cas suivants, il se peut que vous ne puissiez pas réaliser correctement des opérations sur l'écran tactile. - toucher l'écran tactile avec les mains mouillées ou avec des gants, ou utiliser vos ongles ou un objet pointu tel qu'un stylobille. - appliquer une force excessive sur l'écran ou le rayer violemment.
  • Page 29: Utilisation Des Menus

    Lecture Appuyez sur la touche caméra/lecture S pour commuter le caméscope entre le mode caméra (enregistrement) et le mode de lecture. Le mode de lecture sur lequel vous commutez dépend du mode d'enregistrement initial. Vous pouvez appuyer sur S quand le caméscope est hors tension pour le mettre directement sous tension en mode de lecture.
  • Page 30 Le menu FUNC. et le panneau d'édition En mode , le menu FUNC. affiche une vue d'ensemble pratique des fonctions de prise vue utilisées fréquemment. Touchez [FUNC.] pour afficher le menu FUNC. puis touchez la fonction que vous souhaitez régler ou ajuster. Vous aurez peut-être besoin de faire glisser votre doigt vers le haut ou vers le bas sur la barre de défilement pour trouver la touche de commande de la fonction souhaitée.
  • Page 31 Les menus de configuration 1 Mode uniquement: Touchez [FUNC.]. 2 Touchez [MENU] pour afficher les menus de configuration. Vous pouvez aussi appuyer sur u sur la télécommande pour afficher les menus de configuration. 3 Touchez l'onglet du menu souhaité. 4 Faites glisser votre doigt vers le haut et le bas sur la barre de défilement pour que le réglage souhaité...
  • Page 32: Premiers Réglages

    Premiers réglages Réglage de la date et de l’heure Vous devez régler la date et l’heure du caméscope avant de pouvoir commencer à l’utiliser. L’écran [Date/ Time] (écran de réglage de la date et de l’heure) apparaît automatiquement si l’horloge du caméscope n’est pas réglée.
  • Page 33: Changement De La Langue

    [FUNC.]* [MENU] [Date/heure] * Uniquement lorsque la procédure est réalisée en mode d'enregistrement. Changement de la langue La langue par défaut du caméscope est l'anglais. Vous pouvez choisir une des 26 autres langues. Modes de fonctionnement : [Language a]** [FUNC.]* [MENU] Langue souhaitée [OK]...
  • Page 34 2 Touchez [S] pour régler le fuseau horaire de votre domicile ou [V] pour régler le fuseau horaire de votre destination quand vous voyagez. 3 Touchez [Z] ou [O] pour régler le fuseau horaire souhaité. Si nécessaire, touchez [U] pour régler l'heure d'été. 4 Touchez [a] pour fermer le menu.
  • Page 35: Utilisation D'une Carte Mémoire

    Utilisation d’une carte mémoire Cartes mémoire compatibles et pouvant être utilisées avec le caméscope Vous pouvez utiliser des cartes mémoire SDHC (SD high capacity) et des cartes mémoire SD en vente dans le commerce avec ce caméscope. Toutefois, en fonction de la carte mémoire, il se peut que vous ne soyez pas en mesure d'enregistrer des séquences vidéo.
  • Page 36: Insertion Et Retrait D'une Carte Mémoire

    Cartes Eye-Fi La compatibilité de ce produit avec les fonctions des cartes Eye-Fi (y compris le transfert sans fil) n'est pas garantie. En cas de problème avec une carte Eye-Fi, veuillez consulter le fabricant de la carte. Veuillez noter également que dans de nombreux pays ou régions, l’utilisation de cartes Eye-Fi requiert un agrément.
  • Page 37: Sélection De La Mémoire Pour Les Enregistrements

    Pour retirer la carte mémoire Poussez une fois la carte mémoire pour la débloquer. Quand la carte mémoire est éjectée retirez-la complètement de la fente. IMPORTANT • Les cartes mémoire ont des côtés avant et arrière qui ne sont pas interchangeables.
  • Page 38: Relais D'enregistrement Des Séquences Vidéo

    NOTES • Choisissez d'enregistrer des séquences vidéo dans la mémoire intégrée (c uniquement) ou dans la carte mémoire X si vous voulez convertir des séquences vidéo en définition standard ultérieurement afin de les télécharger sur le Web ou de créer des DVD standard. Relais d'enregistrement des séquences vidéo Vous pouvez mettre en service la fonction de relais d'enregistrement de façon que si la mémoire que vous utilisez devient pleine pendant...
  • Page 39: Initialisation De La Mémoire Intégrée (C Uniquement) Ou De La Carte Mémoire

    NOTES • c Vous ne pouvez pas utiliser le relais d'enregistrement à partir de la mémoire intégrée sur la carte mémoire Y. Lors de l'utilisation d'une seule carte mémoire, assurez-vous de l'insérer dans la fente de carte mémoire X. • Les actions suivantes mettent la fonction de relais d'enregistrement hors service.
  • Page 40 [Initialiser f/g] [FUNC.]* [MENU] [f Mém. intégrée], [4 Carte mem. A] ou [7 Carte mem. [Initialiser] [Initialisation totale]* [Oui]** [OK] [Initialiser g] [FUNC.]* [MENU] [4 Carte mem. A] ou [7 Carte mem. B] [Initialiser] [Initialisation totale]* [Oui]** [OK] * Touchez cette option si vous souhaitez effacer physiquement toutes les données au lieu de simplement effacer la table d'allocation des fichiers de la mémoire.
  • Page 41: L'initialisation De La Mémoire Intégrée En Utilisant L'option

    • Au moment de l'achat, les cartes Eye-Fi contiennent le logiciel nécessaire de configuration du réseau. Assurez-vous d'installer le logiciel et d'effectuer la configuration requise avant d'initialiser la carte Eye-Fi et de l'utiliser avec ce caméscope. • c L'initialisation de la mémoire intégrée en utilisant l'option [Initialisation totale] peut prendre un certain temps (environ 1,5 heures).
  • Page 42: Mode Double Prise De Vue

    Mode double prise de vue Ce chapitre explique comment enregistrer facilement des séquences vidéo et des photos en mode de double prise de vue automatique et explique aussi comment utiliser les fonctions de prise de vue de base telles que le zoom et le démarrage rapide.
  • Page 43 Pour enregistrer une séquence vidéo Appuyez sur pour démarrer l’enregistrement. Appuyez de nouveau sur pour mettre l'enregistrement en pause. Pour prendre une photo 1 Appuyez à mi-course sur Une fois que la mise au point a été faite automatiquement, h devient vert et un ou plusieurs cadres de mise au point apparaissent.
  • Page 44: Propos Du Mode Smart Auto

    À propos de la double prise de vue • Seules les fonctions suivantes sont disponibles en mode - Zoom (0 47). - Démarrage rapide (0 50). - Instantané vidéo (0 72). - Modes de stabilisation d'image avancés (0 67) pour enregistrer des séquences vidéo tout en marchant ou pour stabiliser une prise de vue lors d'un zoom sur un sujet éloigné...
  • Page 45: Icônes Smart Auto

    Icônes Smart AUTO Arrière plan → Couleurs Couché de Lumineux Ciel bleu (couleur de l'icône) vives soleil (gris) (bleu clair) (vert/rouge) (orange) Sujet ↓ Personne (stationnaire) — Personne (en mouvement) — Sujets autres que des personnes, tels que les paysages Objets proches —...
  • Page 46: Lcd Avec Le Réglage

    • Assurez-vous de sauvegarder vos enregistrements régulièrement (0 140), et plus particulièrement après avoir réalisé des enregistrements importants. Canon ne peut être tenu responsable d’éventuelles pertes ou corruption de données. • Lors de l'enregistrement de photos sur une carte Eye-Fi dans la fente de la carte mémoire Y, les photos seront automatiquement transférées...
  • Page 47: Utilisation Du Zoom

    • Sous certaines conditions, il se peut que l'icône Smart AUTO qui apparaît à l'écran ne corresponde pas à la scène actuelle. Particulièrement lors d'une prise de vue sur un fond orange ou bleu, l'icône de couché de soleil ou de ciel bleu peut apparaître et les couleurs peuvent ne pas paraître naturelles.
  • Page 48 Utilisation du levier de zoom ou de la télécommande Déplacez le levier de zoom vers Q (grand angle) pour faire un zoom arrière. Déplacez-le vers P (téléobjectif) pour faire un zoom avant. • Par défaut le levier du zoom fonctionne à vitesse variable – appuyez légèrement pour un zoom lent ;...
  • Page 49 NOTES • Restez à une distance d’au moins 1 mdu sujet. En grand-angle maximum vous pouvez effectuer la mise au point sur un sujet situé à 1 cm. , vous pouvez aussi régler 7/8 • En mode [Vitesse zoom] sur une des trois vitesses constantes (3 est la plus rapide et 1 la plus lente).
  • Page 50: Fonction Démarrage Rapide

    Fonction Démarrage rapide Quand vous fermez l’écran LCD alors que le caméscope est sous tension, le caméscope entre en mode de veille. En mode de veille, le caméscope consomme uniquement environ le tiers de l’énergie utilisée pendant l’enregistrement, vous permettant d’économiser l’énergie quand vous utilisez une batterie d’alimentation.
  • Page 51 • À propos du mode de veille et de la mise hors tension automatique : - Le caméscope se met automatiquement hors tension s'il est laissé en mode de veille pendant 10 minutes. Appuyez sur x pour mettre le caméscope sous tension. - Vous pouvez sélectionner la longueur de temps avant que l'appareil se mette hors tension ou mettre la fonction de démarrage rapide hors service avec le réglage...
  • Page 52: Vidéo

    Vidéo Ce chapitre couvre les fonctions associées à l'enregistrement des séquences vidéo, y compris la lecture, la prise de vue avancée, les fonctions avancées et les opérations relatives au montage et aux scènes. Pour en savoir plus sur la prise de vue de base d'une séquence vidéo, reportez-vous à...
  • Page 53 A Mémoire en cours de lecture. B Écran d'index actuellement affiché. C Faites glisser votre doigt vers la gauche pour accéder à la page d'index suivante*. D Faites glisser votre doigt vers la droite pour accéder à la page d'index précédente*. E Sélectionnez un autre écran d'index pour lire un contenu différent ou un écran d'index d'une mémoire différente (0 56).
  • Page 54 A Arrêtez la lecture. B Sautez au début de la scène. Double-tapez pour sauter à la scène précédente. C Mettez la lecture en pause. D Faites glisser votre doigt vers la gauche/droite sur la barre de volume pour régler le volume. E Touchez n'importe où...
  • Page 55 Pendant une pause à la lecture : A Reprise de la lecture. B Lecture au ralenti vers l'arrière*. C Lecture au ralenti vers l'avant*. * Touchez plusieurs fois pour augmenter la vitesse de lecture à 1/8è → 1/4è de la vitesse normale. Pendant la lecture au ralenti, touchez n'importe où...
  • Page 56: Écran De Sélection D'index : Sélection Du Contenu De La Lecture

    L'écran de sélection d'index : sélection du contenu de la lecture Sur l'écran de sélection d'index vous pouvez sélectionner le contenu que vous souhaitez lire (scènes originales, montage ou photos, par exemple). Vous pouvez aussi sélectionner la mémoire à partir de laquelle vous souhaitez lire vos enregistrements.
  • Page 57: Défilement 3D

    Options [Original] Séquences vidéo originales comme vous les avez enregistrées. [Montage] [Liste lecture]/ Scènes qui ont été ajoutées au montage (0 105) et qui on pu être réarrangées comme vous le souhaitez. [Défilement 3D] Reportez-vous à la section suivante (0 57). [Photos] Affiche l'écran d'index des photos.
  • Page 58: Limitation Des Scènes Affichées Sur L'écran D'index

    A Faites glisser votre doigt vers le haut/le bas pour parcourir les scènes enregistrées à la date affichée. B Faites glisser votre doigt vers la gauche pour aller à la date suivante des enregistrements. C Touchez la scène à l'avant pour la lire. D Date d'enregistrement actuellement sélectionnée.
  • Page 59 1 Affichez l'écran d'index [Original], s'il n'est pas affiché. [Original] 2 Limitez les scènes affichées. [y Tts scènes] [o Scènes avec visages] • [o Visage] apparaît à la place de [Tts scènes]. Pour afficher de nouveau toutes les scènes, touchez [y o Visage] puis [Tts scènes].
  • Page 60: Effacement De Scènes

    NOTES • Vous pouvez changer le jour de la semaine démarrant la semaine pour l'affichage du calendrier avec le réglage 6 [1er jour du calendrier]. Effacement de scènes Vous pouvez effacer les scènes que vous ne souhaitez pas garder. Effacer des scènes vous permet également de libérer de l’espace sur la mémoire.
  • Page 61 IMPORTANT • Faites attention lors de l’effacement d’enregistrements originaux. Une fois effacées, les scènes originales ne peuvent plus être récupérées. • Sauvegardez des copies des scènes importantes avant de les effacer (0 143). • Respectez les précautions suivantes pendant que l’indicateur ACCESS (accès à...
  • Page 62: Fonctions Avancées

    Fonctions avancées Enregistrement de séquences vidéo en mode y manuel Quand le commutateur de mode est réglé sur y (mode manuel), vous pouvez avoir un accès complet aux menus et régler manuellement l'exposition, la mise au point, la balance des blancs et bien d'autres réglages encore selon vos préférences.
  • Page 63: Sélection De La Qualité Vidéo (Mode D'enregistrement)

    - ne changez pas le mode de fonctionnement du caméscope. • Assurez-vous de sauvegarder vos enregistrements régulièrement (0 140), et plus particulièrement après avoir réalisé des enregistrements importants. Canon ne peut être tenu responsable d’éventuelles pertes ou corruption de données. NOTES •...
  • Page 64: Durée D'enregistrement Approximative

    NOTES • Les scènes enregistrées en mode MXP ne peuvent pas être sauvegardées sur des disques AVCHD en utilisant le graveur de DVD optionnel DW-100. Utilisez le logiciel fourni ImageMixer 3 SE pour sauvegarder ces scènes. • Le caméscope utilise un débit binaire variable (VBR) pour le codage vidéo et la durée réelle de l’enregistrement peut varier en fonction du contenu des scènes.
  • Page 65: Programmes D'enregistrement De Scène Spéciale

    Programmes d’enregistrement de scène spéciale Faire un enregistrement dans une station de ski un jour de grand soleil ou rendre toutes les couleurs d’un coucher de soleil ou d’un feu d’artifice devient aussi facile que de choisir un programme d’enregistrement de scène spéciale. Modes de fonctionnement : [FUNC.] [Progr.
  • Page 66 Coucher de soleil] Pour enregistrer un coucher de soleil plein de couleurs. Basse lumière] Pour enregistrer dans des situations de faible éclairage. Eclairage Spot] Pour enregistrer des scènes éclairées par des spots. Feu d'artifice] Pour enregistrer des feux d'artifice. NOTES •...
  • Page 67: Mode Cinéma : Attribution D'un Air Cinéma À Vos Enregistrements

    Mode Cinéma : attribution d’un air cinéma à vos enregistrements Donnez un air cinématique à vos enregistrements en utilisant le programme d’enregistrement Mode cinéma]. Combinez ce programme d’enregistrement avec la vitesse séquentielle progressive de 25 fps [D PF25] pour obtenir un effet amélioré...
  • Page 68 Options ( Valeur par défaut en mode Dynamique] (mode uniquement) Compense un degré important de bougé du caméscope, comme lors d'une prise de vue en marchant, et est plus efficace quand le zoom est en position grand-angle. Standard], [ Compense un faible degré de bougé du caméscope, comme lors d'une prise de vue fixe, et convient aux prises de vue de scènes d'apparence naturelle.
  • Page 69: Pré-Enregistrement

    • Powered IS n'est pas disponible en mode • Pour des plans panoramiques ou de suivi, quand vous faites un panoramique avec le caméscope d'un côté à l'autre ou de haut en bas, nous recommandons de régler le mode de stabilisation d’image sur [P Dynamique] ou [Q Standard].
  • Page 70: Détection De Visages

    • Quelqu'une des actions suivantes met la fonction de pré- enregistrement hors service. - laisser le caméscope sans opération pendant 5 minutes. - appuyer sur S ou z. - changer la position du commutateur de mode. - changer le mode de fonctionnement du caméscope. - régler le caméscope en mode de veille.
  • Page 71: Fonction Touch & Track

    Touchez un visage différent sur l'écran tactile pour optimiser les réglages du caméscope pour cette personne. Sujet principal NOTES • Le caméscope peut détecter par erreur les visages de sujets non humains. Dans ce cas, mettez la détection de visages hors service. •...
  • Page 72: Instantané Vidéo

    • Touchez [Annuler z] pour retirer le cadre et annuler la fonction Touch & Track. NOTES • Dans certains cas, la fonction Touch & Track peut ne pas être capable de suivre le sujet. Des exemples typiques sont : - sujets extrêmement petits ou grand par rapport à l'ensemble de l'image.
  • Page 73: Effets Numériques

    2 Appuyez sur • Par défaut, le caméscope enregistre pendant environ 4 secondes (le cadre bleu sert de barre de progression visuelle), puis retourne automatiquement en mode de pause à l'enregistrement. Vous pouvez changer la longueur des scènes d'instantanés vidéo avec le réglage [Durée instantané...
  • Page 74: Réglage Manuel De La Vitesse D'obturation Et De L'ouverture

    Options ( Valeur par défaut) Off] Sélectionnez ce réglage si vous n'avez pas l'intention d'utiliser les effets numériques. Noir et blanc] Enregistre des séquences vidéo et des photos en noir et blanc. Sépia] Enregistre des séquences vidéo et des photos aux tonalités sépia pour donner un air “vieux”.
  • Page 75 [FUNC.] [Prog. Enregistr.] [B Priorité vitesse] ou [C Priorité ouverture] Faites glisser votre doigt vers la gauche/droite sur la molette pour régler la vitesse d'obturation (B) ou la valeur d'ouverture (C) souhaitée Options ( Valeur par défaut) A Prog. Expos. auto] Le caméscope ajuste automatiquement l’ouverture et la vitesse d’obturation afin d’obtenir une exposition...
  • Page 76 • Pendant le verrouillage de l'exposition, l'ouverture/vitesse d'obturation ne peut pas être changée. Réglez la valeur de l'ouverture ou de la vitesse d'obturation manuellement avant d'ajuster l'exposition. • Cette fonction peut aussi être affectée à la touche/bague personnalisée (0 95). Vidéo...
  • Page 77: Guides Des Vitesses D'obturation Et Des Ouvertures

    Guides des vitesses d'obturation et des ouvertures Avec une vitesse d'obturation lente, vous pouvez ajouter un joli flou de bougé et donner une sensation de mouvement. Avec une vitesse d'obturation plus rapide, vous pouvez “geler l'action” pour obtenir des images puissantes de sujets en mouvement.
  • Page 78: Réglage Manuel De L'exposition

    Réglage manuel de l’exposition Parfois, les sujets éclairés par-derrière apparaissent trop sombres (sous-exposés) ou les sujets soumis à une lumière très forte apparaissent trop clairs ou brillants (surexposés). Pour corriger ce problème, vous pouvez ajuster l'exposition manuellement ou utiliser la fonction Touch AE pour régler automatiquement la meilleure exposition pour le sujet que vous avez sélectionné.
  • Page 79 4 Touchez [a] pour verrouiller l'exposition sur la valeur sélectionnée. Pendant le verrouillage de l'exposition, e et la valeur choisie pour le réglage de l'exposition apparaissent sur l'écran. Pour régler la fonction Touch AE pour les hautes lumières (Highlight AE) Certains sujets, tels que les nuages ou les objets blancs, sont facilement surexposés et peuvent finalement apparaître comme des zones lumineuses où...
  • Page 80: Limite De Commande Automatique Du Gain (Agc)

    Utilisation du motif de zébrures Vous pouvez utiliser le motif de zébrures pour identifier les zones qui risquent d'être surexposées, et ainsi corriger l'exposition en fonction. Le caméscope offre deux niveaux de motifs de zébrures : avec 100%] seules les zones qui perdront leurs détails dans les zones lumineuses sont identifiées, tandis que [ 70%] permet aussi d'identifier les zones qui sont proches de perdre leurs détails.
  • Page 81: Mise Au Point Manuelle

    NOTES • Cette fonction peut aussi être affectée à la touche/bague personnalisée (0 95). Mise au point manuelle La mise au point automatique risque de ne pas fonctionner correctement avec les sujets suivants. Dans ce cas, faites la mise au point manuellement.
  • Page 82 • Le centre de l'écran est agrandi pour vous aider à faire la mise au point plus facilement. Vous pouvez aussi mettre cette fonction hors service avec le réglage 7 [Aide à la Mise au point]. • La distance focale affichée changera à mesure que vous ajusterez la mise au point.
  • Page 83: Balance Des Blancs

    Pour faire apparaître l'image en noir et blanc lors de l'utilisation de la fonction peaking [On] Pour sélectionner la couleur des contours de la fonction peaking [Rouge], [Bleu] ou [Jaune] NOTES • Utiliser la fonction peaking n'affectera pas vos enregistrements. Balance des blancs La fonction de balance des blancs vous aide à...
  • Page 84 Lorsque l’ajustement est terminé, s’arrête de clignoter et disparaît. Le caméscope retient le réglage de balance des blancs personnalisé même si vous le mettez hors tension. Options ( Valeur par défaut) Automatique] Le caméscope règle automatiquement la balance des blancs pour fournir des couleurs plus naturelles. Lumière du jour] Pour enregistrer à...
  • Page 85: Convertisseur Télé Numérique

    • En fonction du type d’éclairage fluorescent, il se peut qu’une balance des couleurs optimale ne puisse pas être obtenue avec [e Lumière fluo] ou [f Lumière fluo H]. Si les couleurs ne paraissent pas naturelles, sélectionnez le réglage [Y Automatique] ou [g B.blanc pers.]. Convertisseur télé...
  • Page 86 À VERIFIER • Sélectionnez un programme d’enregistrement autre que les programmes d’enregistrement de scène spéciale. [FUNC.] [MENU] [Effets d'image] Option souhaitée* * Quand vous sélectionnez [Z Effet personnalisé], réglez l’effet d’image personnalisé avec la procédure suivante avant de toucher [a]. Pour régler l’effet d’image personnalisé...
  • Page 87: Mini Torche Vidéo

    Mini torche vidéo Vous pouvez allumer la mini torche vidéo pour enregistrer des séquences vidéo ou prendre des photos dans des endroits sombres. Modes de fonctionnement : [FUNC.] [Y Torche vidéo] [A On] • La mini torche vidéo surgit et s'allume et Y apparaît sur l'écran. •...
  • Page 88: Retardateur

    NOTES • Quand une torche vidéo optionnelle est attachée à la mini griffe porte- accessoire avancée, la mini torche vidéo intégrée ne peut pas être utilisée. Pour utiliser la mini torche vidéo intégrée, mettez hors service la torche vidéo optionnelle. Retardateur Modes de fonctionnement : [FUNC.]...
  • Page 89: Niveau D'enregistrement Audio

    NOTES • Une fois que la compte à rebours a débuté, quelqu'une des actions suivantes annulera le retardateur. - appuyer sur g (lors de l'enregistrement de séquences vidéo) ou complètement sur j (lors de l'enregistrement de photos). - mettre le caméscope hors tension. - changer le mode de fonctionnement du caméscope.
  • Page 90 2 Touchez de façon continue [y] ou [A] pour régler le niveau d'enregistrement audio comme vous le souhaitez. En règle générale, réglez le niveau d’enregistrement audio de façon que l’indicateur de niveau audio aille jusqu’à la droite du repère -12 dB (zone en jaune) uniquement de temps en temps.
  • Page 91: Utilisation D'un Casque D'écoute

    Utilisation d’un casque d’écoute Utilisez un casque d’écoute pour la lecture ou pour vérifier le niveau audio pendant l’enregistrement. Le casque d'écoute se connecte à la prise AV OUT/X qui est utilisée à la fois pour le casque d'écoute et pour la sortie audio/vidéo.
  • Page 92: Utilisation De La Mini Griffe Porte-Accessoire Avancée

    IMPORTANT • Lors de l'utilisation du casque d'écoute assurez-vous de réduire le volume à un niveau approprié. • Ne connectez pas le casque d’écoute à la prise AV OUT/X si l’icône J n’apparaît pas à l’écran. Le bruit sorti dans ce cas peut être dangereux pour votre ouïe.
  • Page 93: Utilisation D'un Microphone Extérieur

    NOTES • Les accessoires conçus pour la griffe porte-accessoire avancée ne peuvent pas être utilisés avec ce caméscope. Cherchez des accessoires vidéo portant ce logo afin d'être sûr qu'ils sont compatibles avec la mini griffe porte accessoires avancée. Utilisation d’un microphone extérieur Lors d’un enregistrement dans un environnement très calme, le microphone peut enregistrer le son du moteur interne du caméscope.
  • Page 94 Utilisation d’autres microphones Vous pouvez aussi utiliser un microphone en vente dans le commerce. Connectez le microphone extérieur à la prise MIC. Utilisez un Prise MIC microphone à électret muni de sa propre alimentation, en vente dans le commerce et avec un câble d’une longueur de 3 m maximum.
  • Page 95: Utilisation De La Touche Et De La Bague Personnalisées

    Utilisation de la touche et de la bague personnalisées Vous pouvez affecter à la touche et bague f une des cinq fonctions utilisées le plus souvent. Vous pouvez alors ajuster la fonction sélectionnée en utilisant la touche et bague f, sans avoir besoin d'accéder aux menus.
  • Page 96: Appuyez Sur F Pour Mettre En/Hors

    Exposition] Ajustement manuel de l’exposition (0 78). Appuyez sur f pour mettre en/hors service l'exposition manuelle et tournez la bague pour compenser l'exposition. Appuyez sur f quand le programme [o Tv / Av] d'enregistrement est réglé sur [B Priorité vitesse] pour afficher la bague de vitesse d'obturation et tournez la bague pour sélectionner la vitesse d'obturation.
  • Page 97: Sélection Du Point De Départ De La Lecture

    Connectez la télécommande de ZR-2000 zoom optionnelle ZR-2000 ou ZR- 1000 à la prise REMOTE sur le caméscope. Pour en savoir plus sur l'utilisation de la télécommande de zoom, reportez-vous au manuel d'instruction du ZR-2000 ou ZR-1000. Fonctions disponibles avec la télécommande de zoom En utilisant la ZR-2000 ou ZR-1000 : mise sous/hors tension, démarrage/arrêt d'un enregistrement, zoom, réglage de la mise au point et affichage des indications sur l'écran sur un moniteur extérieur.
  • Page 98 La scène souhaitée L’écran [Chronologie] s’affiche. La grande vignette indique la première image de la scène. En dessous, la frise chronologique montre des images de la scène à un intervalle fixé. 3 Touchez le cadre souhaité sur la frise chronologique pour démarrer la lecture de la scène à...
  • Page 99: Lecture De Scènes Réglées Avec De La Musique De Fond

    Pour les changements du sujet principal de la scène [6 sec] [o Visage] • La frise chronologique montre des images prises à partir de la scène chaque fois que le sujet principal détecté par le caméscope change. NOTES • Pour une seule scène, un maximum de 100 changements dans le sujet principal apparaissent sur l'écran [Chronologie] quand [o Visage] est sélectionné.
  • Page 100 y / z [MENU] [Sélection de musique] [A On] [Z] ou [O] pour sélectionner la plage musicale souhaitée* * Touchez [B Off] pour lire les scènes avec le son enregistré à l'origine ou pour lire un diaporama de photo sans aucune musique. A Sélectionnez la plage musicale souhaitée.
  • Page 101 Utilisation d'un lecteur audio extérieur pour la musique de fond Utilisez vos morceaux préférés comme musique de fond en raccordant un lecteur extérieur. À VERIFIER • Vous avez besoin d'un câble audio en vente dans le commerce avec au moins une mini fiche stéréo (pour la connecter à la prise MIC du caméscope), l'autre extrémité...
  • Page 102 Lecture avec la séquence vidéo non liée à une source audio extérieure 5 De retour sur l'écran d'index, touchez une scène pour démarrer la lecture vidéo. En mode , touchez une photo pour afficher une seule photo et continuer avec la procédure de diaporama (0 125). 6 Démarrez la lecture de musique sur le lecteur extérieur.
  • Page 103: Affichage Sur L'écran Et Code De Données

    • À propos de la lecture vidéo liée au lecteur extérieur : - Dans certains cas, il se peut que la lecture de séquence vidéo ne soit pas correctement liée au lecteur extérieur. Par exemple, si le volume du lecteur extérieur est trop faible ou si le signal audio contient beaucoup de bruits, etc.
  • Page 104 À propos du code de données Avec chaque scène ou photo enregistrée, le caméscope conserve un code de données (date/heure de l'enregistrement, informations sur les réglages du caméscope, etc.). En mode , cette information est affichée dans le panneau d'informations Exif pendant que les commandes de lecture apparaissent sur l'écran ;...
  • Page 105: Opérations Relatives Au Montage Et Aux Scènes

    Opérations relatives au montage et aux scènes Édition d'un montage : ajout, suppression, déplacement et lecture Créez un montage pour lire uniquement les scènes que vous préférez et dans l’ordre de votre choix. Vous pouvez lire les scènes du montage en utilisant votre morceau préféré...
  • Page 106 • Les scènes qui ont été éditées avec le logiciel fourni ImageMixer 3 SE et retransférées sur le caméscope ne peuvent pas être ajoutées au montage. • Vous pouvez copier des scènes à partir de la mémoire intégrée (c uniquement) ou à partir de la carte mémoire X sur une carte mémoire Y (0 140) pour inclure dans ce montage de la carte mémoire aussi les scènes qui ont été...
  • Page 107: Capture D'une Photo Ou D'un Instantané Vidéo À Partir D'une Séquence Vidéo

    3 Déplacez la scène. [Éditer] [Déplacer] Touchez une case vide sur l'écran pour choisir la position désirée. [Exécuter] [Oui] A Icône de destination. B Déplacez la scène à la position indiquée par l'icône de destination. C Touchez une case vide pour la choisir comme destination.
  • Page 108 2 Lisez la scène souhaitée. 3 Appuyez sur pour capturer la scène d'instantané vidéo. Le caméscope capture la scène d'instantané vidéo pendant environ 4 secondes (le cadre bleu sert de barre de progression visuelle), puis change en mode de pause à la lecture. Vous pouvez changer la longueur des scènes d'instantanés vidéo que vous capturez avec le réglage 8 [Durée instantané...
  • Page 109 Capture de photos Vous pouvez capturer une seule photo ou une série de photos. La taille des photos capturées est [H 1920x1080] et ne peut pas être changée, mais vous pouvez choisir la qualité de la photo. Veuillez lire la section IMPORTANT (0 110) avant d'utiliser une carte Eye-fi.
  • Page 110: Division De Scènes

    IMPORTANT • Lors de la capture de photos sur une carte Eye-Fi dans la fente de la carte mémoire Y, les photos seront automatiquement transférées si vous vous trouvez à l'intérieur de la zone d'un réseau configuré. Vérifiez toujours que les cartes Eye-Fi ont été autorisées dans le pays ou la région d'utilisation.
  • Page 111 5 Amenez la scène à un point précis, si nécessaire. • Pendant la pause à la lecture : touchez [A] pour lire la scène. Touchez [F] ou [E] pour sauter une image vers l'arrière/l'avant. • Pendant la lecture : touchez [C] pour mettre la lecture en pause. Touchez [J] ou [I] pour avancer rapidement la lecture vers l'arrière/l'avant.
  • Page 112: Lecture De Base

    Photos Reportez-vous à ce chapitre pour savoir comment prendre des photos (fonctions de prise de vue avancée), afficher des photos et les imprimer. Pour en savoir plus sur la prise de photos de base, reportez-vous à Mode double prise de vue (0 42). Lecture de base Affichage de photos Modes de fonctionnement :...
  • Page 113 A Mémoire en cours de lecture. B Écran d'index actuellement affiché. C Faites glisser votre doigt vers la gauche pour accéder à la page d'index suivante. D Faites glisser votre doigt vers la droite pour accéder à la page d'index précédente. E Sélectionnerz un autre écran d'index pour lire un contenu différent ou un écran d'index d'une mémoire différente (0 56).
  • Page 114: Effacement Des Photos

    Fonction de consultation de photos Si vous avez enregistré un grand nombre de photos, vous pouvez facilement les parcourir en utilisant la barre de défilement. 1 Touchez l'écran pour afficher les commandes de lecture. 2 Faites défiler les photos en utilisant la barre de défilement. Faites glisser votre doigt vers la gauche/droite sur la barre de défilement IMPORTANT...
  • Page 115 [Éditer] [Effacer] [d Procéder] [Oui] 4 Faites glisser votre doigt vers la gauche/droite pour sélectionner une autre photo à effacer ou touchez [a]. Effacement de photos à partir de l'écran d'index 1 Affichez l'écran d'index [Photos]. [Photos] 2 Touchez [a] pour afficher l'écran de sélection de photos. 3 Touchez les photos individuelles que vous souhaitez supprimer.
  • Page 116: Fonctions Additionnelles

    Fonctions additionnelles Prise de vue en mode y manuel Modes de fonctionnement : 1 Réglez le commutateur de mode sur y. 2 Mettez le caméscope sous tension. • Par défaut, les photos sont enregistrées dans la mémoire intégrée (c uniquement) ou sur la carte mémoire X (d).
  • Page 117: Sélection De La Taille Et De La Qualité Des Photos

    • Lors de l'enregistrement de photos sur une carte Eye-Fi dans la fente de la carte mémoire Y, les photos seront automatiquement transférées si vous vous trouvez à l'intérieur de la zone d'un réseau configuré. Vérifiez toujours que les cartes Eye-Fi ont été autorisées dans le pays ou la région d'utilisation.
  • Page 118 [FUNC.] [MENU] [Qualité/taille photo] Qualité souhaitée de la photo* (ligne du haut) Qualité souhaitée de la photo* (ligne du bas) * Le numéro affiché dans l’angle de droite indique le nombre approximatif de photos qui peuvent être enregistrées avec le réglage actuel de qualité/de taille. Options Les cartes vidéo de grande capacité, telles que celles utilisées pour les enregistrement vidéo, peuvent contenir un très grand nombre de...
  • Page 119: Flash

    • Lors de l'impression de photos, utilisez les conseils suivants comme référence pour sélectionner la taille d'impression. - L 3264x2456 : pour imprimer des photos jusqu'à la taille A3 (29,7 x 42 cm). - M 1920x1440 : pour imprimer des photos jusqu'à la taille L (9 x 13 cm) ou la taille carte postale (10 x 14,8 cm).
  • Page 120 Options ( Valeur par défaut) Auto] Le flash se déclenche automatiquement en fonction de la luminosité du sujet. Yeux rouges] Le flash se déclenche automatiquement en fonction de la luminosité du sujet. La lampe d'appoint s'allume pour réduire l'effet des yeux rouges. Flash On] Le flash se déclenche toujours.
  • Page 121: Mode D'acquisition : Prise De Vue En Rafale Et Bracketing De L'exposition

    • À propos de la lampe d'appoint pour la mise au point automatique (AF) : Quand j est maintenu pressé jusqu'à mi-course, si l'environnement du sujet et trop sombre, la mini torche vidéo peut surgir et la lampe d'appoint peut s'allumer brièvement pour permettre au caméscope de faire une mise au point plus précise (lampe d'appoint pour la mise au point automatique (AF)).
  • Page 122 Options ( Valeur par défaut) Vue par vue] Enregistre une seule photo. Bracketing auto] Le caméscope enregistre 3 photos avec 3 réglages différents de l’exposition (sombre, normal, lumineux avec un décalage de 1/2 IL), vous permettant de choisir la prise de vue la que vous aimez le mieux.
  • Page 123: Prise De Photos Pendant L'enregistrement D'une Séquence Vidéo (Enregistrement Simultané)

    Prise de photos pendant l’enregistrement d’une séquence vidéo (enregistrement simultané) Vous pouvez enregistrer des photos même pendant que le caméscope est réglé en mode . De plus, vous pouvez capturer une photo en même temps que vous enregistrez une séquence vidéo. Les photos enregistrées avec l’enregistrement simultané...
  • Page 124: Mode De Mesure De La Lumière

    NOTES • La qualité de la photo sera meilleure si les photos sont enregistrées en mode ou en mode pendant une pause à l'enregistrement. • Les photos sont enregistrées sur la mémoire sélectionnée pour l'enregistrement des photos. • Les photos ne peuvent pas être enregistrées simultanément pendant que le zoom numérique ou un effet numérique est activé.
  • Page 125: Diaporama

    Options ( Valeur par défaut) [Q Évaluative] Convient aux prises de vue dans des conditions ordinaires, y compris les scènes en contre-jour. Le caméscope divise l’image en plusieurs zones et mesure la lumière dans chacune d’elles pour avoir la meilleure exposition possible du sujet.
  • Page 126: Agrandissement Des Photos Durant La Lecture

    • Touchez [C] pour arrêter le diaporama. Masquez les commandes de lecture si nécessaire. Pour changer les effets de transition du diaporama [MENU] [Transition diaporama] [Off], [Fondu enchaîné] ou [Image volet] Agrandissement des photos durant la lecture En mode d'affichage d'une seule photo, la photo peut être agrandie jusqu’à...
  • Page 127: Affichage De L'histogramme

    2 Touchez l'écran pour afficher les commandes de lecture. 3 Faites tourner la photo. [Éditer] [Rotation] [q] (90° vers la gauche) ou [r] (90° vers la droite) 4 Faites glisser votre doigt vers la gauche/droite pour sélectionner une autre photo à tourner ou touchez [a]. Affichage de l’histogramme En mode d'affichage d'une seule photo, vous pouvez afficher l’histogramme et les icônes de toutes les fonctions utilisées au...
  • Page 128: Protection De Photos

    Protection de photos Vous pouvez protéger des photos d’un effacement accidentel. Modes de fonctionnement : Protection de photos individuelles 1 En mode d'affichage d'une seule photo, sélectionnez la photo que vous souhaitez protéger. 2 Touchez l'écran pour afficher les commandes de lecture. 3 Protégez la photo.
  • Page 129 IMPORTANT • Initialiser la mémoire effacera de façon permanente tous les enregistrements, y compris les photos protégées. Fonctions utilisables lors d’une prise de vues Vous pouvez utiliser aussi les fonctions suivantes... Les fonctions et les caractéristiques suivantes du caméscope peuvent être utilisées pour enregistrer des séquences vidéo et prendre des photos.
  • Page 130: Impression De Photos

    PictBridge. Vous pouvez repérer en avance les photos à imprimer et définir le nombre de copies souhaité dans un ordre d'impression (0 132). Imprimantes Canon : les imprimantes SELPHY des séries CP, DS et ES et les imprimantes Inkjet portant le logo PictBridge.
  • Page 131: Dw-100, Vous Pouvez Régler

    NOTES • apparaît pour les photos qui ne peuvent pas être imprimées. • Nous recommandons d’alimenter le caméscope avec l’adaptateur secteur compact. • Reportez-vous aussi au manuel d’instructions de l’imprimante. • Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser le graveur de DVD optionnel DW-100, vous pouvez régler 8 [Type de connexion USB] sur [NPC/imprimante] de façon que l’écran de sélection n’apparaisse pas...
  • Page 132: Ordres D'impression

    [Arrêter], puis redémarrez l’impression à partir du début. • Autres imprimantes ou si l’erreur persiste avec une imprimante Canon : si l’impression ne reprend pas automatiquement, déconnectez le câble USB et mettez le caméscope hors tension. Après un court instant, remettez le caméscope sous tension et rétablissez la connexion USB.
  • Page 133 [Éditer] [Ordres impr.] ] ou [ ] pour régler le nombre de copies [Réglage] • Le nombre total de copies de l'ordre d'impression DPOF apparaît à côté de l'icône H. • Pour annuler l’ordre d’impression, réglez le nombre de copies sur 0. 4 Faites glisser votre doigt vers la gauche/droite pour sélectionner une autre photo à...
  • Page 134 Options [Une copie de chaque] Règle un ordre d'impression d'une copie de chaque photo sélectionnée. [Annuler les ordres d'impression] Supprime tous les ordres d'impression des photos sélectionnées. NOTES • c Pour définir les ordres d'impression des photos enregistrées dans la mémoire integrée, copiez à l'avance les photos sur la carte mémoire Y.
  • Page 135: Connexions Extérieures

    Connexions extérieures Ce chapitre explique comment connecter votre caméscope à un appareil extérieur tel qu’un téléviseur, un magnétoscope ou un ordinateur. Prises sur le caméscope 1Prise USB Accès : ouvrez le cache-prises latéral. 2Prise HDMI OUT* Accès : ouvrez le cache-prises latéral. La prise HDMI OUT offre la grande qualité...
  • Page 136: Schémas De Connexion

    Schémas de connexion Dans les schémas de connexion suivants, le côté gauche montre les prises sur le caméscope et le côté droit montre (comme référence uniquement) un exemple de prises sur un appareil connecté. Connexion A HDMI Type : numérique Qualité : haute définition Sortie uniquement Connexion à...
  • Page 137 Connexion B Vidéo en composantes Type : analogique Qualité : haute définition Sortie uniquement Connexion à un téléviseur haute définition (TV HD) muni de prises d'entrée vidéo en composantes. Changez les réglages suivants sur le caméscope : [AV/Casque] sur [H Audio-vidéo] Rouge Bleu Câble composante CTC-100/S...
  • Page 138: Lecture Sur L'écran D'un Téléviseur

    Connexion c Vidéo composite (Péritel) A tous les égards, exactement la même connexion que la connexion C. Connectez a un téléviseur standard ou a un magnétoscope muni d'une prise d'entrée Péritel. Nécessite un adaptateur Péritel (disponible dans le commerce). Rouge Blanc Jaune Câble vidéo stéréo STV-250N...
  • Page 139 Modes de fonctionnement : 1 Mettez le caméscope et le téléviseur hors tension. 2 Connectez le caméscope au téléviseur. Reportez-vous à Schémas de connexion (0 136) et sélectionnez la connexion la plus appropriée pour votre téléviseur. 3 Mettez le téléviseur connecté sous tension. Sur le téléviseur, sélectionnez en tant qu’entrée vidéo, le même terminal auquel vous avez connecté...
  • Page 140: Sauvegarde Et Partage De Vos Enregistrements

    Sauvegarde et partage de vos enregistrements Copie des enregistrements sur une carte mémoire Vous pouvez copier vos enregistrements dans un seul sens : à partir de la mémoire intégrée ou à partir de la carte mémoire X sur la carte mémoire Y.
  • Page 141 • Pour sélectionner toutes les scènes en une fois : touchez [Tout sélect.] à la place de toucher les scènes individuellement. (Retirez d'abord toutes les coches des scènes que vous avez sélectionnées individuellement.) 4 Copiez les scènes. [Éditer] [Copie [ ]] (c uniquement) ou [Copie [ [Oui]*...
  • Page 142 2 Touchez [a] pour afficher l'écran de sélection de photos. 3 Touchez les photos individuelles que vous souhaitez copier. • Une coche O apparaît sur les photos sélectionnées. Touchez de nouveau une photo sélectionnée pour faire disparaître la coche. • Pour sélectionner toutes les photos en une fois : touchez [Tout sélect.] à...
  • Page 143: Sauvegarde D'enregistrements Sur Un Ordinateur

    • Les scènes qui ont été éditées avec le logiciel fourni ImageMixer 3 SE et retransférées sur le caméscope ne peuvent pas être copiées sur la carte mémoire. • S'il n'y a pas suffisamment d'espace sur la carte mémoire Y, autant de photos que possible seront copiées avant que l'opération s'arrête.
  • Page 144 Installez le logiciel fourni Application Photo en suivant les instructions dans le manuel d'instruction du logiciel. r Reportez-vous à Installation de l’Application Photo. Première connexion à un ordinateur utilisant Windows Utilisateurs Windows uniquement : la première fois que vous connectez le caméscope sur l’ordinateur, vous devez sélectionner le réglage de démarrage automatique de CameraWindow.
  • Page 145 • Respectez les précautions suivantes pendant que l’indicateur ACCESS (accès à la mémoire) est allumé ou clignote. Si vous ne suivez pas cela, ça pourrait causer la perte des données. - n’ouvrez pas le couvercle du logement de la double fente de carte mémoire.
  • Page 146: Sauvegarde De Séquences Vidéo Sur Des Disques Haute Définition (Avchd/Blu-Ray)

    Sauvegarde de séquences vidéo sur des disques haute définition (AVCHD/Blu-ray) Vous pouvez sauvegarder vos enregistrements vidéo en haute définition en créant des disques AVCHD ou Blu-ray sur votre ordinateur en utilisant le logiciel fourni ImageMixer 3 SE. Installation Reportez-vous au Guide d'installation ‘PIXELA Applications’. Utilisation du logiciel Reportez-vous au ‘Guide du logiciel ImageMixer 3 SE’...
  • Page 147 [MENU] [Ajouter au DVD] [Toutes les scènes] ou [Scènes restantes] Connexion au graveur de DVD DW-100 et création de disques AVCHD 1 Mettez le graveur de DVD sous tension. Reportez-vous à Création de DVD. 2 Connectez le caméscope au graveur de DVD en utilisant le câble USB fourni.
  • Page 148 Quand les données nécessitent plusieurs disques Après que le disque est finalisé, il est éjecté automatiquement et un message apparaît. Insérez le disque suivant et fermez le plateau à disque. Pour créer une copie supplémentaire d’un même disque Une fois l'opération terminée, insérez un disque vierge, fermez le plateau à...
  • Page 149 Lecture de disques AVCHD créés avec le graveur de DVD DW-100 Lecteurs de DVD Lecteurs de DVD, lecteurs non compatibles de disque Blu-ray DW-100 avec AVCHD* compatibles AVCHD Disque AVCHD créé avec le DW-100 (pas de scènes MXP) * N'insérez pas un disque dans un appareil non compatible, car il se peut que vous ne puissiez pas éjecter le disque.
  • Page 150: Sauvegarde De Séquences Vidéo Sur Des Disques De Définition Standard (Dvd)

    • Une fois que le disque a été reconnu, le contenu du disque est affiché sur un écran d’index. 6 Sélectionnez la scène que vous souhaitez lire et touchez-la pour démarrer sa lecture. IMPORTANT • Pendant que le caméscope est connecté au graveur de DVD, n’ouvrez pas le couvercle de la double fente de la carte mémoire ni ne retirez les cartes mémoire.
  • Page 151 Utilisation du logiciel Reportez-vous au ‘Guide du logiciel ImageMixer 3 SE’ (fichier PDF). Même sans ordinateur vous pouvez convertir vos enregistrements vidéo en définition standard et créer des DVD à l'aide du graveur de DVD optionnel DW-100. Reportez-vous à cette section en même temps que les sections concernées du manuel d’instructions du DW-100.
  • Page 152 • Si une notification de droit d'auteur apparaît, lisez attentivement et touchez [OK] si vous acceptez. • Touchez [5] pour changer les réglages de conversion comme décrit ci-dessous. 7 Touchez [Oui] [Exécuter]. Touchez [B] pour interrompre l'opération pendant qu'elle est en cours. Pour incruster la date et l'heure d'enregistrement La date et l'heure d'enregistrement seront toujours affichées sur la scène convertie.
  • Page 153 Connexion à l'ordinateur et création de disques DVD 1 Alimentez le caméscope avec l’adaptateur secteur compact. 2 Affichez l'écran d'index [Gravure de DVD] sur la carte mémoire Y. [Scènes SD] [Pour DVD (VIDÉO SD)] 3 Connectez le caméscope à l’ordinateur en utilisant le câble USB fourni.
  • Page 154 [Scènes SD] [Pour DVD (VIDÉO SD)] 3 En mode : choisissez d'ajouter au disque toutes les scènes ou seulement les scènes que vous n'avez pas ajoutées auparavant au disque. [MENU] [Ajouter au DVD] [Toutes les scènes] ou [Scènes restantes] 4 Connectez le caméscope au graveur de DVD DW-100 et créez le disque.
  • Page 155: Sauvegarde De Photos Sur Des Dvd Photo

    Sauvegarde de photos sur des DVD photo En utilisant le graveur DVD optionnel DW-100, vous pourrez sauvegarder vos photos sur un DVD photo. Le DVD Photo contiendra toutes vos photos sous la forme de fichiers JPG de même qu'un diaporama de toutes les photos, chacune affichée pendant 3 secondes et accompagnée de la musique de fond sélectionnée (0 99).
  • Page 156: Copie D'enregistrements Sur Un Enregistreur Vidéo Extérieur

    Copie d’enregistrements sur un enregistreur vidéo extérieur En haute définition Connectez le caméscope à un enregistreur vidéo numérique compatible AVCHD pour faire des copies parfaites de vos séquences vidéo en haute définition. Si l'enregistreur vidéo numérique extérieur possède une fente de carte mémoire SD, vous pouvez utiliser la carte mémoire pour copier vos séquences vidéo, sans connecter le caméscope.
  • Page 157: Transfert De Séquences Vidéo Sur Des Sites De Partage Vidéo En Ligne

    5 Appareil extérieur : démarrez l'enregistrement quand la scène que vous souhaitez copier apparaît ; arrêtez l'enregistrement quand elle est terminée. 6 Caméscope : arrêtez la lecture. NOTES • Nous recommandons d’alimenter le caméscope avec l’adaptateur secteur compact. Transfert de séquences vidéo sur des sites de partage vidéo en ligne Vous pouvez convertir vos enregistrements vidéo haute définition en définition standard afin de les transférer sur votre site Web de partage...
  • Page 158 3 Affichez l'écran d'index [Original] [Montage] ou [Instant. vidéo] → [Original]/[Liste lecture]. • Sélectionnez l'onglet f pour convertir les scènes à partir de la mémoire intégrée (c uniquement) ou l'onglet 4 pour convertir les scènes à partir de la carte mémoire X. •...
  • Page 159 Pour incruster la date et l'heure d'enregistrement La date et l'heure d'enregistrement seront toujours affichées sur la scène convertie. [Intégrer date/heure] [On] Pour sélectionner le taux de transfert Utiliser un taux de transfert plus élevé vous permettra d'obtenir une meilleure qualité vidéo pour les scènes converties, alors qu'un taux de transfert moins élevé...
  • Page 160 • Le temps requis pour la conversion des scènes est approximativement égal à la durée totale de lecture des scènes converties. Dans la plupart des cas, cela reste plus rapide que de convertir les scènes sur l'ordinateur et c'est pourquoi nous recommandons de le faire dans l'ordinateur.
  • Page 161 • Respectez les précautions suivantes pendant que l’indicateur ACCESS (accès à la mémoire) est allumé ou clignote. Si vous ne suivez pas cela, ça pourrait causer la perte des données. - n’ouvrez pas le couvercle du logement de la double fente de carte mémoire.
  • Page 162 IMPORTANT Utilisation d'une carte Eye-Fi • La compatibilité de ce produit avec les fonctions des cartes Eye-Fi (y compris le transfert sans fil) n'est pas garantie. En cas de problème avec une carte Eye-Fi, veuillez consulter le fabricant de la carte. Veuillez noter également que dans de nombreux pays ou régions, l’utilisation de cartes Eye-Fi requiert un agrément.
  • Page 163 • Si le commutateur LOCK sur la carte Eye-Fi est positionné pour empêcher l'écriture, vous ne pourrez pas désactiver la communication sans fil et l'icône changera en o. Pour utiliser la communication sans fil, assurez-vous que le commutateur sur la carte Eye-Fi n'est pas positionné...
  • Page 164: Informations Additionnelles

    Informations additionnelles Ce chapitre contient des conseils de dépannage, les messages sur l’écran, des conseils de manipulation et entretient, ainsi que d’autres informations. Appendice : listes des options de menu Les options du menu non disponibles apparaissent en gris. Pour savoir comment sélectionner une option, reportez-vous à...
  • Page 165 Touche de 4 3 0 Options de réglage/fonction commande [S Flash] [U Auto], [V Yeux rouges], – [S Flash On], [W Flash Off] [X Mise au point] [2] (mise au point manuelle) : bascule entre l'état en service (x) ou hors service (w), Cadre Touch AF, [d] (peaking) : bascule entre l'état en service (x) ou hors service (w) [5] (réglages peaking) :...
  • Page 166 Touche de 4 3 0 Options de réglage/fonction commande [O Effets num.] [N Off], [2 Noir et blanc], [3 Sépia], – [0 Démar. fondu/Une fois], [6 Démar. fondu/Toujours], [1 Volet/Une fois], [7 Volet/Toujours] [N Off], [2 Noir et blanc], [3 Sépia] –...
  • Page 167: Panneau [Éditer] - Mode

    Touche de 1 s Z u 0 Scènes cibles/Fonction commande [Effacer] [Scènes sélectionnées] – – [Toutes les scènes] [Cette scène] (à partir de l'écran – Chronologie ou lors d'une pause à la lecture) [Aj. liste lecture] [Scènes sélectionnées], – – [Toutes les scènes] [Cette scène] (à...
  • Page 168: Menus De Configuration

    [Anti-vent] – – [O Auto], [A On V] [Atténuateur – – microphone] [Surround Mic [z Surround], [w Zoom], [x Canon] – – Direction.]* [A On V], [B Off] [Atténuateur Mic – – Surround]* [Marques sur l'écran] [B Off], [e Niveau (blanc)], –...
  • Page 169 4 3 0 Élément de menu Options de réglage [Touche/bague [B Off], [X Mise au point], – perso.] [e Exposition], [o Tv / Av], [c Niveau micro], [P Limite AGC] [B Off], [X Mise au point], – [e Exposition], [o Tv / Av] [Touche [x Pression longue], –...
  • Page 170 [U Zones AiAF] : un ou plusieurs cadres de mise au point parmi les 9 disponibles sont automatiquement choisis et la mise au point est réalisée. [W Zone centrale] : un seul cadre de mise au point apparaît au centre de l’écran et la mise au point est fixée automatiquement sur lui.
  • Page 171 Plus le sujet sur l'écran apparaît grand, plus le son sera fort. [x Canon] : enregistre des séquences audio monophoniques avec un réglage directionnel accentué qui permet à l'appareil d'être plus sensible au son provenant directement face au caméscope/microphone.
  • Page 172: Enregistrement & Connexions

    8 Enregistrement & Connexions Élément de menu Options de réglage [A On n], [B Off] [Retardateur] – – [Durée instantané [i 2 sec], [j 4 sec], – – vidéo] [l 8 sec] [Support pour film] [P]* (mémoire intégrée), – – –...
  • Page 173 Élément de menu Options de réglage [Qualité/taille photo] [K 3264x1840], – – – [L 3264x2456], [M 1920x1440], [N 640x480] [E Super fin], [F Fin], [G Normal] [Capture photo de [A Une photo], – – – vidéos] [B Prise de vue rafale] [Qualité...
  • Page 174 [Vitesse séquentielle] : permet de choisir la vitesse séquentielle a utiliser lors d'un enregistrement. [D PF25] : 25 images par secondes, progressive. Utiliser cette vitesse séquentielle donnera à vos enregistrements un air cinéma. En combinant avec le programme d'enregistrement [D Mode cinéma] (0 67), l'air cinématique est accentué.
  • Page 175 [Rotation automatique] : les photos qui ont été enregistrées avec l'orientation portrait (en tournant le caméscope sur le côté) sont pivotées automatiquement et affichées correctement pendant la lecture. [Durée de visualisation] : sélectionne le temps pour afficher une photo après qu'elle a été enregistrée. •...
  • Page 176 y / z Configuration de la lecture Élément de menu Options de réglage [Sélection de [B Off], [A On] musique] Quand le réglage est [A On] - liste des plages musicales [Entrée audio [B Off], [A On externe] Quand le réglage est [A On] - [Lien lecteur externe] : bascule entre l'état en service (x) ou hors service (w) [Code de données]...
  • Page 177: Configuration Du Système

    6 Configuration du système Élément de menu Options de réglage [Taille de police] [A Grande], [B Petite] – [Sortir affichages [A On], [B Off] – écran] [Langue a] ], [Dansk], [Deutsch], ], [English], [Español], [Français], [Italiano], [Magyar], [Melayu], [Nederlands], [Norsk], [Polski], [Português], [ [Suomi], [Svenska], [Türkçe], ], [...
  • Page 178 Élément de menu Options de réglage [P Mém. intégrée], [Initialiser f/g] [4 Carte mem. A], [7 Carte mem. B] [Initialisation totale] : bascule entre l'état en service (x) ou hors service (w) [4 Carte mem. A], [Initialiser g] [7 Carte mem. B] [Initialisation totale] : bascule entre l'état en service (x) ou hors service (w)
  • Page 179 Élément de menu Options de réglage [Firmware] – – – – – [Communication [O Auto], [B Off] Eye-Fi] Option non disponible à partir de l'écran d'index [Montage]. Option non disponible quand le caméscope est connecté à un téléviseur HD en utilisant un câble HDMI.
  • Page 180 [Mode éco] : commande les réglages de mise hors tension automatique du caméscope. [Mise hors tension automatique] : afin d’économiser l’énergie quand le caméscope est alimenté par une batterie d’alimentation, le caméscope se met automatiquement hors tension si aucune opération n’est effectuée pendant 5 minutes.
  • Page 181 • Un fonctionnement correct de la fonction HDMI-CEC ne peut pas être garanti même lors de la connexion du caméscope à un téléviseur compatible. Si vous ne pouvez pas utiliser la télécommande du téléviseur, réglez [Commande pour HDMI] sur [B Off] et utilisez la télécommande du caméscope.
  • Page 182: Appendice : Icônes Et Affichages Sur L'écran

    Appendice : icônes et affichages sur l'écran Enregistrement de séquences vidéo (en mode de double prise de vue) 7 Zoom (0 47) 1 Mode Smart AUTO (0 44) 8 Mode d’enregistrement (0 63) 2 Commandes de zoom sur l'écran 9 Touche de commande : démarrage/ (0 48) arrête d'un enregistrement vidéo 3 Mode de fonctionnement (0 28)
  • Page 183 Enregistrement de séquences vidéo (en mode manuel) S j Durée d’enregistrement restante A s Touche de commande : ouvrez le 4, 7 Sur la carte mémoire X ou Y menu FUNC. (0 30) Sur la mémoire intégrée* A d Programme d’enregistrement *, 5Relais d'enregistrement (0 65, 67, 74) (0 38)
  • Page 184 Enregistrement de photos (en mode manuel) F l Qualité/taille de photo (0 117) F s Mode de motorisation (0 121) G q Touche de commande : commutez F d Mode de mesure de la lumière sur l'enregistrement de séquences (0 124) vidéo (0 62) F f Touche de commande : dernière G a Cadre AF (0 169)
  • Page 185 Lecture de séquences vidéo (pendant la lecture) G h Numéro de scène G f Touches de commande de la lecture G j Code de données (0 103, 176) (0 52) G k Volume (0 52) G g Entrée audio extérieure (0 101) Informations additionnelles...
  • Page 186 Affichage de photos Panneau d'informations Exif H j Touche de commande : ouvrez le G l Touche de commande : ouvrez les panneau Éditer (0 167) menus de configuration (0 168) H k Touche de commande : commutez H q Marque de photo protégée (0 128) sur l'écran d'index [Photos] H a Photo actuelle / Nombre total de (0 112)
  • Page 187 5 Utilisation de la mémoire N Enregistrement, M Pause à l'enregistrement, A Lecture, C Pause à la lecture, I Lecture rapide avant, J Lecture rapide arrière, G Lecture au ralenti avant, H Lecture au ralenti arrière,E Lecture image par image avant, F Lecture image par image arrière.
  • Page 188: Dépannage

    être résolu de la façon la plus simple - veuillez lire “À VÉRIFIER EN PREMIER” avant de passer à la section détaillée des problèmes et des solutions. Consultez votre revendeur ou un centre de service après vente Canon si le problème persiste. À VÉRIFIER EN PREMIER Alimentation •...
  • Page 189 Impossible de charger la batterie d’alimentation. - Assurez-vous que le caméscope est hors service de façon que la charge puisse commencer. - La température de la batterie d'alimentation est en dehors de la plage de charge. Si la température de la batterie d'alimentation est au-dessous de 0 °C, chauffez-la avant de la charger ;...
  • Page 190 ; ce n’est pas un mauvais fonctionnement. Si le caméscope devient inhabituellement chaud ou s'il devient chaud après l'avoir utilisé pendant une court instant, cela peut peut-être indiquer un problème avec le caméscope. Consultez un centre de service après vente Canon. Lecture Impossible d’ajouter des scènes au montage.
  • Page 191 La suppression de scènes prend plus longtemps que d’habitude. - Lorsque la mémoire contient un grand nombre de scènes, certaines opérations peuvent prendre plus longtemps que d’ordinaire. Sauvegardez vos enregistrements (0 143) et initialisez la mémoire (0 39). Impossible de supprimer une photo. - La photo est protégée.
  • Page 192 0,5 seconde). - Le chargement s’est arrêté car l’adaptateur secteur compact ou la batterie d’alimentation est défectueux. Consultez un centre de service après vente Canon. L'indicateur rouge ON/OFF (CHG) clignote très lentement ( clignotement par intervalle de 2 seconde).
  • Page 193 Image et son L'écran apparaît trop sombre. - L'écran LCD a été assombri. Maintenez pressée h pendant 2 secondes pour rétablir la luminosité précédente de l'écran LCD. Les affichages à l’écran apparaissent et disparaissent répétitivement. - La batterie d’alimentation est déchargée. Remplacez ou chargez la batterie d’alimentation. - Retirez la batterie et réattachez-la correctement.
  • Page 194 L’image est affichée correctement mais aucun son ne sort du haut-parleur intégré. - Le volume du haut-parleur est coupé. Réglez le volume. - Si le câble vidéo STV-250N est connecté au caméscope, déconnectez-le. - La prise AV est réglé sur la sortie du casque d'écoute. Réglez [AV/Casque] sur [Audio-vidéo].
  • Page 195 Connexions avec des appareils extérieurs Du bruit apparaît sur l’écran du téléviseur. - Lors de l’utilisation du caméscope dans une pièce où se trouve un téléviseur, tenez l’adaptateur secteur compact éloigné des câbles d’alimentation ou d’antenne du téléviseur. La lecture semble correcte sur le caméscope mais il n’y a pas d’image sur l’écran du téléviseur.
  • Page 196: Liste Des Messages

    L’imprimante ne fonctionne pas même si le caméscope et l’imprimante sont connectés correctement. [Type de connexion USB] est réglé sur [Graveur de DVD]. Réglez-le sur [PC/imprimante] ou sur [Connexion/réglage]. - Déconnectez le câble USB et mettez l’imprimante hors tension. Après un court instant, remettez-le sous tension et rétablissez la connexion.
  • Page 197 Aucun visage détecté dans cette scène. - Le caméscope n'a détecté aucun visage dans la scène affichée. Assurez-vous de mettre en service la détection de visage (0 70) lors de l'enregistrement d'une séquence vidéo. Carte mem. Impossible de reconnaître les données - La carte mémoire contient des scènes enregistrées dans un format de télévision différent (NTSC).
  • Page 198 Enregistrement impossible Impossible accéder a la mémoire intégrée - Il y a un problème avec la mémoire intégrée. Sauvegardez vos enregistrements (0 143) et initialisez la mémoire intégrée en utilisant l'option [Initialisation totale] (0 39). Si le problème persiste, contactez un centre de service Canon. Informations additionnelles...
  • Page 199 [Non]. c Erreur relative a la mémoire intégrée - La mémoire intégrée ne peut pas être lue. Contactez un centre de service après vente Canon. Espace disponible insuffisant - Supprimez certains enregistrements sur la carte mémoire (0 60, 114) ou sélectionnez le débit binaire [3Mbps] pour la conversion en SD.
  • Page 200 Impossible de diviser la scène. Initialiser uniquement en utilisant le caméscope. - La scène ne peut pas être divisée parce que le journal interne de traitement des scènes du caméscope est plein. Sauvegardez vos enregistrements (0 140) et initialisez la mémoire (0 39).
  • Page 201 Lecture impossible Impossible accéder a la mémoire intégrée - Il y a un problème avec la mémoire intégrée. Sauvegardez vos enregistrements (0 143) et initialisez la mémoire intégrée en utilisant l'option [Initialisation totale] (0 39). Si le problème persiste, contactez un centre de service Canon. Informations additionnelles...
  • Page 202 Lecture impossible Vérifier la carte mémoire - Il y a un problème avec la carte mémoire. Sauvegardez vos enregistrements (0 143) et initialisez la carte mémoire en utilisant l'option [Initialisation totale] (0 39). Si le problème persiste, utilisez une carte mémoire différente. Mémoire tampon surchargée.
  • Page 203 Pas de photos - Il n'y a pas de photos à afficher. Amusez-vous à prendre certaines photos (0 42, 62). Pas de scènes - Il n’y a aucune scène dans la mémoire sélectionnée. Amusez-vous à enregistrer certaines séquences vidéo (0 42). - Après avoir sélectionné...
  • Page 204 Tâche en cours. Ne pas débrancher la source d'alimentation. - Le caméscope met à jour la mémoire. Attendez que l'opération soit terminée et ne déconnectez pas l'adaptateur secteur compact ni ne retirez pas la batterie d'alimentation. Trop de photos. Déconnectez le câble USB. - Déconnectez le câble USB.
  • Page 205 Absorbeur d'encre plein - Touchez [Continuer] pour reprendre l’impression. Contactez l’un des centres de service après-vente Canon (liste fournie avec l’imprimante) pour remplacer l’absorbeur d’encre. Bourrage de papier - Un bourrage de papier s’est produit pendant l’impression. Touchez [Arrêter] pour annuler l’impression.
  • Page 206 USB. Vérifiez l’état de l’imprimante. Erreur relative a l'imprimante - Un mauvais fonctionnement s’est produit qui nécessite des réparations. (Imprimantes Canon Inkjet : le témoin d’alimentation vert de l’imprimante et le témoin d’erreur orange clignotent alternativement.) - Déconnectez le câble USB et mettez l’imprimante hors tension.
  • Page 207 - Aucune tête d’impression n’est installée dans l’imprimante ou la tête d’impression est défectueuse. NOTES À propos des imprimantes Canon Inkjet/SELPHY DS : si l’indicateur d’erreur de l’imprimante clignote ou si un message d’erreur apparaît sur le panneau de commande de l’imprimante, reportez-vous au manuel d’instruction de l’imprimante.
  • Page 208: Précautions De Manipulation

    Cette opération permettra de protéger vos enregistrements importants en cas d’endommagement et de libérer davantage d’espace sur la mémoire. Canon ne peut être tenu responsable d’éventuelles pertes de données. • Ne portez pas le caméscope en le tenant par l'écran LCD ou le viseur (b uniquement).
  • Page 209 • Faites attention à l’émission de chaleur des appareils d’éclairage. • Ne démontez pas le caméscope. Si le caméscope ne fonctionne pas correctement, consultez un personnel de service qualifié. • Manipulez le caméscope avec précaution. Ne soumettez pas le caméscope à des chocs ou à des vibrations car cela pourrait l’endommager.
  • Page 210 À propos de l’utilisation des batteries d’alimentation non Canon • Les batteries d’alimentation qui ne sont pas d’origine Canon ne seront pas chargées même si vous les attachez à ce caméscope ou au chargeur de batterie optionnel CG-800E.
  • Page 211 • N’utilisez pas la carte mémoire dans un endroit sujet à un fort champ magnétique. • Ne laissez pas la carte mémoire dans un endroit sujet à une forte humidité ou à de hautes températures. • Ne démontez pas, ne tordez pas, ne laissez pas tomber et ne soumettez pas les cartes mémoire à...
  • Page 212 Pile bouton au lithium AVERTISSEMENT ! • La pile utilisée dans cet appareil peut entraîner un danger d’incendie ou de brûlure si elle n’est pas manipulée correctement. • Ne démontez pas, ne modifiez pas, ne mettez pas dans l’eau et ne chauffez pas au-dessus de 100 °C et n’incinérez pas la pile.
  • Page 213: Maintenance/Divers

    Maintenance/Divers Nettoyage Boîtier du caméscope • Utilisez un chiffon doux et sec pour nettoyer le boîtier du caméscope. N’utilisez jamais des chiffons traités chimiquement ou de solvants volatils tels que des diluants à peinture. Objectif, viseur (b uniquement) et capteur Instant AF •...
  • Page 214: Utilisation Du Caméscope À L'étranger

    100 et 240 V AC, 50/60 Hz. Consultez un centre de service après-vente Canon pour plus d’informations sur les adaptateurs de fiche pour une utilisation à...
  • Page 215: Accessoires

    Informations générales Accessoires (la disponibilité diffère d’un endroit à l’autre) Disques AVCHD/ DVD Photo D Imprimantes compatibles Lecteur/ PictBridge enregistreur de carte Ordinateur Téléviseur/TV HD Magnétoscope/ enregistreur de Adaptateur Péritel Les accessoires en option qui n'apparaissent pas dans la liste ci- dessous sont décrit plus en détail aux pages suivantes.
  • Page 216: Accessoires En Option

    Il est recommandé d’utiliser des accessoires Canon d’origine. Ce produit est conçu pour atteindre une excellente performance lorsqu’il est utilisé avec des accessoires Canon d’origine. Canon ne peut être tenu responsable de tout dégât causé à ce produit et/ou de tout accident, tel qu’un incendie, provoqués par le mauvais...
  • Page 217 5 Chargeur de batterie CG-800E Utilisez le chargeur de batterie pour charger les batteries d’alimentation. Durées de charge, d'enregistrement et de lecture Les durées de charge données dans le tableau suivant sont approximatives et varient en fonction des conditions de charge et de la charge initiale de la batterie d’alimentation.
  • Page 218: En Utilisant La Mémoire Intégrée

    c En utilisant la mémoire intégrée Enregistrement Enregistrement Batterie Mode Lecture (maximum) (typique)* d’alimen- d’enregis- tation trement Viseur** Viseur** 85 min. 100 min. 55 min. 60 min. 130 min. 85 min. 100 min. 55 min. 60 min. 130 min. BP-808 85 min.
  • Page 219 En utilisant une carte mémoire Enregistrement Enregistrement Batterie Mode Lecture (maximum) (typique)* d’alimen- d’enregis- tation trement Viseur** Viseur** 85 min. 100 min. 55 min. 65 min. 135 min. 90 min. 100 min. 55 min. 65 min. 135 min. BP-808 90 min. 100 min.
  • Page 220 A s Microphone Surround SM-V1 Utilisez le son Surround 5.1 pour ajouter un effet de présence à vos films. Vous pouvez relier le son Surround à la position du zoom ou utiliser le microphone comme micro-canon directionnel accentué (monophonique). Informations additionnelles...
  • Page 221 A d Microphone stéréo directionnel DM-100 Ce microphone super directionnel de très grande sensibilité se fixe sur la mini griffe porte-accessoire avancée. Il peut être utilisé comme microphone directionnel (monaural) ou comme microphone stéréo. A f Torche vidéo VL-5 Cette torche vidéo vous permet d’enregistrer avec des couleurs lumineuses même dans les endroits sombres.
  • Page 222 Cette marque identifie un accessoire vidéo Canon garanti d’origine. Quand vous utilisez un équipement vidéo Canon, nous vous recommandons d’utiliser des accessoires de marque Canon ou des produits portant la même marque. Informations additionnelles...
  • Page 223: Caractéristiques

    Caractéristiques LEGRIA HF S21 / LEGRIA HF S20 / LEGRIA HF S200 — Les valeurs données sont des chiffres approximatifs. Système • Système d’enregistrement Séquences vidéo : AVCHD Compression vidéo : MPEG-4 AVC/H.264 ; Compression audio : Dolby Digital 2ch ; Dolby Digital 5,1ch* * Uniquement lors de l'utilisation du microphone Surround optionnel SM-V1.
  • Page 224 • Écran tactile LCD TFT couleur, 8,8 cm (3,5 pouces), écran large, 922.000 points , fonctionnement tactile • b Viseur : TFT en couleur, 0,69 cm (0,27 pouces), écran large, 123.000 points • Microphone : Microphone stéréo électret à capacité •...
  • Page 225 • Prise COMPONENT OUT (prise mini-D propriétaire) Signal de luminance (Y) : 1 Vc-c / 75 Ω ; Chrominance (P )) : ±350 mV / 75 Ω Compatible 1080i (D3) ; sortie uniquement • Prise HDMI OUT Connecteur HDMI mini, sortie uniquement, compatible avec HDMI-CEC et x.v.Colour •...
  • Page 226: Adaptateur Secteur Compact Ca

    Adaptateur secteur compact CA-570 • Alimentation : 100 – 240 V CA, 50/60 Hz • Sortie nominale / consommation : 8,4 V CC, 1,5 A / 29 VA (100 V) – 39 VA (240 V) • Températures de fonctionnement : 0 –...
  • Page 227: Sur La Mémoire Intégrée

    Longueur minimum : 1 seconde Extension du fichier : WAV Les données musicales sont sauvegardées dans la mémoire avec la structure de dossiers suivante. c Sur la mémoire intégrée : CANON MY_MUSIC MUSIC_01.WAV à MUSIC_99.WAV Sur la carte mémoire : CANON...
  • Page 228: Index

    Index Connexions à des appareils ....136 extérieurs Contrôle de photos À l’étranger, utilisation du ....175 .
  • Page 229 ... 196 Enregistrement Messages d’erreur ....42, 116 ..93 Photos Microphone extérieur .
  • Page 230 ....94 Prise MIC ....96 Prise REMOTE ... . . 117 Taille des photos .
  • Page 231 • Pour le support technique concernant les logiciels PIXELA fournis, veuillez appeler le service clientèle de PIXELA (les details se trouvent dans le Guide d'installation 'PIXELA Applications').
  • Page 232 CANON Europa N.V. Bovenkerkerweg 59-61, 1185 XB Amstelveen, The Netherlands www.canon-europa.com © 2010 CANON INC. PUB. DIF-0068-001 Canon Inc. 30-2, Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japan...

Ce manuel est également adapté pour:

Legria hf s21Legria hf s200

Table des Matières