Honeywell Satellite XT 4-20 mA Guide D'utilisation

Honeywell Satellite XT 4-20 mA Guide D'utilisation

Module à extraction xt, module à pyrolyse xt
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Guide d'utilisation
Versions 4-20 mA du Satellite XT
Satellite XT 9602-0200 4-20 mA
Satellite XT 9602-0205 4-20 mA/R
Satellite XT 9602-0250 4-20 mA/C
Satellite XT 9602-0255 4-20 mA/C/R
Incluant les options :
Module à extraction XT
Module à pyrolyse XT

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Honeywell Satellite XT 4-20 mA

  • Page 1 Guide d'utilisation Versions 4-20 mA du Satellite XT Satellite XT 9602-0200 4-20 mA Satellite XT 9602-0205 4-20 mA/R Satellite XT 9602-0250 4-20 mA/C Satellite XT 9602-0255 4-20 mA/C/R Incluant les options : Module à extraction XT Module à pyrolyse XT...
  • Page 2: Table Des Matières

    Table des matières Section 1 Fonctionnement élémentaire page Principe de fonctionnement États opérationnels 1.2.1 Mode surveillance 1.2.2 Mode maintenance 1.2.3 Avertissement 1.2.4 Diagnostics Structure des menus 1.3.1 Menu Maintenance 1.3.2 Menu Calibration (Étalonnage) 1.3.3 Menu Configuration Éléments opérationnels 1.4.1 Fonctions du clavier 1.4.2 Affichage graphique 1.5...
  • Page 3 Section 6     Configuration                page Alarm Settings (Paramètres d'alarme) 6.1.1 Alarm 1 (Alarme 1) 6.1.2 Alarm 2 (Alarme 2) Language (Langue) Date Format (Format de date) Auto Selftest (Auto-test) Security (Sécurité) Password (Mot de passe) 6-10 Location (Emplacement) 6-10...
  • Page 4: Principe De Fonctionnement

    Fonctionnement élémentaire – Section 1 Cette section explique dans les grandes lignes le fonctionnement de l'appareil. Principe de fonctionnement Le Satellite XT est un appareil de mesure de gaz spécialement conçu pour assurer la surveillance continue des concentrations de gaz dangereux. L'appareil est destiné à être relié à des systèmes d'alarme ou de commande classiques (0) 4 … 20 mA. Le gaz cible et la plage de mesure dépendent du type de capteur choisi. Le capteur est livré avec ses données propres, stockées dans sa mémoire interne. Lorsqu'un nouveau capteur est inséré, ces données sont chargées dans la mémoire interne de l'appareil. Les versions 4-20 mA et 4-20 mA/R du Satellite XT utilisent des capteurs électrochimiques pour la surveillance de gaz toxiques ou corrosifs aux valeurs limites d'exposition TLV (Threshold Limit Value). Le signal de sortie du capteur est amplifié électroniquement...
  • Page 5: Valeurs Des Seuils D'alarme

    Fonctionnement élémentaire – Section 1 1.2.1.1 Valeurs des seuils d'alarme Les valeurs du seuil d'alarme 1 et du seuil d'alarme 2 sont automatiquement chargées lors de l'installation du capteur. Les valeurs normales sont 1x et 2x la TLV ou 20 et 40 % de la LIE pour le gaz cible. La fonction Alarm Setup (Configuration alarme) du menu Configuration permet à l'utilisateur de modifier les seuils d'alarme selon les besoins. À chaque fois que la concentration du gaz cible dépasse les seuils d'alarme définis en usine ou programmés par l'utilisateur, l'appareil présente cet état d'alarme et la concentration sur l'affichage à cristaux liquides. Les appareils possédant l'option relais déclenchent en outre les relais d'alarme associés. 1.2.1.2 Réinitialisation des alarmes Les alarmes 1 et 2 définies en usine sont préprogrammées en alarmes « autorisées » et « verrouillées ». En cas de présence d'une alarme de concentration, l'indication de l'alarme verrouillée se poursuit jusqu'à ce que l'alarme ait été manuellement acquittée par le biais de la touche <set>. Si la protection par mot de passe est activée, il faut saisir le mot de passe (voir menu Configuration/Security [Sécurité]).
  • Page 6: Réinitialisation De L'avertissement

    Fonctionnement élémentaire – Section 1 1.2.3.1 Réinitialisation de l'avertissement Appuyer sur la touche <set> pour acquitter l'avertissement et le réinitialiser. La Section 7, Dépannage, répertorie quelques avertissements spécifiques qui peuvent se produire. 1.2.4 Diagnostics Un défaut d'appareil concerne un problème qui empêche le fonctionnement correct du Satellite XT et nuit à sa capacité à surveiller ou à présenter les alarmes de concentration. Lorsque l'appareil détecte un défaut interne, un signal de sortie permanent dans la plage de 0 à 2,0 mA est envoyé aux systèmes de commande rattachés. La DEL d'état verte est éteinte. L'affichage à cristaux liquides clignote tout en indiquant le message du défaut spécifique. Les appareils possédant l'option relais déclenchent en outre le relais de défaut. Le Satellite XT donne une liste de certaines réponses de l'appareil en présence de défauts internes.
  • Page 7: Éléments Opérationnels

    Fonctionnement élémentaire – Section 1 Éléments opérationnels La face avant du Satellite présente : S a t e l l i t e - l'affichage graphique, A s H 3 0.00 - le clavier composé de six touches, - la DEL d'état verte, au-dessus de la touche Set. 1.4.1 Fonctions du clavier o Touche d'échappement <esc> Satellite XT o Touche de définition <set> o 4 touches curseur repérées par une flèche, <haut>, <bas>, <gauche>, <droite>. Dans les menus Maintenance, Calibration (Étalonnage) et Configuration, ces touches ont les fonctions suivantes : Pour avancer et reculer dans le menu, utiliser les touches curseur <bas> et <haut>. Pour sélectionner une fonction, appuyer sur la touche <set>.
  • Page 8: Caractéristiques Techniques

    Fonctionnement élémentaire – Section 1 Caractéristiques techniques Satellite XT version 4 - 20 mА 4 - 20 mА/R 4 - 20 mА/C 4 - 20 mА/C/R Référence 9602-0200 9602-0205 9602-0250 9602-0255 Type de capteur utilisé électrochimique catalytique Alimentation 12 ... 24 V CC (18 V CC au minimum en cas d'utilisation du module à extraction) tension consommation max. 1 W max. 1,8 W max. 1,4 W max. 2,2 W Signal de sortie analogique mode surveillance 4 ... 20 mА...
  • Page 9: Directives Générales

    Installation et démarrage - Section 2 Directives générales Merci d'examiner les aspects ci-dessous avant de positionner l'appareil. Il faut tenir compte des propriétés du gaz cible (plus léger ou plus lourd que l'air). L'appareil doit être monté aussi près que possible de l'emplacement prévu pour la surveillance et doit être facilement accessible à des fins d'utilisation et de maintenance. Pour les emplacements étroits ou les installations sur gaine de ventilation, il existe en option une rallonge de capteur d'une longueur standard de 2 m. La position de montage optimale de l'appareil est une position verticale sur une surface plane. Si l'appareil est utilisé pour surveiller l'air ambiant, veiller à ce que le capteur soit orienté vers le bas. Pour la surveillance individuelle, l'appareil doit être monté à hauteur...
  • Page 10 Installation et démarrage - Section 2 Lorsque le montage mural n'est pas possible, une plaque de montage en L avec rail DIN est disponible en option. Plaque de montage en L avec rail DIN (réf. 9602.0051.10.02) en option ! Remarque : Ne pas établir l'alimentation tant que le système n'est pas prêt à démarrer ! Versions 4-20 mA du Satellite XT...
  • Page 11: Installation Sur Gaine De Ventilation

    Installation et démarrage - Section 2 Installation sur gaine de ventilation Respecter les directives d'installation de l'appareil. Pour l'assemblage et l'installation de la rallonge de capteur, voir les schémas de principe ci-dessous et au dos. 2.3.1 Raccordement de la rallonge de capteur à l'appareil 1. Raccorder la prise (A) à la fiche du compartiment capteur situé dans le bas du Satellite XT. La rainure de la prise doit faire face à l'avant. 2. Visser le capuchon interne (B) et le serrer à la main.
  • Page 12: 2.4 Câblage En Réseau

    Installation et démarrage - Section 2 Conduit *) Étrier d'installation sur gaine de ventilation divers types disponibles, 5,2cm voir la liste des pièces de rechange 3,3cm à la Section 8, Informations de référence 2,6cm 2,6cm 2.4 Câblage en réseau Satellite XT Capteur Rallonge de capteur Gaine Satellite XT Versions 4-20 mA du Satellite XT...
  • Page 13 Installation et démarrage - Section 2 L'appareil est livré avec 2 mètres de câble blindé 3 fils fixé à Bornes du boîtier de raccordement demeure et partant du bas de l'appareil. blanc Sortie 4-20 mA L'extrémité libre du câble doit être branchée sur un boîtier de marron 0 V (commun) raccordement : vert 12 ... Alimentation 24 V CC • blanc ..... repéré D+ ..vers D •...
  • Page 14: Câblage Des Relais

    Installation et démarrage - Section 2 Câblage des relais Les appareils équipés de l'option relais Contacts de relais disposent d'un autre câble blindé 6 fils partant blanc Relais d'alarme 1 du bas de l'appareil. Ce câble long de 3 mètres marron Relais d'alarme 1 est également fixé à demeure sur l'appareil. vert Relais d'alarme 2 Le câble blindé 6 fils permet le câblage du relais jaune Relais d'alarme 2 et offre une paire de connexions pour chacun des 3 relais internes prévus pour l'activation des gris...
  • Page 15 Installation et démarrage - Section 2 Satellite XT 4-20 mA Contrôleur à un point Les dispositifs d'alarme externes doivent être alimentés séparément Câble blindé 6 fils Câble blindé 3 fils, 3 m livrés avec l'in s trument max 2 mètres Junction Box Boîtier de raccordement...
  • Page 16 Installation et démarrage - Section 2 Satellite XT 4-20 mA Satellite XT 4-20 mA avec option relais Câble blindé 3 fils, Câble blindé 3 fils, Boîtier de raccordement max 2 mètres max 2 mètres Boîtier de raccordement Boîtier de raccordement Les dispositifs d'alarme externes doivent être alimentés séparément...
  • Page 17: Démarrage Initial

    Installation et démarrage - Section 2 Démarrage initial Lorsque le câblage est terminé, il faut affecter un capteur à chaque appareil. Chaque capteur subit un étalonnage au gaz et ses paramètres d'étalonnage particuliers sont stockés dans sa mémoire de données interne. Veiller à n'utiliser que des capteurs conçus pour une utilisation avec le Satellite XT. Les appareils quittant l'usine sont soit non configurés, soit déjà configurés selon les spécifications du client. Si l'appareil est préconfiguré, un capteur donné, identifié par son numéro de série inscrit sur l'emballage et sur l'étiquette du capteur, est affecté à l'appareil et cette affectation est documentée. Ces données sont indiquées sur le certificat d'essai fourni avec le produit livré. Établir l'alimentation. Si aucun capteur n'est monté, l'appareil affiche le message ci-dessous. - - - - F A U L T - - - - NO S E N S OR ! Pour les applications sans rallonge de capteur, détacher la fixation à baïonnette du boîtier de capteur situé au bas de l'appareil en opérant un quart de tour à gauche et enlever le...
  • Page 18: Les Écrans Du Menu Principal

    Menu principal - Section 3 Cette section décrit les différentes conditions de surveillance et les sous-menus disponibles dans le menu principal. Les écrans du menu principal Lorsque la touche <esc> est enfoncée, l'appareil quitte le mode surveillance et passe au menu principal. L'appareil est alors en mode maintenance, la DEL verte est éteinte. Appuyer sur les touches curseur <haut> ou <bas> pour faire défiler le menu principal vers l'avant ou l'arrière. Pour sélectionner un sous-menu, appuyer sur <set>. Appuyer sur la touche <esc> pour revenir au menu principal.
  • Page 19: Menu Principal - Monitoring (Surveillance)

    Menu principal - Section 3 Menu principal - Monitoring (Surveillance) M E N U L'appareil est en mode opérationnel de MON I T OR I NG maintenance, la DEL verte est éteinte. Appuyer sur les touches curseur <haut> ou <bas> pour s e l e c t : faire défiler le menu principal vers l'avant ou l'arrière.
  • Page 20: Menu Principal - Maintenance

    Menu principal - Section 3 Menu principal - Maintenance M E N U L'appareil est en mode maintenance ; la DEL verte est MA I N T E N A N C E éteinte. Appuyer sur les touches curseur <haut> ou <bas> pour s e l e c t : faire défiler le menu principal vers l'avant ou l'arrière.
  • Page 21: Menu Principal - Calibration (Étalonnage)

    Menu principal - Section 3 Menu principal - Calibration (Étalonnage) M E N U L'appareil est en mode maintenance ; la DEL verte est C A L I B R A T I ON éteinte. Appuyer sur les touches curseur <haut> ou <bas> s e l e c t : pour faire défiler le menu principal vers l'avant ou l'arrière.
  • Page 22: Menu Principal - Configuration

    Menu principal - Section 3 Menu principal - Configuration L'appareil est en mode maintenance ; la DEL verte est éteinte. Appuyer sur les touches curseur <haut> ou <bas> pour faire défiler le menu principal vers l'avant ou l'arrière. Pour sélectionner un sous-menu, appuyer sur <set>. Sous-menus - Configuration Alarm Settings (Paramètres d'alarme) écran 1 sur 13 Language (Langue) écran 2 sur 13 Date Format (Format de date) écran 3 sur 13 Auto Selftest (Auto-test) écran 4 sur 13...
  • Page 23 Menu principal - Section 3   Menu principal - Configuration suite Sous-menus - Configuration Location (Emplacement) écran 7 sur 13 New Sensor Type (Nouveau type de capteur) écran 8 sur 13 Gas Name (Nom du gaz) écran 9 sur 13 Maint. Signal (Signal de maintenance) écran 10 sur 13 Warning Signal (Signal d'avertissement) écran 11 sur 13...
  • Page 24: Sensor Service (Révision Du Capteur)

    Maintenance - Section 4 Cette section décrit les procédures de maintenance courante incluant le remplacement du capteur et donne des informations spécifiques sur le capteur et l'appareil. M E N U Menu principal - Maintenance MA I N T E N A N C E L'appareil est en mode maintenance ; la DEL verte est éteinte.
  • Page 25: Section 5 Étalonnage

    Maintenance - Section 4 Sensor Service (Révision du capteur) M A I N T E N A N C E Ce menu permet de remplacer un capteur par un S E N S OR S E R V I C E nouveau capteur qui doit avoir la même référence. Voir la Section 8 pour plus d'informations sur le capteur.
  • Page 26 Maintenance - Section 4 Device Infos (Informations appareil) M A I N T E N A N C E Ce menu permet d'obtenir des renseignements D E V I C E I N F O S particuliers à l'appareil, comme la version du logiciel et le numéro d'identification. En général, ces données s e l e c t : sont requises à des fins de révision ou de réparation.
  • Page 27 Maintenance - Section 4 Sensor Infos (Informations capteur) Ce menu fournit des renseignements particuliers sur le capteur actuellement installé, comme la référence, le numéro de série, la date du premier étalonnage, la sensibilité et le numéro de révision. Ces données sont stockées dans la mémoire du capteur.
  • Page 28: Sensitivity (Sensibilité)

    Maintenance - Section 4 Sensor Infos (Informations capteur) suite Sensitivity (Sensibilité) Appuyer sur la touche <set> pour afficher la sensibilité du capteur déterminée lors du premier étalonnage. <Sensibilité réelle> Cette information peut être requise à des fins de révision ou de réparation. Appuyer sur la touche <esc> pour quitter le menu. Revision Number (Numéro de révision) Appuyer sur la touche <set> pour afficher le numéro de révision des informations se rapportant au gaz, stockées dans la mémoire du capteur. <Numéro de révision actuel>...
  • Page 29 Maintenance - Section 4 Reset Device (Réinitialiser appareil) M A I N T E N A N C E Ce menu permet d'exécuter un « démarrage à R E S E T D E V I C E chaud » de l'appareil. Appuyer sur la touche <set> pour sélectionner le menu. s e l e c t : Are You Sure ? (Êtes-vous sûr ?) R E S E T D E V I C E...
  • Page 30: Gas Calibration (Étalonnage De Gaz)

    Étalonnage - Section 5 Cette section décrit les procédures d'étalonnage du Satellite XT. L'étalonnage peut être exécuté automatiquement par une méthode dynamique ou manuellement, en saisissant un facteur de correction calculé, appelé facteur K. Cette section explique également les procédures d'étalonnage électronique pour l'interface analogique (0) 4-20 mA. Menu principal - Calibration (Étalonnage) M E N U L'appareil est en mode maintenance ; la DEL verte est C A L I B R A T I ON éteinte.
  • Page 31: Zero Adjust (Régler Zéro)

    Étalonnage - Section 5 Gas Calibration (Étalonnage de gaz) Le sous-menu Gas Calibration (Étalonnage de gaz) est utilisé pour l'étalonnage dynamique. Pour le réglage du zéro, utiliser de l'air pur ou synthétique exempt de gaz de mesure ou de tout autre gaz interférent. Le capteur doit être stabilisé avant l'étalonnage. Pour le réglage de l'échelle, il est conseillé d'utiliser un gaz de test de concentration connue à la valeur limite d'exposition (TLV) du gaz cible ou légèrement au-dessus.
  • Page 32: Span Adjust (Régler Échelle)

    Étalonnage - Section 5 Gas Calibration (Étalonnage de gaz) suite Span Adjust (Régler échelle) Le réglage de l'échelle s'applique à tous les capteurs, y compris aux capteurs d'oxygène. Appuyer sur la touche <set> pour accéder au menu et suivre le dialogue affiché. <Gaz d'étalonnage actuel> L'appareil affiche le gaz d'étalonnage requis pour le type de capteur monté. <Concentration réelle pour l'étalonnage> La concentration recommandée pour le réglage de l'échelle est affichée. La valeur par défaut est la concentration limite d'exposition (TLV) du gaz cible. En cas d'utilisation d'un gaz d'étalonnage de concentration différente, modifier la valeur en conséquence.
  • Page 33: Manual K-Factor (Facteur K Manuel)

    Étalonnage - Section 5 Manual K-Factor (Facteur K manuel) C A L I B R A T I O N Ce sous-menu est utilisé pour étalonner manuellement MA N U A L K - F A C T OR l'appareil en saisissant un nouveau facteur K. Ce facteur est un coefficient de multiplication ou de s e l e c t : correction utilisé...
  • Page 34: Current Output (Sortie De Courant)

    Étalonnage - Section 5 Current Output (Sortie de courant) C A L I B R A T I O N La plage des signaux de sortie 4-20 mA de l'appareil est C U R R E N T OU T P U T préprogrammée pour correspondre à...
  • Page 35: Alarm Settings (Paramètres D'alarme)

    Configuration - Section 6 Cette section décrit la configuration par défaut de l'appareil et les procédures à suivre pour l'adapter aux besoins individuels. Menu principal - Configuration L'appareil est en mode maintenance ; la DEL verte est éteinte. Appuyer sur les touches curseur <haut> ou <bas> pour faire défiler le menu principal vers l'avant ou l'arrière. Pour sélectionner un sous-menu, appuyer sur <set>. Sous-menus - Configuration Alarm Settings (Paramètres d'alarme) écran 1 sur 13 Language (Langue) écran 2 sur 13 Date Format (Format de date) écran 3 sur 13 Auto Selftest (Auto-test)
  • Page 36 Configuration - Section 6 Menu principal - Configuration suite Sous-menus - Configuration Location (Emplacement) écran 7 sur 13 New Sensor Type (Nouveau type de capteur) écran 8 sur 13 Gas Name (Nom du gaz) écran 9 sur 13 Maint. Signal (Signal de maintenance) écran 10 sur 13 Warning Signal (Signal d'avertissement) écran 11 sur 13 4-20 mA Range (Plage 4-20 mA) écran 12 sur 13...
  • Page 37: Alarm 1 (Alarme 1)

    Configuration - Section 6 Alarm Settings (Paramètres d'alarme) C O N F I G U R A T I O N Ce menu permet à l'utilisateur de saisir ou de modifier A L A RM S E T T I NG S divers paramètres d'activation pour l'alarme 1 et l'alarme 2. s e l e c t : Appuyer sur la touche <set> pour accéder au menu.
  • Page 38 Configuration - Section 6 Alarm 1 (Alarme 1) A L A R M S E T T I N G S Ce menu permet à l'utilisateur de configurer tous les A L A RM 1 paramètres d'activation de l'alarme 1 (seuil d'alarme inférieur). s e l e c t : A L A R M 1 Alarm 1 State (État alarme 1) A L A RM 1 S T A T E Utilisé pour activer/désactiver l'alarme 1.
  • Page 39 Configuration - Section 6 Alarm 1 State (État alarme 1) A L A R M 1 Utilisé pour activer/désactiver l'alarme 1. La valeur A L A RM 1 S T A T E par défaut est Enabled (Activé). Appuyer sur la touche <set> pour accéder au menu. L'appareil affiche la s e l e c t : valeur actuelle. Disabled (Désactivé) Permet à l'utilisateur d'arrêter l'activation de l'alarme 1. A L A R M 1 S T A T E Appuyer sur les touches curseur <haut> ou <bas> pour D I S A B L E D...
  • Page 40 Configuration - Section 6 Alarm 1 Trigger (Déclenchement alarme 1) A L A R M 1 Utilisé pour définir la condition de déclenchement A L A RM 1 T R I GG E R de l'activation de l'alarme 1. La valeur par défaut est Greater Than (Supérieur à). Appuyer sur la touche s e l e c t : <set> pour accéder au menu. L'appareil affiche la valeur actuelle.
  • Page 41: Alarm 2 (Alarme 2)

    Configuration - Section 6 Alarm 2 (Alarme 2) A L A R M S E T T I N G S Permet à l'utilisateur de configurer tous les paramètres A L A RM 2 d'activation de l'alarme 2 (seuil d'alarme supérieur). Pour tous les autres paramètres de l'alarme 2, se s e l e c t : reporter aux procédures correspondantes pour l'alarme 1.
  • Page 42: Language (Langue)

    Configuration - Section 6 Language (Langue) C O N F I G U R A T I O N Ce menu permet de sélectionner la langue souhaitée L A NGU A G E pour l'utilisation des menus. La langue par défaut est l'anglais. s e l e c t : Appuyer sur la touche <set> pour accéder au menu.
  • Page 43: Auto Selftest (Auto-Test)

    Configuration - Section 6 Auto Selftest (Auto-test) C O N F I G U R A T I O N L'autodiagnostic de l'appareil, qui peut être activé ou A U T O S E L F T E S T non, effectue automatiquement toutes les 24 heures un contrôle préventif en ligne du capteur. La valeur par s e l e c t : défaut est Enabled (Activé).
  • Page 44: Password (Mot De Passe)

    Configuration - Section 6 Password (Mot de passe) C O N F I G U R A T I O N Permet à l'utilisateur de saisir ou de modifier le mot de P A S SWOR D passe. Au départ de l'usine, le mot de passe est <000>. s e l e c t : Appuyer sur la touche <set> pour accéder au menu. L'appareil affiche le mot de passe actuel. <Mot de passe actuel> Pour modifier le mot de passe, utiliser les touches P A S S WO R D curseur <gauche> et <droite> pour atteindre la position souhaitée. Utiliser les touches curseur <haut> et <bas>...
  • Page 45: New Sensor Type (Nouveau Type De Capteur)

    Configuration - Section 6 New Sensor Type (Nouveau type de capteur) C O N F I G U R A T I O N Permet à l'utilisateur de configurer l'appareil pour un N EW S E N S OR T Y P E nouveau type de capteur dont la référence diffère de celle du capteur actuellement utilisé.
  • Page 46: Maint. Signal (Signal De Maintenance)

    Configuration - Section 6 Maint. Signal (Signal de maintenance) C O N F I G U R A T I O N Le signal de maintenance indique une absence MA I N T . S I GN A L complète des fonctions de surveillance ; il est transmis aux systèmes de commande externes. Ce signal peut s e l e c t : être configuré en signal continu, c.-à-d. en 2,4 mA, ou alternatif, c.-à-d.
  • Page 47: Relays (Relais)

    Configuration - Section 6 4-20 mA Range (Plage 4-20 mA) C O N F I G U R A T I O N La plage des signaux de sortie 4-20 mA de l'appareil 4 - 2 0 mA R A NG E est préprogrammée pour correspondre à la plage nominale du gaz cible.
  • Page 48 Configuration - Section 6 Relay State (État de relais) R E L A Y S Utilisé pour définir individuellement les relais R E L A Y S T A T E d'alarme 1, d'alarme 2 et de défaut en contacts au repos (normalement ouverts) ou en contacts alimentés s e l e c t : (normalement fermés).
  • Page 49 Configuration - Section 6 Alarm 2 Relay (Relais d'alarme 2) R E L A Y S T A T E Permet à l'utilisateur de définir l'état du relais d'alarme 2. A L A RM 2 R E L A Y Appuyer sur la touche <set> pour accéder au menu. L'appareil affiche la valeur actuelle. s e l e c t : Deenergized/NO (Repos/NO) Indique que le relais d'alarme 2 est au repos (contact A L A R M 2 R E L A Y normalement ouvert).
  • Page 50 Configuration - Section 6 Alarm Delay (Temporisation d'alarme) R E L A Y S Utilisé pour définir une temporisation sur les alarmes de A L A RM D E L A Y concentration. La valeur minimale est de 0, la valeur maximale de s e l e c t : 99,9 secondes. La valeur par défaut est de 3,0 secondes.
  • Page 51: Messages D'avertissement Et De Défaut

    2 à p p m 6 semaines, certains circonstances peuvent entraîner une défaillance prématurée de la cellule de capteur. Honeywell suggère donc aux clients véritablement dépendants du capteur d'effectuer le remplacement de la cellule de capteur sous 3 jours (72 heures) après réception du message...
  • Page 52: Défauts

    Dépannage - Section 7 7.1.2 Défauts Un défaut d'appareil concerne un problème qui empêche le fonctionnement correct de l'appareil et qui nuit à sa capacité à surveiller ou à présenter les alarmes de concentration. Lorsque l'appareil détecte un défaut interne, un signal de défaut d'une intensité de courant définie pour chaque défaut est transmis aux systèmes de commande rattachés. La DEL d'état verte est éteinte. L'affichage à cristaux liquides clignote tout en indiquant le message du défaut spécifique. Fault - ADC Not Ready ! (Défaut - ADC pas prêt !) - - - - F A U L T - - - - Ce message indique qu'il existe un problème au niveau de l'électronique interne. Le convertisseur analogique-numérique A D C NO T R E A D Y ! (ADC) est défaillant.
  • Page 53 Dépannage - Section 7 Fault - Extractive ! (Défaut - Module à extraction !) - - - Pour les appareils avec module à extraction uniquement. Ce message indique qu'il existe un problème au niveau du module à extraction. Contrôler l'alimentation, le tube de prélèvement et ses raccords, ainsi que le filtre du tuyau de prélèvement. Exécuter la mesure correctrice nécessaire. Le courant de sortie est de 1,2 mA.
  • Page 54: Informations Pour Les Commandes De Capteur

    Informations de référence - Section 8 Informations pour les commandes de capteur Substance/Capteur Référence de Plage Unité Remarque Filtre capteur nominale antipoussière autorisé AsH3 Arsine (3 élec.) 9602-6004 0 … 1,00 AsH3 Arsine (2 élec.) 9602-6000 0 … 1,00 AsH3 Arsine (2 élec.) 9602-6002 0 …...
  • Page 55 Informations de référence - Section 8 Substance/Capteur Référence de Plage Unité Remarque Filtre capteur nominale antipoussière autorisé Phosphite de triméthyle 9602-7800 0 … 30,0 Remarques : 1) Application spéciale 2) Plage spéciale 3) Module à pyrolyse requis pour la détection 4) Uniquement pour utilisation avec les versions C du Satellite XT Autres gaz et plages sur demande Versions 4-20 mA du Satellite XT...
  • Page 56: Plage Des Signaux De Sortie 4-20 Ma

    Informations de référence - Section 8 Plage des signaux de sortie 4 - 20 mA Substance/Capteur Réf. de Plage 4 - 20 mA Valeur de capteur l'alarme 1 Par défaut Unité Triméthylsilane 9602-6210 0 … 7,5 20,0 50,0 AsH3 Arsine (3 élec.) 9602-6004 0 …...
  • Page 57: Facteurs K Pour Les Versions C Du Satellite Xt

    Informations de référence - Section 8 Substance/Capteur Réf. de Plage 4 - 20 mA Valeur de capteur l'alarme 1 Par défaut Unité Orthosilicate de TEOS tétraéthyle 9602-7500 0 … 30 Borate de triméthyle 9602-7510 0 … 300 1 000 Phosphite de triméthyle 9602-7800 0 … 6,0 30,0 50,0 Remarque : plage minimum réglable Valeur de l'alarme 2 = 2 x valeur de l'alarme 1...
  • Page 58: Pièces De Rechange Et Accessoires

    Informations de référence - Section 8 Pièces de rechange et accessoires Référence Description 9602.0050.10.03 Rail de montage standard 9602.0050.10.02 Plaque de montage sur rail DIN, option 9602.0051.10.02 Plaque de montage en L avec rail DIN, option 9602.0090.00.01 Rallonge de capteur, 2 mètres 9602.0091.00.01 Rallonge de capteur, 3 mètres 9602.0092.00.01 Rallonge de capteur, 1 mètre 9602.0093.00.01 Rallonge de capteur, gaz combustibles, 2 mètres 9602.0094.00.01...
  • Page 59: Principe De Fonctionnement

    Module à extraction XT - Section 9 Principe de fonctionnement Le module à extraction XT est un module complémentaire à utiliser avec le Satellite XT. Il permet de maintenir sous surveillance constante les zones dangereuses, difficiles à atteindre ou inaccessibles. Il est capable de réaliser des prélèvements dans des zones distantes de 50 m au maximum.
  • Page 60: Conception De L'appareil

    Module à extraction XT - Section 9 Conception de l'appareil Vue de face du module à extraction XT raccordé au Satellite XT. А Tuyau d'échappement - sortie A Exhaust Line - Outlet В Support du capteur B Sensor Holder MST Extractive MST Satellite XT Versions 4-20 mA du Satellite XT...
  • Page 61 Module à extraction XT - Section 9 Vue latérale (gauche) Vue latérale (droite) A Tuyau d'échappement - sortie B Support du capteur B Support du capteur D Raccordement du capteur au Satellite XT C Tuyau de prélèvement - E Raccordement du module à extraction XT entrée du gaz et du Satellite XT Entrée...
  • Page 62: Montage

    Module à extraction XT - Section 9 Montage Le module à extraction XT est préparé pour un montage sur rail DIN. L'appareil est livré avec un rail de montage adapté, qui permet de monter côte à côte le module à extraction XT et le Satellite XT. Monter ce rail sur un mur en utilisant les fixations appropriées et faire glisser les deux modules sur le rail.
  • Page 63: Remplacement Du Capteur

    Module à extraction XT - Section 9 Remplacement du capteur Cette procédure explique comment remplacer un capteur usé par un capteur neuf. Le capteur de rechange doit porter la même référence que le capteur installé. Appuyer sur la touche <esc> du clavier du Satellite XT et saisir le mot de passe pour quitter le mode surveillance. La DEL d'état verte du Satellite XT s'éteint : l'appareil n'est plus en surveillance. Un message d'entretien est transmis au réseau de communication. Accéder au menu Maintenance et appuyer sur la touche <set> pour entrer. Accéder au menu Sensor Service (Révision du capteur) et appuyer sur la touche <set> pour entrer. Suivre le dialogue affiché sur la ligne du bas de l'écran (Figure 1). Figure 1 <REMOVE SENSOR> (RETIRER CAPTEUR) Dévisser l'écrou de presse-étoupe (F) M A I N T E N A N C E S E N S O R S E R V I C E pour enlever le support du capteur (B) de l'adaptateur de débit du module à...
  • Page 64: Caractéristiques Techniques

    Module à extraction XT - Section 9 Caractéristiques techniques Alimentation tension l'alimentation est fournie par le Satellite XT ; plage d'alimentation : 18 à 24 V CC consommation max. 2,4 W Dimensions physiques taille 78 x 95,5 x 50 mm (L x H x P) 3,1" x 3,8" x 2,0" (L x H x P) poids 500 g...
  • Page 65: Principe De Fonctionnement

    Module à pyrolyse XT - Section 10 10.1 Principe de fonctionnement Le module à pyrolyse XT est un module complémentaire utilisé lorsque la surveillance des gaz nécessite une préparation d'échantillon pyrolytique pour assurer la détection. Il requiert à la fois un Satellite XT et un module à extraction XT. Le Satellite XT connecté affiche l'état opérationnel du module et fournit l'interface numérique. Chaque appareil est configuré uniquement pour surveiller la substance spécifiée sur l'étiquette d'identification. L'appareil est livré avec un certain capteur monté. La référence pour l'affectation de l'appareil et du capteur est le numéro de série. Ces données sont indiquées sur le Certificat de contrôle qualité fourni avec le produit livré. L'appareil et le capteur ont subi un étalonnage au gaz et leurs paramètres d'étalonnage particuliers sont stockés dans la mémoire de données interne du capteur et de l'appareil. Veiller à utiliser uniquement des capteurs correspondants à la substance spécifiée sur l'étiquette d'identification. Utiliser exclusivement des capteurs conçus pour une utilisation avec le module à...
  • Page 66: Conception De L'appareil

    Module à pyrolyse XT - Section 10 10.4 Conception de l'appareil Le module à pyrolyse XT peut fonctionner uniquement en association avec le Satellite XT et le module à extraction XT. Ces trois modules sont préparés pour un montage sur rail DIN. Figure 2 : Vue de face de l'ensemble completmodule Figure 1 : Vue latérale du module à pyrolyse à pyrolyse, module à extraction et Satellite XT. uniquement. MST Extractive Satellite Figure 3 : Vue de dessus de l'ensemble complet Pyrolyzer...
  • Page 67: Montage

    Module à pyrolyse XT - Section 10 10.5 Montage Le module à pyrolyse XT est préparé pour un montage sur rail DIN. L'appareil est livré avec un rail de montage approprié. Monter ce rail sur une surface plane, en utilisant les fixations adéquates.
  • Page 68: Branchement Des Tuyaux

    Module à pyrolyse XT - Section 10 10.6 Branchement des tuyaux Les tuyaux sont en PTFE ou en PFA, avec un diamètre extérieur de 6,35 mm et un diamètre intérieur de 4,76 mm. La longueur et le diamètre intérieur du tuyau de prélèvement influeront sur le temps de réponse. Les tuyaux de prélèvement doivent être aussi courts que possible. Pour un tuyau de prélèvement de 4,76 mm de diamètre intérieur et de 10 m de long, le retard de la réponse ne dépasse pas 30 secondes.
  • Page 69 Module à pyrolyse XT - Section 10 Entrée Sortie Entrée Sortie Module à extraction XT Satellite XT Module à pyrolyse XT avec dérivation pour C5F8 En cas d'utilisation du module à pyrolyse avec C5F8, le débit doit être ajusté en sortie du module à extraction XT sur 0,5 l/min ou 30 l/h.
  • Page 70: Caractéristiques Techniques

    Module à pyrolyse XT - Section 10 10.9 Caractéristiques techniques Alimentation Tension 90 ... 240 V CA Consommation environ 22 W/2,13 A Dimensions physiques Taille : 223 х 97 х 100 mm (L х H х P) 8,8" x 3,8" x 3,9" (L х H х P) Poids : 1 800 g 4 lb Classe de protection du boîtier IP 30 Interférence radioélectrique/compatibilité EN 50270 électromagnétique EN 61010-1 Conditions de fonctionnement...
  • Page 71 Tel: +1 847 955 8200 Toll free: +1 800 538 0363 Fax: +1 847 955 8210 detectgas@honeywell.com Pacifique, Asie Honeywell Analytics Asia Pacific #701 Kolon Science Valley (1) 43 Digital-Ro 34-Gil, Guro-Gu Remarque : Toutes les dispositions ont été prises pour garantir Seoul 152-729 l'exactitude du présent document.

Table des Matières